Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0628

    Vec C-628/13: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 11. marca 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation – Francúzsko) – Jean-Bernard Lafonta/Autorité des marchés financiers (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Aproximácia právnych predpisov — Smernica 2003/6/ES — Článok 1 bod 1 — Smernica 2003/124/ES — Článok 1 ods. 1 — Dôverná informácia — Pojem „presná informácia“ — Potenciálny vplyv na cenový vývoj finančných nástrojov v určitom smere)

    Ú. v. EÚ C 146, 4.5.2015, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    4.5.2015   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 146/5


    Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 11. marca 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation – Francúzsko) – Jean-Bernard Lafonta/Autorité des marchés financiers

    (Vec C-628/13) (1)

    ((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Aproximácia právnych predpisov - Smernica 2003/6/ES - Článok 1 bod 1 - Smernica 2003/124/ES - Článok 1 ods. 1 - Dôverná informácia - Pojem „presná informácia“ - Potenciálny vplyv na cenový vývoj finančných nástrojov v určitom smere))

    (2015/C 146/06)

    Jazyk konania: francúzština

    Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

    Cour de cassation

    Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

    Žalobca: Jean-Bernard Lafonta

    Žalovaný: Autorité des marchés financiers

    Výrok rozsudku

    Článok 1 bod 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES z 28. januára 2003 o obchodovaní s využitím dôverných informácií a o manipulácii s trhom (zneužívanie trhu) a článok 1 ods. 1 smernice Komisie 2003/124/ES z 22. decembra 2003, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokiaľ ide o vymedzenie a zverejňovanie dôverných informácií a vymedzenie manipulácie s trhom, sa majú vykladať v tom zmysle, že nevyžadujú, aby na účely považovania informácií za presné informácie v zmysle týchto ustanovení bolo možné s dostatočnou pravdepodobnosťou predpokladať, že ak budú zverejnené, budú mať potenciálny vplyv na cenu dotknutých finančných nástrojov v určitom smere.


    (1)  Ú. v. EÚ C 39, 8.2.2014.


    Top