Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0080

    Vec C-80/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal de Justiça (Portugalsko) 14. februára 2017 – Fundo de Garantia Automóvel/Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana

    Ú. v. EÚ C 144, 8.5.2017, p. 30–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.5.2017   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 144/30


    Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal de Justiça (Portugalsko) 14. februára 2017 – Fundo de Garantia Automóvel/Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana

    (Vec C-80/17)

    (2017/C 144/39)

    Jazyk konania: portugalčina

    Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

    Supremo Tribunal de Justiça

    Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

    Žalobca a navrhovateľ v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Fundo de Garantia Automóvel

    Žalované a odporkyne v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana

    Prejudiciálne otázky

    1.

    Má sa článok 3 smernice Rady 72/166/EHS (1) z 24. apríla 1972 (v znení platnom v čase dopravnej nehody) vykladať v tom zmysle, že povinnosť uzatvoriť zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel sa vzťahuje takisto na situácie, keď vozidlo bolo na základe rozhodnutia jeho majiteľa odstavené na súkromnom pozemku mimo verejnej komunikácie?

    alebo

    sa má vykladať v tom zmysle, že za takýchto okolností nie je majiteľ vozidla povinný poistiť ho, bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť, ktorú prevzal Fundo de Garantia Automóvel voči poškodeným tretím osobám, najmä v prípade neoprávneného používania cudzieho motorového vozidla?

    2.

    Má sa článok 1 ods. 4 smernice Rady 84/5/EHS (2) z 30. decembra 1983 (v znení platnom v čase dopravnej nehody) vykladať v tom zmysle, že Fundo de Garantia Automóvel, – ktorý v prípade neexistencie zmluvy o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel vyplatí príslušné odškodnenie tretím osobám poškodeným dopravnou nehodou spôsobenou motorovým vozidlom, ktoré bolo odstavené na súkromnom pozemku, a ktoré bolo použité bez súhlasu jeho majiteľa a bez jeho vedomosti – získa veriteľské práva voči majiteľovi vozidla bez ohľadu na zodpovednosť tohto majiteľa za nehodu?

    alebo

    sa má vykladať v tom zmysle, že získanie veriteľských práv Fundo de Garantia Automóvel voči majiteľovi závisí od splnenia podmienok zodpovednosti za škodu, a to najmä od skutočnosti, či v okamihu dopravnej nehody majiteľ riadil vozidlo?


    (1)  Smernica Rady 72/166/EHS z 24. apríla 1972 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú motorovými vozidlami a kontroly plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti (Ú. v. ES L 103, 1972, s. 1; Mim. vyd. 06/001, s. 10).

    (2)  Smernica Rady 84/5/EHS z 30. decembra 1983, Druhá smernica Rady z 30. decembra 1983 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel (Ú. v. ES L 8, 1984, s. 17; Mim. vyd. 06/007, s. 3).


    Top