EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2011:234:FULL

Úradný vestník Európskej únie, C 234, 10. august 2011


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5236

doi:10.3000/17255236.C_2011.234.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 234

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 54
10. augusta 2011


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2011/C 234/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6297 – Sealed Air/DHI) ( 1 )

1

2011/C 234/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6189 – Imerys/Rio Tinto Talc Business) ( 1 )

1

2011/C 234/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6322 – Carlyle/RAC) ( 1 )

2

2011/C 234/04

Začatie konania (Vo veci COMP/M.6166 – Deutsche Börse/NYSE Euronext) ( 1 )

2

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2011/C 234/05

Výmenný kurz eura

3

2011/C 234/06

Rozhodnutie Komisie z 9. augusta 2011, ktorým sa vymenúvajú členovia Výboru pre lieky na ojedinelé ochorenia ( 1 )

4

 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2011/C 234/07

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6210 – VFE Commerce/CDC/JV) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 )

5

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

10.8.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 234/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6297 – Sealed Air/DHI)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 234/01

Dňa 2. augusta 2011 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32011M6297. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


10.8.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 234/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6189 – Imerys/Rio Tinto Talc Business)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 234/02

Dňa 7. júla 2011 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32011M6189. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


10.8.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 234/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.6322 – Carlyle/RAC)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 234/03

Dňa 3. augusta 2011 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32011M6322. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


10.8.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 234/2


Začatie konania

(Vo veci COMP/M.6166 – Deutsche Börse/NYSE Euronext)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 234/04

Dňa 4. augusta 2011 Komisia rozhodla o začatí konania vo vyššie uvedenej veci po tom ako zistila, že oznámená koncentrácia vyvoláva vážne obavy o jej zlučiteľnosti so spoločným trhom. Začatie konania otvára druhú fázu preskúmania oznámenej koncentrácie a je bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto ve. Rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. c) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k oznámenej koncentrácii.

Pripomienky je potrebné doručiť Komisii do 15 dní odo dňa zverejnenia tohto oznámenia, v opačnom prípade tieto pripomienky nemusia byť v predmetnom konaní plne zohľadnené. Pripomienky je potrebné doručiť faxom (+32 22964301 / 22967244) alebo poštou s uvedením čísla konania COMP/M.6166 – Deutsche Börse/NYSE Euronext, na nasledujúcu adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

10.8.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 234/3


Výmenný kurz eura (1)

9. augusta 2011

2011/C 234/05

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,4267

JPY

Japonský jen

110,24

DKK

Dánska koruna

7,4497

GBP

Britská libra

0,87310

SEK

Švédska koruna

9,2127

CHF

Švajčiarsky frank

1,0594

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,8295

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

24,220

HUF

Maďarský forint

274,70

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7092

PLN

Poľský zlotý

4,0956

RON

Rumunský lei

4,2625

TRY

Turecká líra

2,5164

AUD

Austrálsky dolár

1,3990

CAD

Kanadský dolár

1,4143

HKD

Hongkongský dolár

11,1401

NZD

Novozélandský dolár

1,7329

SGD

Singapurský dolár

1,7329

KRW

Juhokórejský won

1 555,96

ZAR

Juhoafrický rand

10,3710

CNY

Čínsky juan

9,1745

HRK

Chorvátska kuna

7,4550

IDR

Indonézska rupia

12 251,94

MYR

Malajzijský ringgit

4,3193

PHP

Filipínske peso

60,611

RUB

Ruský rubeľ

42,3780

THB

Thajský baht

42,725

BRL

Brazílsky real

2,3138

MXN

Mexické peso

17,7385

INR

Indická rupia

64,5010


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


10.8.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 234/4


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 9. augusta 2011,

ktorým sa vymenúvajú členovia Výboru pre lieky na ojedinelé ochorenia

(Text s významom pre EHP)

2011/C 234/06

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 141/2000 zo 16. decembra 1999 o liekoch na ojedinelé ochorenia (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 3,

so zreteľom na odporúčanie Európskej agentúry pre lieky z 25. mája 2011,

keďže:

(1)

Funkčné obdobie dvoch členov Výboru pre lieky na ojedinelé ochorenia, ktorých vymenovala Komisia na základe odporúčania Európskej agentúry pre lieky, sa skončilo v júli 2011.

(2)

Európska agentúra pre lieky odporučila opätovné vymenovanie týchto osôb.

(3)

Členovia výboru sú menovaní na obdobie troch rokov počnúc od 1. septembra 2011.

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článok

Týmto sa na odporúčanie Európskej agentúry pre lieky opätovne vymenúvajú na obdobie troch rokov počnúc od 1. septembra 2011 títo členovia Výboru pre lieky na ojedinelé ochorenia:

 

Prof. János BORVENDÉG

 

Prof. Bruno SEPODES

V Bruseli 9. augusta 2011

Za Komisiu

John DALLI

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 18, 22.1.2000, s. 1.


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

10.8.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 234/5


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6210 – VFE Commerce/CDC/JV)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2011/C 234/07

1.

Komisii bolo 2. augusta 2011 podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik VFE Commerce kontrolovaný spoločnosťou SNCF (Francúzsko) a podnik Caisse des Dépôts et Consignation („CDC“, Francúzsko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad novozaloženou spoločnosťou tvoriacou spoločný podnik.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

VFE Commerce a SNCF: služby v oblasti osobnej a nákladnej železničnej dopravy a správa francúzskej železničnej infraštruktúry,

CDC: úlohy vo všeobecnom záujme, ako sú i) správa súkromných fondov, ktoré chcú orgány verejnej moci osobitne chrániť, a ii) investície alebo poskytovanie úverov na činnosti vo všeobecnom záujme. Tieto činnosti sa týkajú najmä poisťovania osôb, dopravy, nehnuteľností a rozvoja podnikov a služieb.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6210 – VFE Commerce/CDC/JV na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).


Top