EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CO0151

Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) zo 7. apríla 2011.
Dai Cugini NV proti Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Arbeidshof te Antwerpen - Belgicko.
Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku - Smernica 97/811/ES - Rovnaké zaobchádzanie so zamestnancami zamestnanými na plný pracovný úväzok a na kratší pracovný čas - Diskriminácia - Administratívna prekážka, ktorá je spôsobilá obmedziť možnosti pracovať na kratší pracovný čas - Povinné oznamovanie a uchovávanie zmlúv a plánov pracovného času.
Vec C-151/10.

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2011:223





Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) zo 7. apríla 2011 – Dai Cugini/Rijksdienst voor Sociale Zekerheid

(vec C‑151/10)

„Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku – Smernica 97/81/ES – Rovnosť zaobchádzania s pracovníkmi na kratší pracovný čas a pracovníkmi na plný pracovný úväzok – Diskriminácia – Administratívna prekážka obmedzujúca možnosti práce na kratší pracovný čas – Povinné uverejňovanie a uchovávanie pracovných zmlúv a plánov pracovného času“

Sociálna politika – Rámcová dohoda o práci na kratší pracovný čas, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP – Smernica 97/81 – Vnútroštátna právna úprava vyžadujúca uchovávanie a uverejňovanie pracovných zmlúv a plánov pracovného času pracovníkov zamestnaných na kratší pracovný čas (smernica Rady 97/81, príloha, doložka 4 a doložka 5 ods. 1) (pozri body 45, 46, 49, 50, 55, 56 a výrok)

Predmet

Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Arbeidshof te Antwerpen (Afdeling Hasselt) – Výklad smernice Rady 97/81/ES z 15. decembra 1997 týkajúcej sa rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas, ktorú uzavreli UNICE, CEEP a ETUC (Ú. v. ES L 14, 1998, s. 9; Mim. vyd. 05/003, s. 267) – Vnútroštátne predpisy upravujúce systém uverejňovania a kontroly pracovného času pracovníkov na kratší pracovný čas, podľa ktorých pod hrozbou trestnoprávnych alebo správnych sankcií musí byť vytvorená a uchovávaná dokumentácia s presnými údajmi o pracovnom čase každého zamestnanca

Výrok

Doložka č. 4 rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas, ktorá tvorí prílohu smernice Rady 97/81/ES z 15. decembra 1997 týkajúcej sa rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas, ktorú uzavreli UNICE, CEEP a ETUC, sa má vykladať tak, že jej neodporuje vnútroštátna právna úprava, ktorá zamestnávateľom ukladá povinnosť uchovávať a uverejňovať zmluvy a plány pracovného času pracovníkov na kratší pracovný čas, ak je preukázané, že táto právna úprava nevedie k menej priaznivému zaobchádzaniu s týmito pracovníkmi než s pracovníkmi zamestnanými na plný pracovný úväzok, ktorí sa nachádzajú v porovnateľnej situácii, alebo pokiaľ takýto rozdiel v zaobchádzaní existuje, ak je preukázané, že je odôvodnený objektívnymi dôvodmi a nejde nad rámec toho, čo je na dosiahnutie sledovaných cieľov nevyhnutné.

Vnútroštátnemu súdu prináleží, aby posúdil skutkový a právny stav, čo je nevyhnutné najmä podľa platného vnútroštátneho práva na účely zistenia, či je to tak v prípade, o ktorom rozhoduje.

Ak by vnútroštátny súd dospel k záveru, že dotknutá vnútroštátna právna úprava vo veci samej je v rozpore s doložkou 4 rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas, ktorá tvorí prílohu smernice Rady 97/81, bude potrebné vykladať doložku 5 bod 1 tejto dohody v tom zmysle, že takáto právna úprava odporuje aj jej.

Top