Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 9051e177-f9b7-11ed-a05c-01aa75ed71a1

Consolidated text: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2023/254 zo 6. februára 2023, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761, pokiaľ ide o určité technické pravidlá týkajúce sa správy colných kvót

02023R0254 — SK — 07.02.2023 — 000.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/254

zo 6. februára 2023,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761, pokiaľ ide o určité technické pravidlá týkajúce sa správy colných kvót

(Ú. v. ES L 035 7.2.2023, s. 4)


Opravené a doplnené:

►C1

Korigendum, Ú. v. ES L 100, 13.4.2023, s.  101 ((EÚ) 2023/254)




▼B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/254

zo 6. februára 2023,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761, pokiaľ ide o určité technické pravidlá týkajúce sa správy colných kvót



Článok 1

Zmena vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761 sa mení takto:

1. 

V článku 6 sa odsek 4 nahrádza takto:

„4.  
Ak žiadateľ predloží viac žiadostí týkajúcich sa jednej colnej kvóty, než je maximálny počet uvedený v odseku 3, žiadna z predložených žiadostí týkajúcich sa danej colnej kvóty nebude prípustná.“
2. 

Článok 9 sa nahrádza takto:

„Článok 9

Zábezpeka, ktorá sa má zložiť pri predložení žiadosti o dovoznú alebo vývoznú licenciu

Ak vydanie licencie podlieha zloženiu zábezpeky podľa článku 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/760, žiadateľ zloží zábezpeku orgánu vydávajúcemu licencie do konca obdobia predkladania žiadostí vo výške, ktorá je uvedená pre každú colnú kvótu v prílohách II až XIII k tomuto nariadeniu.

Orgán vydávajúci licencie však môže hospodárskym subjektom uložiť povinnosť zložiť zábezpeku podľa článku 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/760 v deň podania žiadosti o licencie v súlade s článkom 4 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/1237.“

3. 

V článku 12 ods. 1 sa písmeno e) nahrádza takto:

„e) 

oddiel 24 dovoznej licencie alebo oddiel 22 vývoznej licencie obsahujú vyhlásenie: „Článok 3 ods. 4 nariadenia (EHS, Euratom) č. 1182/71 sa neuplatňuje“ ( *1 ).

4. 

V článku 16 sa odsek 5 nahrádza takto:

„5.  

Do štyroch mesiacov alebo 210 kalendárnych dní od uplynutia obdobia platnosti príslušných licencií členské štáty oznámia Komisii:

a) 

nevyužité množstvá, na ktoré sa vzťahujú dovozné alebo vývozné licencie, a

b) 

množstvá výrobkov, na ktoré sa vzťahujú dovozné licencie a ktoré boli prepustené do voľného obehu počas predchádzajúceho obdobia platnosti dovoznej colnej kvóty.“

5. 

Prílohy I, VIII, IX, X, XII a časť XIV.5 prílohy XIV sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 1 sa uplatňuje na obdobia prekladania žiadostí o licenciu, ktoré sa začínajú po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

Avšak:

▼C1

a) 

článok 1 ods. 2, ako aj bod 3 písm. b) body i) a ii), bod 3 písm. c) body i) a ii) a bod 6 prílohy sa uplatňujú od prvého dňa po uplynutí 90-dňovej lehoty nasledujúcej po uverejnení tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie alebo prípadne od prvého obdobia predkladania žiadostí, ktoré sa začína po uvedenom období;

▼B

b) 

bod 1 písm. b) a bod 5 písm. b) prílohy sa uplatňujú na obdobie platnosti colnej kvóty, ktoré sa začína v júli 2023.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




PRÍLOHA

Prílohy I, VIII, IX, X, XII a časť XIV.5 prílohy XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 sa menia takto:

1. 

Príloha I sa mení takto:

a) 

Riadok týkajúci sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4264 sa vypúšťa;

b) 

Riadky týkajúce sa colných kvót s poradovými číslami 09.4268 a 09.4269 sa nahrádzajú takto:



„09.4268

Hydinové mäso

Dovozná

EÚ: simultánne preskúmanie

Áno

Len ak sa uplatňuje článok 9 ods. 9 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/760

Do konca obdobia platnosti colnej kvóty

Áno

09.4269

Hydinové mäso

Dovozná

EÚ: simultánne preskúmanie

Áno

Len ak sa uplatňuje článok 9 ods. 9 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/760

Do konca obdobia platnosti colnej kvóty

Áno“

2. 

V prílohe VIII v tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4281 sa riadok „Množstvo v kg“ nahrádza takto:



Množstvo v kg

15 000 000  kg (ekvivalent jatočnej hmotnosti) rozdelené takto:

25 % na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca

25 % na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna

25 % na čiastkové obdobie od 1. júla do 30. septembra

25 % na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra“

3. 

Príloha IX sa mení takto:

a) 

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4225 sa riadok „Dôkaz o obchodovaní“ nahrádza takto:



Dôkaz o obchodovaní

Nie“

b) 

Tabuľka týkajúca sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4226 sa mení takto:

i) 

Riadok „Opis výrobku“ sa nahrádza takto:



Opis výrobku (*1)

Skyr

(*1)   

Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry je znenie opisu výrobkov len orientačné, keďže preferenčný režim sa v kontexte tejto prílohy určuje na základe číselných znakov KN. Ak sa pred číselným znakom KN uvádza „ex“, uplatniteľnosť preferenčného režimu sa určuje spoločne na základe číselného znaku KN a príslušného opisu.“;

ii) 

Riadok „Číselné znaky KN“ sa nahrádza takto:



Číselné znaky KN

Ex 0406 10 50 (kód TARIC 0406 10 50 10 )“

iii) 

Riadok „Dôkaz o obchodovaní“ sa nahrádza takto:



Dôkaz o obchodovaní

Nie“

c) 

Tabuľka týkajúca sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4227 sa mení takto:

i) 

Riadok „Opis výrobku“ sa nahrádza takto:



Opis výrobku (*1)

Syry s výnimkou „skyru“ uvedeného pod kódom TARIC 0406 10 50 10

(*1)   

Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry je znenie opisu výrobkov len orientačné, keďže preferenčný režim sa v kontexte tejto prílohy určuje na základe číselných znakov KN. Ak sa pred číselným znakom KN uvádza „ex“, uplatniteľnosť preferenčného režimu sa určuje spoločne na základe číselného znaku KN a príslušného opisu.“;

ii) 

Riadok „Číselné znaky KN“ sa nahrádza takto:



Číselné znaky KN

Ex 0406  s výnimkou „skyru“ uvedeného pod kódom TARIC 0406 10 50 10 “

iii) 

Riadok „Dôkaz o obchodovaní“ sa nahrádza takto:



Dôkaz o obchodovaní

Nie“

4. 

V prílohe X v tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4282 sa riadok „Množstvo v kg“ nahrádza takto:



Množstvo v kg

80 548 000  kg (ekvivalent jatočnej hmotnosti) rozdelené takto: 25 % na každé čiastkové obdobie“

5. 

Príloha XII sa mení takto:

a) 

Tabuľka týkajúca sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4264 sa vypúšťa;

b) 

Tabuľky týkajúce sa colných kvót s poradovými číslami 09.4268 a 09.4269 menia takto:

i) 

Riadok „Dôkaz o obchodovaní“ sa nahrádza takto:



Dôkaz o obchodovaní

Áno. Dôkaz o obchodovaní sa vyžaduje len vtedy, ak sa uplatňuje článok 9 ods. 9 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/760. 25 ton“

ii) 

Riadok „Referenčné množstvo“ sa nahrádza takto:



Referenčné množstvo

Áno“

iii) 

Riadok „Hospodársky subjekt musí byť zaregistrovaný v databáze LORI“ sa nahrádza takto:



Hospodársky subjekt musí byť zaregistrovaný v databáze LORI

Áno“

6. 

Časť XIV.5 prílohy XIV sa mení takto:

a) 

V bode A.1 sa kolónka 16 nahrádza takto:



„16. Pripomienky:  

a)  colná kvóta s poradovým číslom 09.4…

b)  určené na tavenie1

(1)   

Nehodiace sa preškrtnite.“;

b) 

Bod A.2 sa mení takto:

i) 

V kolónke 3 sa zápis „3. Číslo a dátum faktúry“ nahrádza zápisom „3. Kupujúci“;

ii) 

Kolónka 16 sa nahrádza takto:



„16. Pripomienky:  

a)  colná kvóta s poradovým číslom 09.4…

b)  určené na tavenie (1)

(1)   

Nehodiace sa preškrtnite.“



( *1

Top