Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document E2004C0194

Odporúčanie Dozorného orgánu EZVO č. 194/04/COL zo 14. júla 2004 o príslušných trhoch výrobkov a služieb v sektore elektronickej komunikácie umožňujúcich reguláciu ex ante v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby, zakotvené v Dohode o Európskom hospodárskom priestore

Ú. v. EÚ L 113, 27.4.2006, pp. 18–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2004/194/oj

27.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 113/18


ODPORÚČANIE DOZORNÉHO ORGÁNU EZVO

č. 194/04/COL

zo 14. júla 2004

o príslušných trhoch výrobkov a služieb v sektore elektronickej komunikácie umožňujúcich reguláciu ex ante v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby, zakotvené v Dohode o Európskom hospodárskom priestore

DOZORNÝ ORGÁN EZVO,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (1),

so zreteľom na Dohodu medzi členskými štátmi EZVO o zriadení dozorného orgánu a súdneho dvora, a najmä na jej článok 5 ods. 2 písm. b),

so zreteľom na akt uvedený v bode 5cl) prílohy XI k Dohode o EHP a upravenom protokolom 1 k dohode o EHP a sektorálnymi úpravami obsiahnutými v prílohe XI k tejto dohode, na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (2), a najmä na jej článok 15 ods. 1,

keďže:

(1)

Smernica 2002/21/ES (ďalej len „rámcová smernica“) vytvára nový legislatívny rámec sektora elektronickej komunikácie, ktorý sa snaží reagovať na konvergenčné trendy pokrytím všetkých elektronických komunikačných sietí a služieb v rámci svojho rozsahu. Zámerom je postupne s rozvojom hospodárskej súťaže na trhu znížiť pravidlá ex ante špecifické pre daný sektor.

(2)

Článok 15 rámcovej smernice stanovuje, že dozorný orgán EZVO (ďalej len „orgán“) prijme po verejnej konzultácii a konzultácii s vnútroštátnymi regulačnými orgánmi (ďalej len „VRO“) v štátoch EZVO odporúčanie o relevantných trhoch výrobkov a služieb.

(3)

Európska Komisia vydala odporúčanie 2003/311/ES o relevantných trhoch výrobkov a služieb v sektore elektronickej komunikácie umožňujúcich reguláciu ex ante v súlade so smernicou 2002/21/ES (3).

(4)

S cieľom zaistiť homogénne uplatňovanie práva EHP na celom území Európskeho hospodárskeho priestoru orgán toto odporúčanie zostavil tak, aby ho čo najviac zosúladil s príslušným odporúčaním Komisie.

(5)

Účelom tohto odporúčania je identifikovať tie trhy výrobkov a služieb, na ktorých môže byť opodstatnená regulácia ex ante. Toto prvé odporúčanie však musí byť v súlade s prechodom regulačného rámca z roku 1998 na nový regulačný rámec. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/19/ES o prístupe k elektronickým komunikačným sieťam a k súvisiacim zariadeniam a o ich prepojení (4), ďalej len „prístupová smernica“, a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/22/ES o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí a služieb (5), ďalej len „smernica o univerzálnej službe“, už identifikujú špecifické trhové oblasti, ktoré musia VRO analyzovať okrem trhov vymenovaných v tomto odporúčaní. V súlade s rámcovou smernicou musia VRO definovať príslušné zemepisné trhy na svojom území.

(6)

Podľa regulačného rámca z roku 1998 je v telekomunikačnom sektore predmetom regulácie ex ante niekoľko oblastí. Tieto oblasti boli vymedzené v uplatniteľných smerniciach, ale nie vždy sú to „trhy“ v zmysle súťažného práva a praxe EHP. Príloha I rámcovej smernice poskytuje zoznam takýchto trhových oblastí, ktoré majú byť zahrnuté v počiatočnej verzii odporúčania.

(7)

Ako ozrejmuje názov prílohy I rámcovej smernice, všetky trhové oblasti v nej vymenované musia byť zahrnuté v počiatočnej verzii odporúčania, aby VRO mohli vykonať previerku jestvujúcich povinností zavedených podľa regulačného rámca z roku 1998.

(8)

Článok 15 ods. 1 rámcovej smernice ukladá orgánu povinnosť definovať trhy v súlade so zásadami súťažného práva EHP. Orgán preto definoval tieto trhy (zodpovedajúce trhovým oblastiam menovaným v prílohe I rámcovej smernice) v súlade so zásadami súťažného práva EHP.

(9)

V sektore elektronickej komunikácie treba uvažovať najmenej s dvoma hlavnými typmi relevantných trhov: trhy pre služby alebo výrobky poskytované konečným užívateľom (maloobchodné trhy) a trhy vstupov, ktoré operátori potrebujú na poskytovanie služieb a výrobkov konečným užívateľom (veľkoobchodné trhy). V rámci týchto dvoch typov trhov je možné ďalšie rozlíšenie trhov v závislosti od znakov na strane dopytu a ponuky.

(10)

Východiskom pre definíciu a identifikáciu trhov je charakterizácia maloobchodných trhov v danom časovom horizonte, berúc do úvahy zameniteľnosť strany dopytu a strany ponuky. Po charakterizácii a definícii maloobchodných trhov, teda trhov zahŕňajúcich ponuku pre konečných užívateľov a dopyt konečných užívateľov, je možné pristúpiť k identifikácii relevantných veľkoobchodných trhov, teda trhov zahŕňajúcich dopyt po výrobkoch tretích osôb a ponuku výrobkov tretím osobám, ktoré chcú tieto výrobky dodať konečným užívateľom.

(11)

Definícia trhov v súlade so zásadami súťažného práva EHP znamená, že niektoré z trhov uvedených v prílohe I rámcovej smernice zahŕňajú na základe znakov strany dopytu niekoľko oddelených individuálnych trhov. Ide tu o výrobky na maloobchodný prístup k verejnej telefónnej sieti na pevnom mieste a k telefónnym službám poskytovaným na pevnom mieste. Trhová oblasť v prílohe I vzťahujúca sa na vedenia prenajaté vo veľkoobchode sa definuje ako oddelené trhy pre koncové veľkoobchodné segmenty a veľkoobchodné diaľkové segmenty na základe znakov ako strany dopytu tak i strany ponuky.

(12)

Pri identifikácii trhov v súlade so zásadami práva hospodárskej súťaže EHP je potrebné sa opierať o tieto tri kritériá. Prvým kritériom je existencia vysokých alebo trvalých prekážok vstupu či už štrukturálnej, právnej, alebo regulačnej povahy. Pri dynamickom charaktere a fungovaní trhov elektronickej komunikácie je však pri analýze predpokladov na identifikáciu relevantných trhov pre možnú reguláciu ex ante potrebné brať do úvahy i možnosti prekonať tieto prekážky v rámci relevantnej lehoty. Preto druhé kritérium pripúšťa iba také trhy, ktorých štruktúra nemá sklon k efektívnej konkurencii v rámci relevantnej lehoty. Uplatňovanie tohto kritéria zahŕňa prieskum stavu hospodárskej súťaže za prekážkami vstupu. Tretie kritérium spočíva v tom, že uplatnenie súťažného práva EHP samo o sebe by nebolo schopné primerane reagovať na príslušné zlyhanie(-a) trhu.

(13)

Pokiaľ ide o prekážky vstupu, na účely tohto odporúčania sú relevantné konkrétne dva typy prekážok vstupu: štrukturálne prekážky a právne alebo regulačné prekážky.

(14)

Štrukturálne prekážky vstupu vyplývajú z prvotných nákladov alebo z podmienok dopytu, ktoré vytvárajú asymetrické podmienky pre súčasných a nových účastníkov, čo zabraňuje novým účastníkom vstúpiť na trh. Napríklad, vysoké štrukturálne prekážky môžu existovať, ak sú pre trh príznačné značné úspory z veľkovýroby a/alebo úspory z rozsahu (economies of scope) a vysoké stratené náklady. V súčasnosti je takéto prekážky stále možné identifikovať v súvislosti s rozšíreným rozmiestnením a/alebo poskytovaním miestnych prístupových sietí k pevným miestam. Štrukturálna prekážka tohto typu môže tiež vzniknúť, ak poskytovanie služby vyžaduje sieťový komponent, ktorý nie je možné technicky zdvojiť alebo je možné technicky zdvojiť, avšak náklady takéhoto zdvojenia ho robia neekonomickým pre konkurentov.

(15)

Právne alebo regulačné prekážky sa nezakladajú na ekonomických podmienkach, ale vyplývajú z legislatívnych, administratívnych alebo iných štátnych opatrení, ktoré majú priamy účinok na podmienky vstupu a/alebo na postavenie operátorov na príslušnom trhu. Príkladom sú právne alebo regulačné prekážky zabraňujúce vstupu na trh v prípade limitovaného počtu podnikateľských subjektov, ktoré majú prístup k spektru na poskytovanie základných služieb. Inými príkladmi právnych alebo regulačných prekážok sú cenové kontroly alebo iné opatrenia spojené s cenou zavedené na podnikateľské subjekty, ktoré vplývajú nielen na vstup ale aj na postavenie podnikateľských subjektov na trhu.

(16)

Prekážky vstupu sa tiež môžu stať menej relevantné vzhľadom na trhy rozvíjajúce sa inováciami, ktoré sa vyznačujú nepretržitým technickým pokrokom. Konkurenčné obmedzenia na takýchto trhoch často vyplývajú z hrozieb inovácie potenciálnych konkurentov, ktorí v súčasnosti na trhu nie sú. Na takýchto trhoch rozvíjajúcich sa inováciami môže dynamická alebo dlhodobá konkurencia prebiehať medzi firmami, ktoré nemusia byť nevyhnutne konkurentmi na jestvujúcom „statickom“ trhu. Toto odporúčanie neidentifikuje trhy, pri ktorých sa neočakáva, že prekážky v dohľadnom časovom období pretrvajú.

(17)

Aj na trhu, ktorý sa vyznačuje vysokými prekážkami vstupu, môžu iné štrukturálne faktory znamenať, že tento trh má sklon k vzniku efektívnej konkurencie v relevantnom časovom horizonte. Môže ísť napríklad o trhy s obmedzeným, ale postačujúcim počtom podnikateľských subjektov, ktoré majú odlišné nákladové štruktúry a čelia cenovej pružnosti trhového dopytu. Na trhu tiež môže byť nadbytočná kapacita, ktorá by konkurenčným firmám umožnila veľmi rýchlo rozširovať výrobu v reakcii na akékoľvek zvýšenie cien. Na takýchto trhoch môže časom dôjsť k zmene trhových podielov a/alebo k poklesu cien.

(18)

Rozhodnutie identifikovať trh ako trh opodstatňujúci možnú reguláciu ex ante byť tiež malo závisieť od posúdenia, či súťažné právo EHP je postačujúce na zníženie alebo odstránenie takýchto prekážok alebo na obnovenie efektívnej konkurencie. Okrem toho nové trhy a trhy transformujúcich sa ekonomík, na ktorých je možné zistiť existenciu trhovej sily z dôvodu výhod z „prvenstva“, by v zásade nemali byť predmetom regulácie ex ante.

(19)

Pri realizácii pravidelných previerok trhov identifikovaných v tomto odporúčaní je potrebné používať tieto tri kritériá. Tieto kritériá by sa mali uplatňovať kumulatívne, tak aby nesplnenie ktoréhokoľvek z nich znamenalo, že trh by nemal byť identifikovaný v nasledujúcich odporúčaniach. Takto by skutočnosť, či daný trh elektronickej komunikácie bude naďalej identifikovaný v nasledujúcich verziách odporúčania ako trh, na ktorom je možná regulácia ex ante opodstatnená, závisela od pretrvávajúcich veľkých prekážok vstupu, od druhého kritéria, ktorým sa meria dynamický stav konkurencieschopnosti, a po tretie od toho, či by súťažné právo (bez regulácie ex ante) bolo postačujúce na riešenie pretrvávajúcich zlyhaní trhu. Trh by bolo tiež možné odstrániť z odporúčania v prípade dôkazov o udržateľnej a efektívnej konkurencii na danom trhu vo vnútri Európskeho hospodárskeho priestoru, za predpokladu, že odstránenie jestvujúcich regulačných povinností by neviedlo k zníženiu konkurencie na tomto trhu.

(20)

Príloha k tomuto odporúčaniu uvádza, akým spôsobom je každý trh v odporúčaní prepojený s trhovými oblasťami v prílohe I rámcovej smernice. Pri revízii jestvujúcich povinností zavedených podľa predošlého regulačného rámca s cieľom určiť, či majú byť ponechané, zmenené alebo stiahnuté, by mali VRO uskutočniť analýzu na základe trhov identifikovaných v tomto odporúčaní, za účelom uplatnenia požiadavky, podľa ktorej by sa definícia trhu na účely regulácie ex ante mala zakladať na zásadách súťažného práva EHP. Počas trvania prvej analýzy trhu VRO podľa nového regulačného rámca zostávajú účinné jestvujúce povinnosti.

(21)

Trhy definované v osobitných prípadoch podľa súťažného práva EHP nie sú dotknuté identifikáciou trhov v tomto odporúčaní.

(22)

Rozsah rozličných sieťových topológií a technológií využívaných na území Európskeho hospodárskeho priestoru znamená, že v niektorých prípadoch musia VRO stanoviť presné hranice medzi konkrétnymi trhmi alebo prvky vo vnútri trhov identifikovaných v tomto odporúčaní, pri dodržaní zásad súťažného EHP. VRO môžu identifikovať trhy, ktoré sa líšia od trhov uvedených v odporúčaní, za predpokladu, že konajú v súlade s článkom 7 rámcovej smernice. Keďže zavedenie regulácie ex ante na určitom trhu môže mať vplyv na obchod medzi zmluvnými stranami Dohody o EHP, tak ako ho popisuje odôvodnenie 38 rámcovej smernice, orgán je toho názoru, že identifikácia akéhokoľvek trhu, ktorý sa líši od trhov uvedených v tomto odporúčaní, pravdepodobne bude predmetom náležitého postupu v článku 7 rámcovej smernice. Neoznámenie trhu, ktorý má vplyv na obchod medzi zmluvnými stranami Dohody o EHP, môže viesť k začatiu konania kvôli porušeniu. Akýkoľvek trh identifikovaný VRO by sa mal zakladať na zásadách súťažného práva EHP stanovených v oznámení Dozorného orgánu EZVO o definícii primeraných a účely súťažného práva EHP (6), byť v súlade s usmerneniami orgánu pre analýzu trhu a posúdenie významnej trhovej sily a spĺňať stanovené tri kritériá. V prípade, že VRO je toho názoru, že vzorce dopytu a ponuky opodstatňujú definíciu trhu odlišného od trhu uvedeného v tomto odporúčaní, mali by uplatniť náležité postupy stanovené v článku 6 a článku 7 rámcovej smernice.

(23)

Skutočnosť, že toto odporúčanie identifikuje tie trhy výrobkov a služieb, na ktorých by mohla byť opodstatnená regulácia ex ante, neznamená, že takáto regulácia je vždy opodstatnená alebo že tieto trhy budú predmetom zavedenia regulačných povinností stanovených v osobitných smerniciach. Regulácia nie je opodstatnená, ak je na týchto trhoch efektívna konkurencia. Regulačné opatrenia musia byť predovšetkým náležité a zakladať sa na povahe identifikovaného problému, primerané a oprávnené z hľadiska cieľov stanovených v rámcovej smernici. Ide predovšetkým o tieto ciele: maximalizácia prínosov pre užívateľov, zabezpečenie, aby konkurencia nebola deformovaná alebo obmedzená, povzbudenie efektívnych investícii do infraštruktúry a podpora inovácie, povzbudenie efektívneho používania a riadenia rozhlasových frekvencií a číslovaných zdrojov.

(24)

Toto odporúčanie bolo predmetom verejnej konzultácie a konzultácie s VRO a vnútroštátnymi orgánmi pre hospodársku súťaž,

PRIJAL TOTO ODPORÚČANIE:

1.

Vnútroštátnym orgánom sa odporúča, aby pri definovaní primeraných trhov v súlade s článkom 15 ods. 3 aktu uvedeného v bode 5cl) prílohy XI Dohody o EHP upraveného protokolom 1 k Dohode o EHP a sektorálnymi úpravami obsiahnutými v prílohe XI k tejto dohode a so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné trhy a služby, uskutočnili analýzu trhov výrobkov a služieb identifikovaných v prílohe.

2.

Toto odporúčanie je určené štátom EZVO.

V Bruseli 14. júla 2004

Za Dozorný orgán EZVO

Hannes HAFSTEIN

predseda


(1)  Ďalej len Dohoda o EHP.

(2)   Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 33.

(3)   Ú. v. EÚ L 114, 8.5.2003, s. 45.

(4)   Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 7, ako sa uvádza v bode 5 písm. cj) prílohy XI k Dohode o EHP, upravená protokolom 1 k Dohode o EHP a sektorálnymi úpravami obsiahnutými v prílohe XI k tejto dohode.

(5)   Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 51, ako sa uvádza v bode 5 písm. cm) prílohy XI k Dohode o EHP, upravená protokolom 1 k Dohode o EHP a sektorálnymi úpravami obsiahnutými v prílohe XI k tejto dohode.

(6)   Ú. v. ES L 200, 16.7.1998, s. 48 a Dodatok EHP k Ú. v. ES č. 28, 16.7.1998, s. 3.


PRÍLOHA

Maloobchodná úroveň

1.

Prístup k verejnej telefónnej sieti na pevnom mieste pre rezidentov.

2.

Prístup k verejnej telefónnej sieti na pevnom mieste pre nerezidentov.

3.

Verejne dostupné miestne a/alebo celoštátne telefónne služby poskytované na pevnom mieste pre rezidentov.

4.

Verejne dostupné medzinárodné telefónne služby poskytované na pevnom mieste pre rezidentov.

5.

Verejne dostupné miestne a/alebo celoštátne telefónne služby poskytované na pevnom mieste pre nerezidentov.

6.

Verejne dostupné medzinárodné telefónne služby poskytované na pevnom mieste pre nerezidentov.

Týchto šesť trhov bolo identifikovaných na účely analýzy vzhľadom na článok 17 smernice o univerzálnej službe.

Trhy 1 až 6 spoločne zodpovedajú „poskytnutiu pripojenia a používania verejnej telefónnej siete na pevných miestach“ uvedenému v prílohe I časť 1 rámcovej smernice. Tento kombinovaný trh sa tiež uvádza v článku 19 smernice o univerzálnej službe (pre možné zavedenie výberu prevádzkovateľa pre jednotlivé hovory alebo výberu prevádzkovateľa).

7.

Minimálny súbor prenajatých vedení (ktorý zahŕňa špecifikované typy prenajatých vedení až po 2 Mb/s, vrátane, ako sa uvádza v článku 18 a v prílohe VII smernice o univerzálnej službe).

Tento trh sa uvádza v prílohe I časť 1 rámcovej smernice vzhľadom na článok 16 smernice o univerzálnej službe (poskytovanie prenajatých vedení konečným užívateľom).

Na účely článku 18 smernice o univerzálnej službe sa musí uskutočniť analýza, do ktorej spadajú regulačné kontroly zabezpečenia minimálneho súboru prenajatých vedení.

Veľkoobchodná úroveň

8.

Zriadenie hovoru v pevnej telefónnej sieti poskytovanej na pevnom mieste. Na účely tohto odporúčania zriadenie hovoru zahŕňa miestny prenos hovorov a je vymedzené tak, aby bolo v súlade s vymedzenými hranicami trhov pre prenos hovorov a ukončenie hovorov vo verejnej pevnej telefónnej sieti poskytovanej na pevnom mieste.

Tento trh zodpovedá trhu uvedenému v prílohe I časť 2 rámcovej smernice vzhľadom na smernicu 97/33/ES (zriadenie hovoru v pevnej verejnej telefónnej sieti).

9.

Ukončenie hovoru v individuálnych verejných telefónnych sieťach poskytovaných na pevnom mieste.

Na účely tohto odporúčania ukončenie hovoru zahŕňa miestny prenos hovorov a je vymedzené tak, aby bolo v súlade s vymedzenými hranicami trhov pre prenos hovorov a ukončenie hovorov vo verejnej pevnej telefónnej sieti poskytovanej na pevnom mieste.

Tento trh zodpovedá trhu uvedenému v prílohe I časť 2 rámcovej smernice vzhľadom na smernicu 97/33/ES (ukončenie hovoru v pevnej verejnej telefónnej sieti).

10.

Prenosové služby v pevnej verejnej telefónnej sieti.

Na účely tohto odporúčania sa prenosové služby považujú za vymedzené tak, aby boli v súlade s vymedzenými hranicami trhov pre prenos hovorov a ukončenie hovorov vo verejnej pevnej telefónnej sieti poskytovanej na pevnom mieste.

Tento trh zodpovedá trhu uvedenému v prílohe I časť 2 rámcovej smernice vzhľadom na smernicu 97/33/ES (prenosové služby v pevnej verejnej telefónnej sieti).

11.

Uvoľnený veľkoobchodný prístup (vrátane zdieľaného prístupu) k metalickým okruhom a podokruhom za účelom poskytovania širokopásmových a hlasových služieb.

Tento trh zodpovedá trhu uvedenému v prílohe I časť 2 rámcovej smernice vzhľadom na smernicu 97/33/ES a smernicu 98/10/ES (prístup k pevnej verejnej telefónnej sieti, vrátane uvoľneného prístupu k miestnemu okruhu) a trhu uvedenému v prílohe I časť 3 rámcovej smernice vzhľadom na nariadenie (ES) č. 2887/2000.

12.

Veľkoobchodný širokopásmový prístup.

Do tohto trhu spadá prístup k toku bitov, ktorý umožňuje vysielať širokopásmové údaje oboma smermi, a iné veľkoobchodné prístupy poskytované prostredníctvom iných infraštruktúr, pokiaľ ponúkajú zariadenia zodpovedajúce prístupu k toku bitov. Trh zahŕňa „prístup k sieti a osobitný prístup k sieti“ uvedený v prílohe I časť 2 rámcovej smernice, ale nezahŕňa trh uvedený v bode 11 ani trh uvedený v bode 18.

13.

Veľkoobchodné koncové segmenty prenajatých vedení.

14.

Veľkoobchodné kmeňové segmenty prenajatých vedení.

Veľkoobchodné trhy 13 a 14 spolu zodpovedajú trhom uvedeným v prílohe I časť 2 rámcovej smernice vzhľadom na smernicu 97/33/ES a smernicu 98/10/ES (prepojenie prenajatých vedení) a trhom uvedeným v prílohe I časť 2 rámcovej smernice vzhľadom na smernicu 92/44/EHS (veľkoobchodné zabezpečenie kapacity prenajatých vedení ostatným dodávateľom elektronických komunikačných sietí alebo služieb).

15.

Prístup a zriadenie hovoru vo verejných mobilných telefónnych sieťach uvedených (oddelene) v prílohe I časť 2 rámcovej smernice vzhľadom na smernice 97/33/ES a 98/10/ES.

16.

Ukončenie hlasového hovoru v individuálnych mobilných sieťach.

Tento trh zodpovedá trhu uvedenému v prílohe I časť 2 rámcovej smernice vzhľadom na smernicu 97/33/ES (ukončenie hovoru vo verejných mobilných telefónnych sieťach).

17.

Veľkoobchodný národný trh pre medzinárodné roamingové služby vo verejných mobilných sieťach.

Tento trh zodpovedá trhu, ktorý sa uvádza v prílohe I časť 4 rámcovej smernice.

18.

Služby šírenia vysielania s cieľom doručiť obsah vysielania koncovým užívateľom.

Poznámka

VRO majú voľnosť rozhodovania, pokiaľ ide o analýzu trhu pre „systémy podmieneného prístupu k službám digitálneho televízneho a rozhlasového vysielania“ v súlade s článkom 6 ods. 3 prístupovej smernice. Článok 6 ods. 3 prístupovej smernice stanovuje, že štáty EZVO môžu svojim VRO povoliť previerky trhu pre systémy podmieneného prístupu k službám digitálneho televízneho a rozhlasového vysielania bez ohľadu na prostriedky jeho šírenia.


Top