EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1985R(01)

Korigendum k nariadeniu Komisie (ES) Č. 1985/2006 z  22. decembra 2006 , ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre vypočítanie pomoci udeľovanej členskými štátmi výrobným organizáciám v sektore rybného hospodárstva a akvakultúry (kodifikované znenie) ( Ú. v. EÚ L 387, 29.12.2006 )

Ú. v. EÚ L 34, 7.2.2007, p. 11–15 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1985/corrigendum/2007-02-07/oj

7.2.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 34/11


Korigendum k nariadeniu Komisie (ES) č. 1985/2006 z 22. decembra 2006, ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre vypočítanie pomoci udeľovanej členskými štátmi výrobným organizáciám v sektore rybného hospodárstva a akvakultúry (kodifikované znenie)

( Úradný vestník Európskej únie L 387 z 29. decembra 2006 )

Nariadenie (ES) č. 1985/2006 má znieť takto:

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1985/2006

z 22. decembra 2006,

ktoré stanovuje podrobné pravidlá na vypočítanie pomoci udeľovanej členskými štátmi výrobným organizáciám v sektore rybného hospodárstva a akvakultúry

(kodifikované znenie)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2792/1999 zo 17. decembra 1999, ktorým sa ustanovujú presné predpisy a opatrenia týkajúce sa štrukturálnej pomoci Spoločenstva v sektore rybného hospodárstva (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 4,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (ES) č. 908/2000 z 2. mája 2000, ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre vypočítanie pomoci udeľovanej členskými štátmi výrobným organizáciám v sektore rybného hospodárstva a akvakultúry (2), bolo podstatným spôsobom zmenené a doplnené (3). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa toto nariadenie malo kodifikovať.

(2)

Článok 15 ods. 1 rozhodnutia (ES) č. 2792/1999 stanovuje všeobecné podmienky udeľovania a financovania pomoci od členských štátov výrobným organizáciám uznaným podľa článku 5 a v relevantných prípadoch uznaným podľa článku 12 nariadenia Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry (4).

(3)

S cieľom zabezpečiť, aby sa takáto pomoc udeľovala a financovala za ideálnych podmienok, by sa mali stanoviť podrobné pravidlá výpočtu obchodovanej hodnoty výroby a administratívne náklady takých organizácií. Tento výpočet by mal byť urobený na základe podkladových účtovných dokladov. Vzhľadom na ťažkosti pri získavaní takýchto dokladov v niektorých prípadoch by mala byť k dispozícií alternatívna paušálna metóda.

(4)

Pomoc, na ktorú asociácii výrobných organizácií môže vzniknúť nárok, by mala byť obmedzená maximálnou výškou sumy, ak berieme do úvahy, že každej členskej organizácii môže vzniknúť nárok na pomoc pri jej zakladaní a prevádzke.

(5)

Mali by sa stanoviť podrobné pravidlá definovania nákladov výrobnej organizácie spojených s realizáciou plánu zlepšenia kvality.

(6)

Mali by sa stanoviť podrobné pravidlá, ktorým bude podliehať výplata príspevkov Spoločenstva na pomoc udelenú členskými štátmi po 1. januári 2000 na základe článkov 7 a 7b nariadenia Rady (EHS) č. 3759/92 (5).

(7)

Ustanovenia obsiahnuté v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre rybolov a akvakultúru,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Toto nariadenie stanovuje podrobné pravidlá udeľovania pomoci výrobným organizáciám v rybolove a akvakultúre podľa článku 15 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia (ES) č. 2792/1999.

Článok 2

1.   Členovia, ktorých výroba prichádza do úvahy na uplatnenie článku 15 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 2792/1999, sú:

a)

výrobcovia, ktorí boli členmi organizácie v čase, keď bola uznaná, a ktorí zostali jej členmi počas roka, na ktorý sa vzťahuje žiadosť o pomoc;

b)

výrobcovia, ktorí vstúpili do organizácie po jej uznaní a ktorí boli jej členmi posledných deväť mesiacov roka, na ktorý sa vzťahuje žiadosť o pomoc.

2.   Asociácia výrobných organizácií môže obdržať pomoc podľa článku 15 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 2792/1999 do maximálnej výšky 180 000 EUR.

Článok 3

1.   Na výpočet pomoci poskytovanej podľa článku 15 ods. 1 písm. a) bodu i) nariadenia (ES) č. 2792/1999 sa hodnota obchodovanej výroby stanoví na paušálnom základe pre každý rok vynásobením pre každý výrobok pokrytý organizáciou:

a)

váženou priemernou výrobou vyjadrenou v 100 kg netto obchodovanou členmi počas troch kalendárnych rokov predchádzajúcich obdobiu, na ktoré sa vzťahuje pomoc,

vynásobenou s

b)

váženou priemernou cenou výrobcu obdržanou týmto/týmito výrobcom/výrobcami počas toho istého obdobia vypočítanou na netto 100 kg.

2.   Na výpočet priemernej výroby uvedenej v odseku 1 písm. a) sa obchodovaná výroba členmi počas každého z troch rokov uvedených v tomto odseku určí:

a)

na základe hodnoverných obchodných a účtovných dokladov

alebo, v prípade, že to nie je možné,

b)

paušálnym hodnotením príslušných orgánov členského štátu na základe vopred určených parametrov v závislosti od typu výroby.

3.   Na výpočet priemernej ceny uvedenej v odseku 1 písm. b) priemernú cenu obdržanú výrobcom za každý z predmetných troch rokov určí príslušná inštancia členského štátu:

a)

na základe hodnoverných obchodných a účtovných dokladov

alebo, v prípade, že to nie je možné,

b)

výpočtom priemernej ročnej ceny pre každý produkt na hlavnom trhu v oblasti činnosti predmetnej výrobnej organizácie.

Článok 4

1.   Administratívne náklady v zmysle článku 15 ods. 1 písm. a) bodu ii) nariadenia (ES) č. 2792/1999 sú výdavky skutočne zaplatené výrobnou organizáciou na založenie a prevádzku, ktoré spadajú do nasledujúcich kategórií:

a)

výdavky spojené s prípravnou prácou na založenie organizácie a na vypracovanie, doplnenie alebo zmenu zakladajúceho aktu a štatútu;

b)

výdavky na kontrolu plnenia pravidiel, na ktoré sa vzťahuje článok 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 104/2000;

c)

personálne výdavky (mzdy a platy, vzdelávacie výdavky, odvody sociálneho zabezpečenia a výdavky spojené s plnením úloh/poslania) a poplatky za technické služby a poradenstvo;

d)

výdavky na korešpondenciu a telekomunikácie;

e)

výdavky na kancelárske zariadenie a odpisy alebo výdavky na jeho prenájom (lízing);

f)

výdavky na dopravné prostriedky, ktoré sú k dispozícii zamestnancom organizácie;

g)

nájomné alebo, v prípade kúpy, ročne splácané úrokové sadzby a iné výdavky a poplatky vznikajúce z obsadenia objektu používaného na administratívnu prevádzku výrobnej organizácie;

h)

výdavky na poistenie dopravy zamestnancov, administratívnych budov a ich zariadenia.

2.   Výrobná organizácia má možnosť rozložiť si výdavky uvedené v odseku 1 na roky, na ktoré sa poskytne pomoc.

3.   Suma administratívnych výdavkov definovaných v odseku 1 sa musí stanoviť na základe hodnoverných obchodných a účtovných dokladov.

Článok 5

1.   Výdavky uvedené v článku 15 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 2792/1999 sú výdavky skutočne zaplatené výrobnou organizáciou na prípravu alebo realizáciu plánu zlepšenia kvality schváleného podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 104/2000, ktoré spadajú do nasledujúcich kategórií:

a)

výdavky súvisiace s predbežnými štúdiami, prípravou a doplnením či zmenou plánu;

b)

výdavky uvedené v článku 4 ods. 1 písm. c), d) a e) tohto nariadenia;

c)

výdavky na opatrenia, ktoré budú informovať členov o technických prostriedkoch a zručnostiach na zlepšenie kvality;

d)

výdavky na zriadenie a realizáciu systému kontroly plnenia opatrení prijatých organizáciou pri uplatnení plánu zlepšenia kvality.

2.   Výrobná organizácia má možnosť rozložiť si výdavky uvedené v odseku 1 na roky, na ktoré sa poskytne pomoc.

3.   Suma administratívnych výdavkov definovaných v odseku 1 sa musí stanoviť na základe hodnoverných obchodných a účtovných dokladov, ktoré jasne dokážu, že výdavky súvisia s realizáciou plánu.

Článok 6

V prípade pomoci, o ktorej rozhodnú členské štáty po 1. januári 2000 na základe článkov 7 a 7b nariadenia (EHS) č. 3759/92, sa musí úhrada vykonávať v zmysle programov štrukturálnych fondov pre príslušný členský štát na obdobie rokov 2000 až 2006.

Článok 7

Nariadenie (ES) č. 908/2000 sa zrušuje.

Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.

Článok 8

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 22. decembra 2006

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO

PRÍLOHA I

Zrušené nariadenie v znení neskorších zmien a doplnení

Nariadenie Komisie (ES) č. 908/2000

(Ú. v. ES L 105, 3.5.2000, s. 15)

Nariadenie Komisie (ES) č. 2438/2000

(Ú. v. ES L 280, 4.11.2000, s. 37)

PRÍLOHA II

TABUĽKA ZHODY

Nariadenie (ES) č. 908/2000

Toto nariadenie

Článok 1

Článok 1

Článok 2

Článok 2

Článok 3

Článok 3

Článok 4

Článok 4

Článok 5

Článok 5

Článok 6 prvý odsek

Článok 6 druhý odsek

Článok 6 tretí odsek

Článok 6

Článok 7

Článok 7

Článok 8

Príloha I

Príloha II


(1)  Ú. v. ES L 337, 30.12.1999, s. 10. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 485/2005 (Ú. v. EÚ L 81, 30.3.2005, s. 1).

(2)  Ú. v. ES L 105, 3.5.2000, s. 15. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2438/2000 (Ú. v. ES L 280, 4.11.2000, s. 37).

(3)  Pozri prílohu I.

(4)  Ú. v. ES L 17, 21.1.2000, s. 22. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1759/2006 (Ú. v. EÚ L 335, 1.12.2006, s. 3).

(5)  Ú. v. ES L 388, 31.12.1992, s. 1. Nariadenie zrušené nariadením (ES) č. 104/2000.


Top