EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02008D0173-20080304
Council Decision of 18 February 2008 on the tests of the second generation Schengen Information System (SIS II) (2008/173/JHA)
Consolidated text: Rozhodnutie Rady z 18. februára 2008 o skúškach Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (2008/173/SVV)
Rozhodnutie Rady z 18. februára 2008 o skúškach Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (2008/173/SVV)
No longer in force
)
2008D0173 — SK — 04.03.2008 — 000.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
ROZHODNUTIE RADY z 18. februára 2008 o skúškach Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (Ú. v. ES L 057, 1.3.2008, p.14) |
Opravené a doplnené:
ROZHODNUTIE RADY
z 18. februára 2008
o skúškach Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II)
(2008/173/SVV)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2001/886/SVV zo 6. decembra 2001 o vývoji druhej generácie Schengenského informačného systému (SIS II) ( 1 ), a najmä na jeho článok 4 písm. c) a článok 6 ods. 6,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
Komisia bola poverená vývojom druhej generácie Schengenského informačného systému (SIS II) podľa nariadenia Rady (ES) č. 2424/2001 zo 6. decembra 2001 o vývoji druhej generácie Schengenského informačného systému (SIS II) ( 2 ) a rozhodnutia 2001/886/SVV. Požiadavky na sieť pre vývoj SIS II boli ustanovené rozhodnutím Komisie 2007/170/ES zo 16. marca 2007, ktorým sa ustanovujú sieťové požiadavky na Schengenský informačný systém II (1. pilier) ( 3 ) a rozhodnutím Komisie 2007/171/ES zo 16. marca 2007, ktorým sa ustanovujú sieťové požiadavky na Schengenský informačný systém II (3. pilier) ( 4 ). |
(2) |
Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) bol zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 ( 5 ) a rozhodnutím Rady 2007/533/SVV ( 6 ) o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie. Uvedené akty ani ich záverečné ustanovenia nie sú týmto rozhodnutím dotknuté. |
(3) |
Uvedené záverečné ustanovenia vymedzujú podmienky, ktoré umožnia Rade, aby jednomyseľným hlasovaním svojich členov, ktorí zastupujú vlády členských štátov zúčastnených na SIS 1+, stanovila dátum uplatňovania uvedených aktov. Okrem iného sa v nich ustanovuje, že Komisia má vyhlásiť, že úspešne dokončila komplexnú skúšku SIS II, ako sa uvádza v článku 55 ods. 3 písm. c) nariadenia (ES) č. 1987/2006 a v článku 71 ods. 3 písm. c) rozhodnutia 2007/533/SVV, ktorú vykoná Komisia spolu s členskými štátmi, a prípravné orgány Rady majú odsúhlasiť navrhovaný výsledok skúšky a potvrdiť, že úroveň funkčnosti SIS II je minimálne rovnocenná s úrovňou SIS 1+. |
(4) |
Je zrejmé, že toto rozhodnutie by sa malo v budúcnosti doplniť prijatím príslušných právnych predpisov, ktorými sa podrobne upraví organizácia a koordinácia komplexnej skúšky SIS II, ktorá by sa mala vykonať prostredníctvom úplnej spolupráce členských štátov a Komisie. Za CS-SIS by mala zodpovedať výlučne Komisia. |
(5) |
Je potrebné vykonať skúšky, aby sa posúdilo, či SIS II môže fungovať v súlade s technickými požiadavkami a požiadavkami na funkčnosť ustanovenými v právnych nástrojoch týkajúcich sa SIS II. |
(6) |
Skúškami by sa mali posúdiť aj požiadavky nesúvisiace s funkčnosťou, ako je napríklad robustnosť, dostupnosť a výkonnosť. |
(7) |
Je potrebné, aby Komisia otestovala, či centrálny SIS II možno pripojiť na vnútroštátne systémy členských štátov, pričom členské štáty zapojené do SIS 1+ by mali prijať potrebné technické opatrenia na spracúvanie údajov SIS II a výmenu doplňujúcich informácií. |
(8) |
Je potrebné ďalej spresniť úlohy, ktoré členské štáty a Komisia musia plniť v súvislosti s realizáciou určitých skúšok SIS II. |
(9) |
Je potrebné ustanoviť požiadavky na vymedzenie, vypracovanie a uplatňovanie špecifikácií skúšok a spôsob, akým by sa mali skúšky validovať. |
(10) |
SIS II možno sprevádzkovať až potom, čo všetky členské štáty úplne zapojené do SIS 1+ prijmú potrebné opatrenia na spracúvanie údajov SIS II. Z tohto dôvodu by sa mali dokumentovať prípady, v ktorých sa členské štáty nazdávajú, že skúšky nebolo možné dokončiť úspešne. |
(11) |
Výbor, ktorý pomáhal Komisii počas vývoja SIS II, uvedený v článku 6 rozhodnutia 2001/886/SVV nezaujal k navrhovaným opatreniam Komisie kladné stanovisko. Komisia preto v súlade s článkom 6 ods. 5 rozhodnutia 2001/886/SVV predložila Rade návrh týkajúci sa opatrení, ktoré sa majú vykonať, a informovala Európsky parlament. |
(12) |
Spojené kráľovstvo sa na tomto rozhodnutí zúčastňuje v súlade s článkom 5 Protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie, pripojeného k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, a článkom 8 ods. 2 rozhodnutia Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis ( 7 ). |
(13) |
Írsko sa zúčastňuje na tomto rozhodnutí v súlade s článkom 5 Protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie, pripojeného k Zmluve o Európskej únii, a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva a článkom 6 ods. 2 rozhodnutia Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis ( 8 ). |
(14) |
Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie rozvíja ustanovenia schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis ( 9 ), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia Rady 1999/437/ES ( 10 ) o určitých vykonávacích predpisoch k uvedenej dohode. |
(15) |
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie rozvíja ustanovenia schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis ( 11 ), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutí Rady 2008/149/SVV ( 12 ) a 2008/146/ES ( 13 ) o uzavretí uvedenej dohody v mene Európskej únie a v mene Európskeho spoločenstva, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Špecifikácie určitých skúšok SIS II týkajúcich sa centrálneho SIS II, komunikačnej infraštruktúry a interakcie medzi centrálnym SIS II a vnútroštátnymi systémami (N.SIS II), a najmä ich rozsah a ciele, požiadavky na ne a ich priebeh sa ustanovujú tak, ako je uvedené v prílohe.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
PRÍLOHA
1. ROZSAH SKÚŠOK SIS II
Cieľom určitých skúšok SIS II uvedených v tomto rozhodnutí je preukázať, že centrálny SIS II, komunikačná infraštruktúra a interakcia medzi centrálnym SIS II a vnútroštátnymi systémami (N.SIS II) (okrem systémov Bulharska a Rumunska) ( 14 ) fungujú v súlade s technickými požiadavkami a požiadavkami na funkčnosť ustanovenými v právnych nástrojoch týkajúcich sa SIS II.
Cieľom týchto skúšok SIS II je tiež preukázať, že centrálny SIS II, komunikačná infraštruktúra a interakcia medzi centrálnym SIS II a vnútroštátnymi systémami (N.SIS II) dokážu fungovať aj v súlade s požiadavkami, ktoré nesúvisia s funkčnosťou, ako je napríklad robustnosť, dostupnosť a výkonnosť.
2. PODROBNÝ PRIEBEH, ROZSAH A ORGANIZÁCIA SKÚŠOK SIS II
Poradie skúšok, ich cieľ, rozsah a ich organizácia sa stanovujú takto:
Prvá fáza skúšok sa týka testovania konektivity a odolnosti komunikačnej infraštruktúry SIS II.
Druhá fáza skúšok sa týka testovania centrálneho SIS II bez N.SIS II.
Tretia fáza skúšok sa týka testovania centrálneho SIS II s niektorými N.SIS II a testovania súladu jednotlivých vnútroštátnych systémov so špecifikáciami uvedenými v referenčnej verzii dokumentu o riadení prepojenia (ICD).
Správy o výsledkoch skúšok podáva výboru pre SIS II ním zriadená poradná skupina pre skúšky ( 15 ). Poradná skupina pre skúšky identifikuje, kategorizuje a opisuje všetky zistené problémy a navrhuje možné riešenia. Útvary Komisie a odborníci z členských štátov poskytujú poradnej skupine pre skúšky všetky informácie, ktoré potrebuje na plnenie svojich úloh.
2.1. Dokumentácia o skúškach
Komisia vymedzí podrobné špecifikácie skúšok. Komisia poskytne zúčastneným členským štátom návrh a konečnú verziu špecifikácií skúšok a ustanovenia o riadení a koordinácii skúšok podľa časového plánu dohodnutého s odborníkmi z členských štátov.
2.2. Koordinácia skúšok
Všetky skúšky stanovené v dokumentácii o skúškach koordinuje Komisia. Na tento účel úzko spolupracuje s poradnou skupinou pre skúšky.
2.3. Vykonávanie skúšok
Komisia vykonáva skúšky spolu so zúčastnenými členskými štátmi na základe špecifikácií skúšok a v súlade s časovým plánom dohodnutým Komisiou spolu s odborníkmi z členských štátov a preukazuje, že výsledky skúšok zodpovedajú výsledkom uvedeným v špecifikáciách skúšok.
Pokiaľ ide o skúšky súladu N.SIS II, každý členský štát s podporou Komisie zodpovedá za vykonanie skúšok a zabezpečenie ich plynulého priebehu podľa dohodnutého časového plánu.
2.4. Akceptovanie skúšok
Poradná skupina pre skúšky podáva výboru pre SIS II správy o výsledkoch niektorých skúšok. Poradná skupina pre skúšky identifikuje, kategorizuje a opisuje všetky zistené problémy a navrhuje možné riešenia. Útvary Komisie a odborníci z členských štátov poskytujú poradnej skupine pre skúšky všetky informácie, ktoré potrebuje na plnenie svojich úloh.
O úspešnom dokončení niektorých skúšok SIS II rozhodne Komisia, pričom zohľadní názory, ktoré vyjadria odborníci členských štátov v rámci výboru pre SIS II.
Ak sa podľa dokumentácie o skúškach rozdeľujú skúšky na samostatné fázy, Komisia informuje členské štáty o výsledkoch každej fázy pred začiatkom nasledujúcej fázy.
Akceptovanie skúšok súladu N.SIS II sa uskutoční na základe správy vypracovanej odborníkom vymenovaným členskými štátmi, ktorá bude obsahovať podrobnú analýzu výsledkov skúšok a závery týkajúce sa validácie vnútroštátnych systémov členských štátov.
Ak sa členský štát nazdáva, že skúšky nebolo možné dokončiť úspešne, mala by sa táto skutočnosť uviesť v správe.
2.5. Skúšky komunikačnej infraštruktúry
Cieľom tejto skúšky je preukázať, že komunikačná infraštruktúra SIS II až po jednotné národné rozhranie (NI-SIS) môže fungovať v súlade s požiadavkami ustanovenými v rozhodnutiach 2007/170/ES a 2007/171/ES. Táto skúška zahŕňa testovanie konektivity a odolnosti komunikačnej infraštruktúry SIS II medzi CS-SIS a jednotlivými NI-SIS, medzi CS-SIS a záložnou CS-SIS, ako aj testovanie odolnosti miestnych národných rozhraní (LNI) a, ak existujú, záložných miestnych národných rozhraní (BLNI).
2.6. Centrálny SIS II a skúšky súladu vnútroštátnych systémov
Cieľom celého súboru skúšok centrálneho SIS II je zistiť, či centrálny SIS II spĺňa špecifikácie funkčnosti i špecifikácie, ktoré s funkčnosťou nesúvisia, vymedzené v referenčnej verzii ICD (dokumentu o riadení prepojenia) a v DTS (podrobných technických špecifikáciách).
Cieľom skúšok súladu N.SIS II je zabezpečiť kompatibilitu jednotlivých N.SIS II s CS-SIS a overiť súlad vnútroštátnych systémov s referenčnou verziou dokumentu o riadení prepojenia. Skúšky súladu N.SIS II môžu prebiehať paralelne so skúškami centrálneho SIS II.
Po úspešnom dokončení niektorých skúšok SIS II informuje Komisia odborníkov z členských štátov vo výbore pre SIS II o tom, že výsledky skúšok komunikačnej infraštruktúry a skúšok centrálneho SIS II zodpovedajú výsledkom uvedeným v špecifikáciách skúšok.
Po úspešnom dokončení niektorých skúšok SIS II vytvorí Komisia pre centrálny SIS II migračné prostredie. Toto prostredie musí byť stabilné a vhodné na použitie na migráciu.
3. REFERENČNÁ VERZIA DOKUMENTU O RIADENÍ PREPOJENIA (ICD) A REFERENČNÁ VERZIA PODROBNÝCH TECHNICKÝCH ŠPECIFIKÁCIÍ (DTS) NA VYKONANIE SKÚŠOK
Centrálny SIS II a vnútroštátne systémy (N.SIS II) v každom členskom štáte sa testujú na základe rovnakých špecifikácií.
V podrobných technických špecifikáciách vypracovaných Komisiou sa vymedzia špecifikácie funkčnosti centrálneho SIS II i špecifikácie, ktoré s jeho funkčnosťou nesúvisia.
V dokumente o riadení prepojenia vypracovanom Komisiou sa vymedzí prepojenie medzi centrálnym SIS II a vnútroštátnymi systémami. Dokument bude obsahovať technické špecifikácie interakcie medzi systémami, pokiaľ ide o údaje a zasielané správy, používané protokoly, časovanie a poradie udalostí.
Špecifikácie uvedené v ICD a DTS sa počas určitého obdobia nemenia a termíny aktualizácie obidvoch systémov sa stanovia v pláne vydávania verzií, v ktorom sa stanoví referenčná verzia pre danú fázu skúšky. Problémy zistené pri skúškach sa musia nahlásiť, analyzovať a riešiť v súlade s plánom riadenia vydávania verzií a súvisiacim plánom riadenia zmien. Plán riadenia vydávania verzií a súvisiaci plán riadenia zmien poskytuje Komisia, pričom zohľadňuje stanoviská odborníkov z členských štátov.
4. PRIEBEŽNÁ A ZÁVEREČNÁ SPRÁVA O VÝSLEDKOCH JEDNOTLIVÝCH FÁZ SKÚŠOK
Komisia pravidelne vypracúva správy o stave skúšok. Správy obsahujú informácie o fáze, ktorou je potrebné zaoberať sa v danom momente, a o tom, ktoré členské štáty túto fázu dokončili, začali alebo zatiaľ nezačali. Ak sa spozoruje akékoľvek ovplyvnenie harmonogramu projektu, malo by sa zaznamenať spolu s jeho príčinou.
Komisia po dokončení každej fázy skúšok vypracuje správu o jej výsledkoch, akýchkoľvek problémoch, ktoré zistí, a možných riešeniach. Ak sa členský štát nazdáva, že skúšky nebolo možné dokončiť úspešne, zaznamená túto skutočnosť aj s dôvodmi v poznámke určenej do zápisnice.
( 1 ) Ú. v. ES L 328, 13.12.2001, s. 1. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/1007/SVV (Ú. v. EÚ L 411, 30.12.2006, s. 78, korigendum v Ú. v. EÚ L 27, 2.2.2007, s. 43).
( 2 ) Ú. v. ES L 328, 13.12.2001, s. 4. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1988/2006 (Ú. v. EÚ L 411, 30.12.2006, s. 1, korigendum v Ú. v. EÚ L 27, 2.2.2007, s. 3).
( 3 ) Ú. v. EÚ L 79, 20.3.2007, s. 20.
( 4 ) Ú. v. EÚ L 79, 20.3.2007, s. 29.
( 5 ) Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 4.
( 6 ) Ú. v. EÚ L 205, 7.8.2007, s. 63.
( 7 ) Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.
( 8 ) Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.
( 9 ) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
( 10 ) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.
( 11 ) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
( 12 ) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 50.
( 13 ) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1.
( 14 ) Pokiaľ ide o ostatné členské štáty, ktoré sa nezúčastňujú na systéme SIS 1+, ako Cyprus, ich účasťou na skúškach SIS II uvádzaných v tomto rozhodnutí nie je dotknuté akékoľvek budúce rozhodnutie Rady o úplnom uplatňovaní SIS II.
( 15 ) Poradná skupina pre skúšky vytvorená 27. apríla 2007 podľa článku 7 rokovacieho poriadku výboru pre SIS II podáva tomuto výboru správy. Podáva ich po ukončení každej časti skúšky s cieľom pomôcť pri príprave akceptovania skúšok SIS II.