EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008D0173-20080304

Consolidated text: Rozhodnutie Rady z 18. februára 2008 o skúškach Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (2008/173/SVV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/173/2008-03-04

2008D0173 — SK — 04.03.2008 — 000.001


Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

►B

ROZHODNUTIE RADY

z 18. februára 2008

o skúškach Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II)

(2008/173/SVV)

(Ú. v. ES L 057, 1.3.2008, p.14)


Opravené a doplnené:

►C1

Korigendum, Ú. v. ES L 024, 28.1.2009, s. 34  (173/2008)




▼B

ROZHODNUTIE RADY

z 18. februára 2008

o skúškach Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II)

▼C1

(2008/173/SVV)

▼B



RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2001/886/SVV zo 6. decembra 2001 o vývoji druhej generácie Schengenského informačného systému (SIS II) ( 1 ), a najmä na jeho článok 4 písm. c) a článok 6 ods. 6,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Komisia bola poverená vývojom druhej generácie Schengenského informačného systému (SIS II) podľa nariadenia Rady (ES) č. 2424/2001 zo 6. decembra 2001 o vývoji druhej generácie Schengenského informačného systému (SIS II) ( 2 ) a rozhodnutia 2001/886/SVV. Požiadavky na sieť pre vývoj SIS II boli ustanovené rozhodnutím Komisie 2007/170/ES zo 16. marca 2007, ktorým sa ustanovujú sieťové požiadavky na Schengenský informačný systém II (1. pilier) ( 3 ) a rozhodnutím Komisie 2007/171/ES zo 16. marca 2007, ktorým sa ustanovujú sieťové požiadavky na Schengenský informačný systém II (3. pilier) ( 4 ).

(2)

Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) bol zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ( 5 ) a rozhodnutím Rady 2007/533/SVV ( 6 ) o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie. Uvedené akty ani ich záverečné ustanovenia nie sú týmto rozhodnutím dotknuté.

(3)

Uvedené záverečné ustanovenia vymedzujú podmienky, ktoré umožnia Rade, aby jednomyseľným hlasovaním svojich členov, ktorí zastupujú vlády členských štátov zúčastnených na SIS 1+, stanovila dátum uplatňovania uvedených aktov. Okrem iného sa v nich ustanovuje, že Komisia má vyhlásiť, že úspešne dokončila komplexnú skúšku SIS II, ako sa uvádza v článku 55 ods. 3 písm. c) nariadenia (ES) č. 1987/2006 a v článku 71 ods. 3 písm. c) rozhodnutia 2007/533/SVV, ktorú vykoná Komisia spolu s členskými štátmi, a prípravné orgány Rady majú odsúhlasiť navrhovaný výsledok skúšky a potvrdiť, že úroveň funkčnosti SIS II je minimálne rovnocenná s úrovňou SIS 1+.

(4)

Je zrejmé, že toto rozhodnutie by sa malo v budúcnosti doplniť prijatím príslušných právnych predpisov, ktorými sa podrobne upraví organizácia a koordinácia komplexnej skúšky SIS II, ktorá by sa mala vykonať prostredníctvom úplnej spolupráce členských štátov a Komisie. Za CS-SIS by mala zodpovedať výlučne Komisia.

(5)

Je potrebné vykonať skúšky, aby sa posúdilo, či SIS II môže fungovať v súlade s technickými požiadavkami a požiadavkami na funkčnosť ustanovenými v právnych nástrojoch týkajúcich sa SIS II.

(6)

Skúškami by sa mali posúdiť aj požiadavky nesúvisiace s funkčnosťou, ako je napríklad robustnosť, dostupnosť a výkonnosť.

(7)

Je potrebné, aby Komisia otestovala, či centrálny SIS II možno pripojiť na vnútroštátne systémy členských štátov, pričom členské štáty zapojené do SIS 1+ by mali prijať potrebné technické opatrenia na spracúvanie údajov SIS II a výmenu doplňujúcich informácií.

(8)

Je potrebné ďalej spresniť úlohy, ktoré členské štáty a Komisia musia plniť v súvislosti s realizáciou určitých skúšok SIS II.

(9)

Je potrebné ustanoviť požiadavky na vymedzenie, vypracovanie a uplatňovanie špecifikácií skúšok a spôsob, akým by sa mali skúšky validovať.

(10)

SIS II možno sprevádzkovať až potom, čo všetky členské štáty úplne zapojené do SIS 1+ prijmú potrebné opatrenia na spracúvanie údajov SIS II. Z tohto dôvodu by sa mali dokumentovať prípady, v ktorých sa členské štáty nazdávajú, že skúšky nebolo možné dokončiť úspešne.

(11)

Výbor, ktorý pomáhal Komisii počas vývoja SIS II, uvedený v článku 6 rozhodnutia 2001/886/SVV nezaujal k navrhovaným opatreniam Komisie kladné stanovisko. Komisia preto v súlade s článkom 6 ods. 5 rozhodnutia 2001/886/SVV predložila Rade návrh týkajúci sa opatrení, ktoré sa majú vykonať, a informovala Európsky parlament.

(12)

Spojené kráľovstvo sa na tomto rozhodnutí zúčastňuje v súlade s článkom 5 Protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie, pripojeného k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, a článkom 8 ods. 2 rozhodnutia Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis ( 7 ).

(13)

Írsko sa zúčastňuje na tomto rozhodnutí v súlade s článkom 5 Protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie, pripojeného k Zmluve o Európskej únii, a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva a článkom 6 ods. 2 rozhodnutia Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis ( 8 ).

(14)

Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie rozvíja ustanovenia schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis ( 9 ), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia Rady 1999/437/ES ( 10 ) o určitých vykonávacích predpisoch k uvedenej dohode.

(15)

Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie rozvíja ustanovenia schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis ( 11 ), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutí Rady 2008/149/SVV ( 12 ) a 2008/146/ES ( 13 ) o uzavretí uvedenej dohody v mene Európskej únie a v mene Európskeho spoločenstva,

ROZHODLA TAKTO:



Článok 1

Špecifikácie určitých skúšok SIS II týkajúcich sa centrálneho SIS II, komunikačnej infraštruktúry a interakcie medzi centrálnym SIS II a vnútroštátnymi systémami (N.SIS II), a najmä ich rozsah a ciele, požiadavky na ne a ich priebeh sa ustanovujú tak, ako je uvedené v prílohe.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.




PRÍLOHA

1.   ROZSAH SKÚŠOK SIS II

Cieľom určitých skúšok SIS II uvedených v tomto rozhodnutí je preukázať, že centrálny SIS II, komunikačná infraštruktúra a interakcia medzi centrálnym SIS II a vnútroštátnymi systémami (N.SIS II) (okrem systémov Bulharska a Rumunska) ( 14 ) fungujú v súlade s technickými požiadavkami a požiadavkami na funkčnosť ustanovenými v právnych nástrojoch týkajúcich sa SIS II.

Cieľom týchto skúšok SIS II je tiež preukázať, že centrálny SIS II, komunikačná infraštruktúra a interakcia medzi centrálnym SIS II a vnútroštátnymi systémami (N.SIS II) dokážu fungovať aj v súlade s požiadavkami, ktoré nesúvisia s funkčnosťou, ako je napríklad robustnosť, dostupnosť a výkonnosť.

2.   PODROBNÝ PRIEBEH, ROZSAH A ORGANIZÁCIA SKÚŠOK SIS II

Poradie skúšok, ich cieľ, rozsah a ich organizácia sa stanovujú takto:

Prvá fáza skúšok sa týka testovania konektivity a odolnosti komunikačnej infraštruktúry SIS II.

Druhá fáza skúšok sa týka testovania centrálneho SIS II bez N.SIS II.

Tretia fáza skúšok sa týka testovania centrálneho SIS II s niektorými N.SIS II a testovania súladu jednotlivých vnútroštátnych systémov so špecifikáciami uvedenými v referenčnej verzii dokumentu o riadení prepojenia (ICD).

Správy o výsledkoch skúšok podáva výboru pre SIS II ním zriadená poradná skupina pre skúšky ( 15 ). Poradná skupina pre skúšky identifikuje, kategorizuje a opisuje všetky zistené problémy a navrhuje možné riešenia. Útvary Komisie a odborníci z členských štátov poskytujú poradnej skupine pre skúšky všetky informácie, ktoré potrebuje na plnenie svojich úloh.

2.1.   Dokumentácia o skúškach

Komisia vymedzí podrobné špecifikácie skúšok. Komisia poskytne zúčastneným členským štátom návrh a konečnú verziu špecifikácií skúšok a ustanovenia o riadení a koordinácii skúšok podľa časového plánu dohodnutého s odborníkmi z členských štátov.

2.2.   Koordinácia skúšok

Všetky skúšky stanovené v dokumentácii o skúškach koordinuje Komisia. Na tento účel úzko spolupracuje s poradnou skupinou pre skúšky.

2.3.   Vykonávanie skúšok

Komisia vykonáva skúšky spolu so zúčastnenými členskými štátmi na základe špecifikácií skúšok a v súlade s časovým plánom dohodnutým Komisiou spolu s odborníkmi z členských štátov a preukazuje, že výsledky skúšok zodpovedajú výsledkom uvedeným v špecifikáciách skúšok.

Pokiaľ ide o skúšky súladu N.SIS II, každý členský štát s podporou Komisie zodpovedá za vykonanie skúšok a zabezpečenie ich plynulého priebehu podľa dohodnutého časového plánu.

2.4.   Akceptovanie skúšok

Poradná skupina pre skúšky podáva výboru pre SIS II správy o výsledkoch niektorých skúšok. Poradná skupina pre skúšky identifikuje, kategorizuje a opisuje všetky zistené problémy a navrhuje možné riešenia. Útvary Komisie a odborníci z členských štátov poskytujú poradnej skupine pre skúšky všetky informácie, ktoré potrebuje na plnenie svojich úloh.

O úspešnom dokončení niektorých skúšok SIS II rozhodne Komisia, pričom zohľadní názory, ktoré vyjadria odborníci členských štátov v rámci výboru pre SIS II.

Ak sa podľa dokumentácie o skúškach rozdeľujú skúšky na samostatné fázy, Komisia informuje členské štáty o výsledkoch každej fázy pred začiatkom nasledujúcej fázy.

Akceptovanie skúšok súladu N.SIS II sa uskutoční na základe správy vypracovanej odborníkom vymenovaným členskými štátmi, ktorá bude obsahovať podrobnú analýzu výsledkov skúšok a závery týkajúce sa validácie vnútroštátnych systémov členských štátov.

Ak sa členský štát nazdáva, že skúšky nebolo možné dokončiť úspešne, mala by sa táto skutočnosť uviesť v správe.

2.5.   Skúšky komunikačnej infraštruktúry

Cieľom tejto skúšky je preukázať, že komunikačná infraštruktúra SIS II až po jednotné národné rozhranie (NI-SIS) môže fungovať v súlade s požiadavkami ustanovenými v rozhodnutiach 2007/170/ES a 2007/171/ES. Táto skúška zahŕňa testovanie konektivity a odolnosti komunikačnej infraštruktúry SIS II medzi CS-SIS a jednotlivými NI-SIS, medzi CS-SIS a záložnou CS-SIS, ako aj testovanie odolnosti miestnych národných rozhraní (LNI) a, ak existujú, záložných miestnych národných rozhraní (BLNI).

2.6.   Centrálny SIS II a skúšky súladu vnútroštátnych systémov

Cieľom celého súboru skúšok centrálneho SIS II je zistiť, či centrálny SIS II spĺňa špecifikácie funkčnosti i špecifikácie, ktoré s funkčnosťou nesúvisia, vymedzené v referenčnej verzii ICD (dokumentu o riadení prepojenia) a v DTS (podrobných technických špecifikáciách).

Cieľom skúšok súladu N.SIS II je zabezpečiť kompatibilitu jednotlivých N.SIS II s CS-SIS a overiť súlad vnútroštátnych systémov s referenčnou verziou dokumentu o riadení prepojenia. Skúšky súladu N.SIS II môžu prebiehať paralelne so skúškami centrálneho SIS II.

Po úspešnom dokončení niektorých skúšok SIS II informuje Komisia odborníkov z členských štátov vo výbore pre SIS II o tom, že výsledky skúšok komunikačnej infraštruktúry a skúšok centrálneho SIS II zodpovedajú výsledkom uvedeným v špecifikáciách skúšok.

Po úspešnom dokončení niektorých skúšok SIS II vytvorí Komisia pre centrálny SIS II migračné prostredie. Toto prostredie musí byť stabilné a vhodné na použitie na migráciu.

3.   REFERENČNÁ VERZIA DOKUMENTU O RIADENÍ PREPOJENIA (ICD) A REFERENČNÁ VERZIA PODROBNÝCH TECHNICKÝCH ŠPECIFIKÁCIÍ (DTS) NA VYKONANIE SKÚŠOK

Centrálny SIS II a vnútroštátne systémy (N.SIS II) v každom členskom štáte sa testujú na základe rovnakých špecifikácií.

V podrobných technických špecifikáciách vypracovaných Komisiou sa vymedzia špecifikácie funkčnosti centrálneho SIS II i špecifikácie, ktoré s jeho funkčnosťou nesúvisia.

V dokumente o riadení prepojenia vypracovanom Komisiou sa vymedzí prepojenie medzi centrálnym SIS II a vnútroštátnymi systémami. Dokument bude obsahovať technické špecifikácie interakcie medzi systémami, pokiaľ ide o údaje a zasielané správy, používané protokoly, časovanie a poradie udalostí.

Špecifikácie uvedené v ICD a DTS sa počas určitého obdobia nemenia a termíny aktualizácie obidvoch systémov sa stanovia v pláne vydávania verzií, v ktorom sa stanoví referenčná verzia pre danú fázu skúšky. Problémy zistené pri skúškach sa musia nahlásiť, analyzovať a riešiť v súlade s plánom riadenia vydávania verzií a súvisiacim plánom riadenia zmien. Plán riadenia vydávania verzií a súvisiaci plán riadenia zmien poskytuje Komisia, pričom zohľadňuje stanoviská odborníkov z členských štátov.

4.   PRIEBEŽNÁ A ZÁVEREČNÁ SPRÁVA O VÝSLEDKOCH JEDNOTLIVÝCH FÁZ SKÚŠOK

Komisia pravidelne vypracúva správy o stave skúšok. Správy obsahujú informácie o fáze, ktorou je potrebné zaoberať sa v danom momente, a o tom, ktoré členské štáty túto fázu dokončili, začali alebo zatiaľ nezačali. Ak sa spozoruje akékoľvek ovplyvnenie harmonogramu projektu, malo by sa zaznamenať spolu s jeho príčinou.

Komisia po dokončení každej fázy skúšok vypracuje správu o jej výsledkoch, akýchkoľvek problémoch, ktoré zistí, a možných riešeniach. Ak sa členský štát nazdáva, že skúšky nebolo možné dokončiť úspešne, zaznamená túto skutočnosť aj s dôvodmi v poznámke určenej do zápisnice.



( 1 ) Ú. v. ES L 328, 13.12.2001, s. 1. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/1007/SVV (Ú. v. EÚ L 411, 30.12.2006, s. 78, korigendum v Ú. v. EÚ L 27, 2.2.2007, s. 43).

( 2 ) Ú. v. ES L 328, 13.12.2001, s. 4. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1988/2006 (Ú. v. EÚ L 411, 30.12.2006, s. 1, korigendum v Ú. v. EÚ L 27, 2.2.2007, s. 3).

( 3 ) Ú. v. EÚ L 79, 20.3.2007, s. 20.

( 4 ) Ú. v. EÚ L 79, 20.3.2007, s. 29.

( 5 ) Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 4.

( 6 ) Ú. v. EÚ L 205, 7.8.2007, s. 63.

( 7 ) Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.

( 8 ) Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.

( 9 ) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.

( 10 ) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.

( 11 ) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.

( 12 ) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 50.

( 13 ) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1.

( 14 ) Pokiaľ ide o ostatné členské štáty, ktoré sa nezúčastňujú na systéme SIS 1+, ako Cyprus, ich účasťou na skúškach SIS II uvádzaných v tomto rozhodnutí nie je dotknuté akékoľvek budúce rozhodnutie Rady o úplnom uplatňovaní SIS II.

( 15 ) Poradná skupina pre skúšky vytvorená 27. apríla 2007 podľa článku 7 rokovacieho poriadku výboru pre SIS II podáva tomuto výboru správy. Podáva ich po ukončení každej časti skúšky s cieľom pomôcť pri príprave akceptovania skúšok SIS II.

Top