Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62020CN0302

    Vec C-302/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Paris (Francúzsko) 9. júla 2020 – A – ďalší účastník konania: Autorité des marchés financiers

    Ú. v. EÚ C 313, 21.9.2020, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.9.2020   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 313/14


    Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Paris (Francúzsko) 9. júla 2020 – A – ďalší účastník konania: Autorité des marchés financiers

    (Vec C-302/20)

    (2020/C 313/17)

    Jazyk konania: francúzština

    Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

    Cour d’appel de Paris

    Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

    Žalobca: A

    Ďalší účastník konania: Autorité des marchés financiers

    Prejudiciálne otázky

    1.

    V prvom rade:

    a)

    má sa článok 1 bod 1 prvý pododsek smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES z 28. januára 2003 o obchodovaní s využitím dôverných informácií a o manipulácii s trhom (zneužívanie trhu) (1) v spojení s článkom 1 ods. 1 smernice Komisie 2003/124/ES z 22. decembra 2003, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokiaľ ide o vymedzenie a zverejňovanie dôverných informácií a vymedzenie manipulácie s trhom (2), vykladať v tom zmysle, že informácia týkajúca sa pripravovaného zverejnenia novinového článku sprostredkovávajúceho nepotvrdené informácie z trhu o emitentoch finančných nástrojov môže zodpovedať požiadavke presnosti vyžadovanej týmito článkami na účely jej kvalifikácie ako dôvernej informácie?

    b)

    má okolnosť, že novinový článok, ktorého pripravované zverejnenie predstavuje dotknutú informáciu, uvádza – ako nepotvrdenú informáciu z trhu – cenu verejnej ponuky na kúpu, vplyv na posúdenie presnej povahy dotknutej informácie?

    c)

    sú všeobecná známosť novinára, ktorý sa pod článok podpísal, povesť tlačového orgánu, ktorý zabezpečil jeho zverejnenie, a skutočne významný vplyv („ex post“) tohto zverejnenia na cenu cenných papierov, na ktoré sa vzťahuje, relevantnými okolnosťami na posúdenie presnej povahy dotknutej informácie?

    2.

    V druhom rade, v prípade odpovede, podľa ktorej informácia, akou je informácia v tomto konaní, môže naplniť požadovanú požiadavku presnosti:

    a)

    má sa článok 21 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 596/2014 zo 16. apríla 2014 o zneužívaní trhu (nariadenie o zneužívaní trhu) a o zrušení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES a smerníc Komisie 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (3) vykladať v tom zmysle, že skutočnosť, že novinár poskytne jednému zo svojich obvyklých zdrojov informáciu, ktorá sa týka pripravovaného zverejnenia ním napísaného článku sprostredkovávajúceho nepotvrdené informácie z trhu, sa považuje za uskutočnenú „na účely žurnalistiky“?

    b)

    závisí odpoveď na túto otázku najmä od toho, či tento zdroj informoval alebo neinformoval novinára o nepotvrdených informáciách z trhu alebo či poskytnutie informácie o pripravovanom zverejnení článku bolo alebo nebolo užitočné na získanie objasnenia od tohto zdroja, pokiaľ ide o dôveryhodnosť nepotvrdených informácií?

    3.

    V treťom rade majú sa články 10 a 21 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 vykladať v tom zmysle, že hoci je dôverná informácia zverejnená novinárom „na účely žurnalistiky“ v zmysle článku 21, oprávnenosť alebo neoprávnenosť zverejnenia si vyžaduje posúdenie, či sa zverejnenie uskutočnilo „v rámci normálneho výkonu… povolania [novinára]“ v zmysle článku 10?

    4.

    V štvrtom rade má sa článok 10 nariadenia (EÚ) č. 596/2014 vykladať v tom zmysle, že na to, aby sa zverejnenie dôvernej informácie uskutočnilo v rámci normálneho výkonu povolania novinára, musí byť striktne nevyhnutné na výkon tohto povolania a rešpektovať zásadu proporcionality?


    (1)  Ú. v. EÚ L 96, 2003, s. 16; Mim. vyd. 06/004, s. 367.

    (2)  Ú. v. EÚ L 339, 2003, s. 70; Mim. vyd. 06/006, s. 348.

    (3)  Ú. v. EÚ L 173, 2014, s. 1.


    Top