This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005A0928(01)
Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Federal Republic of the Comoros on fishing off the Comoros for the period from 1 January 2005 to 31 December 2010
Sporazum v obliki izmenjave pisem glede začasne uporabe Protokola, ki za obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2010 opredeljuje ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islamsko zvezno republiko Komori o ribolovu v obalnih vodah Komorov
Sporazum v obliki izmenjave pisem glede začasne uporabe Protokola, ki za obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2010 opredeljuje ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islamsko zvezno republiko Komori o ribolovu v obalnih vodah Komorov
UL L 252, 28.9.2005, p. 10–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO)
UL L 168M, 21.6.2006, p. 332–332
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Adopted by | 32005D0669 | 20/09/2005 |
Sporazum v obliki izmenjave pisem glede začasne uporabe Protokola, ki za obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2010 opredeljuje ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islamsko zvezno republiko Komori o ribolovu v obalnih vodah Komorov
Uradni list L 252 , 28/09/2005 str. 0010 - 0010
Sporazum v obliki izmenjave pisem glede začasne uporabe Protokola, ki za obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2010 opredeljuje ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islamsko zvezno republiko Komori o ribolovu v obalnih vodah Komorov A. Pismo Vlade Komorov Spoštovani, v čast mi je, da Vas lahko v zvezi s Protokolom, parafiranim dne 24. novembra 2004, o ribolovnih možnostih in finančnem prispevku za obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2010 obvestim, da je Vlada Islamske zvezne republike Komori pripravljena začasno uporabljati Protokol od 1. januarja 2005 do njegovega začetka veljavnosti v skladu s členom 13 navedenega protokola, če je Evropska skupnost pripravljena storiti enako. Ob tem se razume, da bo plačilo prvega letnega finančnega prispevka iz člena 2 Protokola opravljeno do 30. septembra 2005. Hvaležen Vam bom za potrditev, da se Evropska skupnost z navedenim strinja. Sprejmite, prosim, izraz mojega globokega spoštovanja. V imenu Vlade Unije Komori B. Pismo Skupnosti Spoštovani, v čast mi je bilo prejeti Vaše pismo z današnjim datumom, v katerem je zapisano: "V čast mi je, da Vas lahko v zvezi s Protokolom, parafiranim dne 24. novembra 2004, o ribolovnih možnostih in finančnem prispevku za obdobje od 1. januarja 2005 do 31. decembra 2010 obvestim, da je Vlada Islamske zvezne republike Komori pripravljena začasno uporabljati Protokol od 1. januarja 2005 do njegovega začetka veljavnosti v skladu s členom 13 navedenega protokola, če je Evropska skupnost pripravljena storiti enako. Ob tem se razume, da bo plačilo prvega letnega finančnega prispevka iz člena 2 Protokola opravljeno do 30. septembra 2005. Hvaležen Vam bom za potrditev, da se Evropska skupnost z navedenim strinja." V čast mi je potrditi, da se Skupnost strinja z vsebino Vašega pisma. Sprejmite, prosim, izraz mojega globokega spoštovanja. V imenu Sveta Evropske unije --------------------------------------------------