Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52024PC0211

Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore EÚ – ICAO, pokiaľ ide o rozhodnutie o schválení prílohy IV o budovaní kapacít, technickej pomoci a podpore vykonávania k Memorandu o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva, ktorým sa poskytuje rámec pre posilnenú spoluprácu

COM/2024/211 final

V Bruseli23. 5. 2024

COM(2024) 211 final

2024/0116(NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore EÚ – ICAO, pokiaľ ide o rozhodnutie o schválení prílohy IV o budovaní kapacít, technickej pomoci a podpore vykonávania k Memorandu o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva, ktorým sa poskytuje rámec pre posilnenú spoluprácu


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.Predmet návrhu

Tento návrh sa týka pozície, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore EÚ – ICAO, pokiaľ ide o rozhodnutie o schválení prílohy IV o budovaní kapacít, technickej pomoci a podpore vykonávania k Memorandu o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva, ktorým sa poskytuje rámec pre posilnenú spoluprácu.

2.Kontext návrhu

2.1.Dohovor o medzinárodnom civilnom letectve

Cieľom Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve (ďalej len „Chicagsky dohovor“) je regulovať medzinárodnú leteckú dopravu. Chicagsky dohovor nadobudol platnosť 4. apríla 1947 a bola ním zriadená Medzinárodná organizácia civilného letectva.

Všetky členské štáty EÚ sú zmluvnými stranami Chicagskeho dohovoru.

2.2.Memorandum o spolupráci medzi EÚ a ICAO

Medzinárodná organizácia civilného letectva (ďalej len „ICAO“) je špecializovaná agentúra Organizácie Spojených národov, ktorá vypracúva globálne normy, postupy a politiky pre medzinárodnú civilnú leteckú dopravu.

Civilné letectvo je oblasťou, na ktorú sa vo veľkej miere vzťahujú právne predpisy Únie, a medzinárodné normy a požiadavky v tejto oblasti sú do veľkej miery transponované do právnych predpisov Únie. Aktívna účasť na tvorbe politík ICAO má preto pre EÚ veľký význam, pretože prispieva k formulovaniu spoľahlivých globálnych politík v oblasti letectva.

EÚ a ICAO majú dlhodobý a úzky vzťah, ktorý získal formálnu podobu aj prijatím memoranda o spolupráci v roku 2011, ktoré nadobudlo platnosť 29. marca 2012 (po podpise 1 a uzavretí 2 na úrovni EÚ). V súčasnosti memorandum o spolupráci dopĺňajú tri prílohy: o manažmente letovej prevádzky, bezpečnosti letectva a bezpečnostnej ochrane letectva.

Orgánom zodpovedným za účinné fungovanie memoranda o spolupráci a jeho vykonávanie je spoločný výbor EÚ – ICAO zriadený bodom 7.1 memoranda o spolupráci. Výbor je orgánom zodpovedným za schvaľovanie nových príloh k memorandu o spolupráci a ich zmien, ako sa uvádza v bode 7.3 písm. c) memoranda o spolupráci. Zvyčajne mu spoločne predsedajú generálny tajomník ICAO a generálny riaditeľ Európskej komisie pre mobilitu a dopravu.

V článku 3 rozhodnutia Rady 2012/243/EÚ 3 o uzavretí memoranda sa stanovuje, že je na Rade, aby určila pozíciu, ktorú má Únia zaujať v spoločnom výbore zriadenom podľa bodu 7.1 memoranda o spolupráci.

2.3.Príloha IV o budovaní kapacít, technickej pomoci a podpore vykonávania

Očakáva sa, že spoločný výbor EÚ – ICAO na svojom nasledujúcom zasadnutí, ktoré sa má uskutočniť 26. júna 2024, prijme rozhodnutie týkajúce sa schválenia prílohy IV o budovaní kapacít, technickej pomoci a podpore vykonávania k memorandu o spolupráci (ďalej len „pripravovaný akt“).

Účelom pripravovaného aktu je posilniť spoluprácu medzi zmluvnými stranami, pokiaľ ide o budovanie kapacít, technickú pomoc a podporu vykonávania v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje memorandum o spolupráci medzi EÚ a ICAO, a to najmä zvýšením miery výmeny informácií, otvorením možnosti spoločných činností a zvýšením viditeľnosti činností financovaných z prostriedkov EÚ.

3.Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie

Európska únia poskytuje technickú pomoc, budovanie kapacít a podporu vykonávania tretím krajinám v rôznych oblastiach letectva, ako sú bezpečnosť, bezpečnostná ochrana, uľahčovanie a environmentálna udržateľnosť, čím prispieva k riadnemu rozvoju leteckej dopravy na celom svete.

Technická pomoc a budovanie kapacít zohrávajú kľúčovú úlohu pri dosahovaní globálneho konsenzu o prechode na udržateľné postupy v oblasti letectva a pri zaisťovaní bezpečnosti a bezpečnostnej ochrany letectva na celom svete.

V pripravovanom akte sa stanovuje nadviazanie pravidelného dialógu o budovaní kapacít, technickej pomoci a činnostiach na podporu vykonávania vrátane činností odbornej prípravy v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje memorandum o spolupráci medzi EÚ a ICAO, konkrétne v oblastiach bezpečnosti letectva, bezpečnostnej ochrany letectva, manažmentu letovej prevádzky a ochrany životného prostredia, s cieľom dosiahnuť synergie a v prípade potreby koordinovať tieto činnosti.

Pripravovaný akt je dôležitý pre všetky oblasti spolupráce v rámci memoranda o spolupráci a má osobitnú hodnotu v oblasti ochrany životného prostredia. Po prijatí uznesenia zhromaždenia ICAO č. A41-21, ktorým sa stanovuje dlhodobý ambiciózny cieľ dosiahnuť do roku 2050 nulovú bilanciu emisií CO2 z medzinárodného letectva, musí odvetvie letectva prejsť globálnou energetickou transformáciou. Dosiahnutie tohto cieľa si vyžaduje investície vo všetkých regiónoch sveta a koordinovaný globálny prístup, aby sa zabezpečil spravodlivý pokrok. Organizácia ICAO vypracovala iniciatívu ICAO Assistance, Capacity Building and Training for Sustainable Aviation Fuel (Pomoc, budovanie kapacít a odborná príprava organizácie ICAO pre oblasť udržateľného leteckého paliva) a EÚ prostredníctvom nej spustila nový projekt na podporu štúdií uskutočniteľnosti a iniciatív na budovanie kapacít, ktorý čiastočne realizuje ICAO.

Navrhovanou pozíciou, ktorá sa má zaujať v spoločnom výbore EÚ – ICAO, je teda schváliť novú prílohu IV o technickej pomoci, budovaní kapacít a podpore vykonávania, čím sa poskytne pevný právny rámec pre tieto základné činnosti.

4.Právny základ

4.1.Procesnoprávny základ

4.1.1.Zásady

V článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovujú rozhodnutia, ktorými sa určujú „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody“.

Pojem „akty s právnymi účinkami“ zahŕňa akty, ktoré majú právne účinky na základe pravidiel medzinárodného práva, ktorým sa riadi predmetný orgán. Zahŕňa aj nástroje, ktoré nemajú záväzný účinok podľa medzinárodného práva, ale „môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej normotvorcom EÚ 4 .

4.1.2.Uplatnenie na tento prípad

Spoločný výbor EÚ – ICAO je orgán zriadený dohodou, konkrétne memorandom o spolupráci medzi EÚ a ICAO.

Akt, ktorý má spoločný výbor EÚ – ICAO prijať, predstavuje akt s právnymi účinkami. Pripravovaný akt bude podľa medzinárodného práva záväzný v súlade s bodom 3.4 memoranda o spolupráci, v ktorom sa stanovuje, že prílohy prijaté v súlade s memorandom o spolupráci tvoria jeho neoddeliteľnú súčasť. Pripravovaný akt nedopĺňa ani nemení inštitucionálny rámec predmetnej dohody.

Procesnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 218 ods. 9 ZFEÚ.

4.2.Hmotnoprávny základ

4.2.1.Zásady

Hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu pripravovaného aktu, v súvislosti s ktorým sa zaujíma pozícia v mene Únie. Ak pripravovaný akt sleduje dva ciele alebo obsahuje dve zložky a ak jeden z týchto cieľov alebo jednu z týchto zložiek možno určiť ako hlavnú, zatiaľ čo druhý cieľ alebo druhá zložka je len vedľajšia, rozhodnutie podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ musí byť založené na jedinom hmotnoprávnom základe, a to na tom, ktorý si vyžaduje hlavný alebo prevažujúci cieľ alebo zložka.

Hlavný cieľ a obsah pripravovaného aktu sa týkajú oblasti dopravy. Hmotnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 100 ods. 2 ZFEÚ.

4.3.Záver

Právnym základom navrhovaného rozhodnutia by mal byť článok 100 ods. 2 ZFEÚ v spojení s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ.

5.Uverejnenie pripravovaného aktu

Keďže pripravovaný akt spoločného výboru EÚ – ICAO povedie k schváleniu novej prílohy k Memorandu o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva, je vhodné ho po prijatí uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie.

2024/0116 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore EÚ – ICAO, pokiaľ ide o rozhodnutie o schválení prílohy IV o budovaní kapacít, technickej pomoci a podpore vykonávania k Memorandu o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva, ktorým sa poskytuje rámec pre posilnenú spoluprácu

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods. 2 v spojení s článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)Dohovor o medzinárodnom civilnom letectve (ďalej len „Chicagsky dohovor“), ktorý reguluje medzinárodnú leteckú dopravu, nadobudol platnosť 4. apríla 1947. Uvedeným dohovorom bola zriadená Medzinárodná organizácia civilného letectva (ďalej len „ICAO“). Členské štáty sú zmluvnými štátmi Chicagskeho dohovoru a členmi ICAO.

(2)Memorandum o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva, ktorým sa poskytuje rámec pre posilnenú spoluprácu 5 (ďalej len „memorandum o spolupráci“), nadobudlo platnosť 29. marca 2012.

(3)Podľa bodu 7.3 písm. c) memoranda o spolupráci môže spoločný výbor zriadený bodom 7.1 schvaľovať prílohy k memorandu o spolupráci.

(4)Očakáva sa, že spoločný výbor EÚ – ICAO na svojom nasledujúcom zasadnutí prijme rozhodnutie týkajúce sa schválenia prílohy IV o budovaní kapacít, technickej pomoci a podpore vykonávania k memorandu o spolupráci. V prílohe sa stanovuje nadviazanie pravidelného dialógu o budovaní kapacít, technickej pomoci a činnostiach na podporu vykonávania vrátane činností odbornej prípravy v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje memorandum o spolupráci, s cieľom dosiahnuť synergie a v prípade potreby koordinovať tieto činnosti.

(5)Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v spoločnom výbore, pokiaľ ide o schválenie prílohy IV o budovaní kapacít, technickej pomoci a podpore vykonávania, a to podporou jej schválenia, keďže nová príloha bude pre Úniu záväzná,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pozícia, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore EÚ – ICAO, pokiaľ ide o schválenie prílohy IV o budovaní kapacít, technickej pomoci a podpore vykonávania k memorandu o spolupráci, ako sa uvádza v bode 7.3 písm. c) Memoranda o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva, ktorým sa poskytuje rámec pre posilnenú spoluprácu (memorandum o spolupráci), je založená na návrhu rozhodnutia spoločného výboru EÚ – ICAO pripojenom k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené Komisii.

V Bruseli

   Za Radu

   predseda/predsedníčka

(1)    Ú. v. EÚ L 232, 9.9.2011, s. 1.
(2)    Ú. v. EÚ L 121, 8.5.2012, s. 16.
(3)    Rozhodnutie Rady 2012/243/EÚ z 8. marca 2012 o uzavretí Memoranda o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva, ktorým sa poskytuje rámec pre posilnenú spoluprácu, a o ustanovení súvisiacich postupov (Ú. v. EÚ L 121, 8.5.2012, s. 16).
(4)    Rozsudok Súdneho dvora zo 7. októbra 2014, Nemecko/Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64.
(5)    Ú. v. EÚ L 121, 8.5.2012, s. 16.
Top

V Bruseli23. 5. 2024

COM(2024) 211 final

PRÍLOHA

k

návrhu rozhodnutia Rady

o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore EÚ – ICAO, pokiaľ ide o rozhodnutie o schválení prílohy IV o budovaní kapacít, technickej pomoci a podpore vykonávania k Memorandu o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva, ktorým sa poskytuje rámec pre posilnenú spoluprácu


PRÍLOHA

Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – ICAO

z ………

o schválení prílohy IV o budovaní kapacít, technickej pomoci a podpore vykonávania k Memorandu o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva, ktorým sa poskytuje rámec pre posilnenú spoluprácu

SPOLOČNÝ VÝBOR EÚ – ICAO,

so zreteľom na Memorandum o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva, ktorým sa poskytuje rámec pre posilnenú spoluprácu (ďalej len „memorandum o spolupráci“), ktoré nadobudlo platnosť 29. marca 2012, a najmä na jeho bod 7.3 písm. c),

keďže je vhodné zahrnúť prílohu o budovaní kapacít, technickej pomoci a podpore vykonávania do memoranda o spolupráci, a to v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje uvedené memorandum o spolupráci,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha k tomuto rozhodnutiu sa týmto schvaľuje a tvorí neoddeliteľnú súčasť memoranda o spolupráci.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda platnosť dňom jeho prijatia.

Za Spoločný výbor EÚ – ICAO predsedovia

Za Európsku úniu    Za Medzinárodnú organizáciu civilného letectva

Top

V Bruseli23. 5. 2024

COM(2024) 211 final

PRÍLOHA

k

návrhu rozhodnutia Rady

o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore EÚ – ICAO, pokiaľ ide o rozhodnutie o schválení prílohy IV o budovaní kapacít, technickej pomoci a podpore vykonávania k Memorandu o spolupráci medzi Európskou úniou a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva, ktorým sa poskytuje rámec pre posilnenú spoluprácu


PRÍLOHA IV k memorandu o spolupráci
BUDOVANIE KAPACÍT, TECHNICKÁ POMOC A PODPORA VYKONÁVANIA

1.Ciele

1.1. Zmluvné strany sa dohodli na spolupráci pri poskytovaní budovania kapacít, technickej pomoci a podpory vykonávania v oblasti letectva v súlade s príslušnými politikami a rozhodnutiami zmluvných strán s cieľom podporiť globálne dosahovanie strategických cieľov ICAO v oblastiach, ktoré patria do rámca Memoranda o spolupráci medzi Európskou úniou (EÚ) a Medzinárodnou organizáciou civilného letectva (ICAO), ktorým sa poskytuje rámec pre posilnenú spoluprácu a ktoré nadobudlo platnosť 29. marca 2012, a najmä jeho bodu 5 a bodu 7.3 písm. c).

1.2. Zmluvné strany, uvedomujúc si úlohu budovania kapacít, technickej pomoci a podpory vykonávania pri globálnom dosahovaní strategických cieľov ICAO a zabezpečovaní globálneho súladu so štandardmi a odporúčaniami ICAO, sa dohodli, že si budú navzájom vymieňať informácie o činnostiach budovania kapacít, technickej pomoci a podpory vykonávania s cieľom identifikovať možné synergie a činnosti spolupráce.

2.Rozsah pôsobnosti

2.1. Pri dosahovaní cieľov uvedených v bodoch 1.1 a 1.2 a dopĺňajúc spoluprácu stanovenú podľa príloh I, II a III k memorandu o spolupráci sa zmluvné strany dohodli na spolupráci v týchto oblastiach:

·nadviazanie pravidelného dialógu o činnostiach budovania kapacít, technickej pomoci a podpory vykonávania vrátane činností odbornej prípravy v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje memorandum o spolupráci medzi EÚ a ICAO, s cieľom dosiahnuť synergie a v prípade potreby koordinovať tieto činnosti,

·podpora a uľahčovanie poskytovania činností zmluvných strán týkajúcich sa budovania kapacít, technickej pomoci a podpory vykonávania vrátane prostredníctvom:

·prípadného vykonávania spoločných činností v oblasti budovania kapacít, rozvoja technickej pomoci a podpory vykonávania,

·poskytovania odborníkov na danú oblasť a prípadne akejkoľvek inej materiálnej pomoci,

·rozvoja a realizácie výsledkov budovania kapacít, rozvoja technickej pomoci a podpory vykonávania, ako aj odbornej prípravy,

·účasti na technických projektoch, ak sa to považuje za vhodné,

·podpora regionálnej spolupráce,

·podpora činností jednotlivých zmluvných strán podľa potreby, a to aj poskytovaním informácií o vykonávaných činnostiach príslušným orgánom zmluvných strán.

3.Vykonávanie

3.1. Ako sa stanovuje v bode 3.3 a bode 4.1 písm. a) memoranda o spolupráci, zmluvné strany podľa potreby stanovia podmienky organizácie spolupráce s cieľom účinne realizovať činnosti spolupráce stanovené v bodoch 2.1 a 5 tejto prílohy. Tieto pracovné dojednania prijme spoločný výbor podľa bodu 7.3 písm. c) memoranda o spolupráci.

4.Dialóg

4.1. Zmluvné strany zasadajú aspoň raz ročne na úrovni riaditeľa úradu ICAO pre rozvoj kapacít a podporu vykonávania (ICAO Capacity Development and Implementation Support Bureau), ktorému podľa potreby pomáhajú ďalší riaditelia ICAO, a zástupcu Európskej únie pri ICAO, ktorému podľa potreby pomáha zástupca agentúry EASA a príslušné útvary Európskej komisie, a o týchto dialógoch informujú na zasadnutiach spoločného výboru EÚ – ICAO. K účasti na tomto dialógu môžu byť podľa potreby prizvané aj iné subjekty.

4.2. Počas dialógu uvedeného v bode 4.1 si zmluvné strany navzájom vymieňajú informácie o činnostiach budovania kapacít, technickej pomoci a podpory vykonávania v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje memorandum o spolupráci medzi EÚ a ICAO, identifikujú možné synergie, prípadne sa usilujú o koordináciu svojich príslušných činností, ako sa podrobne uvádza v bode 5.

4.3. Dialóg uvedený v bode 4.2 sa aspoň raz za štvrťrok doplní o technickú komunikáciu na úrovni kontaktných miest, ktoré určia jednotlivé zmluvné strany.

5.Podpora a uľahčovanie činností

5.1. Zmluvné strany sa dohodli, a to aj na základe dialógu uvedeného v bode 4, že budú podporovať a uľahčovať poskytovanie činností zmluvných strán týkajúcich sa budovania kapacít, rozvoja technickej pomoci a podpory vykonávania.

5.2. V prípade potreby sa môžu vykonávať spoločné činnosti v oblasti budovania kapacít, rozvoja technickej pomoci a podpory vykonávania.

5.3. Táto podpora môže mať formu poskytnutia odborníkov na danú oblasť s preukázanými technickými odbornými znalosťami v príslušných oblastiach.

5.4. Táto podpora môže mať aj formu rozvoja a realizácie výsledkov budovania kapacít, rozvoja technickej pomoci a podpory vykonávania, odbornej prípravy a účasti na technických projektoch, ak sa to považuje za vhodné.

5.5. Táto podpora podľa potreby zahŕňa spoluprácu na mieste medzi príslušnými regionálnymi kanceláriami ICAO a tímami vyslanými v rámci činností budovania kapacít, rozvoja technickej pomoci alebo podpory vykonávania financovaných z prostriedkov EÚ.

5.6. Používanie príslušných log sa zváži, ak je to relevantné pre danú činnosť, v súlade s pravidlami a postupmi každej zmluvnej strany.

6.Regionálna spolupráca

6.1. Vo svojich činnostiach zameraných na urýchlenie vykonávania štandardov a odporúčaní ICAO zmluvné strany uprednostnia regionálne prístupy, ktoré ponúkajú príležitosti na zlepšenie nákladovej efektívnosti, dohľadu a/alebo procesov normalizácie.

7.Informovanie o činnostiach

7.1. Zmluvné strany o svojich príslušných činnostiach náležite informujú. Môže to zahŕňať najmä poskytovanie informácií o činnostiach vykonávaných pri uplatňovaní tejto prílohy ich príslušným orgánom, ako je Rada ICAO, príslušné vedenie Európskej komisie alebo príslušné orgány agentúry EASA.

8.Preskúmanie

8.1. Zmluvné strany pravidelne preskúmavajú uplatňovanie tejto prílohy a podľa potreby zohľadňujú všetky príslušné zmeny politiky alebo regulačné zmeny.

8.2. Všetky revízie tejto prílohy schvaľuje spoločný výbor zriadený podľa článku 7 memoranda o spolupráci.

9.Nadobudnutie platnosti, zmeny a ukončenie platnosti

9.1. Táto príloha nadobúda platnosť v deň jej prijatia spoločným výborom a uplatňuje sa až do ukončenia jej platnosti.

9.2. Pracovné dojednania dohodnuté podľa tejto prílohy nadobúdajú platnosť v deň ich prijatia spoločným výborom.

9.3. Každá zmena alebo ukončenie platnosti pracovných dojednaní prijatých na základe tejto prílohy podliehajú dohode v rámci spoločného výboru.

9.4. Platnosť tejto prílohy môže kedykoľvek ukončiť ktorákoľvek zmluvná strana. Takáto výpoveď nadobúda účinnosť po uplynutí šiestich mesiacov od doručenia písomného oznámenia o výpovedi jednou zmluvnou stranou druhej zmluvnej strane, pokiaľ uvedené oznámenie o výpovedi nebude vzaté späť na základe vzájomného súhlasu zmluvných strán pred dňom uplynutia tohto šesťmesačného obdobia.

9.5. Bez ohľadu na akékoľvek iné ustanovenie tohto článku, ak sa ukončí platnosť memoranda o spolupráci, zároveň sa končí platnosť tejto prílohy a všetkých pracovných dojednaní dohodnutých podľa nej.

Top