Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2019:407:FULL

Úradný vestník Európskej únie, C 407, 3. decembra 2019


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 407

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 62
3. decembra 2019


Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2019/C 407/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9432 – Allianz Holdings/Legal and General Insurance) ( 1 )

1

2019/C 407/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9538 – Broadcom/Symantec Enterprise Security Business) ( 1 )

2


 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2019/C 407/03

Úroková miera použitá Európskou centrálnou bankou pri hlavných refinančných operáciách: 0,00 % dňa 1. decembra 2019 — Výmenný kurz eura

3

2019/C 407/04

Stanovisko Poradného výboru pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie prijaté na zasadnutí 3. mája 2019 k návrhu rozhodnutia vo veci AT.40134 – Obmedzenia obchodu s pivom zo strany spoločnosti AB InBev Spravodajca: Nemecko

4

2019/C 407/05

Záverečná správa úradníka pre vypočutie Vec AT.40134 – Obmedzenia obchodu s pivom zo strany spoločnosti AB InBev

5

2019/C 407/06

Zhrnutie rozhodnutia Komisie z 13. mája 2019 týkajúceho sa konania podľa článku 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Vec AT.40134 – Obmedzenia obchodu s pivom zo strany spoločnosti AB InBev) [oznámené pod číslom C(2019) 3465]

6


 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2019/C 407/07

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9630 — CDC/Total/JMB Solar Nogara/Quadran Nogara) Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

9


 


 

(1)   Text s významom pre EHP.

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

3.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 407/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.9432 – Allianz Holdings/Legal and General Insurance)

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 407/01)

Dňa 26. septembra 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9432. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


3.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 407/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.9538 – Broadcom/Symantec Enterprise Security Business)

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 407/02)

Dňa 30. októbra 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9538. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

3.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 407/3


Úroková miera použitá Európskou centrálnou bankou pri hlavných refinančných operáciách (1):

0,00 % dňa 1. decembra 2019

Výmenný kurz eura (2)

2. decembra 2019

(2019/C 407/03)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,1023

JPY

Japonský jen

120,75

DKK

Dánska koruna

7,4712

GBP

Britská libra

0,85218

SEK

Švédska koruna

10,5385

CHF

Švajčiarsky frank

1,0995

ISK

Islandská koruna

134,80

NOK

Nórska koruna

10,1353

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,534

HUF

Maďarský forint

332,98

PLN

Poľský zlotý

4,3001

RON

Rumunský lei

4,7794

TRY

Turecká líra

6,3436

AUD

Austrálsky dolár

1,6240

CAD

Kanadský dolár

1,4656

HKD

Hongkongský dolár

8,6297

NZD

Novozélandský dolár

1,7019

SGD

Singapurský dolár

1,5085

KRW

Juhokórejský won

1 306,52

ZAR

Juhoafrický rand

16,1770

CNY

Čínsky juan

7,7625

HRK

Chorvátska kuna

7,4380

IDR

Indonézska rupia

15 569,99

MYR

Malajzijský ringgit

4,6071

PHP

Filipínske peso

56,317

RUB

Ruský rubeľ

70,9217

THB

Thajský baht

33,383

BRL

Brazílsky real

4,6654

MXN

Mexické peso

21,5670

INR

Indická rupia

78,9785


(1)  Použitý kurz sa vzťahuje k poslednej operácii vykonanej pred určeným dňom. V prípade, že tender obsahuje variabilný kurz, použije sa kurz medzný.

(2)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


3.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 407/4


Stanovisko Poradného výboru pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie

prijaté na zasadnutí 3. mája 2019 k návrhu rozhodnutia

vo veci AT.40134 – Obmedzenia obchodu s pivom zo strany spoločnosti AB InBev

Spravodajca: Nemecko

(2019/C 407/04)

1.   

Poradný výbor (8 členských štátov) súhlasí s Komisiou, že správanie, na ktoré sa vzťahuje návrh rozhodnutia, predstavuje zneužitie dominantného postavenia, ktoré je v rozpore s článkom 102 ZFEÚ.

2.   

Poradný výbor (8 členských štátov) súhlasí s posúdením Komisie uvedeným v návrhu rozhodnutia, pokiaľ ide o trvanie porušenia.

3.   

Poradný výbor (8 členských štátov) súhlasí s Komisiou, že by sa malo uložiť nápravné opatrenie, ako sa uvádza v návrhu rozhodnutia.

4.   

Poradný výbor (8 členských štátov) súhlasí s Komisiou, že adresátom návrhu rozhodnutia by sa mala uložiť pokuta.

5.   

Poradný výbor (8 členských štátov) súhlasí s Komisiou, pokiaľ ide o konečnú sumu pokuty, vrátane jej zníženia na základe bodu 37 usmernení z roku 2006 k metóde stanovenia pokút uložených podľa článku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1/2003.

6.   

Poradný výbor (8 členských štátov) odporúča, aby sa jeho stanovisko uverejnilo v Úradnom vestníku Európskej únie.


3.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 407/5


Záverečná správa úradníka pre vypočutie  (1)

Vec AT.40134 – Obmedzenia obchodu s pivom zo strany spoločnosti AB InBev

(2019/C 407/05)

1.   

V návrhu rozhodnutia adresovanom spoločnostiam Anheuser-Busch InBev NV/SA, InBev Belgium BVBA/SPRL a InBev Nederland NV (ďalej len ako „AB InBev“) sa uvádza, že AB InBev sa v období od 9. februára 2009 do 31. októbra 2016 dopustila jediného a trvajúceho porušenia článku 102 ZFEÚ viacerými postupmi, ktorými obmedzila dovoz niektorých svojich pív z Holandska do Belgicka, aby udržala vysoké ceny a zisky v Belgicku.

2.   

Po vykonaní neohlásených kontrol v roku 2015 v priestoroch maloobchodného predajcu z Holandska a 29. júna 2016 v priestoroch spoločnosti AB InBev v Holandsku a v Belgicku začala Komisia v zmysle článku 11 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1/2003 (2) a článku 2 ods. 1 nariadenia č. 773/2004 (3) konanie proti spoločnosti AB InBev.

3.   

Komisia prijala 30. novembra 2017 oznámenie s námietkami.

4.   

V […] (4) po niekoľkých výmenách medzi AB InBev a GR pre hospodársku súťaž predložila spoločnosť AB InBev formálnu ponuku na spoluprácu s cieľom prijať rozhodnutie podľa článkov 7 a 23 nariadenia (ES) č. 1/2003 (tzv. podanie v rámci konania o urovnaní). Podanie v rámci konania o urovnaní obsahovalo:

jasné a jednoznačné uznanie spoločnej a nerozdielnej zodpovednosti spoločnosťou AB InBev za porušenie,

uvedenie maximálnej výšky pokuty, ktorú by spoločnosť AB InBev v rámci postupu spolupráce prijali,

potvrdenie o tom, že spoločnosť AB InBev bola na základe oznámenia s námietkami dostatočne informovaná o námietkach Komisie a o možnosti voľného prístupu k spisu Komisie,

návrh na nápravné opatrenie, ktorého súčasťou je záväzok spoločnosti AB InBev uvádzať na svojich pivných produktoch predávaných spoločnosťami InBev Belgium, AB InBev France a InBev Holandsko povinné informácie o obsahu potravín v holandčine a francúzštine (ďalej len „nápravné opatrenie“).

potvrdenie, že nápravné opatrenie je adekvátne a zaručuje, že postup uvedený v oznámení s námietkami bude definitívne ukončený a že sa tým podporí paralelný obchod medzi Holandskom, Belgickom a Francúzskom.

5.   

V návrhu rozhodnutia Komisia dospela na základe spomínanej efektívnej spolupráce zo strany spoločnosti AB InBev k názoru, že výška pokuty by sa mala znížiť o 15 %.

6.   

V súlade s článkom 16 rozhodnutia 2011/695/EÚ som preskúmal, či sa návrh rozhodnutia zaoberá iba námietkami, v súvislosti s ktorými dostala spoločnosť AB In Bev príležitosť vyjadriť svoje názory. Dospel som k záveru, že áno.

7.   

Nedostal som žiadnu sťažnosť od spoločnosti AB InBev alebo od inej tretej strany k postupu posudzovania veci. Celkovo konštatujem, že v tomto prípade boli plne rešpektované práva na proces.

V Bruseli 6. mája 2019

Joos STRAGIER


(1)  V súlade s článkami 16 a 17 rozhodnutia predsedu Európskej komisie 2011/695/EÚ z 13. októbra 2011 o funkcii a pôsobnosti vyšetrovateľa v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže (Ú. v. EÚ L 275, 20.10.2011, s. 29) (ďalej len „rozhodnutie 2011/695/EÚ“).

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1) ďalej len „nariadenie (ES) č. 1/2003“).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o založení ES (Ú. v. EÚ L 123, 27.4.2004, s. 18).

(4)  Časti tohto textu boli upravené tak, aby sa predišlo zverejneniu dôverných informácií. Tieto časti sú nahradené zhrnutím, ktoré nemá dôverný charakter, v hranatých zátvorkách alebo sú vyznačené ako […].


3.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 407/6


Zhrnutie rozhodnutia Komisie

z 13. mája 2019

týkajúceho sa konania podľa článku 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie

(Vec AT.40134 – Obmedzenia obchodu s pivom zo strany spoločnosti AB InBev)

[oznámené pod číslom C(2019) 3465]

(Iba anglické znenie je autentické)

(2019/C 407/06)

Komisia prijala 13. mája 2019 rozhodnutie týkajúce sa konania podľa článku 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. V súlade s ustanoveniami článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 (1) Komisia týmto uverejňuje mená dotknutých strán a hlavný obsah rozhodnutia vrátane všetkých uložených pokút, pričom sa zohľadňuje oprávnený záujem podnikov chrániť svoje obchodné tajomstvá.

1.   ÚVOD

1.

Rozhodnutie sa vydáva podľa článku 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) a je určené podniku Anheuser-Busch InBev NV/SA a jeho dvom dcérskym spoločnostiam (ďalej len „AB InBev“). AB InBev je najväčší výrobca piva na svete, ktorý predáva svoje značky piva vo viac ako 100 krajinách.

2.

V období od 9. februára 2009 do 31. októbra 2016 sa AB InBev podieľal na jedinom a trvajúcom porušení, ktoré zahŕňalo vykonávanie štyroch protiprávnych obmedzení. AB InBev úmyselne obmedzil dovoz svojich pivných výrobkov do Belgicka s cieľom udržať v Belgicku vyššie ceny a zisky z týchto výrobkov.

2.   OPIS VECI

2.1.   POSTUP

3.

Komisia začala na konci roka 2014 v tejto veci vyšetrovanie z úradnej moci na základe vlastného monitorovania trhu.

4.

V novembri 2015 vykonala Komisia neohlásené kontroly v priestoroch AB InBev v Belgicku a Holandsku.

5.

Komisia začala 30. júna 2016 konanie proti AB InBev s cieľom prijať rozhodnutie podľa kapitoly III nariadenia Rady (ES) č. 1/2003.

6.

Komisia prijala 30. novembra 2017 oznámenie námietok adresované podniku AB InBev, v ktorých tvrdila, že vykonával obmedzujúce postupy predstavujúce zneužitie dominantného postavenia v zmysle článku 102 ZFEÚ.

7.

AB InBev následne predložil formálnu ponuku spolupráce s cieľom prijať rozhodnutie podľa článkov 7 a 23 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 („podanie v rámci konania o urovnaní“).

8.

Poradný výbor pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie vydal 3. mája 2019 súhlasné stanovisko.

9.

Komisia prijala rozhodnutie 13. mája 2019.

2.2.   ZHRNUTIE PORUŠENIA

10.

V rozhodnutí sa uvádza, že podnik AB InBev uplatňoval od 9. februára 2009 do 31. októbra 2016 stratégiu zneužívania dominantného postavenia na obmedzenie predaja svojich pivných výrobkov dodávaných zákazníkom domácej spotreby (off-trade) z Holandska do Belgicka tým, že voči týmto zákazníkom zaviedol štyri obmedzujúce postupy, konkrétne:

a)

obmedzil objemy pivných výrobkov dodávaných veľkoobchodníkovi v Holandsku s cieľom obmedziť dovoz týchto výrobkov do Belgicka;

b)

zmenil balenie pivných výrobkov dodávaných zákazníkom domácej spotreby v Holandsku s cieľom obmedziť dovoz týchto výrobkov do Belgicka;

c)

podmienil dodávanie pivných výrobkov nedostupných v Holandsku maloobchodníkovi v Belgicku tým, že tento maloobchodník bude nakupovať v Belgicku iné pivné výrobky, ktoré sú dostupné aj v Holandsku, a

d)

podmienil propagáciu pivných výrobkov ponúkaných maloobchodníkovi v Holandsku tým, že túto propagácia nebude tento maloobchodník ponúkať v Belgicku.

11.

Tieto postupy svojou podstatou obmedzovali hospodársku súťaž v zmysle článku 102 ZFEÚ, pretože boli zamerané na rozdelenie jednotného trhu pozdĺž štátnych hraníc.

2.3.   ADRESÁTI A TRVANIE

12.

Rozhodnutie je určené podniku Anheuser-Busch InBev NV/SA a jeho dvom dcérskym spoločnostiam v 100 % vlastníctve, InBev Belgium Bvba/Sprl a InBev Nederland NV.

13.

Jediné a trvajúce porušovanie trvalo od 9. februára 2009 do 31. októbra 2016.

2.4.   OPRAVNÉ PROSTRIEDKY

14.

Rozhodnutie ukladá podniku AB InBev, aby na obaloch všetkých svojich súčasných a nových výrobkov 19 konkrétnych značiek piva v Belgicku, vo Francúzsku a v Holandsku uvádzal povinné informácie týkajúce sa označovania potravín v holandskom aj vo francúzskom jazyku, nielen v jednom jazyku.

15.

Tento opravný prostriedok, ktorý podnik AB InBev ponúkol vo svojom návrhu na urovnanie sporu, sa týmto rozhodnutím stáva záväzným na obdobie piatich rokov odo dňa oznámenia rozhodnutia. AB InBev uznáva, že prostriedok nápravy je vhodný a primeraný v rámci postupu spolupráce s cieľom zabezpečiť, aby sa neopakovala prax zmeny balenia jeho pivných výrobkov. Tento prostriedok by mal takisto uľahčiť zákazníkom domácej spotreby vývoz výrobkov medzi Holandskom, Belgickom a Francúzskom, čím by sa posilnila možnosť cezhraničného obchodu.

2.5.   POKUTY

16.

V rozhodnutí sa uplatňujú usmernenia o pokutách z roku 2006. (2)

2.5.1.   Základná suma pokuty

17.

Pri stanovení pokút Komisia zohľadnila hodnotu predaja v Belgicku a Holandsku v roku 2015, ktorý bol posledným úplným obchodným rokom účasti podniku AB InBev na porušení.

18.

Komisia zohľadnila skutočnosť, že zneužívajúce správanie spočíva v tom, že bolo „z hľadiska cieľa“ úmyselne porušené jasné a základné pravidlo nerozdelenia jednotného trhu pozdĺž vnútroštátnych hraníc. Okrem toho sa porušenie týka výrobkov, ktoré majú priamy vplyv na spotrebiteľov. Vzhľadom na tieto faktory a vzhľadom na osobitné okolnosti danej veci sa podiel hodnoty predaja, ktorý sa má zobrať do úvahy, stanovuje na 10 %.

19.

Komisia zohľadnila uvedené trvanie jediného a trvajúceho porušenia.

2.5.2.   Priťažujúce alebo poľahčujúce okolnosti

20.

V tejto veci neexistujú žiadne priťažujúce ani poľahčujúce okolnosti.

2.5.3.   Osobitné zvýšenie na odradzujúce účely

21.

Pokuta sa vynásobí koeficientom 1,1, aby sa zabezpečil odrádzajúci účinok na podnik AB InBev, ktorý má mimoriadne veľký celosvetový obrat tovaru a služieb a s ktorým dané porušenie právnych predpisov súvisí.

2.5.4.   Uplatnenie hornej hranice 10 % z obratu

22.

Vypočítaná pokuta neprekračuje 10 % celosvetového obratu podniku AB InBev.

2.5.5.   Zníženie pokuty vzhľadom na spoluprácu

23.

S cieľom zohľadniť účinnú spoluprácu, ktorú AB InBev poskytol, najmä pokiaľ ide o jeho uznanie porušenia a jeho ponuku opravného prostriedku v záujme zabránenia opakovanej praxi zmeny balenia jeho pivných výrobkov, sa výška pokuty znižuje o 15 % podľa bodu 37 usmernení o pokutách.

3.   ZÁVER

24.

Podnik AB InBev porušil článok 102 ZFEÚ tým, že sa podieľal na jedinom a trvajúcom porušení s cieľom obmedziť cezhraničný obchod s pivom z Holandska do Belgicka. Porušenie spočívalo v zavedení štyroch postupov voči zákazníkom domácej spotreby (off-trade), ktoré boli zamerané na udržanie vyšších cien a ziskov za pivné výrobky podniku AB InBev v Belgicku.

25.

Konečná suma pokuty uloženej podniku AB InBev podľa článku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1/2003 za jediné a trvajúce porušenie predstavuje 200 409 000 EUR.

(1)  Ú. v. EÚ L 68, 6.3.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 210, 1.9.2006, s. 2.


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

3.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 407/9


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.9630 — CDC/Total/JMB Solar Nogara/Quadran Nogara)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 407/07)

1.   

Komisii bolo 25. novembra 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.

Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:

Caisse des dépôts et consignations („CDC“, Francúzsko),

Total Quadran (Francúzsko) patriaci do skupiny Total S.A.,

JMB Solar Nogara a Quadran Nogara (spolu „cieľový podnik“, Francúzsko) pod kontrolou podniku Total S.A.

Podniky CDC a Total Quadran získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikmi JMB Solar Nogara a Quadran Nogara. Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.

2.   

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

CDC je verejnoprávny subjekt s osobitným postavením, ktorý plní úlohy všeobecného záujmu a vykonáva činnosti v rámci otvorenej hospodárskej súťaže. Tieto činnosti sa uskutočňujú prevažne vo Francúzsku v týchto štyroch oblastiach: i) nehnuteľnosti, ii) životné prostredie a energetika, iii) služby a iv) kapitálové investície,

Total S.A. je medzinárodný integrovaný výrobca a dodávateľ energie, ktorý pôsobí vo všetkých odvetviach ropného a plynárenského priemyslu, ako aj v odvetviach energie z obnoviteľných zdrojov a výroby elektrickej energie,

JMB Solar Nogara a Quadran Nogara pôsobia v oblasti rozvoja, výstavby a prevádzky fotovoltických elektrární a veterných parkov vo Francúzsku.

3.   

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.

V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.

4.   

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:

M.9630 — CDC/Total/JMB Solar Nogara/Quadran Nogara

Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Poštová adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.


Top