EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli12. 3. 2018
COM(2018) 110 final
2018/0045(COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa uľahčuje cezhraničná distribúcia fondov kolektívneho investovania a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 345/2013 a (EÚ) č. 346/2013
(Text s významom pre EHP)
{SWD(2018) 54 final}
{SWD(2018) 55 final}
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.KONTEXT NÁVRHU
•Dôvody a ciele návrhu
Komisia dnes prijala balík opatrení na prehĺbenie únie kapitálových trhov („CMU“) spolu s oznámením „Dobudovanie únie kapitálových trhov do roku 2019 – čas urýchliť realizáciu“. Balík opatrení zahŕňa tento návrh a návrh smernice, ktorou sa smernica 2009/65/ES a smernica 2011/61/EÚ menia, pokiaľ ide o cezhraničnú distribúciu kolektívnych investičných fondov, ako aj návrh umožňujúci vytvorenie rámca EÚ s krytými dlhopismi, návrh umožňujúci vytvorenie rámca európskych poskytovateľov služieb kolektívneho financovania (ECSP) pre podniky, návrh zákona uplatniteľného na vplyvy postúpenia pohľadávok tretím stranám a oznámenie o uplatniteľnom práve na vlastnícke účinky transakcií s cennými papiermi.
Očakáva sa, že týmto návrhom sa znížia náklady na cezhraničnú distribúciu a podporí sa integrovanejší jednotný trh investičných fondov. Zvýšená hospodárska súťaž v EÚ pomôže poskytnúť investorom väčší výber a lepšiu hodnotu.
Tento návrh bol naplánovaný v pracovnom programe Komisie na rok 2018 a mal by sa vnímať v širšom kontexte akčného plánu na vybudovanie únie kapitálových trhov (CMU) a preskúmania únie kapitálových trhov v polovici trvania s cieľom vytvoriť skutočný vnútorný kapitálový trh, a to riešením roztrieštenosti kapitálových trhov, odstránením regulačných prekážok financovania hospodárstva a zvyšovaním ponuky kapitálu pre podniky. Regulačné prekážky, konkrétne požiadavky na uvádzanie na trh v členských štátoch, regulačné poplatky, administratívne požiadavky a požiadavky na oznamovanie predstavujú podstatný faktor odrádzajúci od cezhraničnej distribúcie fondov. Tieto prekážky boli identifikované v reakcii na zelenú knihu o únii kapitálových trhov, výzvu na predloženie dôkazov o regulačnom rámci EÚ pre finančné služby a verejnú konzultáciu o prekážkach cezhraničnej distribúcie investičných fondov.
Investičné fondy sú investičné produkty vytvorené na jediný účel, a to je združovanie kapitálu investorov a spoločné investovanie tohto kapitálu prostredníctvom portfólia finančných nástrojov, ako sú akcie, dlhopisy a iné cenné papiere. V EÚ môžu byť investičné fondy klasifikované ako podniky kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) a alternatívne investičné fondy (AIF) spravované správcami alternatívnych investičných fondov (správcovia AIF). Na PKIPCP sa vzťahuje smernica 2009/65/ES a na AIF sa vzťahuje smernica 2011/61/EÚ. Smernicu 2011/61/EÚ dopĺňajú štyri rámce v oblasti fondov:
·nariadenie (EÚ) č. 345/2013 o európskych fondoch rizikového kapitálu,
·nariadenie (EÚ) č. 346/2013 o európskych fondoch sociálneho podnikania,
·nariadenie (EÚ) 2015/760 o európskych dlhodobých investičných fondoch a
·nariadenie 2017/1131 o fondoch peňažného trhu.
Spoločným účelom týchto pravidiel je najmä uľahčiť cezhraničnú distribúciu a zároveň zabezpečiť vysokú úroveň ochrany investorov.
Pravidlá pre investičné fondy EÚ umožňujú správcom investičných fondov distribuovať a s určitými výnimkami aj spravovať svoje fondy v celej EÚ. Zatiaľ čo investičné fondy EÚ zaznamenali v júni 2017 rýchly rast, pričom spravované aktíva predstavovali 14 310 miliárd EUR, trh investičných fondov EÚ sa stále organizuje najmä ako vnútroštátny trh: 70 % všetkých spravovaných aktív je v držbe investičných fondov, ktoré sú povolené alebo registrované na distribúciu len na domácom trhu. Len 37 % PKIPCP a približne 3 % AIF je zaregistrovaných na distribúciu do viac ako troch členských štátov. V porovnaní so Spojenými štátmi americkými je trh EÚ z hľadiska spravovaných aktív menší. V EÚ je však oveľa viac fondov (58 125 v EÚ v porovnaní s 15 415 v USA). To znamená, že fondy EÚ sú v priemere podstatne menšie. To má negatívny vplyv na úspory z rozsahu, na poplatky, ktoré musia zaplatiť investori, a na spôsob, akým funguje vnútorný trh pre investičné fondy.
V tomto návrhu sa takisto uznáva, že existujú aj ďalšie faktory, ktoré nepatria do rozsahu jeho pôsobnosti a ktoré brzdia cezhraničnú distribúciu investičných fondov v EÚ. Tieto faktory zahŕňajú vnútroštátne daňové režimy vzťahujúce sa na investičné fondy a investorov, vertikálne distribučné kanály a kultúrne preferencie domácich investičných produktov.
•Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
Tento návrh sa predkladá spolu so smernicou, ktorou sa mení smernica 2009/65/ES a smernica 2011/61/EÚ, pokiaľ ide o cezhraničnú distribúciu fondov kolektívneho investovania. Zameriava sa výhradne na cezhraničnú distribúciu investičných fondov. Zavádzajú sa ním nové alebo menia existujúce prvky príslušných právnych predpisov. Tieto nové prvky alebo zmeny sú v súlade s cieľmi existujúcich ustanovení v tejto oblasti politiky, ktoré sa zameriavajú na vytvorenie jednotného trhu investičných fondov a na uľahčenie cezhraničnej distribúcie investičných fondov. Návrhom sa takisto zosúlaďujú pravidlá pre rôzne typy investičných fondov. Súlad s existujúcimi ustanoveniami politiky je teda zabezpečený.
•Súlad s ostatnými politikami Únie
Najvyššou prioritou Komisie je posilniť hospodárstvo EÚ a stimulovať investície na vytváranie pracovných miest. Kľúčovým prvkom Investičného plánu pre Európu, ktorého cieľom je posilniť európske hospodárstvo a podporiť investície vo všetkých 28 členských štátoch, je vytvorenie hlbšieho jednotného kapitálového trhu – únie kapitálových trhov. Hlbšie a integrované kapitálové trhy zlepšia prístup podnikov ku kapitálu a zároveň pomôžu pri vytváraní nových investičných príležitostí pre sporiteľov.
Tento návrh dopĺňa tento cieľ a prioritné opatrenia v preskúmaní únie kapitálových trhov v polovici trvania, pretože obsahuje opatrenia na odstránenie prekážok na kapitálovom trhu. Prispieva k rozvoju integrovanejších kapitálových trhov tým, že uľahčuje investorom, správcom fondov a podnikom, do ktorých sa investuje, využívať výhody jednotného trhu.
2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
•Právny základ
Tento návrh patrí do oblasti spoločnej právomoci v súlade s článkom 4 ods. 2 písm. a) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).
Právny základ opatrenia tvorí článok 114 ZFEÚ. Výber tohto právneho základu odráža kľúčovú úlohu, ktorú zohráva harmonizovaný režim povolení pri fungovaní vnútorného trhu investičných fondov.
Je nevyhnutné uľahčiť investičným fondom poskytovanie služieb, a tým dosiahnuť konkurencieschopnejší a integrovanejší vnútorný trh v Únii. Správnemu fungovaniu vnútorného trhu investičných fondov v súčasnosti bránia regulačné prekážky. Regulačné prekážky spôsobujú roztrieštenosť vnútorného trhu a sťažujú investičným fondom plné využívanie výhod vnútorného trhu. Preto je v záujme zabezpečenia riadneho fungovania vnútorného trhu investičných fondov a zlepšenia podmienok jeho fungovania potrebný regulačný rámec, ktorým sa znížia prekážky cezhraničnej distribúcie investičných fondov na úrovni Únie. Z tohto dôvodu je cieľom návrhu zosúladiť požiadavky na správanie investičných fondov, t. j. marketingové oznámenia pre potenciálnych investorov, ako aj transparentnosť ustanovení, ktoré nepatria do oblastí pôsobnosti smernice 2009/65/ES a smernice 2011/61/EÚ, a teda uľahčiť cezhraničný mechanizmus vydávania povolení.
•Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
Tento návrh je v súlade so zásadou subsidiarity, ako sa stanovuje v článku 5 Zmluvy o Európskej únii (ZEÚ).
Harmonizácia pravidiel EÚ v oblasti marketingových oznámení pre potenciálnych investorov a zvýšenie transparentnosti ustanovení, ktoré nepatria do oblastí pôsobnosti, môžu prispieť k rozvoju integrovanejších kapitálových trhov investičných fondov v celej Únii. Cieľom návrhu je teda zabezpečiť bezproblémové fungovanie vnútorného trhu služieb investičných fondov. To sa neobmedzuje na územie jedného členského štátu a členské štáty ho na vnútroštátnej úrovni nemôžu dosiahnuť. Návrhom sa takisto pre Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) zriadený podľa nariadenia (EÚ) č. 1095/2010 vytvárajú ďalšie úlohy, ktoré nemôžu členské štáty dosiahnuť jednotlivo.
•Proporcionalita
Tento návrh je v súlade so zásadou proporcionality, ako je stanovená v článku 5 ZEÚ.
Posúdenie vplyvu obsahuje počiatočné odhady úspor nákladov na základe faktických a realistických predpokladov. Návrhom sa zníži zaťaženie spojené s dodržiavaním predpisov, ako aj náklady investičných fondov, a to zvýšením transparentnosti. Hoci si vývoj a vedenie databáz orgánu ESMA vyžadujú informácie príslušných orgánov v členských štátoch (najmä oznámenia pre orgán ESMA), finančné úsilie očakávané od členských štátov bude obmedzené. Zhromaždené údaje umožnia orgánu ESMA lepšie plniť jeho úlohu v oblasti zbližovania. Zvýšená hospodárska súťaž v odvetví investičných fondov bude mať pozitívny vplyv na výber, ktorý majú k dispozícii investori a hospodárstva členských štátov.
•Výber nástroja
Tento návrh obsahuje ustanovenia, ktoré poskytujú investičným fondom väčšiu právnu istotu na poskytovanie služieb. Nedostatočná transparentnosť regulačných prekážok zistených v členských štátoch by sa nevyriešila výlučne zmenou smernice 2009/65/ES a smernice 2011/61/EÚ, pretože by to mohlo spôsobiť nerovnomerné vykonávanie.
Pravidlá navrhované v tomto nariadení, ktoré sú určené orgánu ESMA a vnútroštátnym orgánom, majú okrem toho technickú povahu a samostatné postavenie. Cieľom návrhu je zvýšiť transparentnosť pravidiel a postupov vzťahujúcich sa na (cezhraničné) uvádzanie investičných fondov na trh a na regulačné poplatky a platby vyberané príslušnými vnútroštátnymi orgánmi. Na dosiahnutie týchto cieľov politiky je nevyhnutné priamo uplatniteľné nariadenie, ktorým sa zabezpečí úplná harmonizácia. Nariadenie je okrem toho vhodným právnym prostriedkom na to, aby sa orgán ESMA poveril úlohou vytvoriť a viesť databázy vnútroštátnych pravidiel týkajúcich sa marketingových oznámení, príslušných poplatkov a platieb, ako aj na uchovanie oznámení. Nariadením by sa preto mala najlepšie dosiahnuť maximálna harmonizácia a malo by sa predchádzať rozdielom, čím sa zabezpečí väčšie zblíženie v oblasti regulácie.
Navrhuje sa zaviesť aj obmedzené zmeny v nariadení (EÚ) č. 345/2013 a v nariadení č. 346/2013 s cieľom zohľadniť zavedenie pojmu pre-marketing a jeho podmienok v samostatnej smernici, ktorou sa navrhujú zmeny smernice 2011/61/EÚ. Zmeny nariadení sa preto musia zaviesť nariadením.
Okrem toho sa navrhuje zaviesť obmedzené zmeny smernice 2009/65/ES a smernice 2011/61/EÚ, pokiaľ ide o cezhraničnú distribúciu fondov kolektívneho investovania. Na tento účel sa tento návrh predkladá spolu so smernicou, ktorou sa menia tieto smernice (ktorá sa predkladá osobitne).
3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
•Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
Pri príprave tohto návrhu Komisia vykonala hĺbkové hodnotenie príslušných ustanovení smernice 2009/65/ES a smernice 2011/61/EÚ a dodatočných požiadaviek uložených členskými štátmi.
Z tohto hodnotenia vyplynulo, že napriek relatívnemu úspechu vnútorný trh pri cezhraničnej distribúcii investičných fondov nedosahuje svoj plný potenciál, keďže fondy stále čelia mnohým prekážkam. Okrem toho právne požiadavky a administratívne postupy, na ktoré sa nevzťahuje harmonizácia zavedená smernicou 2009/65/ES a smernicou 2011/61/EÚ, nie sú transparentné. V hodnotení Komisie sa odhalilo, že členské štáty majú veľmi odlišné prístupy k požiadavkám a overeniam marketingových oznámení. Existujú aj veľké rozdiely v poplatkoch a platbách vyberaných príslušnými vnútroštátnymi orgánmi za úlohy dohľadu v súlade so smernicou 2009/65/ES a smernicou 2011/61/EÚ. To všetko sú prekážky širšej cezhraničnej distribúcie investičných fondov.
•Konzultácie so zainteresovanými stranami
Odpovede na dve konzultácie naznačili, že regulačné prekážky cezhraničnej distribúcie investičných fondov bránili plnému využívaniu výhod jednotného trhu. Prvá konzultácia k zelenej knihe o únii kapitálových trhov sa začala 18. februára 2015. Druhá konzultácia k výzve na predloženie dôkazov o regulačnom rámci EÚ pre finančné služby sa začala 30. septembra 2015.
Dodatočné informácie o vnútroštátnych postupoch sa vyžiadali od príslušných orgánov a orgánu ESMA. Na žiadosť Komisie orgán ESMA v roku 2016 vykonal prieskum medzi príslušnými orgánmi, v ktorom požiadal o podrobné údaje o súčasných vnútroštátnych postupoch v oblastiach, ako sú regulačné poplatky a požiadavky na uvádzanie na trh.
Na základe informácií získaných zo zelenej knihy o únii kapitálových trhov, z výzvy na predloženie dôkazov a prieskumu orgánu ESMA začala Komisia 2. júna 2016 verejnú konzultáciu o cezhraničnej distribúcii investičných fondov. Vzhľadom na už získanú spätnú väzbu sa konzultáciou hľadali praktické príklady problémov, ktorým čelia, a dôkazy o ich vplyve. Na získanie vysokého počtu odpovedí Komisia zorganizovala putovné podujatia so združeniami pre správu aktív a ich členmi v hlavných strediskách správy aktív v EÚ, teda v Luxembursku, vo Francúzsku, v Írsku, Spojenom kráľovstve, Nemecku a Belgicku. Uskutočnilo sa viacero stretnutí a konferenčných hovorov s európskymi a národnými združeniami investorov a konzultácia bola 15. septembra 2016 predložená skupine používateľov finančných služieb. Celkovo bolo prijatých 64 odpovedí: 52 od združení alebo podnikov, 8 od verejných orgánov alebo medzinárodných organizácií a 4 od jednotlivcov. Väčšina odpovedí naznačila, že regulačné prekážky predstavujú podstatný faktor odrádzajúci od cezhraničnej distribúcie.
Na žiadosť Komisie a na základe získaných dôkazov uskutočnil orgán ESMA v roku 2017 následný prieskum s cieľom získať ďalšie informácie o osobitných postupoch uvádzania na trh a o požiadavkách na oznamovanie v členských štátoch.
S cieľom získať viac informácií Komisia zorganizovala aj stretnutia s odvetvím investičných fondov a európskymi združeniami investorov. Dňa 30. mája 2017 bol ôsmim obchodným orgánom zaslaný dotazník o rôznych oblastiach, na ktoré sa vzťahuje cezhraničná distribúcia investičných fondov. Osobitný dôraz sa kládol na kvantifikáciu nákladov spôsobených regulačnými prekážkami cezhraničnej distribúcie a na určenie potenciálnych prínosov odstránenia týchto prekážok pre správcov aktív a investorov. Spätná väzba naznačila, že náklady spôsobené regulačnými prekážkami sú značné: predstavujú 1 až 4 % celkových výdavkov investičného fondu. V októbri 2017 sa uskutočnil aj cielený prieskum 60 rovnako zastúpených malých, stredných a veľkých investičných fondov na základe náhodného stratifikovaného výberu vzoriek. Prieskumom sa potvrdila závažnosť regulačných prekážok a potreba konať na úrovni EÚ.
Komisia takisto viedla konzultácie so zainteresovanými stranami v júni a júli 2017 prostredníctvom počiatočného posúdenia vplyvu. Päť odpovedí získaných od správcov aktív, ich združení a združení finančných poradcov podporilo iniciatívu Komisie na zníženie prekážok cezhraničnej distribúcie investičných fondov.
•Získavanie a využívanie odborných znalostí
Komisia vychádzala z informácií a údajov od spoločnosti Morningstar, Európskej asociácie fondov a správcovských spoločností (EFAMA) a zo správ o trhu a štúdií súkromných spoločností. Okrem toho sa preskúmala vedecká literatúra, najmä literatúra o vplyve cezhraničnej distribúcie na hospodársku súťaž a očakávanom správaní spotrebiteľov.
•Posúdenie vplyvu
Na prípravu tejto iniciatívy sa vykonalo posúdenie vplyvu.
Výbor pre kontrolu regulácie vydal 1. decembra 2017 kladné stanovisko s odporúčaniami na ďalšie zlepšenie návrhu správy o posúdení vplyvu. Návrh správy bol následne upravený tak, aby sa zohľadnili pripomienky výboru. Hlavné zmeny odporúčané výborom sa týkali:
·faktorov, ktoré majú vplyv na cezhraničnú distribúciu, na ktoré sa iniciatíva nevzťahuje,
·opisu v základnej línii nedávnych iniciatív, ktoré majú (nepriamy) vplyv na cezhraničnú distribúciu fondov,
·štruktúry, prezentácie, posúdenia a porovnania možností a
·prezentácie, dokumentácie a kvalifikácie kvantitatívnych metód a ich výsledkov.
Revidovaná správa o posúdení vplyvu a zhrnutie správy o posúdení vplyvu sa uverejňujú spolu s týmto návrhom.
V správe o posúdení vplyvu sa zvažuje celý rad možností politiky. Na základe ich posúdenia ide o tieto vybrané možnosti politiky:
a)Vnútroštátne požiadavky na uvádzanie na trh by mali byť transparentnejšie na vnútroštátnej úrovni a na úrovni EÚ. Okrem toho by sa malo zosúladiť vymedzenie pojmu pre-marketing v smernici 2011/61/EÚ a mal by sa jasnejšie vymedziť postup kontroly marketingových materiálov.
b)Regulačné poplatky by mali byť na úrovni EÚ transparentnejšie a mali by sa zaviesť zásady na vysokej úrovni s cieľom zabezpečiť väčší súlad v spôsobe stanovovania regulačných poplatkov.
c)Výber nástrojov na podporu miestnych investorov by sa mal ponechať na správcov investičných fondov so zárukami pre investorov.
d)Postupy a požiadavky na aktualizáciu oznámení a zrušenie oznámení o používaní povolenia na uvádzanie na trh by sa mali viac harmonizovať.
Tieto možnosti politiky zároveň významne znižujú regulačné prekážky. Zvyšujú potenciálne cezhraničné uvádzanie väčšieho množstva fondov na trh, zlepšujú hospodársku súťaž, znižujú roztrieštenosť trhu a investorom v EÚ poskytujú väčší výber. Možnosti politiky majú aj nepriame výhody, a to z dôvodu ich sociálneho a environmentálneho vplyvu. Väčšia cezhraničná distribúcia by mala viesť k väčšiemu počtu príležitostí na investovanie do investičných fondov, ktoré sledujú sociálne alebo environmentálne ciele. To by zase mohlo urýchliť rast v týchto oblastiach.
Očakáva sa, že v prípade všetkých investičných fondov, ktoré sa v súčasnosti v EÚ uvádzajú na trh na cezhraničnom základe, tieto vybrané možnosti politiky spolu ušetria náklady vo výške 306 až 440 miliónov EUR (opakujúce sa náklady) ročne. Očakáva sa, že úspora jednorazových nákladov bude ešte vyššia: 378 až 467 miliónov EUR. Tieto zníženia nákladov by mali slúžiť ako stimuly na rozvoj väčšieho počtu cezhraničných aktivít a na podporu integrovanejšieho jednotného trhu investičných fondov.
Toto nariadenie sa vzťahuje na možnosti politiky a) a b). Smernica, ktorou sa mení smernica 2009/65/ES a smernica 2011/61/EÚ, ktorá sa predkladá samostatne, sa vzťahuje na politické rozhodnutia c) a d).
•Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
Tento návrh by mal viesť k výraznému zníženiu nákladov pre správcov investičných fondov, ktorí distribuujú alebo majú v úmysle distribuovať v EÚ svoje fondy cezhranične. Toto zníženie nákladov bude mať pozitívny vplyv najmä na správcov fondov, ktorí buď spravujú menší počet investičných fondov, alebo investičné fondy s menej významnými spravovanými aktívami, keďže majú menšiu základňu, na ktorú môžu rozložiť náklady.
Aj keď sa tento návrh priamo nezameriava na malé a stredné podniky (MSP), aj MSP budú môcť nepriamo využívať výhody tohto návrhu. Zvýšená cezhraničná distribúcia investičných fondov urýchli rast investičných fondov EÚ a ich investícií do MSP, najmä z fondov rizikového kapitálu.
•Základné práva
EÚ sa zaviazala, že bude dodržiavať vysoké normy ochrany základných práv. V tomto kontexte nie je pravdepodobné, že by mal návrh priamy vplyv na tieto práva zakotvené v Charte základných práv Európskej únie.
4.VPLYV NA ROZPOČET
Tento návrh bude mať dva vplyvy na rozpočet orgánu ESMA. Orgán ESMA bude musieť:
·pripraviť regulačné a vykonávacie technické predpisy a
·vytvoriť a viesť databázy, ktoré môže verejnosť bezplatne využívať.
Osobitný vplyv na rozpočet orgánu ESMA sa posudzuje aj vo finančnom výkaze pripojenom k tomuto návrhu.
Do zverejnenia výsledkov nedávneho preskúmania európskych orgánov dohľadu má návrh vplyv na rozpočet Únie vo forme podielu Komisie na financovaní orgánu ESMA vo výške 40 %.
5.ĎALŠIE PRVKY
·Hodnotenie
Hodnotenie tohto nariadenia a návrhu smernice, ktorou sa menia smernice 2009/65/ES a 2011/61/EÚ, pokiaľ ide o cezhraničnú distribúciu fondov kolektívneho investovania, sa vykoná päť rokov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. Komisia bude vychádzať z verejnej konzultácie a diskusií s orgánom ESMA a príslušnými orgánmi.
·Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
V článku 1 sa stanovujú vymedzenia.
Článok 2 o požiadavkách na marketingové oznámenia obsahuje zásady, ktoré musia spĺňať marketingové oznámenia, a to najmä, že i) oznámenia sú identifikovateľné ako také; ii) riziká a prínosy vyplývajúce z nákupu podielových listov alebo akcií AIF a PKIPCP sa predstavujú rovnako zreteľným spôsobom a iii) všetky informácie zahrnuté v marketingových oznámeniach sú nestranné, jednoznačné a nezavádzajúce. Vo všeobecnosti vychádza z článku 77 smernice 2009/65/ES a rozširuje rozsah pôsobnosti na smernicu 2011/61/EÚ.
Článkami 3 a 4 sa zavádza rámec transparentnosti pre vnútroštátne ustanovenia o požiadavkách na uvádzanie na trh. Príslušné orgány na internete zverejnia všetky platné vnútroštátne zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia, ktorými sa upravujú pravidlá uvádzania AIF a PKIPCP na trh, a ich zhrnutia, a to aspoň v jazyku bežnom v oblasti medzinárodných financií, pričom požiadajú o uverejnenie v tomto jazyku popri úradných jazykoch alebo jednom z úradných jazykov používaných v danom členskom štáte. Orgán ESMA bude o týchto informáciách informovaný a na svojom webovom sídle uverejní a vedie osobitnú centrálnu databázu. Na zjednodušenie informačných tokov medzi príslušnými orgánmi a orgánom ESMA sa v článku 3 stanovuje právomoc použiť vykonávacie technické predpisy na stanovenie štandardných formulárov, vzorov a postupov týkajúcich sa oznámení.
Ak príslušné orgány vyžadujú systematické poskytovanie marketingových oznámení s cieľom overiť súlad takýchto oznámení s príslušnými vnútroštátnymi ustanoveniami týkajúcimi sa požiadaviek na uvedenie na trh, príslušné orgány musia podľa článku 5 rozhodnúť do 10 pracovných dní. Overenie nesmie predstavovať predbežnú podmienku uvádzania na trh. V článku 5 sa ďalej stanovuje, že príslušné orgány musia uplatňovať a uverejňovať platné postupy zaručujúce transparentné a nediskriminačné zaobchádzanie bez ohľadu na pôvod overeného investičného fondu. Príslušné orgány musia každoročne informovať orgán ESMA o rozhodnutiach, ktorými sa marketingové oznámenia zamietajú alebo ktorými sa žiadajú ich úpravy. S cieľom zabezpečiť jednotné zaobchádzanie s retailovými investormi by tieto požiadavky mali uplatňovať aj správcovia AIF, ak im členské štáty umožňujú uvádzať podielové listy alebo akcie AIF na trh na svojich územiach.
V článku 6 sa stanovuje, že ak príslušný orgán vyberá poplatky alebo platby, tieto poplatky alebo platby musia byť primerané vykonávaným úlohám dohľadu a príslušné faktúry sa musia zaslať registrovaným sídlam správcov AIF alebo správcovských spoločností PKIPCP.
V článku 7 sa stanovuje, že príslušné orgány musia na svojich webových sídlach uverejniť a viesť centrálne databázy týkajúce sa poplatkov alebo platieb, alebo príslušných spôsobov výpočtu. Informácie sa musia sprístupniť aspoň v jazyku bežnom v oblasti medzinárodných financií. Systém zabezpečuje oznamovanie príslušných informácií príslušnými orgánmi. Na zjednodušenie informačných tokov medzi príslušnými orgánmi a orgánom ESMA musí orgán ESMA vypracovať vykonávacie technické predpisy na určenie štandardných formulárov, vzorov a postupov pre oznamovanie.
V článku 8 sa orgán ESMA poveruje úlohou uverejniť a viesť na internete interaktívnu centrálnu databázu týkajúcu sa poplatkov alebo platieb účtovaných príslušnými orgánmi alebo, ak je to vhodné, použitých metód výpočtu.
V článku 9 sa ako súčasť interaktívnej centrálnej databázy zavedenej v článku 8 stanovuje interaktívny nástroj týkajúci sa poplatkov a platieb, ktorý používateľovi umožňuje vykonávať výpočty online.
Článkom 10 sa zavádza požiadavka, aby orgán ESMA uverejnil a viedol na svojom webovom sídle centrálnu databázu všetkých správcov AIF, správcovských spoločností PKIPCP, AIF a PKIPCP. Táto databáza vychádza z informácií, ktoré orgán ESMA dostal v súlade s článkom 6 ods. 1 smernice 2009/65/ES a článkom 7 ods. 5 smernice 2011/61/EÚ, a z oznámení a oznamovacích listov doručených príslušným orgánom podľa uvedených smerníc, ako boli oznámené orgánu ESMA v súlade s článkom 11 ods. 1 tohto nariadenia.
Podľa článku 11 sú príslušné orgány povinné zasielať orgánu ESMA oznámenia a oznamovacie listy uvedené v článku 10. S cieľom štandardizovať a zjednodušiť informačné toky medzi investičnými fondmi/správcami AIF alebo správcovskými spoločnosťami PKIPCP a príslušnými orgánmi a príslušnými orgánmi a orgánom ESMA sa v tomto článku stanovuje aj právomoc prijímať regulačné a vykonávacie technické predpisy.
Článkami 12 a 13 sa zavádza pojem pre-marketing v nariadení (EÚ) č. 345/2013 a nariadení (EÚ) č. 346/2013. Touto zmenou by sa správcom zaregistrovaným v súlade s uvedenými nariadeniami umožnilo zamerať sa na investorov, a to otestovaním ich ochoty investovať do budúcich investičných príležitostí alebo stratégií prostredníctvom pre-marketingu. Touto zmenou by sa zaručili rovnaké podmienky vo vzťahu k správcom, ktorým bolo povolenie udelené podľa článku 6 smernice 2011/61/EÚ, ktorí využívajú tento pojem zavedený v [odkaz na smernicu, ktorou sa mení smernica 2009/65/ES a smernica 2011/61/EÚ, pokiaľ ide o cezhraničnú distribúciu fondov kolektívneho investovania].
V článku 14 sa stanovuje, že 60 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia Komisia vykoná hodnotenie tohto nariadenia.
2018/0045 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
ktorým sa uľahčuje cezhraničná distribúcia fondov kolektívneho investovania a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 345/2013 a (EÚ) č. 346/2013
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
keďže:
(1)Odlišné prístupy v oblasti regulácie a dohľadu týkajúce sa cezhraničnej distribúcie alternatívnych investičných fondov (ďalej len „AIF“) podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ a podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (ďalej len „PKIPCP“) v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES vedú k roztrieštenosti a prekážkam pri cezhraničnom uvádzaní na trh a prístupe k AIF a PKIPCP, čo by spätne mohlo brániť ich uvádzaniu na trh v iných členských štátoch.
(2)S cieľom posilniť regulačný rámec uplatniteľný na investičné fondy a lepšie chrániť investorov by marketingové oznámenia pre investorov do AIF a PKIPCP mali byť identifikovateľné ako také a mali by rovnako zreteľným spôsobom predstaviť riziká a prínosy vyplývajúce z nákupu podielových listov alebo akcií AIF alebo PKIPCP. Všetky informácie zahrnuté v marketingových oznámeniach by mali byť predložené nestranným, jednoznačným a nezavádzajúcim spôsobom. Na zabezpečenie ochrany investorov a rovnakých podmienok medzi AIF a PKIPCP by sa normy týkajúce sa marketingových oznámení mali preto uplatňovať rovnako na marketingové oznámenia pre AIF a PKIPCP.
(3)Príslušné orgány, ktoré sa rozhodnú požadovať systematické poskytovanie marketingových oznámení by mali overiť súlad týchto oznámení s týmto nariadením a inými uplatniteľnými požiadavkami, najmä či sú marketingové oznámenia identifikovateľné ako také, či predstavujú riziká a prínosy vyplývajúce z nákupu podielových listov alebo akcií PKIPCP a, ak členský štát umožní uvádzať AIF na trh pre retailových investorov, podielových listov alebo akcií AIF rovnako zreteľným spôsobom a či sú všetky informácie zahrnuté v marketingových oznámeniach predložené nestranným, jednoznačným a nezavádzajúcim spôsobom.
(4)Na zvýšenie transparentnosti a ochrany investorov by sa prístup k informáciám o požiadavkách na uvádzanie na trh podielových listov alebo akcií AIF alebo PKIPCP zakotvených vo vnútroštátnych zákonoch, v iných právnych predpisoch a správnych opatreniach mal zlepšiť na základe požiadavky, aby príslušné orgány a Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ďalej len orgán „ESMA“) viedli centrálne databázy na svojich webových sídlach aspoň v jazyku bežnom v oblasti medzinárodných financií.
(5)Na zabezpečenie rovnakého zaobchádzania a uľahčenie rozhodovania správcov AIF a správcovských spoločností PKIPCP, či sa majú zapojiť do cezhraničnej distribúcie investičných fondov, je dôležité, aby poplatky a platby vyberané príslušnými orgánmi za udeľovanie povolení, registráciu a dohľad podľa smerníc 2009/65/ES a 2011/61/EÚ boli primerané vykonávaným úlohám dohľadu a verejne prístupné a aby tieto poplatky a platby boli uverejnené na ich webových sídlach. Z rovnakého dôvodu by webové sídlo orgánu ESMA malo obsahovať interaktívny nástroj umožňujúci výpočty poplatkov a platieb vyberaných príslušnými orgánmi.
(6)Keďže orgán ESMA by v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 mal monitorovať a posudzovať vývoj na trhu v oblasti jeho právomoci, je vhodné a potrebné zvýšiť úroveň znalostí orgánu ESMA rozšírením existujúcich databáz orgánu ESMA tak, aby zahŕňali všetkých správcov AIF, správcovské spoločnosti PKIPCP a všetky AIF a PKIPCP, ktoré tieto správcovské spoločnosti spravujú a uvádzajú na trh, ako aj všetky členské štáty, v ktorých sa tieto investičné fondy uvádzajú na trh. Na tento účel by príslušné orgány mali orgánu ESMA zasielať oznámenia, oznamovacie listy alebo písomné oznámenia, ktoré dostali podľa smerníc 2009/65/ES a 2011/61/EÚ.
(7)S cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky medzi kvalifikovanými fondmi rizikového kapitálu vymedzenými v článku 3 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 345/2013 alebo kvalifikovanými fondmi sociálneho podnikania vymedzenými v článku 3 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 346/2013 na jednej strane a inými AIF na strane druhej treba do uvedených nariadení zahrnúť pravidlá týkajúce sa pre-marketingu, ktoré sú totožné s pravidlami stanovenými v smernici 2011/61/EÚ, ktoré sa týkajú činností predchádzajúcich uvedeniu na trh. Tieto pravidlá by mali umožniť správcom zaregistrovaným v súlade s uvedenými nariadeniami, aby sa zamerali na investorov testovaním ich ochoty využiť nadchádzajúce investičné príležitosti alebo stratégie prostredníctvom kvalifikovaných fondov rizikového kapitálu a kvalifikovaných fondov sociálneho podnikania.
(8)Komisia by mala mať právomoc prijímať návrhy regulačných technických predpisov vypracovaných orgánom ESMA so zreteľom na špecifikáciu informácií o poplatkoch alebo platbách alebo, ak je to vhodné, príslušné metódy výpočtu týchto poplatkov alebo platieb vyberaných príslušnými orgánmi. Komisia by ďalej mala mať právomoc prijímať návrhy regulačných technických predpisov vypracovaných orgánom ESMA so zreteľom na špecifikáciu informácií, ktoré sa majú oznamovať v oznámeniach, oznamovacích listoch a písomných oznámeniach o cezhraničných činnostiach, ktoré sú požadované podľa smerníc 2009/65/ES a 2011/61/EÚ. Komisia by mala prijať uvedené návrhy regulačných technických predpisov prostredníctvom delegovaných aktov podľa článku 290 ZFEÚ a v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
(9)Komisia by mala mať právomoc prijímať vykonávacie technické predpisy vypracované orgánom ESMA, pokiaľ ide o štandardné formuláre, vzory a postupy pre oznamovanie zo strany príslušných orgánov týkajúce sa zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa požiadaviek na uvádzanie na trh uplatniteľných na ich územiach a ich zhrnutí, o výšky poplatkov alebo platieb vyberaných príslušnými orgánmi a, ak je to vhodné, o príslušné metódy výpočtu. Na zlepšenie zasielania informácií príslušným orgánom a medzi príslušnými orgánmi a orgánom ESMA by vykonávacie technické predpisy mali zahŕňať oznámenia, oznamovacie listy a písomné oznámenia o cezhraničných činnostiach, ktoré sú požadované podľa smerníc 2009/65/ES a 2011/61/EÚ. Komisia by mala prijímať vykonávacie technické predpisy prostredníctvom vykonávacích aktov podľa článku 291 ZFEÚ a v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
(10)Právomoci Komisie týkajúce sa prijímania návrhov regulačných technických predpisov a vykonávacích technických predpisov vypracovaných orgánom ESMA v rámci oznámení, oznamovacích listov alebo písomných oznámení o cezhraničných činnostiach treba koordinovať podľa tohto nariadenia a podľa smerníc 2009/65/ES a 2011/61/EÚ. [V smernici, ktorou sa mení smernica 2009/65/ES a smernica 2011/61/EÚ, pokiaľ ide o cezhraničnú distribúciu kolektívnych investičných fondov], by sa preto tieto právomoci mali vypustiť zo smerníc 2009/65/ES a 2011/61/EÚ.
(11)Akékoľvek spracovanie osobných údajov uskutočňované v rámci tohto nariadenia, ako napríklad výmena alebo zasielanie osobných údajov príslušnými orgánmi by sa malo vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 a akákoľvek výmena alebo zasielanie informácií orgánom ESMA by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001.
(12)Päť rokov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia by Komisia mala vykonať hodnotenie uplatňovania tohto nariadenia. V hodnotení by sa mal zohľadniť vývoj na trhu a posúdiť, či zavedené opatrenia zlepšili cezhraničnú distribúciu investičných fondov.
(13)Na zabezpečenie právnej istoty je potrebné zosynchronizovať dátumy uplatňovania zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení, ktorými sa vykonáva [smernica, ktorou sa mení smernica 2009/65/ES a smernica 2011/61/EÚ, pokiaľ ide o cezhraničnú distribúciu kolektívnych investičných fondov], a tohto nariadenia vzhľadom na marketingové oznámenia a pre-marketing.
(14)Keďže ciele tohto nariadenia, najmä posilnenie efektívnosti trhu pri budovaní únie kapitálových trhov, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale pre jeho dôsledky ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality stanovenou v uvedenom článku toto nariadenie neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie týchto cieľov,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a)
„AIF“ je AIF podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 písm. a) smernice 2011/61/EÚ;
b)
„správca AIF“ je správca AIF podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 písm. b) smernice 2011/61/EÚ;
c)
„príslušný orgán“ je príslušný orgán podľa vymedzenia v článku 2 ods. 1 písm. h) smernice 2009/65/ES alebo príslušný orgán podľa vymedzenia v článku 4 ods. 1 písm. f) smernice 2011/61/EÚ alebo v článku 4 ods. 1 písm. h) smernice 2011/61/EÚ;
d)
„domovský štát správcovskej spoločnosti“ je členský štát, v ktorom má správca AIF alebo správcovská spoločnosť PKIPCP svoje registrované sídlo;
e)
„PKIPCP“ je PKIPCP, ktorému bolo udelené povolenie v súlade s článkom 5 smernice 2009/65/ES;
f)
„správcovská spoločnosť PKIPCP“ je správcovská spoločnosť podľa vymedzenia v článku 2 ods. 1 písm. b) smernice 2009/65/ES.
Článok 2
Požiadavky na marketingové oznámenia
1.Správcovia AIF alebo správcovské spoločnosti PKIPCP zabezpečia, aby boli všetky marketingové oznámenia pre investorov identifikovateľné ako také, aby uvádzali riziká a prínosy vyplývajúce z nákupu podielových listov alebo akcií AIF alebo PKIPCP rovnako zreteľným spôsobom a aby všetky informácie zahrnuté v marketingových oznámeniach boli nestranné, jednoznačné a nezavádzajúce.
2.Správcovské spoločnosti PKIPCP zabezpečia, aby žiadne marketingové oznámenie obsahujúce konkrétne informácie o PKIPCP nebolo v rozpore s informáciami uvedenými v prospekte podľa článku 68 smernice 2009/65/ES a s kľúčovými informáciami pre investorov podľa článku 78 uvedenej smernice, ani neznižovalo význam uvedených informácií. Správcovské spoločnosti PKIPCP zabezpečia, aby vo všetkých marketingových oznámeniach bolo uvedené, že existuje prospekt a že sú k dispozícii kľúčové informácie pre investorov. V marketingovom oznámení sa musí uviesť, kde, ako a v akom jazyku môžu investori alebo potenciálni investori získať prospekt a kľúčové informácie pre investorov.
3.Správcovia AIF zabezpečia, aby žiadne marketingové oznámenie obsahujúce výzvu na nákup podielových listov alebo akcií AIF, ktoré obsahuje konkrétne informácie o AIF, neuvádzalo žiadne vyhlásenie, ktoré by bolo v rozpore s informáciami, ktoré musia byť zverejnené investorom v súlade s článkom 23 smernice 2011/61/EÚ, ani neznižovalo význam uvedených informácií.
4.Odsek 2 tohto článku sa primerane vzťahuje na AIF, ktoré uverejňujú prospekt v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady 2017/1129 alebo v súlade s vnútroštátnym právom, alebo uplatňujú pravidlá týkajúce sa formátu a obsahu kľúčových informácií pre investorov podľa článku 78 smernice 2009/65/ES.
5.Do [OP: vložte dátum 24 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti] orgán ESMA vydá a potom pravidelne aktualizuje usmernenia o uplatňovaní požiadaviek na marketingové oznámenia uvedené v prvom odseku, pričom zohľadňuje aspekty týkajúce sa online marketingových oznámení.
Článok 3
Uverejňovanie vnútroštátnych ustanovení týkajúcich sa požiadaviek na uvádzanie na trh
1.Príslušné orgány musia na svojich webových sídlach uverejniť a viesť centrálne databázy obsahujúce všetky platné vnútroštátne zákony, právne predpisy a správne opatrenia upravujúce požiadavky na uvádzanie na trh, ktorými sa riadia AIF a PKIPCP, ako aj zhrnutia uvedených predpisov, a to aspoň v jazyku bežnom v oblasti medzinárodných financií.
2.Príslušné orgány oznámia orgánu ESMA zákony, právne predpisy a správne opatrenia a ich zhrnutia podľa odseku 1, ako aj hypertextové odkazy na webové sídla príslušných orgánov, na ktorých sú tieto informácie uverejnené.
Príslušné orgány bezodkladne oznámia orgánu ESMA akúkoľvek zmenu v informáciách poskytnutých podľa prvého pododseku tohto odseku.
3.Orgán ESMA vypracuje návrh vykonávacích technických predpisov, v ktorých určí štandardné formuláre, vzory a postupy pre oznámenia podľa tohto článku.
Orgán ESMA predloží Komisii tieto návrhy vykonávacích technických predpisov do [PO: vložte dátum 18 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti].
Komisii sa udeľuje právomoc prijímať vykonávacie technické predpisy uvedené v prvom pododseku v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
4.Do [PO: vložte dátum 48 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti] orgán ESMA v správe preskúma požiadavky na uvádzanie na trh podľa odseku 1 a informuje o tom Komisiu. Orgán ESMA aktualizuje túto správu každé dva roky.
Článok 4
Centrálna databáza orgánu ESMA pre vnútroštátne ustanovenia týkajúce sa požiadaviek na uvádzanie na trh
Do [PO: vložte dátum 30 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti] orgán ESMA musí na svojom webovom sídle uverejniť a viesť centrálnu databázu obsahujúcu vnútroštátne zákony, právne predpisy a správne opatrenia týkajúce sa požiadaviek na uvádzanie na trh, ich zhrnutia a hypertextové odkazy na webové sídla príslušných orgánov.
Článok 5
Overovanie marketingových oznámení
1.Iba na účel overenia súladu s týmto nariadením a vnútroštátnymi opatreniami týkajúcimi sa požiadaviek na uvádzanie na trh môžu príslušné orgány požadovať systematické poskytovanie marketingových oznámení, ktoré správcovské spoločnosti PKIPCP zamýšľajú priamo alebo nepriamo použiť pri kontaktoch s investormi.
Systematické poskytovanie uvedené v prvom pododseku nesmie predstavovať predbežnú podmienku pre uvádzanie podielových listov PKIPCP na trh.
Ak príslušné orgány požadujú poskytovanie marketingových oznámení podľa prvého pododseku, do 10 pracovných dní počnúc pracovným dňom po doručení oznámenia informujú správcovskú spoločnosť PKIPCP o každej požiadavke na zmenu ich marketingových oznámení.
2.Príslušné orgány, ktoré požadujú systematické poskytovanie marketingových oznámení, stanovia, uplatňujú a na svojich webových sídlach uverejňujú postupy týkajúce sa systematického poskytovania marketingových oznámení. Vnútorné pravidlá a postupy musia zabezpečiť transparentné a nediskriminačné zaobchádzanie so všetkými PKIPCP bez ohľadu na členský štát, v ktorom bolo PKIPCP udelené povolenie.
3.Ak členské štáty povolia správcom AIF uvádzať na trh pre retailových investorov podielové listy alebo akcie AIF na svojich územiach, na týchto správcov AIF sa primerane uplatňujú odseky 1 a 2 tohto článku.
4.Príslušné orgány, ktoré požadujú systematické poskytovanie marketingových oznámení podľa odseku 1, predložia do 31. marca každého roku orgánu ESMA správu o rozhodnutiach, ktorými v predchádzajúcom roku zamietli marketingové oznámenia alebo žiadali ich úpravu.
Uvedená správa pre orgán ESMA obsahuje tieto informácie:
a)celkový počet prijatých rozhodnutí s jasným rozlíšením najčastejších porušení pravidiel vrátane opisu danej veci;
b)výsledky každého rozhodnutia;
c)jeden konkrétny príklad každého porušenia uvedeného v písmene a).
Do 30. júna každého roku orgán ESMA predloží Komisii správu, v ktorej analyzuje vplyvy vnútroštátnych zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení upravujúcich marketingové oznámenia.
Článok 6
Spoločné zásady týkajúce sa poplatkov alebo platieb
1.Poplatky alebo platby vyberané príslušnými orgánmi musia byť primerané výdavkom súvisiacim s udeľovaním alebo registráciou povolení a vykonávaním právomocí v oblasti dohľadu a vyšetrovania podľa článkov 44, 45 a 46 smernice 2011/61/EÚ a článkov 97 a 98 smernice 2009/65/ES.
2.Príslušné orgány pošlú faktúru za daný rozpočtový rok na adresu registrovaného sídla správcu AIF alebo správcovskej spoločnosti PKIPCP. Vo faktúre sa musia uviesť poplatky alebo platby uvedené v odseku 1, spôsob platby a dátum splatnosti.
Článok 7
Uverejňovanie vnútroštátnych ustanovení týkajúcich sa poplatkov a platieb
1.Do [PO: vložte dátum 6 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti] príslušné orgány musia na svojich webových sídlach uverejniť a viesť centrálne databázy obsahujúce poplatky alebo platby uvedené v článku 6 ods. 1 alebo, ak je to vhodné, metódy výpočtu týchto poplatkov alebo platieb, a to aspoň v jazyku bežnom v oblasti medzinárodných financií.
2.Príslušné orgány oznámia orgánu ESMA výšku poplatkov alebo platieb uvedených v článku 6 ods. 1 a, ak je to vhodné, metódy výpočtu týchto poplatkov alebo platieb.
Príslušné orgány bezodkladne oznámia orgánu ESMA akúkoľvek zmenu v informáciách poskytnutých podľa prvého pododseku.
3.Orgán ESMA vypracuje návrhy regulačných technických predpisov, v ktorých stanoví informácie, ktoré majú orgánu ESMA poskytovať príslušné orgány podľa tohto článku.
Orgán ESMA predloží Komisii tento návrh regulačných technických predpisov do [PO: vložte dátum 18 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti].
Na Komisiu sa deleguje právomoc prijímať regulačné technické predpisy uvedené v prvom pododseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
4.Orgán ESMA vypracuje návrhy vykonávacích technických predpisov, v ktorých určí štandardné formuláre, vzory a postupy oznamovania podľa tohto článku.
Orgán ESMA predloží Komisii uvedené návrhy vykonávacích technických predpisov do [PO: vložte dátum 18 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti].
Komisii sa udeľuje právomoc prijímať vykonávacie technické predpisy uvedené v prvom pododseku v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
Článok 8
Interaktívna databáza orgánu ESMA týkajúca sa poplatkov a platieb
Do [PO: vložte dátum 30 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti] orgán ESMA musí na svojom webovom sídle uverejniť a viesť interaktívnu databázu, ktorá je verejne prístupná aspoň v jazyku bežnom v oblasti medzinárodných financií a ktorá obsahuje poplatky alebo platby uvedené v článku 6 ods. 1 alebo, ak je to vhodné, metódy výpočtu týchto poplatkov alebo platieb.
Interaktívna databáza obsahuje hypertextové odkazy na webové sídla príslušných orgánov uvedených v článku 7 ods. 1.
Článok 9
Interaktívny nástroj orgánu ESMA týkajúci sa poplatkov a platieb
Do [Úrad pre publikácie: vložte dátum 30 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti] orgán ESMA vypracuje, sprístupní a vedie na svojom webovom sídle interaktívny nástroj, ktorý je verejne prístupný aspoň v jazyku bežnom v oblasti medzinárodných financií a ktorý poskytuje prehľad o poplatkoch a platbách uvedených v článku 6 ods. 1.
Tento interaktívny nástroj predstavuje súčasť interaktívnej databázy uvedenej v článku 8.
Článok 10
Centrálna databáza orgánu ESMA týkajúca sa správcov AIF, správcovských spoločností PKIPCP, AIF a PKIPCP
Do [Úrad pre publikácie: vložte dátum 30 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti] orgán ESMA musí na svojom webovom sídle uverejniť a viesť centrálnu databázu, ktorá je verejne prístupná aspoň v jazyku bežnom v oblasti medzinárodných financií a ktorá obsahuje zoznam všetkých správcov AIF, správcovské spoločnosti PKIPCP, AIF a PKIPCP, ktoré títo správcovia AIF a správcovské spoločnosti PKIPCP spravujú a uvádzajú na trh, ako aj členské štáty, v ktorých sa tieto fondy uvádzajú na trh.
Článok 11
Štandardizácia oznámení pre orgán ESMA
1.Príslušné orgány domovských členských štátov bezodkladne zasielajú orgánu ESMA akékoľvek oznámenia, akékoľvek oznamovacie listy, akékoľvek písomné oznámenia alebo akékoľvek informácie uvedené v článku 17 ods. 3 a 8, článku 18 ods. 2 a 4, článku 93 ods. 3 a 8 a článku 93a ods. 3 smernice 2009/65/ES a v článku 31 ods. 2 a 4, článku 32 ods. 3 a 7, článku 32a ods. 3 a článku 33 ods. 2 a 3 smernice 2011/61/EÚ.
2.Orgán ESMA vypracuje návrh regulačných technických predpisov, v ktorých stanoví informácie, ktoré sa majú oznamovať v súlade s článkom 17 ods. 1, 2, 3, 8 a 9, článkom 18 ods. 1, 2 a 4, článkom 93 ods. 1, 2 a 8 a článkom 93a ods. 2 smernice 2009/65/ES a s článkom 32a ods. 2 a článkom 33 ods. 2, 3 a 6 smernice 2011/61/EÚ.
Orgán ESMA predloží Komisii tento návrh regulačných technických predpisov do [PO: vložte dátum 18 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti].
Na Komisiu sa deleguje právomoc prijímať regulačné technické predpisy uvedené v prvom pododseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.
3.Orgán ESMA vypracuje návrh regulačných technických predpisov, v ktorých stanoví formuláre, vzory a postupy na prenos informácií uvedených v článku 17 ods. 1, 2, 3, 8 a 9, článku 18 ods. 1, 2 a 4, článku 93 ods. 1, 2 a 8 a článku 93a ods. 2 smernice 2009/65/ES a v článku 31 ods. 2 a 4, článku 32 ods. 2 a 7, článku 32a ods. 2 a článku 33 ods. 2, 3 a 6 smernice 2011/61/EÚ vrátane postupov na prenos informácií príslušnými orgánmi na účely odseku 1.
Orgán ESMA predloží Komisii uvedený návrh vykonávacích technických predpisov do [PO: vložte dátum 18 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].
Komisii sa udeľuje právomoc prijímať v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010 vykonávacie technické predpisy uvedené v prvom pododseku tohto odseku.
Článok 12
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 345/2013 o európskych fondoch rizikového kapitálu
Nariadenie (EÚ) č. 345/2013 sa mení takto:
1.V článku 3 sa dopĺňa toto písmeno o):
„o)
„pre-marketing“ je priame alebo nepriame poskytovanie informácií o investičných stratégiách alebo investičných zámeroch zo strany správcu kvalifikovaného fondu rizikového kapitálu, alebo v jeho mene, potenciálnym investorom so sídlom alebo registrovaným sídlom v Únii s cieľom otestovať ich záujem o zatiaľ nezaregistrovaný kvalifikovaný fond rizikového kapitálu.“
2.Vkladá sa tento článok 4a:
„Článok 4a
1. Správcovia kvalifikovaných fondov rizikového kapitálu sa môžu zapojiť do pre-marketingu v rámci Únie s výnimkou prípadov, keď informácie predložené potenciálnym investorom:
a)súvisia so založenými kvalifikovanými fondmi rizikového kapitálu;
b)obsahujú nejaký odkaz na založené kvalifikované fondy rizikového kapitálu;
c)umožňujú investorom, aby sa zaviazali k tomu, že nadobudnú podielové listy alebo akcie určitých kvalifikovaných fondov rizikového kapitálu;
d)predstavujú prospekt, zakladajúce dokumenty zatiaľ nezaregistrovaných kvalifikovaných fondov rizikového kapitálu, ponukové materiály, upisovacie formuláre alebo podobné dokumenty, či už v návrhu alebo konečnej podobe, ktoré umožňujú investorom prijať investičné rozhodnutie.
2. Príslušné orgány nepožadujú, aby správcovia kvalifikovaných fondov rizikového kapitálu oznamovali svoj zámer zapojiť sa do pre-marketingu.
3. Ak investori upíšu podielové listy alebo akcie kvalifikovaných fondov rizikového kapitálu zaregistrovaných po pre-marketingu v súlade s odsekom 1, alebo podielové listy alebo akcie kvalifikovaných fondov rizikového kapitálu spravovaných a uvádzaných na trh správcami kvalifikovaných fondov rizikového kapitálu, ktorí sa zapojili do pre-marketingu zatiaľ nezaregistrovaných kvalifikovaných fondov rizikového kapitálu s podobnými vlastnosťami, považuje sa to za výsledok uvedenia na trh.
4. Správcovia kvalifikovaných fondov rizikového kapitálu ponúkajúci upísanie podielových listov alebo akcií kvalifikovaných fondov rizikového kapitálu, ktoré boli predmetom pre-marketingu, musia informovať príslušný orgán v súlade s článkom 15.“
Článok 13
Zmeny nariadenia (EÚ) č. 346/2013 o európskych fondoch sociálneho podnikania
Nariadenie (EÚ) č. 346/2013 sa mení takto:
1.V článku 3 sa dopĺňa toto písmeno o):
„o)
„pre-marketing“ je priame alebo nepriame poskytovanie informácií o investičných stratégiách alebo investičných zámeroch zo strany správcu kvalifikovaného fondu sociálneho podnikania, alebo v jeho mene, potenciálnym investorom so sídlom alebo registrovaným sídlom v Únii s cieľom otestovať ich záujem o zatiaľ nezaregistrovaný kvalifikovaný fond sociálneho podnikania.“
2.Vkladá sa tento článok 4a:
„Článok 4a
1. Správcovia kvalifikovaných fondov sociálneho podnikania sa môžu zapojiť do pre-marketingu v rámci Únie s výnimkou prípadov, keď informácie predložené potenciálnym investorom:
a)súvisia so založenými kvalifikovanými fondmi sociálneho podnikania;
b)obsahujú nejaký odkaz na založené kvalifikované fondy sociálneho podnikania;
c)umožňujú investorom, aby sa zaviazali k tomu, že nadobudnú podielové listy alebo akcie kvalifikovaných fondov sociálneho podnikania;
d)predstavujú prospekt, zakladajúce dokumenty zatiaľ nezaregistrovaných kvalifikovaných fondov sociálneho podnikania, ponukové materiály, upisovacie formuláre alebo podobné dokumenty, či už v návrhu alebo konečnej podobe, ktoré umožňujú investorom prijať investičné rozhodnutie.
2. Príslušné orgány nepožadujú, aby správcovia kvalifikovaných fondov sociálneho podnikania oznamovali svoj zámer zapojiť sa do pre-marketingu.
3. Ak investori upíšu podielové listy alebo akcie kvalifikovaných fondov sociálneho podnikania zaregistrovaných po pre-marketingu v súlade s odsekom 1, alebo podielové listy alebo akcie kvalifikovaných fondov sociálneho podnikania spravovaných a uvádzaných na trh správcami kvalifikovaných fondov sociálneho podnikania, ktorí sa zapojili do pre-marketingu zatiaľ nezaregistrovaných kvalifikovaných fondov sociálneho podnikania s podobnými vlastnosťami, považuje sa to za výsledok uvedenia na trh.
4. Správcovia kvalifikovaných fondov sociálneho podnikania ponúkajúci upísanie podielových listov alebo akcií kvalifikovaných fondov sociálneho podnikania, ktoré boli predmetom pre-marketingu, musia informovať príslušný orgán v súlade s článkom 16.“
Článok 14
Hodnotenie
Do [PO: vložte dátum 60 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti] Komisia na základe verejnej konzultácie a v nadväznosti na diskusie s orgánom ESMA a príslušnými orgánmi vykoná hodnotenie uplatňovania tohto nariadenia.
Článok 15
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od [PO: vložte dátum, ktorý je dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie] s výnimkou článku 2 ods. 1 a 4, článku 3 ods. 1 a 2 a článkov 12 a 13, ktoré sa uplatňujú od [PO: vložte dátum 24 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti].
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament
Za Radu
predseda
predseda
LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ
1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY
1.1.Názov návrhu/iniciatívy
1.2.Príslušné oblasti politiky v rámci ABM/ABB
1.3.Druh návrhu/iniciatívy
1.4.Ciele
1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy
1.6.Trvanie a finančný vplyv
1.7.Plánovaný spôsob hospodárenia
2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA
2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ
2.2.Systémy riadenia a kontroly
2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam
3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY
3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov
3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky
3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky
3.2.2.Odhadovaný vplyv na operačné rozpočtové prostriedky
3.2.3.Odhadovaný vplyv na administratívne rozpočtové prostriedky
3.2.4.Súlad s platným viacročným finančným rámcom
3.2.5.Príspevky od tretích strán
3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy
LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ
1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY
1.1.Názov návrhu/iniciatívy
Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa uľahčuje cezhraničná distribúcia fondov kolektívneho investovania a ktorým sa menia nariadenia č. 345/2013 a č. 346/2013
1.2.Príslušné oblasti politiky
Finančná stabilita, finančné služby a únia kapitálových trhov
1.3.Druh návrhu/iniciatívy
◻ Návrh/iniciatíva sa týka novej akcie
◻ Návrh/iniciatíva sa týka novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu
☑ Návrh/iniciatíva sa týka predĺženia trvania existujúcej akcie
◻ Návrh/iniciatíva sa týka akcie presmerovanej na novú akciu
1.4.Ciele
1.4.1.Viacročné strategické ciele Komisie, ktoré sú predmetom návrhu/iniciatívy
Všeobecný cieľ 1: Ďalšie posilnenie zamestnanosti, rastu a investícií
Všeobecný cieľ 2: Hlbší a spravodlivejší vnútorný trh so silnejšou priemyselnou základňou
1.4.2.Osobitné ciele
1.6 Zvýšený cezhraničný investičný tok.
2.4 Spotrebitelia majú prístup k bezpečným a spoľahlivým produktom a službám v oblasti poistenia, dôchodkov a PKIPCP, a to na vnútroštátnej aj cezhraničnej úrovni.
Príslušné činnosti v rámci ABM/ABB
12. Finančné služby a kapitálové trhy
1.4.3.Očakávané výsledky a vplyv
Uveďte, aký vplyv by mal mať návrh/iniciatíva na príjemcov/cieľové skupiny.
Znížením regulačných prekážok cezhraničnej distribúcie investičných fondov by sa pre správcov aktív mali znížiť náklady na cezhraničnú distribúciu, a tým by sa mal urýchliť rast cezhraničnej distribúcie investičných fondov a malo by sa podporiť prehĺbenie jednotného trhu investičných fondov EÚ.
Toto by malo na druhej strane znížiť roztrieštenosť trhu, zvýšiť hospodársku súťaž a v konečnom dôsledku pomôcť poskytnúť väčší výber a lepšiu hodnotu pre investorov v EÚ.
1.4.4.Ukazovatele výsledkov a vplyvu
Komisia do konca roku 2019 vytvorí podrobný program monitorovania výstupov, výsledkov a vplyvov tohto návrhu. V monitorovacom programe sa stanoví spôsob zhromažďovania údajov a potrebných dôkazov, ako aj interval ich zhromažďovania. Určia sa v ňom opatrenia, ktoré má prijať Komisia, členské štáty a orgán ESMA v súvislosti so zhromažďovaním a s analýzou údajov a iných dôkazov.
Na monitorovanie a prípravu hodnotenia vplyvu tohto návrhu by ako základ zhromažďovania informácií mohol poslúžiť tento neúplný zoznam zdrojov:
a)
webové sídla príslušných orgánov týkajúce sa vnútroštátnych požiadaviek na uvádzanie na trh a regulačných poplatkov a platieb;
b)
databáza orgánu ESMA týkajúca sa vnútroštátnych požiadaviek na uvádzanie na trh;
c)
databáza orgánu ESMA týkajúca sa regulačných poplatkov a platieb;
d)
interaktívny nástroj orgánu ESMA pre regulačné poplatky a platby;
e)
Databáza orgánu ESMA týkajúca sa oznámení.
Zatiaľ čo zdroj e) by Komisii umožnil overiť, či bol dosiahnutý všeobecný cieľ tejto politiky, zdroje a) až d) by mohli slúžiť na analýzu toho, do akej miery boli splnené konkrétne ciele tejto politiky.
Ukazovatele monitorovania a hodnotenia spojené s týmito zdrojmi zahŕňajú tieto výstupy:
•
vytváranie/aktualizácia webových sídiel príslušnými orgánmi a orgánom ESMA [použitie zdrojov a) až c)], kontroly, či sú na týchto webových sídlach k dispozícii informácie,
•
vytvorenie interaktívnej databázy poplatkov a platieb orgánom ESMA [použitie zdroja (d)], kontrola, či databáza správne funguje.
Pokiaľ ide o výsledky a vplyvy, analýza by mala byť založená na zdroji e). Tento zdroj umožňuje identifikovať počet oznámení spolu a zvlášť za každý členský štát, ako aj mieru rastu spolu a zvlášť za každý členský štát. V analýze by sa mala zohľadňovať referenčná hodnota súčasného nárastu cezhraničnej distribúcie fondov: priemerný rast počtu cezhraničných fondov za posledných päť rokov dosahoval 6,8 % ročne. V prípade, že sa ostatné faktory nezmenia, mal by sa vďaka tejto iniciatíve zintenzívniť rast. Hodnotenie na základe zdroja e) by orgán ESMA mohol vykonávať raz ročne a malo by sa predložiť Európskej komisii na ďalšie použitie alebo analýzu v rámci jej monitorovania a hodnotenia.
1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy
1.5.1.Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte
Z krátkodobého hľadiska je orgán ESMA poverený vypracovaním a vedením databáz vnútroštátnych požiadaviek na uvádzanie na trh, regulačných poplatkov a platieb a oznámení. Ako súčasť databázy regulačných poplatkov a platieb má orgán ESMA za úlohu vytvoriť interaktívny nástroj, ktorý by zainteresovaným stranám umožnil vypočítať výšku regulačných poplatkov pre každý členský štát.
Okrem toho bude musieť orgán ESMA do 18 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto iniciatívy vypracovať regulačné a vykonávacie technické predpisy.
1.5.2.Prínos zapojenia Európskej únie
Opatrenia na úrovni EÚ sú nevyhnutné, pretože hlavným problémom, ktorý sa táto iniciatíva snaží riešiť, je fungovanie vnútorného trhu investičných fondov (konkrétnejšie využívanie povolenia na uvedenie na trh EÚ investičnými fondmi), ktoré sa neobmedzuje len na územie jedného členského štátu, pričom členské štáty ho nemôžu dosiahnuť na vnútroštátnej úrovni. Okrem toho sa predchádzajúcim úsilím o zblíženie vnútroštátnych postupov (dohľadu) v tejto oblasti prostredníctvom orgánu ESMA tento zistený problém nepodarilo vyriešiť. V tomto návrhu sa preto uvedenými úlohami, ktoré členské štáty nedokážu samostatne vyriešiť, poveruje orgán ESMA.
1.5.3.Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti
Orgán ESMA bol už poverený podobnými úlohami, ako je napríklad vedenie registrov oprávnených správcov pre PKIPCP, AIF, EuVECA a EuSEF. Skúsenosti boli celkovo pozitívne.
1.5.4.Zlučiteľnosť a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi
Iniciatíva je v súlade s posilnenou úlohou orgánu ESMA, ktorá mu bola zverená v návrhu týkajúcom sa preskúmania ESA. Nemá však žiadny priamy vplyv na návrh Komisie týkajúci sa preskúmania orgánu ESA, keďže sa týka konkrétneho technického problému, ktorý sa v preskúmaní nerieši.
1.6.Trvanie a finančný vplyv
◻ Návrh/iniciatíva s obmedzeným trvaním
◻ Návrh/iniciatíva je v platnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR.
–◻
Finančný vplyv trvá od RRRR do RRRR.
☑ Návrh/iniciatíva s neobmedzeným trvaním
–Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do RRRR,
–a potom bude vykonávanie pokračovať v plnom rozsahu.
1.7.Plánovaný spôsob hospodárenia
◻ Priame hospodárenie na úrovni Komisie prostredníctvom
–◻
výkonných agentúr
◻ Zdieľané hospodárenie s členskými štátmi
☑ Nepriame hospodárenie s delegovaním úloh súvisiacich s plnením rozpočtu na:
◻ medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte),
◻ Európsku investičnú banku (EIB) a Európsky investičný fond,
☑ subjekty podľa článkov 208 a 209,
◻ verejnoprávne subjekty,
◻ súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky,
◻ súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktoré poskytujú dostatočné finančné záruky,
◻ osoby poverené vykonávaním osobitných činností v oblasti SZBP podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte.
Poznámky:
2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA
2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ
Uveďte časový interval a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia.
V súlade s už existujúcimi opatreniami pripravuje orgán ESMA pravidelné správy o svojej činnosti (vrátane interného predkladania správ vrcholovému manažmentu, predkladania správ radám a vypracovávania výročnej správy) a podstupuje audity Dvora audítorov a Útvaru pre vnútorný audit týkajúce sa využívania jeho zdrojov. Monitorovanie a podávanie správ o súčasných navrhovaných činnostiach bude v súlade s už existujúcimi požiadavkami.
2.2.Systémy riadenia a kontroly
2.2.1.Zistené riziká
Vzhľadom na zákonné, hospodárne a efektívne používanie rozpočtových prostriedkov na základe tohto návrhu sa očakáva, že z návrhu by nemali vyplynúť nové riziká, na ktoré by sa už nevzťahoval platný rámec orgánu ESMA pre vnútornú kontrolu.
2.2.2.Údaje o zavedenom systéme vnútornej kontroly
Systémy riadenia a kontroly stanovené v nariadení o orgáne ESMA sa už uplatňujú. Orgán ESMA úzko spolupracuje s Útvarom Komisie pre vnútorný audit s cieľom zabezpečiť, aby sa dodržiavali príslušné predpisy vo všetkých oblastiach vnútornej kontroly. Tieto opatrenia sa budú uplatňovať aj v súvislosti s úlohou orgánu ESMA podľa tohto návrhu. Každoročné správy o vnútornom audite sa zasielajú Komisii, Parlamentu a Rade.
2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam
Na účely boja proti podvodom, korupcii a iným nezákonným činnostiam sa na orgán ESMA bez akéhokoľvek obmedzenia uplatňujú ustanovenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym orgánom pre boj proti podvodom (OLAF).
V súčasnosti má orgán ESMA osobitnú stratégiu pre boj proti podvodom a nadväzujúci akčný plán. Stratégia a akčný plán boli prijaté v roku 2014. Posilnené činnosti orgánu ESMA v oblasti boja proti podvodom budú v súlade s pravidlami a usmerneniami stanovenými v nariadení o rozpočtových pravidlách (opatrenia zamerané na boj proti podvodom ako súčasť riadneho finančného hospodárenia), s politikami úradu OLAF v oblasti predchádzania podvodom, s ustanoveniami zahrnutými v stratégii Komisie pre boj proti podvodom [KOM(2011) 376], ako aj v rámci spoločného prístupu k decentralizovaným agentúram EÚ (júl 2012) a v súvisiacom pláne.
Nariadenie, ktorým sa zriaďuje orgán ESMA, obsahuje ustanovenia o plnení a kontrole rozpočtu orgánu ESMA a príslušné finančné pravidlá.
3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY
3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov
·Existujúce rozpočtové riadky
V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.
|
Okruh viacročného finančného rámca
|
Rozpočtový riadok
|
Druh
výdavkov
|
Príspevky
|
|
|
1a: Konkurencieschopnosť pre rast a zamestnanosť
|
DRP/NRP
|
krajín EZVO
|
kandidátskych krajín
|
tretích krajín
|
v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách
|
|
1.a
|
12 02 06 orgán ESMA
|
DRP
|
NIE
|
NIE
|
NIE
|
NIE
|
·Požadované nové rozpočtové riadky
V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.
|
Okruh viacročného finančného rámca
|
Rozpočtový riadok
|
Druhvýdavkov
|
Príspevky
|
|
|
Číslo[Okruh………………………………………]
|
DRP/NRP
|
krajín EZVO
|
kandidátskych krajín
|
tretích krajín
|
v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách
|
|
[…]
|
[XX.YY.YY.YY]
[…]
|
[…]
|
ÁNO/NIE
|
ÁNO/NIE
|
ÁNO/NIE
|
ÁNO/NIE
|
3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky
3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
|
Okruh viacročného finančného
rámca:
|
1a
|
Konkurencieschopnosť pre rast a zamestnanosť
|
|
orgán ESMA
|
|
|
Rok
N
|
Rok
N + 1
|
Rok
N + 2
|
Rok
N + 3
|
Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
|
SPOLU
|
|
Hlava 1:
|
Záväzky
|
(1)
|
0 441
|
0 191
|
|
|
|
|
|
V dôsledku dohody o spolufinancovaní ESA 60/40 sa tu uvádza len 40 % odhadovaných nákladov.
|
|
|
Platby
|
(2)
|
0 441
|
0 191
|
|
|
|
|
|
|
|
Hlava 2:
|
Záväzky
|
(1a)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Platby
|
(2a)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hlava 3:
|
Záväzky
|
(3a)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Platby
|
(3b)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rozpočtové prostriedky
pre orgán ESMA SPOLU
|
Záväzky
|
= 1 + 1a
+ 3a
|
0 441
|
0 191
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Platby
|
= 2 + 2a
+ 3b
|
0 441
|
0 191
|
|
|
|
|
|
|
Okruh viacročného finančného
rámca:
|
5
|
„Administratívne výdavky“
|
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
|
|
|
|
RokN
|
RokN + 1
|
RokN + 2
|
RokN + 3
|
Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
|
SPOLU
|
|
GR FISMA
|
|
• Ľudské zdroje
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Ostatné administratívne výdavky
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GR FISMA SPOLU
|
Rozpočtové prostriedky
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rozpočtové prostriedky
OKRUHU 5
viacročného finančného rámca SPOLU
|
(Záväzky spolu = Platby spolu)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
|
|
|
|
RokN
|
RokN + 1
|
RokN + 2
|
RokN + 3
|
Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
|
SPOLU
|
|
Rozpočtové prostriedky
OKRUHOV 1 až 5
viacročného finančného rámca SPOLU
|
Záväzky
|
0 441
|
0 191
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Platby
|
0 441
|
0 191
|
|
|
|
|
|
|
3.2.2.Odhadovaný vplyv na rozpočtové prostriedky orgánu ESMA
–☑
Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov.
–◻ Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
|
Uveďte ciele a výstupy
⇩
|
|
|
RokN
|
RokN + 1
|
RokN + 2
|
RokN + 3
|
Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
|
SPOLU
|
|
|
VÝSTUPY
|
|
|
Druh
|
Priemerné náklady
|
Počet
|
Náklady
|
Počet
|
Náklady
|
Počet
|
Náklady
|
Počet
|
Náklady
|
Počet
|
Náklady
|
Počet
|
Náklady
|
Počet
|
Náklady
|
Celkový počet
|
Náklady spolu
|
|
OSOBITNÉ CIELE č. 1.6 a 2.4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Databáza regulačných poplatkov/platieb
|
|
|
|
0 200
|
|
0 040
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V dôsledku dohody o spolufinancovaní ESA 60/40 sa tu uvádza len 40 % odhadovaných nákladov.
|
|
– Databáza oznámení
|
|
|
|
0 100
|
|
0 020
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‒ Výstup
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Osobitný cieľ č. 1 medzisúčet
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OSOBITNÝ CIEĽ č. 2…
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‒ Výstup
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Osobitný cieľ č. 2 medzisúčet
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NÁKLADY SPOLU
|
|
0 300
|
|
0 060
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.3.Odhadovaný vplyv na ľudské zdroje orgánu ESMA
3.2.3.1.Zhrnutie
–◻ Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov.
–☑
Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
|
|
RokN
|
RokN + 1
|
RokN + 2
|
RokN + 3
|
Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
|
SPOLU
|
|
Úradníci (funkčná skupina AD)
|
0 141
(2 zamestnanci vrátane nákladov na nábor zamestnancov)
|
0 131
(2 zamestnanci)
|
|
|
|
|
|
V dôsledku dohody o spolufinancovaní ESA 60/40 sa tu uvádza len 40 % odhadovaných nákladov.
|
|
Úradníci (funkčná skupina AST)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zmluvní zamestnanci
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dočasní zamestnanci
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vyslaní národní experti
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPOLU
|
0 141
(2 zamestnanci vrátane nákladov na nábor zamestnancov)
|
0 131
(2 zamestnanci)
|
|
|
|
|
|
|
Odhadovaný vplyv na zamestnancov (dodatočný ekvivalent plného pracovného času) – plán pracovných miest
|
Funkčná skupina a trieda
|
Rok N
|
Rok N + 1
|
Rok N + 2
|
Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
|
|
AD16
|
|
|
|
|
|
AD15
|
|
|
|
|
|
AD14
|
|
|
|
|
|
AD13
|
|
|
|
|
|
AD12
|
|
|
|
|
|
AD11
|
|
|
|
|
|
AD10
|
|
|
|
|
|
AD9
|
|
|
|
|
|
AD8
|
|
|
|
|
|
AD7
|
|
|
|
|
|
AD6
|
|
|
|
|
|
AD5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AD spolu
|
0 141
(2 zamestnanci vrátane nákladov na nábor zamestnancov)
|
0 131
(2 zamestnanci)
|
|
|
|
AST 11
|
|
|
|
|
|
AST 10
|
|
|
|
|
|
AST 9
|
|
|
|
|
|
AST 8
|
|
|
|
|
|
AST 7
|
|
|
|
|
|
AST 6
|
|
|
|
|
|
AST 5
|
|
|
|
|
|
AST 4
|
|
|
|
|
|
AST 3
|
|
|
|
|
|
AST2
|
|
|
|
|
|
AST 1
|
|
|
|
|
|
AST spolu
|
|
|
|
|
|
AST/SC 6
|
|
|
|
|
|
AST/SC 5
|
|
|
|
|
|
AST/SC 4
|
|
|
|
|
|
AST/SC 3
|
|
|
|
|
|
AST/SC 2
|
|
|
|
|
|
AST/SC 1
|
|
|
|
|
|
AST/SC spolu
|
|
|
|
|
|
CELKOVÝ SÚČET
|
0 141
(2 zamestnanci vrátane nákladov na nábor zamestnancov)
|
0 131
(2 zamestnanci)
|
|
|
Odhadovaný vplyv na zamestnancov (dodatočný ekvivalent plného pracovného času) – externí zamestnanci
|
Zmluvní zamestnanci
|
Rok N
|
Rok N + 1
|
Rok N + 2
|
Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
|
|
Funkčná skupina IV
|
|
|
|
|
|
Funkčná skupina III
|
|
|
|
|
|
Funkčná skupina II
|
|
|
|
|
|
Funkčná skupina I
|
|
|
|
|
|
Spolu
|
|
|
|
|
|
Vyslaní národní experti
|
Rok N
|
Rok N + 1
|
Rok N + 2
|
Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
|
|
Spolu
|
|
|
|
|
3.2.3.2.Odhadované potreby ľudských zdrojov pre príslušné GR
–☑
Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.
–◻ Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
odhady sa zaokrúhľujú na celé čísla (alebo najviac na jedno desatinné miesto)
|
|
Rok
N
|
Rok
N + 1
|
Rok N + 2
|
Rok N + +3
|
Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
|
|
·Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XX 01 01 01 (ústredie a zastúpenia Komisie)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XX 01 01 02 (delegácie)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XX 01 05 01 (nepriamy výskum)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 01 05 01 (priamy výskum)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XX 01 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z celkového balíka prostriedkov)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XX 01 02 02 (ZZ, MZ, VNE, DAZ, PED v delegáciách)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XX 01 04 yy
|
‒ ústredie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‒ delegácie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XX 01 05 02 (ZZ, VNE, DAZ – nepriamy výskum)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 01 05 02 (ZZ, VNE, DAZ – priamy výskum)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iné rozpočtové riadky (uveďte)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPOLU
|
|
|
|
|
|
|
|
XX predstavuje príslušnú oblasť politiky alebo rozpočtovú hlavu.
Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.
Opis úloh, ktoré sa majú vykonať:
|
Úradníci a dočasní zamestnanci
|
|
|
Externí zamestnanci
|
|
Opis výpočtu nákladov na ekvivalent plného pracovného času by mal byť uvedený v oddiele 3 prílohy V.
3.2.4.Súlad s platným viacročným finančným rámcom
–☑
Návrh/iniciatíva je v súlade s platným viacročným finančným rámcom.
–◻
Návrh/iniciatíva si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušného okruhu vo viacročnom finančnom rámci.
Vysvetlite požadovanú zmenu v plánovaní a uveďte príslušné rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.
[…]
–◻
Návrh/iniciatíva si vyžaduje, aby sa použil nástroj flexibility alebo aby sa uskutočnila revízia viacročného finančného rámca.
Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné okruhy, rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.
[…]
3.2.5.Príspevky od tretích strán
–Návrh/iniciatíva nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami.
–Návrh/iniciatíva zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuté v nasledujúcej tabuľke:
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
|
|
RokN
|
RokN + 1
|
RokN + 2
|
RokN + 3
|
Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
|
Spolu
|
|
Uveďte spolufinancujúci subjekt
|
0 662
|
0 287
|
|
|
|
|
|
Uvádza sa tu 60 % odhadovaných nákladov v dôsledku dohody o spolufinancovaní ESA
|
|
Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU
|
0 662
|
0 287
|
|
|
|
|
|
|
3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy
–☑
Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.
–◻
Návrh/iniciatíva má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
–◻ vplyv na vlastné zdroje
–◻ vplyv na rôzne príjmy
v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)
|
Rozpočtový riadok príjmov:
|
Rozpočtové prostriedky k dispozícii v prebiehajúcom rozpočtovom roku
|
Vplyv návrhu/iniciatívy
|
|
|
|
RokN
|
RokN + 1
|
RokN + 2
|
RokN + 3
|
Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)
|
|
Článok ………….
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V prípade rôznych pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.
Uveďte spôsob výpočtu vplyvu na príjmy.
PRÍLOHA K LEGISLATÍVNEMU FINANČNÉMU VÝKAZU
Použitá metodika a hlavné východiskové predpoklady
Náklady súvisiace s novými úlohami pridelenými orgánu ESMA boli odhadnuté podľa troch kategórií nákladov: náklady na zamestnancov, náklady na infraštruktúru a prevádzkové náklady.
Podľa predbežných súčasných odhadov Komisie si nové úlohy orgánu ESMA vyžadujú 2 nových zamestnancov. Išlo by o zvýšenie počtu zamestnancov, ktorí v súčasnosti pracujú pre orgán ESMA a na ktorých sa vzťahuje súčasný rozpočet pre orgán ESMA. Náklady sa delia s členskými štátmi v pomere 60/40.
V potrebe zvýšenia počtu zamestnancov sa odrážajú dodatočné úlohy zverené orgánu ESMA a týka sa vytvárania a vedenia databáz vnútroštátnych požiadaviek na uvádzanie na trh, regulačných poplatkov a platieb a oznámení. Tieto nové úlohy sú uvedené v navrhovanom nariadení a ďalej sa konkretizujú v dôvodovej správe.
Všeobecné predpoklady pri výpočte dodatočných zdrojov
Pri výpočte dodatočných zdrojov sa vychádzalo z predpokladov uvedených ďalej.
Predpokladá sa, že ďalšie pracovné miesta, ktoré sa majú vytvoriť, obsadia buď stáli zamestnanci, alebo dočasní zamestnanci s priemernými ročnými mzdovými nákladmi vo výške 143 000 EUR.
Z dôvodu umiestnenia orgánu ESMA v Paríži sa vzhľadom na vyššie životné náklady v porovnaní s Bruselom zohľadňuje opravný koeficient pre platy 1 148.
Náklady súvisiace s prijímaním zamestnancov (cestovné náklady, náklady na hotel, lekárske prehliadky, zriaďovacie a iné príspevky, náklady na sťahovanie atď.) sa odhadujú vo výške 12 700 EUR na zamestnanca.
Všeobecne sa poznamenáva, že náklady na orgán ESMA sa v súčasnosti delia medzi členské štáty a Komisiu v pomere 60/40.
Výpočet dodatočného počtu zamestnancov
Na výpočet dodatočného počtu zamestnancov sú nové úlohy rozdelené do dvoch hlavných oblastí nových činností pridelených orgánu ESMA: databázy regulačných poplatkov a platieb a databázy oznámení. Pre tieto oblasti sa do úvahy berie odhad objemu práce, ako sa uvádza ďalej. Pokiaľ ide o databázu regulačných poplatkov, odhaduje sa, že je potrebný jeden projektový manažér a jeden podporný zamestnanec, zatiaľ čo pre databázu oznámení je potrebný jeden projektový manažér a dvaja podporní zamestnanci IT.
V tabuľke 1 sa uvádza celkový odhadovaný počet dodatočných zamestnancov na jednu oblasť pre orgán ESMA:
Tabuľka 1: Ekvivalent plného pracovného času za rok a za jednotlivé oblasti spolu
|
Ekvivalent plného pracovného času za jednotlivé oblasti spolu
|
|
Databáza regulačných poplatkov/platieb
|
1
|
|
Databáza oznámení
|
1
|
|
Spolu
|
2
|
Výpočet výdavkov na externú infraštruktúru
Pokiaľ ide o výdavky súvisiace s IT, predpokladá sa, že na vytvorenie databáz je potrebných celkovo 750 000 EUR a 150 000 EUR zostáva ako priebežné náklady.
Tabuľka 2: Celkové výdavky na infraštruktúru za rok za jednotlivé oblasti
|
Celkové výdavky na infraštruktúru za jednotlivé oblasti
|
Prvý rok (jednorazové náklady)
|
Následné roky (priebežné náklady)
|
|
Databáza regulačných poplatkov/platieb
|
500 000 EUR
|
100 000 EUR
|
|
Databáza oznámení.
|
250 000 EUR
|
50 000 EUR
|
|
Spolu
|
750 000 EUR
|
150 000 EUR
|
Celková suma výdavkov
Pri zohľadnení uvedených predpokladov sú celkové sumy odhadované pre nové úlohy orgánu ESMA uvedené v tabuľke 3.
Tabuľka 3: Celkové súvisiace výdavky
|
Druh nákladov
|
Výpočet
|
Prvý rok
|
Ďalšie roky
|
|
Výdavky na zamestnancov
|
143 000 EUR x 1. 148 na zamestnanca/rok
|
328 328 EUR (2 zamestnanci)
|
328 328 EUR (2 zamestnanci)
|
|
Výdavky spojené s prijímaním zamestnancov
|
12 700 EUR ako pevná suma na nového zamestnanca
|
25 400 EUR (2 zamestnanci)
|
0
|
|
Infraštruktúra/IT
|
Pozri tabuľku 2
|
750 000 EUR
|
150 000 EUR
|
|
Spolu*
|
|
1 103 728 EUR
|
478 328 EUR
|
*Celková suma: bez ohľadu na rozdelenie rozpočtu orgánu ESMA medzi členské štáty a Komisiu v pomere 60/40.
Výdavky na obdobie 2021 – N sa uvádzajú iba na ilustračné účely. Finančný vplyv na európsky rozpočet na obdobie po roku 2020 bude zahrnutý do návrhov Komisie pre ďalší viacročný finančný rámec.