This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0537
Case C-537/11: Reference for a preliminary ruling from the Tribunale di Genova (Italy) lodged on 21 October 2011 — Mattia Manzi, Compagnia Naviera Orchestra v Capitaneria di Porto di Genova
Vec C-537/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Genova (Taliansko) 21. októbra 2011 — Mattia Manzi, Compagnia Naviera Orchestra/Capitaneria di Porto di Genova
Vec C-537/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Genova (Taliansko) 21. októbra 2011 — Mattia Manzi, Compagnia Naviera Orchestra/Capitaneria di Porto di Genova
Ú. v. EÚ C 370, 17.12.2011, p. 20–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.12.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 370/20 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Genova (Taliansko) 21. októbra 2011 — Mattia Manzi, Compagnia Naviera Orchestra/Capitaneria di Porto di Genova
(Vec C-537/11)
2011/C 370/32
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale di Genova
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Mattia Manzi, Compagnia Naviera Orchestra
Žalovaný: Capitaneria di Porto di Genova
Prejudiciálne otázky
1. |
Má sa článok 4a smernice 1999/32/ES (1), zmenenej a doplnenej smernicou 2005/33/ES (2), ktorý bol prijatý vzhľadom na nadobudnutie platnosti Prílohy VI Dohovoru MARPOL, vykladať v tom zmysle, že v súlade s medzinárodnou zásadou dobrej viery a zásadou lojálnej spolupráce medzi Spoločenstvom a jeho členskými štátmi neplatí maximálny obsah síry 1,5 % hmotnostných v lodných palivách stanovený v tomto článku pre lode plávajúce pod vlajkou iného ako členského štátu Európskej únie, ktorý je zmluvnou stranou Dohovoru MARPOL 73/78, ak sú tieto lode v prístave členského štátu, ktorý je zmluvnou stranou Prílohy VI Dohovoru MARPOL 73/78? |
2. |
Ak sa článok 4a smernice 1999/32/ES, zmenený a doplnený smernicou 2005/33/ES, nemá vykladať v zmysle uvedenom v prvej otázke, je toto ustanovenie — v rozsahu, v akom stanovuje maximálny obsah síry 1,5 % hmotnostných pre palivo používané osobnými loďami vykonávajúcimi pravidelné služby do alebo z prístavu Spoločenstva, vrátane lodí plávajúcich pod vlajkou iného ako členského štátu Európskej únie, ktorý je zmluvnou stranou podľa prílohy VI Dohovoru MARPOL, podľa ktorého sa mimo kontrolných oblastí emisií SOx uplatňuje maximálny obsah síry 4,5 % hmotnostných — neplatné z dôvodu, že je v rozpore so všeobecnou zásadou medzinárodného práva pacta sunt servanda a zásadou lojálnej spolupráce medzi Spoločenstvom a jeho členskými štátmi v rozsahu, v akom vyžaduje od členských štátov, ktoré schválili a ratifikovali prílohu VI, konať v rozpore s povinnosťami stanovenými voči iným štátom, ktoré sú zmluvnou stranou prílohy VI Dohovoru MARPOL 73/78? |
3. |
Má sa pojem „pravidelné služby“ uvedený v článku 2 bode 3g smernice 1999/32/ES, zmenenej a doplnenej smernicou 2005/33/ES vykladať tak, že výletné lode takisto patria medzi lode vykonávajúce „pravidelné služby“? |
(1) Ú. v. ES L 121, s. 13; Mim. vyd. 13/024, s. 17.
(2) Ú. v. ES L 191, s. 59.