EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2011:114:FULL

Úradný vestník Európskej únie, L 114, 4. máj 2011


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5147

doi:10.3000/17255147.L_2011.114.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 114

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 54
4. mája 2011


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 431/2011 z 3. mája 2011, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

1

 

 

ROZHODNUTIA

 

 

2011/266/EÚ

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 2. mája 2011, ktorým sa v zásade uznáva úplnosť dokumentácie predloženej na podrobné preskúmanie s cieľom možného zaradenia beta-cipermetrínu, eugenolu, geraniolu a tymolu do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS [oznámené pod číslom K(2011) 2776]  ( 1 )

3

 

 

2011/267/EÚ

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 3. mája 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/211/ES, pokiaľ ide o položku týkajúcu sa Južnej Afriky v zozname tretích krajín a ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup živých zvierat čeľade koňovité a spermy, oocytov a embryí koní (Equinae) do Európskej únie [oznámené pod číslom K(2011) 2959]  ( 1 )

5

 

 

Korigendá

 

*

Korigenum k nariadeniu Rady (ES) č. 1062/2009 z 26. októbra 2009, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Spoločenstva na určité produkty rybného hospodárstva na obdobie rokov 2010 – 2012 a stanovuje sa ich správa a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 824/2007 (Ú. v. EÚ L 291, 7.11.2009)

7

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

4.5.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 114/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 431/2011

z 3. mája 2011,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 138 ods. 1,

keďže:

Nariadením (ES) č. 1580/2007 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanoví paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XV k uvedenému nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 138 nariadenia (ES) č. 1580/2007 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 4. mája 2011.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 3. mája 2011

Za Komisiu v mene predsedu

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

JO

78,3

MA

36,1

TN

109,4

TR

80,7

ZZ

76,1

0707 00 05

AL

107,4

TR

120,5

ZZ

114,0

0709 90 70

JO

78,3

MA

78,8

TR

126,9

ZZ

94,7

0709 90 80

EC

33,0

ZZ

33,0

0805 10 20

EG

52,2

IL

70,0

MA

44,7

TN

51,9

TR

68,5

ZZ

57,5

0805 50 10

TR

52,9

ZZ

52,9

0808 10 80

AR

75,2

BR

68,0

CA

111,8

CL

78,5

CN

103,1

MA

86,7

NZ

110,9

US

136,5

UY

51,8

ZA

84,7

ZZ

90,7


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


ROZHODNUTIA

4.5.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 114/3


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

z 2. mája 2011,

ktorým sa v zásade uznáva úplnosť dokumentácie predloženej na podrobné preskúmanie s cieľom možného zaradenia beta-cipermetrínu, eugenolu, geraniolu a tymolu do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS

[oznámené pod číslom K(2011) 2776]

(Text s významom pre EHP)

(2011/266/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (1), a najmä na jej článok 6 ods. 3,

keďže:

(1)

V smernici 91/414/EHS sa stanovuje vypracovanie zoznamu účinných látok povolených na zaradenie medzi prípravky na ochranu rastlín v Európskej únii.

(2)

Spoločnosť Cerexagri SAS predložila 13. novembra 2009 orgánom Spojeného kráľovstva dokumentáciu týkajúcu sa účinnej látky beta-cipermetrín so žiadosťou o jej zaradenie do prílohy I k smernici 91/414/EHS.

(3)

Spoločnosť Eden Research plc predložila 7. marca 2008 orgánom Spojeného kráľovstva dokumentácie týkajúce sa účinných látok eugenol, geraniol and tymol so žiadosťou o ich zaradenie do prílohy I k smernici 91/414/EHS.

(4)

Orgány Spojeného kráľovstva oznámili Komisii, že na základe predbežného preskúmania sa zdá, že dokumentácie týkajúce sa príslušných účinných látok spĺňajú požiadavky na údaje a informácie stanovené v prílohe II k smernici 91/414/EHS. Zdá sa, že predložené dokumentácie spĺňajú aj požiadavky na údaje a informácie stanovené v prílohe III k smernici 91/414/EHS, pokiaľ ide o jeden prípravok na ochranu rastlín obsahujúci príslušné účinné látky. V súlade s článkom 6 ods. 2 smernice 91/414/EHS príslušní žiadatelia následne zaslali dokumentácie Komisii a ostatným členským štátom a predložili Stálemu výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat.

(5)

Týmto rozhodnutím by sa malo na úrovni Únie formálne potvrdiť, že dokumentácie v zásade spĺňajú požiadavky na údaje a informácie stanovené v prílohe II, a v prípade aspoň jedného prípravku na ochranu rastlín obsahujúceho jednu z príslušných účinných látok požiadavky stanovené v prílohe III k smernici 91/414/EHS.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Dokumentácie týkajúce sa účinných látok uvedených v prílohe k tomuto rozhodnutiu, ktoré boli predložené Komisii a členským štátom s cieľom dosiahnuť ich zaradenie do prílohy I k smernici 91/414/EHS, v zásade spĺňajú požiadavky na údaje a informácie stanovené v prílohe II k uvedenej smernici.

Dokumentácie spĺňajú aj požiadavky na údaje a informácie stanovené v prílohe III k smernici 91/414/EHS, pokiaľ ide o jeden prípravok na ochranu rastlín, ktorý obsahuje uvedenú účinnú látku, so zohľadnením navrhovaných spôsobov použitia.

Článok 2

Spravodajský členský štát podrobne preskúma dokumentácie uvedené v článku 1 a Komisii čo najskôr, najneskôr však do 31. mája 2012, oznámi závery tohto preskúmania spolu s akýmikoľvek odporúčaniami k zaradeniu alebo nezaradeniu účinných látok uvedených v článku 1 do prílohy I k smernici 91/414/EHS a podmienkami takéhoto zaradenia.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 2. mája 2011

Za Komisiu

John DALLI

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1.


PRÍLOHA

ÚČINNÉ LÁTKY, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE TOTO ROZHODNUTIE

Bežný názov, identifikačné číslo CIPAC

Žiadateľ

Dátum uplatňovania

Spravodajský členský štát

Beta-cipermetrín

č. CIPAC: 632

Cerexagri SAS

13. novembra 2009

UK

Eugenol

č. CIPAC: nepridelené

Eden Research plc

7. marca 2008

UK

Geraniol

č. CIPAC: nepridelené

Eden Research plc

7. marca 2008

UK

Tymol

č. CIPAC: nepridelené

Eden Research plc

7. marca 2008

UK


4.5.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 114/5


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

z 3. mája 2011,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/211/ES, pokiaľ ide o položku týkajúcu sa Južnej Afriky v zozname tretích krajín a ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup živých zvierat čeľade koňovité a spermy, oocytov a embryí koní (Equinae) do Európskej únie

[oznámené pod číslom K(2011) 2959]

(Text s významom pre EHP)

(2011/267/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v prílohe A oddiele I k smernici 90/425/EHS, a na ich dovoz do Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 17 ods. 3 písm. a),

so zreteľom na smernicu Rady 2009/156/ES z 30. novembra 2009 o zdravotnom stave zvierat v súvislosti s presunom a dovozom zvierat čeľade koňovité z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 12 ods. 1, na úvodnú vetu jej článku 19 a na článok 19 písm. a) a b),

keďže:

(1)

Smernicou 92/65/EHS sa stanovujú podmienky platné pre dovoz zvierat, spermy, oocytov a embryí. Uvedené podmienky majú byť aspoň rovnocenné podmienkam platným pre obchod medzi členskými štátmi.

(2)

V smernici 2009/156/ES sa stanovujú veterinárne podmienky v súvislosti s presunom živých zvierat čeľade koňovité medzi členskými štátmi a ich dovozom z tretích krajín. Podľa tejto smernice musia zvieratá čeľade koňovité pochádzať z tretích krajín, ktoré sú bez výskytu afrického moru koní.

(3)

V rozhodnutí Komisie 2004/211/ES zo 6. januára 2004, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín a častí ich územia, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz živých zvierat koňovitých a ich spermy, oocytov a embryí a ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 93/195/EHS a 94/63/ES (3), sa uvádza zoznam tretích krajín a častí ich území, z ktorých členské štáty majú povoliť dovoz zvierat čeľade koňovité a spermy, oocytov a embryí koní (Equinae) a uvádzajú sa ďalšie podmienky platné pre takýto dovoz. Tento zoznam je uvedený v prílohe I k danému rozhodnutiu. Uvedený zoznam obsahuje metropolitnú oblasť Kapské mesto.

(4)

V marci 2011 Južná Afrika oznámila ohnisko afrického moru koní na hraniciach medzi pásmom dohľadu a oblasťou bez výskytu afrického moru koní v metropolitnej oblasti Kapské mesto stanovenými v súlade s rozhodnutím Komisie 2008/698/ES z 8. augusta 2008 o dočasnom vstupe a dovozoch do Spoločenstva registrovaných koní z Južnej Afriky (4).

(5)

Uvedená situácia môže prestavovať závažné riziko pre zdravie populácie koní (Equinae) v Únii, a preto by sa dočasný vstup registrovaných koní a dovoz takýchto koní a spermy registrovaných koní z metropolitnej oblasti Kapské mesto mal pozastaviť.

(6)

Rozhodnutie 2004/211/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V prílohe I k rozhodnutiu 2004/211/ES sa položka týkajúca sa Južnej Afriky nahrádza takto:

„ZA

Južná Afrika

ZA-0

celá krajina

 

ZA-1

metropolitná oblasť Kapské mesto (ohľadne podrobností pozri rubriku 2)

F

rozhodnutie 2008/698/ES“

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 3. mája 2011

Za Komisiu

John DALLI

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54.

(2)  Ú. v. EÚ L 192, 23.7.2010, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 73, 11.3.2004, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 235, 2.9.2008, s. 16.


Korigendá

4.5.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 114/7


Korigenum k nariadeniu Rady (ES) č. 1062/2009 z 26. októbra 2009, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Spoločenstva na určité produkty rybného hospodárstva na obdobie rokov 2010 – 2012 a stanovuje sa ich správa a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 824/2007

( Úradný vestník Európskej únie L 291 zo 7. novembra 2009 )

Na strane 10 v prílohe pod poradovým číslom 09.2774 v kóde KN ex 0304 99 51 v treťom stĺpci týkajúcom sa kódu TARIC:

namiesto:

„10“

má byť:

„11“.

Na strane 10 v prílohe pod poradovým číslom 09.2762 v druhom stĺpci týkajúcom sa kódu KN vkladá sa „ex 0306 21 00“.

Na strane 10 v prílohe pod poradovým číslom 09.2762 v treťom stĺpci týkajúcom sa kódu TARIC vkladá sa „10“.


Top