This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0287
Case C-287/16: Request for a preliminary ruling from the Supremo Tribunal de Justiça (Portugal) lodged on 23 May 2016 — Fidelidade-Companhia de Seguros SA v Caisse Suisse de Compensation and Others
Vec C-287/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal de Justiça (Portugalsko) 23. mája 2016 – Fidelidade-Companhia de Seguros, S.A./Caisse Suisse de Compensation a iní
Vec C-287/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal de Justiça (Portugalsko) 23. mája 2016 – Fidelidade-Companhia de Seguros, S.A./Caisse Suisse de Compensation a iní
Ú. v. EÚ C 326, 5.9.2016, p. 9–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 326/9 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal de Justiça (Portugalsko) 23. mája 2016 – Fidelidade-Companhia de Seguros, S.A./Caisse Suisse de Compensation a iní
(Vec C-287/16)
(2016/C 326/17)
Jazyk konania: portugalčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Supremo Tribunal de Justiça
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľka v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Fidelidade-Companhia de Seguros, S.A.
Odporcovia v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Caisse Suisse de Compensation, Fundo de Garantia Automóvel, Sandra Cristina Chrystello Pinto Moreira Pereira, Sandra Manuela Teixeira Gomes Seemann, Catarina Ferreira Seemann, José Batista Pereira
Prejudiciálna otázka
Bráni článok 3 ods. 1 smernice 72/166/EHS (1), článok 2 ods. 1 smernice 84/5/EHS (2) a článok 1 smernice 90/232/EHS (3), ktoré sa týkajú aproximácie právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel, vnútroštátnej právnej úprave, ktorá sankcionuje nepravdivosť vyhlásení o vlastníctve motorového vozidla alebo o totožnosti jeho obvyklého vodiča absolútnou neplatnosťou poistnej zmluvy, ak ten, kto uzavrel zmluvu, nemá ekonomický záujem na prevádzke vozidla a dotknuté osoby (poistník, vlastník a obvyklý vodič) chcú podvodom poistiť riziká vyplývajúce z jeho prevádzky i) uzavretím zmluvy, ktorú by poisťovňa neuzavrela, ak by poznala totožnosť poistníka; ii) platením nižšieho poistného, než aké sa má platiť, z dôvodu veku obvyklého vodiča?
(1) Smernica Rady z 24. apríla 1972 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú motorovými vozidlami a kontroly plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti (Ú. v. ES L 103, 1972, s. 1; Mim. vyd. 06/001, s. 10).
(2) Druhá Smernica Rady z 30. decembra 1983 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel (Ú. v. ES L 8, 1984, s. 17; Mim. vyd. 06/007, s. 3).
(3) Tretia smernica rady zo 14. mája 1990 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel (Ú. v. ES L 129, 1990, s. 33; Mim. vyd. 06/001, s. 249).