This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019O0034
Guideline (EU) 2019/2217 of the European Central Bank of 28 November 2019 amending Guideline (EU) 2016/2249 on the legal framework for accounting and financial reporting in the European System of Central Banks (ECB/2019/34)
Usmernenie Európskej Centrálnej Banky (EÚ) 2019/2217 z 28. novembra 2019, ktorým sa mení usmernenie (EÚ) 2016/2249 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (ECB/2019/34)
Usmernenie Európskej Centrálnej Banky (EÚ) 2019/2217 z 28. novembra 2019, ktorým sa mení usmernenie (EÚ) 2016/2249 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (ECB/2019/34)
Ú. v. EÚ L 332, 23.12.2019, p. 184–203
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 332/184 |
USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2019/2217
z 28. novembra 2019,
ktorým sa mení usmernenie (EÚ) 2016/2249 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (ECB/2019/34)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho články 12.1, 14.3 a 26.4,
so zreteľom na príspevok Generálnej rady Európskej centrálnej banky (ECB) podľa článku 46.2 druhej a tretej zarážky Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky,
keďže:
(1) |
V usmernení Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/2249 (ECB/2016/34) (1) sa ustanovujú pravidlá pre štandardizovanie účtovníctva a finančného výkazníctva operácií národných centrálnych bánk. |
(2) |
V prílohe IV k usmerneniu (EÚ) 2016/2249 (ECB/2016/34) je potrebné uskutočniť úpravy v súvislosti s finančným výkazníctvom cenných papierov viazaných na index, v prípade ktorých je ku koncu každého štvrťroka a roka do účtovnej hodnoty zahrnutá zložka indexácie, v súvislosti s predkladaním správ o reverzných operáciách s finančnýmí inštitúciami inými ako úverové inštitúcie, a pokiaľ ide o zásadu oceňovania, ktorá sa používa pri rezervách týkajúcich sa dôchodkov. |
(3) |
Rozsah rezervy, ktorú môžu národné centrálne banky vytvoriť podľa článku 8 usmernenia (EÚ) 2016/2249 (ECB/2016/34) by sa mal rozšíriť tak, aby pokrývala všetky finančné riziká. |
(4) |
Je potrebné, aby sa pre obchodovateľné investičné fondy v usmernení (EÚ) 2016/2249 (ECB/2016/34) stanovili pravidlá oceňovania, ktoré sú odlišné od pravidiel pre obchodovateľné akcie. |
(5) |
Finančné vykazovanie transakcií so zmluvnými stranami, ktorým je poskytnutá pomoc spočívajúca v dodaní núdzovej likvidity vo forme zabezpečených úverov, by sa malo upraviť tak, aby boli tieto operácie výslovne uvedené v prílohe IV k usmerneniu (EÚ) 2016/2249 (ECB/2016/34). |
(6) |
Preto by sa malo usmernenie (EÚ) 2016/2249 (ECB/2016/34) zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO USMERNENIE:
Článok 1
Zmeny
Usmernenie (EÚ) 2016/2249 (ECB/2016/34) sa mení takto:
1. |
Článok 5 ods. 4 sa nahrádza takto: „4. Okrem účtovných prípadov precenenia ku koncu štvrťroka a ku koncu roka a položiek, ktoré sa zverejňujú v položkách „Ostatné aktíva“ a „Ostatné pasíva“, sumy prezentované v denných finančných výkazoch na účely finančného výkazníctva Eurosystému zobrazujú iba pohyby hotovosti v súvahových položkách. Ku koncu každého štvrťroka a roka sa do účtovnej hodnoty cenných papierov zahrnie aj amortizácia a výška indexácie z dlhopisov viazaných na index.“; |
2. |
Článok 8 sa nahrádza takto: „Článok 8 Rezerva na krytie finančných rizík S náležitým ohľadom na charakter činností NCB môže NCB vo svojej súvahe vytvoriť rezervu na krytie finančných rizík. NCB rozhoduje o výške a použití tejto rezervy na základe odôvodneného odhadu stupňa rizikovej angažovanosti NCB.“; |
3. |
Článok 11 sa nahrádza takto: „Článok 11 Obchodovateľné akcie 1. Tento článok sa vzťahuje na obchodovateľné akcie, či už transakcie vykonáva priamo vykazujúci subjekt, alebo ním poverený subjekt, okrem činností vykonávaných v súvislosti s podielovými účasťami, investíciami do dcérskych spoločností alebo významnými podielmi. 2. Obchodovateľné akcie v cudzej mene uvedené v položke „Ostatné aktíva“ nie sú súčasťou celkovej pozície v príslušnej mene, ale sa vykazujú oddelene v rámci osobitnej držby cudzej meny. Výpočet súvisiacich ziskov a strát z precenenia cudzej meny sa môže vykonávať buď metódou čistej priemernej obstarávacej ceny, alebo metódou priemernej obstarávacej ceny. 3. Preceňovanie obchodovateľných akcií sa vykonáva v súlade s článkom 9 ods. 3 Medzi jednotlivými akciami nedochádza k započítaniu. 4. Transakcie sa v súvahe účtujú v transakčnej cene. 5. Maklérska provízia sa môže účtovať buď ako transakčný náklad, ktorý sa zahŕňa do ceny aktív, alebo ako náklad vo výkaze ziskov a strát. 6. Nároky na dividendu sa zahŕňajú do obstarávacej ceny obchodovateľných akcií. Pokiaľ nedošlo k jej výplate, možno nárok na dividendu od rozhodného dňa stanovenia jej výšky považovať za samostatnú položku. 7. Časové rozlíšenie dividend sa ku koncu obdobia neúčtuje, pretože je už zahrnuté v trhovej cene akcií, s výnimkou akcií, pri ktorých už malo dôjsť k výplate. 8. Prednostné práva na upísanie akcií sa pri ich vydaní považujú za samostatné aktíva. Obstarávacia cena sa vypočíta na základe existujúcej priemernej obstarávacej ceny starých akcií, nadobúdacej ceny nových akcií a na základe podielu medzi existujúcimi a novými akciami. Základom ocenenia prednostného práva na upisovanie akcií môže byť alternatívne aj jeho trhová cena, priemerná obstarávacia cena starých akcií a trhová cena akcií pred vydaním prednostného práva na upisovanie akcií.“; |
4. |
Vkladá sa tento článok 11a: „Článok 11a Obchodovateľné investičné fondy 1. Tento článok sa vzťahuje na obchodovateľné investičné fondy, ktoré spĺňajú tieto kritériá:
2. Obchodovateľné investičné fondy v cudzej mene uvedené v položke „Ostatné aktíva“ nie sú súčasťou celkovej pozície v príslušnej mene, ale sa vykazujú oddelene v rámci osobitnej držby cudzej meny. Výpočet súvisiacich ziskov a strát z precenenia cudzej meny sa môže vykonávať buď metódou čistej priemernej obstarávacej ceny, alebo metódou priemernej obstarávacej ceny. 3. Preceňovanie obchodovateľných investičných fondov sa vykonáva na čistom základe, a nie pre jednotlivé podkladové aktíva. Medzi jednotlivými obchodovateľnými investičnými fondmi nedochádza k započítaniu. 4. Transakcie sa v súvahe účtujú v transakčnej cene. 5. Maklérska provízia sa môže účtovať buď ako transakčný náklad, ktorý sa zahŕňa do ceny aktív, alebo ako náklad vo výkaze ziskov a strát. 6. Nároky na dividendu sa zahŕňajú do obstarávacej ceny obchodovateľného investičného fondu. Pokiaľ nedošlo k jej výplate, možno nárok na dividendu od rozhodného dňa stanovenia jej výšky považovať za samostatnú položku. 7. Časové rozlíšenie dividend obchodovateľného investičného fondu sa ku koncu obdobia neúčtuje, pretože je už zahrnuté v trhovej cene obchodovateľného investičného fondu, s výnimkou akcií, pri ktorých už malo dôjsť k výplate.“; |
5. |
V prílohe II sa v abecednom poradí vkladá tento pojem:
|
6. |
V prílohe II sa v slovníku pojmov nahrádza vymedzenie pojmu „dodanie núdzovej likvidity“ týmto vymedzením pojmu:
|
7. |
V prílohe II sa v slovníku pojmov nahrádza vymedzenie pojmu „označené portfólio“ týmto vymedzením pojmu:
|
8. |
V prílohe II sa v slovníku pojmov nahrádza vymedzenie pojmu „kapitálové nástroje“ týmto vymedzením pojmu:
|
9. |
Prílohy IV a IX sa nahrádzajú prílohami I a II k tomuto usmerneniu. |
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti a implementácia
1. Toto usmernenie nadobúda účinnosť v deň jeho oznámenia národným centrálnym bankám členských štátov, ktorých menou je euro.
2. Národné centrálne banky členských štátov, ktorých menou je euro, zabezpečia súlad s týmto usmernením od 31. decembra 2019.
Článok 3
Adresáti
Toto usmernenie je určené všetkým centrálnym bankám Eurosystému.
Vo Frankfurte nad Mohanom 28. novembra 2019
Za Radu guvernérov ECB
prezidentka ECB
Christine LAGARDE
(1) Usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/2249 z 3. novembra 2016 o právnom rámci pre účtovníctvo a finančné výkazníctvo v Európskom systéme centrálnych bánk (ECB/2016/34) (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2016, s. 37).
PRÍLOHA I
Príloha IV k usmerneniu (EÚ) 2016/2249 (ECB/2016/34) sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA IV
PRAVIDLÁ OCEŇOVANIA A ŠTRUKTÚRA SÚVAHY (1)
AKTÍVA
Súvahová položka (2) |
Zatriedenie obsahu súvahových položiek |
Zásada oceňovania |
Rozsah pôsobnosti (3) |
||||||||||||||||||||||||||
1 |
1 |
Zlato a pohľadávky v zlate |
Fyzické zlato t. j. tehličky, mince, platne, zrnká na sklade alebo „na ceste“. Nefyzické zlato, ako zostatky na netermínovaných účtoch zlata (nepriradené účty), termínované vklady a pohľadávky na prijatie zlata vyplývajúce z týchto transakcií: a) navýšenie („upgrading“) alebo zníženie („downgrading“) transakcie a b) umiestnenie zlata alebo swapy rýdzosti zlata („purity swaps“), ak je rozdiel medzi vydaním a prijatím viac ako jeden pracovný deň |
Trhová hodnota |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
2 |
2 |
Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene |
Pohľadávky v cudzej mene voči zmluvným stranám, ktoré nie sú rezidentmi eurozóny vrátane medzinárodných a nadnárodných inštitúcií a centrálnych bánk mimo eurozóny |
|
|
||||||||||||||||||||||||
2.1 |
2.1 |
Pohľadávky voči Medzinárodnému menovému fondu (MMF) |
|
|
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
2.2 |
2.2 |
Zostatky v bankách a investície do cenných papierov, zahraničné úvery a ostatné zahraničné aktíva |
|
|
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné Povinné Povinné Povinné Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
3 |
3 |
Pohľadávky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene |
|
|
Povinné Povinné Povinné Povinné Povinné |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
4 |
4 |
Pohľadávky voči nerezidentom eurozóny v eurách |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
4.1 |
4.1 |
Zostatky v bankách, investície do cenných papierov a úvery |
|
|
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné Povinné Povinné Povinné Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné Povinné Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
4.2 |
4.2 |
Pohľadávky z úverových operácií v rámci Mechanizmu výmenných kurzov (ERM) II |
Poskytovanie úverov podľa podmienok ERM II |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
5 |
5 |
Úvery poskytnuté úverovým inštitúciám eurozóny v súvislosti s operáciami menovej politiky v eurách |
Položky 5.1 až 5.5: transakcie podľa príslušných nástrojov menovej politiky, ktoré sú uvedené v usmernení Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60) (4) |
|
|
||||||||||||||||||||||||
5.1 |
5.1 |
Hlavné refinančné operácie |
Pravidelné reverzné transakcie poskytujúce likviditu s týždennou frekvenciou a s bežnou splatnosťou jeden týždeň |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
5.2 |
5.2 |
Dlhodobejšie refinančné operácie |
Pravidelné reverzné transakcie poskytujúce likviditu bežne s mesačnou frekvenciou a so splatnosťou dlhšou ako pri hlavných refinančných operáciách |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
5.3 |
5.3 |
Reverzné dolaďovacie operácie |
Reverzné transakcie vykonávané ako ad hoc transakcie na dolaďovacie účely |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
5.4 |
5.4 |
Štrukturálne reverzné operácie |
Reverzné transakcie upravujúce štrukturálnu pozíciu Eurosystému voči finančnému sektoru |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
5.5 |
5.5 |
Jednodňové refinančné obchody |
Jednodňové poskytovanie likvidity za vopred určenú úrokovú mieru oproti akceptovateľným aktívam (automatické operácie) |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
5.6 |
5.6 |
Úvery súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie |
Dodatočný úver pre úverové inštitúcie, ktorý vyplýva z nárastov hodnôt podkladových aktív týkajúcich sa iných úverov poskytnutých týmto úverovým inštitúciám |
Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
6 |
6 |
Ostatné pohľadávky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách |
Bežné účty, termínované vklady, jednodňové peniaze, reverzné repoobchody v súvislosti so správou portfólií cenných papierov v položke aktív 7 „Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách“ vrátane transakcií, ktoré vyplývajú z transformácie pôvodných devízových rezerv eurozóny a ostatné pohľadávky. Korešpondenčné účty v zahraničných úverových inštitúciách eurozóny. Ostatné pohľadávky a operácie, ktoré nesúvisia s operáciami menovej politiky Eurosystému, vrátane dodania núdzovej likvidity vo forme zabezpečených úverov. Akékoľvek pohľadávky vyplývajúce z operácií menovej politiky, ktoré národná centrálna banka podnikla skôr, ako vstúpila do Eurosystému |
Nominálna hodnota alebo obstarávacia cena |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
7 |
7 |
Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
7.1 |
7.1 |
Cenné papiere držané na účely menovej politiky |
Cenné papiere držané na účely menovej politiky (vrátane cenných papierov vydaných nadnárodnými alebo medzinárodnými organizáciami, alebo multilaterálnymi rozvojovými bankami, bez ohľadu na ich geografické umiestnenie, ktoré boli nakúpené na účely menovej politiky). Dlhové certifikáty Európskej centrálnej banky (ECB) kupované na účely dolaďovania. |
|
Povinné Povinné |
||||||||||||||||||||||||
7.2 |
7.2 |
Ostatné cenné papiere |
Cenné papiere iné ako tie, ktoré sú klasifikované v položke aktív 7.1 „Cenné papiere držané na účely menovej politiky“ a v položke aktív 11.3 „Ostatné finančné aktíva“: zmenky a dlhopisy, dlžobné úpisy, dlhopisy s nulovým kupónom, cenné papiere peňažného trhu držané priamo vrátane štátnych cenných papierov, ktoré pochádzajú z obdobia pred hospodárskou a menovou úniou (HMÚ), v eurách. Akcie a investičné fondy |
|
Povinné Povinné Povinné Povinné Povinné Povinné |
||||||||||||||||||||||||
8 |
8 |
Dlh verejnej správy v eurách |
Pohľadávky voči verejnej správe, ktoré pochádzajú z obdobia pred HMÚ, (neobchodovateľné cenné papiere, úvery) |
Vklady/úvery v nominálnej hodnote, neobchodovateľné cenné papiere podľa obstarávacej ceny |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
– |
9 |
Pohľadávky v rámci Eurosystému+) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
– |
9.1 |
Podiel na základnom imaní ECB+) |
Iba súvahová položka národnej centrálnej banky Podiel každej národnej centrálnej banky na základnom imaní ECB v súlade so zmluvou a príslušným kľúčom na upisovanie základného imania a príspevky v súlade s článkom 48.2 štatútu ESCB |
Obstarávacia cena |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
– |
9.2 |
Pohľadávky z prevodu devízových rezerv+) |
Iba súvahová položka národnej centrálnej banky Pohľadávky v eurách voči ECB vzhľadom na počiatočné a dodatočné prevody devízových rezerv na základe článku 30 štatútu ESCB |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
– |
9.3 |
Pohľadávky súvisiace s emisiou dlhových certifikátov ECB+) |
Iba súvahová položka ECB Pohľadávky v rámci Eurosystému voči národným centrálnym bankám, ktoré vznikajú na základe emisie dlhových certifikátov ECB. |
Obstarávacia cena |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
– |
9.4 |
Čisté pohľadávky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci Eurosystému+), (*1) |
Pre národné centrálne banky: čisté pohľadávky týkajúce sa použitia kľúča na prideľovanie bankoviek, t. j. vrátane emisie bankoviek zo strany ECB vo vzťahu k zostatkom v rámci Eurosystému, kompenzačná suma a jej bilančný účtovný záznam vymedzený v rozhodnutí Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/2248 (ECB/2016/36) (5) Pre ECB: pohľadávky súvisiace s emisiou bankoviek zo strany ECB v súlade s rozhodnutím ECB/2010/29 |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
– |
9.5 |
Ostatné pohľadávky v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení)+) |
Čistá pozícia týchto podpoložiek: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
9 |
10 |
Položky v procese vyrovnania |
Zostatky na účtoch vyrovnania (pohľadávky) vrátane šekov v procese inkasa |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
9 |
11 |
Ostatné aktíva |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
9 |
11.1 |
Mince eurozóny |
Euromince, ak národná centrálna banka nie je zákonným emitentom |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
9 |
11.2 |
Hmotné a nehmotné fixné aktíva |
Pozemky a budovy, nábytok a vybavenie, vrátane počítačového vybavenia, programové vybavenie |
Obstarávacia cena znížená o odpisy Sadzby pre odpisy:
Kapitalizácia výdavkov: založená na limite (pod 10 000 EUR bez DPH: žiadna kapitalizácia) |
Odporúčané |
||||||||||||||||||||||||
9 |
11.3 |
Ostatné finančné aktíva |
|
|
Odporúčané Odporúčané Odporúčané Odporúčané Odporúčané Odporúčané Odporúčané Odporúčané |
||||||||||||||||||||||||
9 |
11.4 |
Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov |
Výsledky oceňovania menových forwardov, menových swapov, úrokových swapov (ibaže sa uplatňuje denná variačná marža), dohôd o forwardovej úrokovej miere, forwardových transakcií s cennými papiermi, menových spotových transakcií odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa vyrovnania |
Čistá pozícia medzi forwardom a spotom podľa devízového trhového kurzu |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
9 |
11.5 |
Časové rozlíšenie a náklady budúcich období |
Príjem, ktorý nie je splatný vo vykazovanom období, avšak je možné ho k nemu pripísať. Náklady budúcich období a platený časovo rozlíšený úrok, t. j. časovo rozlíšený úrok kúpený s cenným papierom |
Nominálna hodnota, devízy prepočítané podľa trhového kurzu |
Povinné |
||||||||||||||||||||||||
9 |
11.6 |
Ostatné |
|
|
Odporúčané |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Odporúčané Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
Povinné |
|||||||||||||||||||||||||||
– |
12 |
Strata za rok |
|
Nominálna hodnota |
Povinné |
Pasíva
Súvahová položka (6) |
Zatriedenie obsahu súvahových položiek |
Zásada oceňovania |
Rozsah pôsobnosti (7) |
||||||
1 |
1 |
Bankovky v obehu (*2) |
|
|
Povinné |
||||
|
|
Povinné |
|||||||
2 |
2 |
Záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny súvisiace s operáciami menovej politiky v eurách |
Položky 2.1, 2.2, 2.3 a 2.5: vklady v eurách, ktoré sú uvedené v usmernení (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60) |
|
|
||||
2.1 |
2.1 |
Bežné účty (pre systém povinných minimálnych rezerv) |
Eurové účty úverových inštitúcií, ktoré sú zahrnuté v zozname finančných inštitúcií a podľa štatútu ESCB podliehajú povinným minimálnym rezervám. Táto položka obsahuje najmä účty používané na vedenie povinných minimálnych rezerv |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
2.2 |
2.2 |
Jednodňové sterilizačné obchody |
Jednodňové vklady s vopred určenou úrokovou mierou (automatické operácie) |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
2.3 |
2.3 |
Termínované vklady |
Príjem na účely absorbovania likvidity na základe dolaďovacích obchodov |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
2.4 |
2.4 |
Reverzné dolaďovacie operácie |
Transakcie týkajúce sa menovej politiky s cieľom absorbovania likvidity |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||
2.5 |
2.5 |
Vklady súvisiace s výzvami na dodatočné vyrovnanie |
Vklady úverových inštitúcií, ktoré vyplývajú z poklesu hodnôt podkladových aktív spojených s úvermi pre tieto úverové inštitúcie |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
3 |
3 |
Ostatné záväzky voči úverovým inštitúciám eurozóny v eurách |
Repoobchody s úverovými inštitúciami pre správu portfólií cenných papierov v rámci položky aktív 7 „Cenné papiere rezidentov eurozóny v eurách“. Ostatné operácie, ktoré sa netýkajú operácií menovej politiky Eurosystému. Žiadne bežné účty úverových inštitúcií. Akékoľvek pasíva/vklady vyplývajúce z operácií menovej politiky, ktoré centrálna banka podnikla skôr, ako vstúpila do Eurosystému |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||
4 |
4 |
Vydané dlhové certifikáty |
Iba súvahová položka ECB – pre národné centrálne banky prechodná súvahová položka. Dlhové certifikáty uvedené v usmernení (EÚ) 2015/510 (ECB/2014/60). Diskontované cenné papiere emitované s cieľom absorbovania likvidity. |
Obstarávacia cena Všetky diskonty sa amortizujú. |
Povinné |
||||
5 |
5 |
Záväzky voči ostatným rezidentom eurozóny v eurách |
|
|
|
||||
5.1 |
5.1 |
Verejná správa |
Bežné účty, termínované vklady, vklady splatné na požiadanie |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
5.2 |
5.2 |
Ostatné záväzky |
Bežné účty zamestnancov, spoločností a klientov vrátane finančných inštitúcií uvedených v zozname inštitúcií oslobodených od povinnosti viesť povinné minimálne rezervy (pozri položku pasív 2.1 „Bežné účty“); repoobchody s finančnými inštitúciami inými než úverové inštitúcie v súvislosti so správou cenných papierov iných ako tie, ktoré sú klasifikované v tejto položke aktív 11.3 „Ostatné finančné aktíva“; termínované vklady, vklady splatné na požiadanie |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
6 |
6 |
Záväzky voči nerezidentom eurozóny v eurách |
Bežné účty, termínované vklady, vklady splatné na požiadanie vrátane účtov vedených na účely platobného styku a na účely správy rezerv: ostatných bánk, centrálnych bánk, medzinárodných/nadnárodných inštitúcií vrátane Európskej komisie; bežné účty ostatných vkladateľov. Repoobchody pre správu cenných papierov v eurách. Zostatky na účtoch TARGET2 centrálnych bánk členských štátov, ktorých menou nie je euro |
Nominálna hodnota alebo repoobstarávacia cena |
Povinné |
||||
7 |
7 |
Záväzky voči rezidentom eurozóny v cudzej mene |
Bežné účty. záväzky z repoobchodov; zvyčajne investičné transakcie s aktívami v cudzej mene alebo zlatom |
Nominálna hodnota prepočítaná podľa devízového trhového kurzu |
Povinné |
||||
8 |
8 |
Záväzky voči nerezidentom eurozóny v cudzej mene |
|
|
|
||||
8.1 |
8.1 |
Vklady, zostatky a ostatné záväzky |
Bežné účty. Záväzky z repoobchodov; zvyčajne investičné transakcie s aktívami v cudzej mene alebo zlatom |
Nominálna hodnota prepočítaná podľa devízového trhového kurzu |
Povinné |
||||
8.2 |
8.2 |
Záväzky z úverových operácií v rámci ERM II |
Úvery prijaté podľa podmienok ERM II. |
Nominálna hodnota prepočítaná podľa devízového trhového kurzu |
Povinné |
||||
9 |
9 |
Protipoložky k zvláštnym právam čerpania prideleným zo strany MMF |
Položka denominovaná v SDR, ktorá prezentuje výšku SDR, ktoré boli pôvodne pridelené príslušnej krajine/národnej centrálnej banke |
Nominálna hodnota prepočítaná podľa trhového kurzu |
Povinné |
||||
– |
10 |
Záväzky v rámci Eurosystému+) |
|
|
|
||||
– |
10.1 |
Záväzky z prevodu devízových rezerv+) |
Iba súvahová položka ECB v eurách |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
– |
10.2 |
Záväzky súvisiace s emisiou dlhových certifikátov ECB+) |
Iba súvahová položka národnej centrálnej banky Záväzky v rámci Eurosystému voči ECB, ktoré vznikajú na základe emisie dlhových certifikátov ECB. |
Obstarávacia cena |
Povinné |
||||
– |
10.3 |
Čisté záväzky súvisiace s prideľovaním eurobankoviek v rámci Eurosystému+), (*2) |
Iba súvahová položka národnej centrálnej banky. Pre národné centrálne banky: čisté záväzky týkajúce sa uplatňovania kľúča na prideľovanie bankoviek, t. j. vrátane emisie bankoviek zo strany ECB vo vzťahu k zostatkom v rámci Eurosystému, kompenzačná suma a jej súvzťažná účtovná položka vymedzená rozhodnutím (EÚ) 2016/2248 (ECB/2016/36) |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
– |
10.4 |
Ostatné záväzky v rámci Eurosystému (v čistom vyjadrení)+) |
Čistá pozícia týchto podpoložiek: |
|
|
||||
|
|
Povinné |
|||||||
|
|
Povinné |
|||||||
|
|
Povinné |
|||||||
10 |
11 |
Položky v procese vyrovnania |
Zostatky na účtoch vyrovnania (záväzky) vrátane prebiehajúcich žíro prevodov |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
10 |
12 |
Ostatné záväzky |
|
|
|
||||
10 |
12.1 |
Preceňovacie rozdiely podsúvahových nástrojov |
Výsledky oceňovania menových forwardov, menových swapov, úrokových swapov (ibaže sa uplatňuje denná variačná marža), dohôd o forwardovej úrokovej miere, forwardových transakcií s cennými papiermi, menových spotových transakcií odo dňa uzatvorenia obchodu do dňa vyrovnania |
Čistá pozícia medzi forwardom a spotom podľa devízového trhového kurzu |
Povinné |
||||
10 |
12.2 |
Časové rozlíšenie a príjmy budúcich období |
Výdavok, ktorý bude splatný v budúcom období, ale ktorý súvisí s vykazovaným obdobím. Príjem prijatý vo vykazovanom období, ale ktorý súvisí s budúcim obdobím |
Nominálna hodnota, devízy prepočítané podľa trhového kurzu |
Povinné |
||||
10 |
12.3 |
Ostatné |
|
|
Odporúčané |
||||
|
|
Povinné |
|||||||
|
|
Odporúčané |
|||||||
10 |
13 |
Rezervy |
|
|
Odporúčané |
||||
|
|
Povinné |
|||||||
11 |
14 |
Účty precenenia |
Účty precenenia, ktoré sa týkajú zmeny ceny zlata, každého druhu cenného papiera v eurách, každého druhu cenného papiera v cudzej mene, opcií; rozdiely v trhovom oceňovaní týkajúce sa rizika úrokovej miery derivátov; účty precenenia, ktoré sa týkajú zmeny výmenného kurzu pre každú držanú čistú pozíciu meny vrátane devízových swapov/forwardov a SDR. Príspevky zo strany národných centrálnych bánk do ECB podľa článku 48.2 štatútu ESCB sú konsolidované s príslušnými sumami uvedenými v položke aktív 9.1 „Podiel na základnom imaní ECB“+) |
Preceňovací rozdiel medzi priemernou obstarávacou cenou a trhovou hodnotou, devízy prepočítané podľa trhového kurzu |
Povinné |
||||
12 |
15 |
Základné imanie a rezervné fondy |
|
|
|
||||
12 |
15.1 |
Kapitál |
Splatené základné imanie – základné imanie ECB sa konsoliduje s podielmi národných centrálnych bánk na základnom imaní |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
12 |
15.2 |
Rezervné fondy |
Zákonné rezervné fondy a iné rezervné fondy. Nerozdelený zisk. Príspevky zo strany národných centrálnych bánk do ECB v súlade s článkom 48.2 štatútu ESCB sú konsolidované s príslušnými sumami uvedenými v položke aktív 9.1 „Podiel na základnom imaní ECB“+) |
Nominálna hodnota |
Povinné |
||||
10 |
16 |
Zisk za rok |
|
Nominálna hodnota |
Povinné |
(*1) Položky, ktoré sa majú harmonizovať.
(1) Vo zverejňovaných ročných finančných výkazoch národných centrálnych bánk by sa malo harmonizovať sprístupňovanie informácií, ktoré sa týkajú eurobankoviek v obehu, úročenia čistých pohľadávok/záväzkov v rámci Eurosystému vyplývajúcich z prideľovania eurobankoviek v rámci Eurosystému a menového príjmu. Položky, ktoré sa majú harmonizovať, sú v prílohách IV, VIII a IX označené hviezdičkou.
(2) Číslovanie v prvom stĺpci sa vzťahuje na formáty súvahy uvedené v prílohách V, VI a VII (týždenné finančné výkazy a konsolidovaná ročná súvaha Eurosystému). Číslovanie v druhom stĺpci sa vzťahuje na formát súvahy uvedený v prílohe VIII (ročná súvaha centrálnej banky). Položky označené „+)“ sú konsolidované v týždenných finančných výkazoch Eurosystému.
(3) Štruktúra a pravidlá oceňovania uvedené v tejto prílohe sa považujú za povinné pre účty ECB a pre všetky významné aktíva a pasíva na účtoch národných centrálnych bánk na účely Eurosystému, t. j. významné z pohľadu fungovania Eurosystému.
(4) Usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/510 z 19. decembra 2014 o vykonávaní rámca menovej politiky Eurosystému (ECB/2014/60) (Ú. v. EÚ L 91, 2.4.2015, s. 3).
(5) Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/2248 z 3. novembra 2016 o rozdeľovaní menových príjmov národných centrálnych bánk členských štátov, ktorých menou je euro (ECB/2016/36) (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2016, s. 26).
(*2) Položky, ktoré sa majú harmonizovať. Pozri odôvodnenie 5.
(6) Číslovanie v prvom stĺpci sa vzťahuje na formáty súvahy uvedené v prílohách V, VI a VII (týždenné finančné výkazy a konsolidovaná ročná súvaha Eurosystému). Číslovanie v druhom stĺpci sa vzťahuje na formát súvahy uvedený v prílohe VIII (ročná súvaha centrálnej banky). Položky označené „+)“ sú konsolidované v týždenných finančných výkazoch Eurosystému.
(7) Štruktúra a pravidlá oceňovania uvedené v tejto prílohe sa považujú za povinné pre účty ECB a pre všetky významné aktíva a pasíva na účtoch národných centrálnych bánk na účely Eurosystému, t. j. významné z pohľadu fungovania Eurosystému.
PRÍLOHA II
Príloha IX k usmerneniu (EÚ) 2016/2249 (ECB/2016/34) sa nahrádza takto:
‘PRÍLOHA IX
ZVEREJŇOVANÝ VÝKAZ ZISKOV A STRÁT CENTRÁLNEJ BANKY (1) (2)
(v miliónoch EUR) |
||||
Výkaz ziskov a strát za rok končiaci sa 31. decembra … |
Predkladanie správ Rok |
Predchádzajúci rok |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
Celkové čisté výnosy |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
(Strata)/zisk za rok |
|
|
(*1) Položky, ktoré sa majú harmonizovať. Pozri bod odôvodnenia 5.
(1) Formát výkazu ziskov a strát ECB je mierne modifikovaný. Pozri prílohu III k rozhodnutiu Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/2247 z 3. novembra 2016 o ročnej účtovnej závierke Európskej centrálnej banky (ECB/2016/35) (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2016, s. 1).
(2) Vo zverejňovaných ročných finančných výkazoch národných centrálnych bánk by sa malo harmonizovať sprístupňovanie informácií, ktoré sa týkajú eurobankoviek v obehu, úročenia čistých pohľadávok/záväzkov v rámci Eurosystému vyplývajúcich z prideľovania eurobankoviek v rámci Eurosystému a menového príjmu. Položky, ktoré sa majú harmonizovať, sú v prílohách IV, VIII a IX označené hviezdičkou.
(3) Centrálne banky môžu alternatívne zverejňovať presné sumy v eurách alebo sumy zaokrúhlené iným spôsobom.
(4) Vrátane administratívnych rezerv.
(5) Táto položka sa používa vtedy, ak sa výroba bankoviek zadáva externým spoločnostiam (ako náklady na služby poskytované externými spoločnosťami, ktoré sú zodpovedné za výrobu bankoviek v mene centrálnych bánk). Odporúča sa, aby náklady vzniknuté v súvislosti s emisiou tak národných bankoviek, ako aj eurobankoviek boli zaúčtované vo výkaze ziskov a strát tak, ako sú fakturované alebo inak vynaložené.