Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2012/139/11

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6579 – Mitsubishi Corporation/Development Bank of Japan INC/DVB Bank SE/TES Holdings LTD) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ C 139, 15.5.2012, pp. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.5.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 139/25


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec COMP/M.6579 – Mitsubishi Corporation/Development Bank of Japan INC/DVB Bank SE/TES Holdings LTD)

Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní

(Text s významom pre EHP)

2012/C 139/11

1.

Komisii bolo 3. mája 2012 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Mitsubishi Corporation („MC“, Japonsko), podnik Development Bank of Japan („DBJ“, Japonsko) a podnik DVB Bank („DVB“, Nemecko), ktorý je pod kontrolou podniku DZB Group („DZB“, Nemecko), získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad podnikom TES Holdings Ltd. a jeho dcérskymi podnikmi („TES“, Spojené kráľovstvo).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

MC: všeobecná obchodná činnosť v rôznych priemyselných odvetviach vrátane energetického, metalurgického, strojárskeho, chemického a potravinárskeho priemyslu a obchodovanie s tovarom,

DBJ: finančné služby vrátane integrovaných služieb v oblasti investícií a úverov, ako aj poskytovanie konzultačných a poradenských služieb,

DVB: finančné služby so zameraním na financovanie medzinárodnej dopravy vrátane integrovaných finančných riešení a poradenských služieb v oblasti financovania v námornej, leteckej a pozemnej doprave,

DZB: ústedná inštitúcia pre nemeckú družstevnú finančnú sieť („Volksbanken Raiffeisenbanken“) a korporátne bankové služby,

TES: správa leteckých motorov, krátkodobý leasing motorov vyradených lietadiel („stub leasing“) a predaj leteckých súčiastok a materiálu.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6579 – Mitsubishi Corporation/Development Bank of Japan INC/DVB Bank SE/TES Holdings LTD na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).


Top