This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0365
Case C-365/21, Generalstaatsanwaltschaft Bamberg (Reservation in relation to the principle ne bis in idem): Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 23 March 2023 (request for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Bamberg — Germany) — Criminal proceedings against MR (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in criminal matters — Convention implementing the Schengen Agreement — Article 54 — Principle ne bis in idem — Article 55(1)(b) — Exception to the application of the principle ne bis in idem — Offence against the security or other essential interests of the Member State — Article 50 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union — Principle ne bis in idem — Article 52(1) — Limitations to the principle ne bis in idem — Compatibility of a national declaration providing for an exception to the principle ne bis in idem — Criminal organisation — Financial crime)
Vec C-365/21, Generalstaatsanwaltschaft Bamberg (Výnimka zo zásady ne bis in idem): Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 23. marca 2023 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Bamberg – Nemecko) – trestné konanie proti MR (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Súdna spolupráca v trestných veciach – Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda – Článok 54 – Zásada ne bis in idem – Článok 55 ods. 1 písm. b) – Výnimka z uplatňovania zásady ne bis in idem – Trestný čin proti bezpečnosti štátu alebo iným rovnako podstatným záujmom členského štátu – Článok 50 Charty základných práv Európskej únie – Zásada ne bis in idem – Článok 52 ods. 1 – Obmedzenia zásady ne bis in idem – Zlučiteľnosť vnútroštátneho prehlásenia stanovujúceho výnimku zo zásady ne bis in idem – Zločinecká skupina – Majetkové trestné činy)
Vec C-365/21, Generalstaatsanwaltschaft Bamberg (Výnimka zo zásady ne bis in idem): Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 23. marca 2023 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Bamberg – Nemecko) – trestné konanie proti MR (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Súdna spolupráca v trestných veciach – Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda – Článok 54 – Zásada ne bis in idem – Článok 55 ods. 1 písm. b) – Výnimka z uplatňovania zásady ne bis in idem – Trestný čin proti bezpečnosti štátu alebo iným rovnako podstatným záujmom členského štátu – Článok 50 Charty základných práv Európskej únie – Zásada ne bis in idem – Článok 52 ods. 1 – Obmedzenia zásady ne bis in idem – Zlučiteľnosť vnútroštátneho prehlásenia stanovujúceho výnimku zo zásady ne bis in idem – Zločinecká skupina – Majetkové trestné činy)
Ú. v. EÚ C 173, 15.5.2023, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.5.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 173/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 23. marca 2023 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Bamberg – Nemecko) – trestné konanie proti MR
[Vec C-365/21 (1), Generalstaatsanwaltschaft Bamberg (Výnimka zo zásady ne bis in idem)]
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Súdna spolupráca v trestných veciach - Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda - Článok 54 - Zásada ne bis in idem - Článok 55 ods. 1 písm. b) - Výnimka z uplatňovania zásady ne bis in idem - Trestný čin proti bezpečnosti štátu alebo iným rovnako podstatným záujmom členského štátu - Článok 50 Charty základných práv Európskej únie - Zásada ne bis in idem - Článok 52 ods. 1 - Obmedzenia zásady ne bis in idem - Zlučiteľnosť vnútroštátneho prehlásenia stanovujúceho výnimku zo zásady ne bis in idem - Zločinecká skupina - Majetkové trestné činy)
(2023/C 173/04)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Oberlandesgericht Bamberg
Účastník trestného konania pred vnútroštátnym súdom
MR
za účasti: Generalstaatsanwaltschaft Bamberg
Výrok rozsudku
1. |
Preskúmanie prvej otázky neodhalilo žiadnu skutočnosť, ktorá by mohla ovplyvniť platnosť článku 55 ods. 1 písm. b) Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985, uzatvorená medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Nemeckej spolkovej republiky a Francúzskej republiky o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísaného v Schengene 19. júna 1990 a ktorý nadobudol platnosť 26. marca 1995, vzhľadom na článok 50 Charty základných práv Európskej únie. |
2. |
Článok 55 ods. 1 písm. b) dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, v spojení s článkom 50 a článkom 52 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie, sa má vykladať v tom zmysle, že: nebráni tomu, aby súdy členského štátu vykladali prehlásenie tohto posledného uvedeného štátu podľa článku 55 ods. 1 tohto dohovoru tak, že tento členský štát nie je viazaný ustanoveniami článku 54 uvedeného dohovoru, pokiaľ ide o trestný čin založenia zločineckej skupiny, ak zločinecká skupina, v ktorej mala stíhaná osoba účasť, páchala výlučne majetkové trestné činy, za predpokladu, že cieľom takéhoto stíhania je vzhľadom na činnosť tejto organizácie sankcionovať zásahy do bezpečnosti alebo iných rovnako dôležitých záujmov uvedeného členského štátu. |