EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1985R(01)
Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 1985/2006 of 22 December 2006 laying down detailed rules for calculating aid granted by Member States to producer organisations in the fisheries and aquaculture sector (codified version) ( OJ L 387, 29.12.2006 )
Korigendum k nariadeniu Komisie (ES) Č. 1985/2006 z 22. decembra 2006 , ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre vypočítanie pomoci udeľovanej členskými štátmi výrobným organizáciám v sektore rybného hospodárstva a akvakultúry (kodifikované znenie) ( Ú. v. EÚ L 387, 29.12.2006 )
Korigendum k nariadeniu Komisie (ES) Č. 1985/2006 z 22. decembra 2006 , ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre vypočítanie pomoci udeľovanej členskými štátmi výrobným organizáciám v sektore rybného hospodárstva a akvakultúry (kodifikované znenie) ( Ú. v. EÚ L 387, 29.12.2006 )
Ú. v. EÚ L 34, 7.2.2007, p. 11–15
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1985/corrigendum/2007-02-07/oj
7.2.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 34/11 |
Korigendum k nariadeniu Komisie (ES) č. 1985/2006 z 22. decembra 2006, ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre vypočítanie pomoci udeľovanej členskými štátmi výrobným organizáciám v sektore rybného hospodárstva a akvakultúry (kodifikované znenie)
( Úradný vestník Európskej únie L 387 z 29. decembra 2006 )
Nariadenie (ES) č. 1985/2006 má znieť takto:
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1985/2006
z 22. decembra 2006,
ktoré stanovuje podrobné pravidlá na vypočítanie pomoci udeľovanej členskými štátmi výrobným organizáciám v sektore rybného hospodárstva a akvakultúry
(kodifikované znenie)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2792/1999 zo 17. decembra 1999, ktorým sa ustanovujú presné predpisy a opatrenia týkajúce sa štrukturálnej pomoci Spoločenstva v sektore rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 4,
keďže:
(1) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 908/2000 z 2. mája 2000, ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre vypočítanie pomoci udeľovanej členskými štátmi výrobným organizáciám v sektore rybného hospodárstva a akvakultúry (2), bolo podstatným spôsobom zmenené a doplnené (3). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa toto nariadenie malo kodifikovať. |
(2) |
Článok 15 ods. 1 rozhodnutia (ES) č. 2792/1999 stanovuje všeobecné podmienky udeľovania a financovania pomoci od členských štátov výrobným organizáciám uznaným podľa článku 5 a v relevantných prípadoch uznaným podľa článku 12 nariadenia Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry (4). |
(3) |
S cieľom zabezpečiť, aby sa takáto pomoc udeľovala a financovala za ideálnych podmienok, by sa mali stanoviť podrobné pravidlá výpočtu obchodovanej hodnoty výroby a administratívne náklady takých organizácií. Tento výpočet by mal byť urobený na základe podkladových účtovných dokladov. Vzhľadom na ťažkosti pri získavaní takýchto dokladov v niektorých prípadoch by mala byť k dispozícií alternatívna paušálna metóda. |
(4) |
Pomoc, na ktorú asociácii výrobných organizácií môže vzniknúť nárok, by mala byť obmedzená maximálnou výškou sumy, ak berieme do úvahy, že každej členskej organizácii môže vzniknúť nárok na pomoc pri jej zakladaní a prevádzke. |
(5) |
Mali by sa stanoviť podrobné pravidlá definovania nákladov výrobnej organizácie spojených s realizáciou plánu zlepšenia kvality. |
(6) |
Mali by sa stanoviť podrobné pravidlá, ktorým bude podliehať výplata príspevkov Spoločenstva na pomoc udelenú členskými štátmi po 1. januári 2000 na základe článkov 7 a 7b nariadenia Rady (EHS) č. 3759/92 (5). |
(7) |
Ustanovenia obsiahnuté v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre rybolov a akvakultúru, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Toto nariadenie stanovuje podrobné pravidlá udeľovania pomoci výrobným organizáciám v rybolove a akvakultúre podľa článku 15 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia (ES) č. 2792/1999.
Článok 2
1. Členovia, ktorých výroba prichádza do úvahy na uplatnenie článku 15 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 2792/1999, sú:
a) |
výrobcovia, ktorí boli členmi organizácie v čase, keď bola uznaná, a ktorí zostali jej členmi počas roka, na ktorý sa vzťahuje žiadosť o pomoc; |
b) |
výrobcovia, ktorí vstúpili do organizácie po jej uznaní a ktorí boli jej členmi posledných deväť mesiacov roka, na ktorý sa vzťahuje žiadosť o pomoc. |
2. Asociácia výrobných organizácií môže obdržať pomoc podľa článku 15 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 2792/1999 do maximálnej výšky 180 000 EUR.
Článok 3
1. Na výpočet pomoci poskytovanej podľa článku 15 ods. 1 písm. a) bodu i) nariadenia (ES) č. 2792/1999 sa hodnota obchodovanej výroby stanoví na paušálnom základe pre každý rok vynásobením pre každý výrobok pokrytý organizáciou:
a) |
váženou priemernou výrobou vyjadrenou v 100 kg netto obchodovanou členmi počas troch kalendárnych rokov predchádzajúcich obdobiu, na ktoré sa vzťahuje pomoc, vynásobenou s |
b) |
váženou priemernou cenou výrobcu obdržanou týmto/týmito výrobcom/výrobcami počas toho istého obdobia vypočítanou na netto 100 kg. |
2. Na výpočet priemernej výroby uvedenej v odseku 1 písm. a) sa obchodovaná výroba členmi počas každého z troch rokov uvedených v tomto odseku určí:
a) |
na základe hodnoverných obchodných a účtovných dokladov alebo, v prípade, že to nie je možné, |
b) |
paušálnym hodnotením príslušných orgánov členského štátu na základe vopred určených parametrov v závislosti od typu výroby. |
3. Na výpočet priemernej ceny uvedenej v odseku 1 písm. b) priemernú cenu obdržanú výrobcom za každý z predmetných troch rokov určí príslušná inštancia členského štátu:
a) |
na základe hodnoverných obchodných a účtovných dokladov alebo, v prípade, že to nie je možné, |
b) |
výpočtom priemernej ročnej ceny pre každý produkt na hlavnom trhu v oblasti činnosti predmetnej výrobnej organizácie. |
Článok 4
1. Administratívne náklady v zmysle článku 15 ods. 1 písm. a) bodu ii) nariadenia (ES) č. 2792/1999 sú výdavky skutočne zaplatené výrobnou organizáciou na založenie a prevádzku, ktoré spadajú do nasledujúcich kategórií:
a) |
výdavky spojené s prípravnou prácou na založenie organizácie a na vypracovanie, doplnenie alebo zmenu zakladajúceho aktu a štatútu; |
b) |
výdavky na kontrolu plnenia pravidiel, na ktoré sa vzťahuje článok 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 104/2000; |
c) |
personálne výdavky (mzdy a platy, vzdelávacie výdavky, odvody sociálneho zabezpečenia a výdavky spojené s plnením úloh/poslania) a poplatky za technické služby a poradenstvo; |
d) |
výdavky na korešpondenciu a telekomunikácie; |
e) |
výdavky na kancelárske zariadenie a odpisy alebo výdavky na jeho prenájom (lízing); |
f) |
výdavky na dopravné prostriedky, ktoré sú k dispozícii zamestnancom organizácie; |
g) |
nájomné alebo, v prípade kúpy, ročne splácané úrokové sadzby a iné výdavky a poplatky vznikajúce z obsadenia objektu používaného na administratívnu prevádzku výrobnej organizácie; |
h) |
výdavky na poistenie dopravy zamestnancov, administratívnych budov a ich zariadenia. |
2. Výrobná organizácia má možnosť rozložiť si výdavky uvedené v odseku 1 na roky, na ktoré sa poskytne pomoc.
3. Suma administratívnych výdavkov definovaných v odseku 1 sa musí stanoviť na základe hodnoverných obchodných a účtovných dokladov.
Článok 5
1. Výdavky uvedené v článku 15 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 2792/1999 sú výdavky skutočne zaplatené výrobnou organizáciou na prípravu alebo realizáciu plánu zlepšenia kvality schváleného podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 104/2000, ktoré spadajú do nasledujúcich kategórií:
a) |
výdavky súvisiace s predbežnými štúdiami, prípravou a doplnením či zmenou plánu; |
b) |
výdavky uvedené v článku 4 ods. 1 písm. c), d) a e) tohto nariadenia; |
c) |
výdavky na opatrenia, ktoré budú informovať členov o technických prostriedkoch a zručnostiach na zlepšenie kvality; |
d) |
výdavky na zriadenie a realizáciu systému kontroly plnenia opatrení prijatých organizáciou pri uplatnení plánu zlepšenia kvality. |
2. Výrobná organizácia má možnosť rozložiť si výdavky uvedené v odseku 1 na roky, na ktoré sa poskytne pomoc.
3. Suma administratívnych výdavkov definovaných v odseku 1 sa musí stanoviť na základe hodnoverných obchodných a účtovných dokladov, ktoré jasne dokážu, že výdavky súvisia s realizáciou plánu.
Článok 6
V prípade pomoci, o ktorej rozhodnú členské štáty po 1. januári 2000 na základe článkov 7 a 7b nariadenia (EHS) č. 3759/92, sa musí úhrada vykonávať v zmysle programov štrukturálnych fondov pre príslušný členský štát na obdobie rokov 2000 až 2006.
Článok 7
Nariadenie (ES) č. 908/2000 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.
Článok 8
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. decembra 2006
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
PRÍLOHA I
Zrušené nariadenie v znení neskorších zmien a doplnení
Nariadenie Komisie (ES) č. 908/2000 |
|
Nariadenie Komisie (ES) č. 2438/2000 |
PRÍLOHA II
TABUĽKA ZHODY
Nariadenie (ES) č. 908/2000 |
Toto nariadenie |
Článok 1 |
Článok 1 |
Článok 2 |
Článok 2 |
Článok 3 |
Článok 3 |
Článok 4 |
Článok 4 |
Článok 5 |
Článok 5 |
Článok 6 prvý odsek |
— |
Článok 6 druhý odsek |
— |
Článok 6 tretí odsek |
Článok 6 |
— |
Článok 7 |
Článok 7 |
Článok 8 |
— |
Príloha I |
— |
Príloha II |
(1) Ú. v. ES L 337, 30.12.1999, s. 10. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 485/2005 (Ú. v. EÚ L 81, 30.3.2005, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 105, 3.5.2000, s. 15. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2438/2000 (Ú. v. ES L 280, 4.11.2000, s. 37).
(3) Pozri prílohu I.
(4) Ú. v. ES L 17, 21.1.2000, s. 22. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1759/2006 (Ú. v. EÚ L 335, 1.12.2006, s. 3).
(5) Ú. v. ES L 388, 31.12.1992, s. 1. Nariadenie zrušené nariadením (ES) č. 104/2000.