EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/096/02
Case C-470/03: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 17 April 2007 (reference for a preliminary ruling from the Tampereen käräjäoikeus, Finland) — AGM-COS.MET Srl v Suomen valtio, Tarmo Lehtinen (Directive 98/37/EC — Measures having equivalent effect — Machinery presumed to comply with Directive 98/37/EC — Criticism expressed publicly by a State official)
Vec C-470/03: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 17. apríla 2007 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tampereen käräjäoikeus – Fínsko) – AGM-COS.MET Srl/Suomen valtio, Tarmo Lehtinen (Smernica 98/37/ES — Opatrenia s rovnakým účinkom — Strojové zariadenia, o ktorých sa predpokladá, že sú v zhode so smernicou 98/37/ES — Verejne vyslovená kritika zo strany štátneho úradníka)
Vec C-470/03: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 17. apríla 2007 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tampereen käräjäoikeus – Fínsko) – AGM-COS.MET Srl/Suomen valtio, Tarmo Lehtinen (Smernica 98/37/ES — Opatrenia s rovnakým účinkom — Strojové zariadenia, o ktorých sa predpokladá, že sú v zhode so smernicou 98/37/ES — Verejne vyslovená kritika zo strany štátneho úradníka)
Ú. v. EÚ C 96, 28.4.2007, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.4.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 96/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 17. apríla 2007 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tampereen käräjäoikeus – Fínsko) – AGM-COS.MET Srl/Suomen valtio, Tarmo Lehtinen
(Vec C-470/03) (1)
(Smernica 98/37/ES - Opatrenia s rovnakým účinkom - Strojové zariadenia, o ktorých sa predpokladá, že sú v zhode so smernicou 98/37/ES - Verejne vyslovená kritika zo strany štátneho úradníka)
(2007/C 96/02)
Jazyk konania: fínčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tampereen käräjäoikeus
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: AGM-COS.MET Srl
Žalovaní: Suomen valtio, Tarmo Lehtinen
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Tampereen käräjäoikeus – Výklad článku 28 ES a smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/37/ES z 22. júna 1998 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa strojových zariadení (Ú. v. ES L 207, s. 1; Mim. vyd. 13/020, s. 349) – Opatrenia s rovnakým účinkom – Kritika vozidlových zdvíhacích plošín dovezených z iného členského štátu verejne vyslovená zo strany štátneho úradníka – Strojové zariadenia, ktoré nie sú v zhode s harmonizovanou normou – Zodpovednosť štátu za konanie úradníka
Výrok rozsudku
1. |
Vyhlásenia úradníka, ktoré z dôvodu svojej formy a okolností vyvolávajú vo svojich adresátoch dojem, že ide o oficiálne stanovisko štátu, a nie o osobný názor úradníka, možno štátu pripísať. Rozhodujúci prvok určenia, či výroky úradníka možno pripísať štátu, spočíva v otázke, či adresáti týchto výrokov mohli rozumne v danom kontexte predpokladať, že ide o stanovisko, ktoré tento úradník zastáva na základe svojej funkcie. Vyhlásenia úradníka o nesúlade strojového zariadenia, ktoré bolo certifikované ako zhodné so smernicou, a príslušnej harmonizovanej normy a o jeho nebezpečnosti predstavujú, v prípade, že ich možno pripísať štátu, porušenie článku 4 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/37/ES z 22. júna 1998 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa strojových zariadení. |
2. |
Za okolností, ako sú tie vo veci samej, nemôže byť porušenie článku 4 ods. 1 smernice 98/37 z dôvodu správania úradníka, ak je toto správanie možné pripísať jeho členskému štátu, odôvodnené ani cieľom ochrany zdravia, ani slobodou prejavu úradníkov. |
3. |
Článok 4 ods. 1 smernice 98/37 sa má vykladať na jednej strane v tom zmysle, že priznáva jednotlivcom práva a na druhej strane v tom zmysle, že v prejednávanej veci neprenecháva členským štátom žiadnu mieru voľnej úvahy, pokiaľ ide o prístrojové zariadenia, pri ktorých existuje alebo sa predpokladá zhoda s touto smernicou. Nedodržanie tohto ustanovenia, ktoré vyplýva z vyhlásení úradníka členského štátu, ak tieto možno pripísať tomuto štátu, predstavuje dostatočne závažné porušenie práva Spoločenstva na to, aby vznikla zodpovednosť uvedeného štátu. |
4. |
Právo Spoločenstva nebráni tomu, aby vnútroštátny právny poriadok členského štátu stanovil v súvislosti s náhradou inej škody, ako je škoda spôsobená osobám alebo majetku, osobitné podmienky za predpokladu, že sú upravené takým spôsobom, ktorý by prakticky neznemožňoval alebo príliš nesťažoval získanie náhrady škody vyplývajúcej z porušenia práva Spoločenstva. |
5. |
V prípade porušenia práva Spoločenstva toto právo nebráni vzniku zodpovednosti úradníka popri zodpovednosti členského štátu, vznik tejto zodpovednosti však toto právo nevyžaduje. |