This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52024IP0207
P9_TA(2024)0207 – Partnership Agreement between the European Union and the Members of the Organisation of African, Caribbean and Pacific States (Resolution) – European Parliament resolution of 10 April 2024 containing a motion for a non-legislative resolution on the draft Council decision on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Partnership Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Members of the Organisation of African, Caribbean and Pacific States, of the other part (COM(2023)0791 – C9-0029/2024 – 2023/0464M(NLE))
P9_TA(2024)0207 – Dohoda o partnerstve medzi Európskou úniou a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov (uznesenie) – Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. apríla 2024 s návrhom nelegislatívneho uznesenia o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov na strane druhej v mene Európskej únie (COM(2023)0791 – C9-0029/2024 – 2023/0464M(NLE))
P9_TA(2024)0207 – Dohoda o partnerstve medzi Európskou úniou a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov (uznesenie) – Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. apríla 2024 s návrhom nelegislatívneho uznesenia o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov na strane druhej v mene Európskej únie (COM(2023)0791 – C9-0029/2024 – 2023/0464M(NLE))
Ú. v. EÚ C, C/2025/1315, 13.3.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1315/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Úradný vestník |
SK Séria C |
|
C/2025/1315 |
13.3.2025 |
P9_TA(2024)0207
Dohoda o partnerstve medzi Európskou úniou a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov (uznesenie)
Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. apríla 2024 s návrhom nelegislatívneho uznesenia o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov na strane druhej v mene Európskej únie (COM(2023)0791 – C9-0029/2024 – 2023/0464M(NLE))
(C/2025/1315)
Európsky parlament,
|
— |
so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody o partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov na strane druhej, podpísanej v Samoe 15. novembra 2023 (Samojská dohoda), v mene Európskej únie (COM(2023)0791), |
|
— |
so zreteľom na žiadosť o udelenie súhlasu, ktorú Rada predložila v súlade s článkom 207 ods. 4 prvým pododsekom a článkom 218 ods. 6 druhým pododsekom písm. a) bodom v) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“), |
|
— |
so zreteľom na článok 21 Zmluvy o Európskej únii, |
|
— |
so zreteľom na článok 208 ods. 1 ZFEÚ, a najmä na jeho ustanovenie, že „Únia zohľadní ciele rozvojovej spolupráce pri uskutočňovaní politík, ktoré môžu ovplyvniť rozvojové krajiny“, |
|
— |
so zreteľom na Georgetownskú dohodu revidovanú rozhodnutím č. 1/CX/19 zo 7. decembra 2019, |
|
— |
so zreteľom na spoločnú víziu do roku 2030 prijatú na 6. samite Európskej únie a Africkej únie vo februári 2022, |
|
— |
so zreteľom na spoločné oznámenie Komisie a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku zo 16. septembra 2021 s názvom Stratégia EÚ pre spoluprácu v indicko-tichomorskom regióne (JOIN(2021)0024), |
|
— |
so zreteľom na výsledok samitu EÚ – Spoločenstvo štátov Latinskej Ameriky a Karibiku (ďalej len „CELAC“), ktorý sa konal v júli 2023, |
|
— |
so zreteľom na Agendu 2030 pre udržateľný rozvoj a na ciele udržateľného rozvoja OSN, |
|
— |
so zreteľom na akčný program z Addis Abeby prijatý v júli 2015 na tretej Medzinárodnej konferencii o financovaní rozvoja, |
|
— |
so zreteľom na dohodu prijatú 12. decembra 2015 na 21. konferencii zmluvných strán (COP21) Rámcového dohovoru OSN o zmene klímy (UNFCCC) v Paríži (Parížska dohoda), |
|
— |
so zreteľom na spoločné vyhlásenie Rady a zástupcov vlád členských štátov zasadajúcich v Rade, Európskeho parlamentu a Komisie zo 7. júna 2017 s názvom Nový Európsky konsenzus o rozvoji – Náš svet, naša dôstojnosť, naša budúcnosť (1), |
|
— |
so zreteľom na Medzinárodnú konferenciu o populácii a rozvoji (ďalej len „ICPD“) v Káhire v roku 1994 a jej akčný program, ako aj na závery jej hodnotiacich konferencií a na samit pri príležitosti 25. výročia konferencie v Nairobi v roku 2019 (ICPD + 25), |
|
— |
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/947 z 9. júna 2021, ktorým sa zriaďuje Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce – Globálna Európa, mení a zrušuje rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 466/2014/EÚ a zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1601 a nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 (2), |
|
— |
so zreteľom na spoločné oznámenie Komisie a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku z 1. decembra 2021 s názvom Global Gateway (JOIN(2021)0030), |
|
— |
so zreteľom na spoločné oznámenie Komisie a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku zo 4. októbra 2022 s názvom Akčný plán pre mládež v rámci vonkajšej činnosti EÚ na roky 2022 – 2027 – Podpora zmysluplnej účasti mládeže a posilnenie jej postavenia v rámci vonkajšej činnosti EÚ v prospech udržateľného rozvoja, rovnosti a mieru (JOIN(2022)0053), |
|
— |
so zreteľom na oznámenie Komisie z 30. novembra 2022 s názvom Stratégia EÚ v oblasti globálneho zdravia – Lepšie zdravie pre všetkých v meniacom sa svete (COM(2022)0675), |
|
— |
so zreteľom na globálnu správu o udržateľnom rozvoji za rok 2023, |
|
— |
so zreteľom na spoločné oznámenie Komisie a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku z 25. novembra 2020 s názvom Akčný plán EÚ pre rodovú rovnosť (GAP) III – Ambiciózny program pre rodovú rovnosť a posilnenie postavenia žien v rámci vonkajšej činnosti EÚ (JOIN(2020)0017) a na spoločnú správu v polovici trvania o jeho vykonávaní uverejnenú 20. novembra 2023 (JOIN(2023)0036), |
|
— |
so zreteľom na závery Rady z 20. mája 2022 o obnovenom partnerstve EÚ s najmenej rozvinutými krajinami, |
|
— |
so zreteľom na vyhlásenie, ktoré prijal monitorovací výbor AKT – EÚ 9. novembra 2023, |
|
— |
so zreteľom na svoje uznesenia zo 4. októbra 2016 o budúcnosti vzťahov AKT – EÚ po roku 2020 (3), zo 14. júna 2018 o nadchádzajúcich rokovaniach o novej dohode o partnerstve medzi Európskou úniou a skupinou afrických, karibských a tichomorských štátov (4) a z 28. novembra 2019 o prebiehajúcich rokovaniach o novej dohode o partnerstve medzi Európskou úniou a skupinou afrických, karibských a tichomorských štátov (5), |
|
— |
so zreteľom na svoje uznesenia z 25. novembra 2020 o zlepšovaní účinnosti rozvoja a efektívnosti pomoci (6), z 15. júna 2023 o implementácii a plnení cieľov udržateľného rozvoja (7) a z 12. decembra 2023 o vykonávaní Nástroja susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce – Globálna Európa (8), |
|
— |
so zreteľom na uznesenie o strategickom význame a rozmere partnerstva AKT – EÚ, ktoré Spoločné parlamentné zhromaždenie AKT – EÚ prijalo v Bukurešti (Rumunsko) 20. marca 2019, |
|
— |
so zreteľom na svoje legislatívne uznesenie z 10. apríla 2024 o návrhu rozhodnutia Rady (9), |
|
— |
so zreteľom na článok 105 ods. 2 rokovacieho poriadku, |
|
— |
so zreteľom na stanovisko Výboru pre medzinárodný obchod, |
|
— |
so zreteľom na list od Výboru pre zahraničné veci, |
|
— |
so zreteľom na správu Výboru pre rozvoj (A9-0159/2024), |
|
A. |
keďže medzi parafovaním novej dohody o partnerstve medzi EÚ a členmi Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov (OAKTŠ) v apríli 2021 a podpísaním dohody v Samoe v novembri 2023 uplynulo viac ako dva a pol roka; |
|
B. |
keďže znásobenie kríz, ako sú globálne dôsledky pandémie ochorenia COVID-19, vplyv zmeny klímy a ruská útočná vojna proti Ukrajine, ktoré vyostrili potravinové krízy na celom svete, si vyžaduje vytvorenie silnejších spojenectiev a účinnejších partnerstiev medzi rovnými, ktoré prinášajú hmatateľné výsledky, a to s cieľom lepšie riešiť vznikajúce potreby a globálne výzvy prostredníctvom podpory systémov včasného varovania zameraných na celý rad rýchlych činností výmeny informácií a včasné zásahy pri poskytovaní pomoci na záchranu životov; |
|
C. |
keďže dlhodobé partnerstvo medzi EÚ a krajinami AKT má veľký význam vzhľadom na počet krajín, ktoré spája, a na väčšiu úlohu, ktorú by mohlo zohrávať v multilaterálnom systéme, ktorý je v súčasnosti pod tlakom; keďže táto dohoda o partnerstve spája viac ako polovicu členských štátov OSN; |
|
D. |
keďže EÚ a krajiny AKT musia presadzovať posilnené partnerstvo, aby sa dosiahli vzájomne prospešné výsledky v oblasti spoločných a prelínajúcich sa záujmov a v duchu spoločnej zodpovednosti, solidarity, reciprocity, vzájomného rešpektu a zodpovednosti; |
|
E. |
keďže cieľom stratégie Global Gateway je zvýšiť geopolitický vplyv EÚ na globálnej scéne tým, že partnerským krajinám poskytne ponuku založenú na hodnotách v rámci Agendy 2030 pre udržateľný rozvoj OSN a jej cieľov udržateľného rozvoja; |
|
F. |
keďže v článku 208 ZFEÚ sa vyžaduje, aby EÚ zohľadnila ciele rozvojovej spolupráce vo všetkých vnútorných a vonkajších politikách, ktoré môžu mať vplyv na rozvojové krajiny; |
Ciele, zásady a podmienky spolupráce
|
1. |
rozhodne víta dlho očakávané podpísanie Samojskej dohody a všeobecných cieľov, ktoré sa v nej stanovujú na dosiahnutie cieľov OSN v oblasti udržateľného rozvoja a dodržiavanie Parížskej dohody; pripomína, že je dôležité spojiť sily s krajinami AKT v duchu spolo4n0ho vytvárania a nadviazať rovnocenné partnerstvá prospešné pre všetky strany v šiestich prioritných oblastiach, ktorými sú ľudské práva, demokracia a správa vecí verejných, mier a bezpečnosť, ľudský a sociálny rozvoj, inkluzívny a udržateľný hospodársky rast a rozvoj, environmentálna udržateľnosť a zmena klímy a migrácia a mobilita; žiada rýchle podpísanie a ratifikáciu dohody všetkými stranami; pripomína, že krajiny, ktoré dohodu nepodpíšu, sa nebudú zúčastňovať na činnosti jej politických a rozhodovacích orgánov a že okrem toho sa výrazne oslabí schopnosť Európskej investičnej banky realizovať projekty Global Gateway v týchto krajinách; |
|
2. |
zdôrazňuje, že nová dohoda poskytuje posilnený, modernizovaný a ambicióznejší rámec spolupráce; ďalej pripomína dôležité politické, hospodárske a kultúrne väzby, ktoré sa v uplynulých desaťročiach vytvorili medzi EÚ a štátmi AKT; |
|
3. |
vyzýva na rýchle a komplexné vykonávanie dohody, keďže je naliehavo potrebné posilniť mnohostrannú spoluprácu vzhľadom na rastúcu geopolitickú nestabilitu a hospodársku súťaž a bezprecedentné globálne výzvy, ako je znásobovanie konfliktov, rast sociálnych nerovností v krajinách a medzi nimi, potreba riešiť zmenu klímy a stratu biodiverzity, boj proti hladu a odstránenie chudoby; poukazuje na geopolitickú hodnotu Samojskej dohody a jej cieľov vrátane znižovania chudoby, udržateľného rozvoja a podpory demokracie a ľudských práv; zdôrazňuje spoločné vyhlásenie OAKTŠ a EÚ pre konferenciu COP 28 uverejnené 30. novembra 2023 ako jasný príklad spolupráce v oblasti spoločných záujmov a priorít na multilaterálnych fórach; vyzýva zmluvné strany, aby posilnili svoju spoluprácu v multilaterálnych organizáciách, plne podporovali činnosť Rady OSN pre ľudské práva a usilovali sa o prijatie spoločných iniciatív; nabáda členské štáty, aby s OAKTŠ pravidelne spolupracovali na ministerskej úrovni; pripomína obavy, že EÚ stráca vplyv a viditeľnosť v prospech alternatívnych ponúk Číny a Ruska; zdôrazňuje, že je dôležité, aby EÚ posilnila svoje postavenie spoľahlivého spojenca v rozvojovej spolupráci a aby preukázala, že medzinárodný systém založený na pravidlách dokáže čeliť súčasným a budúcim výzvam; v tejto súvislosti zdôrazňuje význam novej dohody; |
|
4. |
dôrazne podporuje zásady stanovené v časti základu dohody o partnerstve, najmä to, že zmluvné strany musia presadzovať ciele tejto dohody v duchu spoločnej zodpovednosti, solidarity, vzájomnej úcty a zodpovednosti; domnieva sa, že je to je v súlade s cieľom EÚ vytvárať rovnocenné partnerstvá, ktoré prinášajú vzájomne prospešné výsledky v oblasti spoločných a vzájomne sa prelínajúcich záujmov a v súlade so spoločnými hodnotami; |
|
5. |
víta skutočnosť, že dohoda vychádza z viacerých medzinárodných dohôd a za zastrešujúce smerodajné rámce označuje Agendu OSN 2030 pre udržateľný rozvoj a Parížsku dohodu o zmene klímy; |
|
6. |
opätovne zdôrazňuje význam parlamentného rozmeru a parlamentného zhromaždenia ako fóra pre zástupcov občianskej spoločnosti a agregátorov rozmanitosti zo štyroch kontinentov a politického dialógu ako neoddeliteľnej súčasti partnerstva; považuje za dôležité, aby sa politický dialóg rozvíjal v prostredí plnom rešpektu a rovnosti medzi krajinami, a vyzýva na účinnejšie, systematickejšie a proaktívne využívanie politického dialógu s cieľom predchádzať politickým krízam; víta skutočnosť, že parlamentná diplomacia je uznaná ako pilier partnerstva a že sa posilňuje zriadením troch regionálnych zhromaždení, ktoré umožnia podrobné diskusie o spoločných otázkach týkajúcich sa jednotlivých regiónov; |
|
7. |
žiada, aby sa účinne využívali ustanovenia týkajúce sa reakcie na porušovanie základných prvkov dohody; opakuje, že je potrebné, aby EÚ zaujala zásadnejší prístup voči partnerským krajinám, ktoré idú opačným smerom, pokiaľ ide o hlavné hodnoty a zásady; |
|
8. |
víta, že v dohode je zahrnutý osobitný článok venovaný súdržnosti politík, ktorá je potrebná na zvýšenie účinnosti rozvojových činností, na ktoré sa dohoda vzťahuje; dôrazne nalieha na zmluvné strany, aby opätovne potvrdili svoje odhodlanie usilovať sa o odstránenie chudoby v súlade s článkom 208 ZFEÚ; |
|
9. |
vyzýva na vytvorenie súdržnosti a synergií medzi regionálnymi protokolmi Samojskej dohody a ostatnými politickými rámcami, ktorými sa riadia vzťahy EÚ s africkými, karibskými a tichomorskými regiónmi; v tejto súvislosti víta skutočnosť, že regionálny protokol pre Afriku dôsledne odkazuje na Africkú úniu (AÚ); okrem toho sa domnieva, že kontinentálny prístup EÚ – AÚ, ako aj rámec EÚ – OAKTŠ sa navzájom dopĺňajú a posilňujú; vyzýva na dôkladné konzultácie vzhľadom na to, že Komisia oznámila svoj zámer preskúmať partnerstvo EÚ s Afrikou v prvom štvrťroku 2024; |
|
10. |
požaduje posilnenie partnerstva EÚ a Karibskej oblasti na základe vyhlásenia vydaného v júli 2023 na samite EÚ – CELAC; je znepokojený nárastom násilia, organizovanej trestnej činnosti a obchodovania s drogami v Karibiku; žiada výrazné posilnenie medziregionálnej spolupráce v rámci tejto dohody v záujme boja proti týmto hrozbám; |
|
11. |
zdôrazňuje význam tichomorského regiónu v rámci regionálnej geostrategickej súťaže; zdôrazňuje, že zachovanie mieru, stability a slobody lodnej dopravy v tichomorskom regióne má pre záujmy EÚ a jej členských štátov neustále kľúčový význam; zdôrazňuje, že je potrebné spojiť zdroje s cieľom účinne posilniť politickú stopu EÚ a presadiť EÚ ako spoľahlivého a strategického partnera v Tichomorí; požaduje, aby sa s tichomorskými štátmi vytvorili strategické koalície zamerané na riešenie mnohých globálnych otázok, najmä pokiaľ ide o zmenu klímy, správu oceánov, mier a bezpečnosť; nabáda členské štáty, aby s tichomorskými ostrovnými štátmi každoročne spolupracovali na ministerskej úrovni; |
|
12. |
vyzýva EÚ a jej členské štáty, aby sa obrátili na najvzdialenejšie regióny a zámorské krajiny a územia s cieľom posilniť vzťahy a realizovať projekty spolupráce s členskými krajinami OAKTŠ; žiada, aby sa podporovalo zapojenie najvzdialenejších regiónov a ZKÚ do procesov regionálnej spolupráce a mechanizmov dialógu stanovených v Samojskej dohode; |
Strategické priority
|
13. |
domnieva sa, že šesť strategických spoločných priorít stanovených vo všeobecnej časti dohody zostáva mimoriadne relevantných aj napriek meniacemu sa geopolitickému kontextu; zdôrazňuje, že je dôležité riešiť tieto oblasti výziev a príležitostí spoločným prístupom; |
|
14. |
víta záväzok chrániť, podporovať a plniť ľudské práva, základné slobody a demokratické zásady a posilňovať právny štát a dobrú správu vecí verejných, najmä vzhľadom na klesajúci trend v oblasti demokracie a dobrej správy vecí verejných vo svete a pretrvávajúce hrozby pre ľudské práva na celom svete; v tomto kontexte opakuje, že vonkajšia činnosť EÚ v oblasti podpory demokracie sa musí prispôsobiť novej geopolitickej realite, ktorá sa vyznačuje konkurenčnými modelmi správy vecí verejných, aby sa lepšie predchádzalo úpadku demokracie a lepšie sa naň reagovalo; okrem toho víta záväzok presadzovať všeobecné ľudské práva bez diskriminácie založenej na akomkoľvek základe; vyjadruje však poľutovanie nad tým, že sa v dohode výslovne neuvádza, že by diskriminácia mohla byť založená na sexuálnej orientácii alebo na rodovej identite; naliehavo vyzýva zmluvné strany, aby sa vyhli akejkoľvek diskriminácii z dôvodu sexuálnej orientácie a aby ukončili kriminalizáciu a trestanie LGBTI osôb vrátane využívania trestu smrti; |
|
15. |
trvá na tom, že je potrebné klásť väčší dôraz na aspekty dohody týkajúce sa ľudského a sociálneho rozvoja vrátane zlepšenia prístupu ku kvalitnému vzdelávaniu a odbornej príprave s cieľom umožniť krajinám AKT uvoľniť potenciál ľudského kapitálu svojich mladých ľudí a podporiť ľudský rozvoj, hospodársky rast a zamestnanosť vo svojich krajinách; okrem toho zdôrazňuje, že je potrebné zlepšiť zdroje na humanitárnu pomoc a zaručiť účinné spôsoby prístupu k jej vykonávaniu; |
|
16. |
zdôrazňuje, že sfunkčnenie stratégie EÚ v oblasti globálneho zdravia v krajinách AKT, najmä pokiaľ ide o prenos technológií a zručností na podporu výroby vakcín v krajinách AKT, by malo byť prispôsobené miestnym potrebám s plnou účasťou miestnych a regionálnych samospráv, miestnych odborníkov a expertov s cieľom zabezpečiť účinnú spoluprácu zameranú na zlepšenie kvality zdravotnej starostlivosti a zdravotníckych služieb v krajinách AKT; |
|
17. |
zdôrazňuje, že osobitná pozornosť by sa mala venovať ustanoveniam o potravinovej bezpečnosti a zlepšení výživy, a to vzhľadom na celosvetový nárast potravinovej neistoty, podvýživy a hladu, ktoré zhoršila najmä útočná vojna Ruska proti Ukrajine; opakuje, že podpora EÚ v tejto oblasti by mala byť v súlade s jej záväzkami súdržnosti politík v záujme rozvoja a mala by prispievať k budovaniu udržateľných agropotravinárskych systémov, najmä so zameraním na malých poľnohospodárov, keďže zohrávajú kľúčovú úlohu v oblasti potravinovej bezpečnosti v mnohých krajinách AKT, berúc do úvahy osobitosti týchto troch regiónov; |
|
18. |
víta začlenenie osobitného článku o mládeži a pripomína, že by sa mala dôrazne podporovať aktívna účasť mladých ľudí na politike, ktorá sa ich týka; v tejto súvislosti zdôrazňuje, že je dôležité využiť príležitosti, ktoré ponúka akčný plán pre mládež v rámci vonkajšej činnosti, s cieľom zvýšiť zmysluplnú účasť mladých ľudí a posilnenie ich postavenia v politikách vonkajšej činnosti EÚ; zdôrazňuje, že deti čelia najväčšiemu riziku násilia, vykorisťovania, zneužívania a zanedbávania; naliehavo vyzýva zmluvné strany, aby posilnili svoje úsilie a spoluprácu zameranú na ochranu základných práv a blaha detí a zabezpečenie prístupu k vzdelávaniu a spravodlivosti; |
|
19. |
víta skutočnosť, že rodová rovnosť a posilnenie ekonomického postavenia žien sa považujú za kľúčové hnacie sily udržateľného rozvoja, a zdôrazňuje, že ako také sa musia začleňovať do vykonávania Samojskej dohody; ďalej víta skutočnosť, že zmluvné strany sa dohodli, že musia prijať a posilniť vykonateľné právne predpisy, právne rámce a stabilné politiky, programy a mechanizmy s cieľom zabezpečiť rovnaký prístup, rovnakú kontrolu, rovnaké príležitosti a plnú a rovnú účasť žien a dievčat vo všetkých oblastiach života; podporuje záväzky v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv (SRZP) v kontexte Pekinskej deklarácie a akčnej platformy a akčného programu ICPD a výsledky konferencie o ich preskúmaní v súlade s cieľom udržateľného rozvoja č. 5; opakuje, že je dôležité zachovať a posilniť rodovo citlivé programy rozvojovej spolupráce s cieľom splniť záväzky stanovené v dohode, najmä pokiaľ ide o boj proti všetkým formám sexuálneho a rodovo motivovaného násilia, ako je mrzačenie ženských pohlavných orgánov; žiada inštitúcie EÚ, aby urýchlili vykonávanie akčného plánu pre rodovú rovnosť III v krajinách AKT; |
|
20. |
vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že dohoda bude základom pre posilnenie hospodárskych vzťahov medzi zmluvnými stranami vzájomne prospešným spôsobom, pričom sa vďaka nej zvýši podiel podnikov z EÚ aj OAKTŠ na svetovom trhu a posilní úloha miestnych podnikateľov a malých a stredných podnikov; zdôrazňuje, že vzájomné vzťahy medzi EÚ a OAKTŠ by sa mali zakladať na spoločných hodnotách a hospodárske vzťahy sa musia rozvíjať na partnerskom základe; dôrazne podporuje cieľ, ktorým je mobilizovať investície, podporovať obchod a rozvoj súkromného sektora, aby sa dosiahol udržateľný a inkluzívny rast a vytvárali sa dôstojné pracovné miesta pre všetkých; v tejto súvislosti zdôrazňuje, že bude potrebné vytvoriť silné prepojenie medzi dohodou a iniciatívou Global Gateway za účasti miestnych aktérov občianskej spoločnosti a súkromného sektora, najmä prostredníctvom platformy pre dialóg občianskej spoločnosti a miestnych orgánov v rámci stratégie Global Gateway a poradnej skupiny podnikov, a to vo fáze výberu aj vykonávania projektov Global Gateway v krajinách AKT; zdôrazňuje potenciál iniciatívy EÚ Global Gateway; berie na vedomie investičný program Global Gateway medzi EÚ a Latinskou Amerikou a Karibikom a investičný balík Global Gateway medzi EÚ a Afrikou; zdôrazňuje, že sú potrebné rozsiahle investície do tvrdej aj mäkkej infraštruktúry v krajinách AKT, od digitálnych, dopravných a energetických sietí až po systémy zdravotníctva, vzdelávania a potravín, a že tieto investície by mali byť v súlade s cieľmi udržateľného rozvoja; domnieva sa, že iniciatíva Global Gateway by mohla byť na to odpoveďou, ktorej cieľom je poskytnúť partnerským krajinám životaschopnú a atraktívnu alternatívu, ktorá prináša trvalé výhody pre miestne komunity; |
|
21. |
zastáva názor, že Samojská dohoda môže pozitívne prispieť k voľnému, spravodlivému a otvorenému obchodu s cieľom dosiahnuť udržateľný rast a rozvoj; zdôrazňuje, že v záujme zaistenia rovného a vzájomne prospešného partnerstva musia byť obchodné a investičné ustanovenia dohody prispôsobené tak, aby boli prospešné pre všetky strany; zdôrazňuje, že Samojskou dohodou sa nezmenia obchodné dohody medzi EÚ a krajinami OAKTŠ, ktorých partnerstvo bude aj naďalej založené na samostatných obchodných dohodách a nástrojoch, najmä regionálnych dohodách o hospodárskom partnerstve (DHP) a na všeobecnom systéme preferencií (VSP); vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, aby sa všetky jej obchodné nástroje zamerané na krajiny OAKTŠ, ako sú dohody o hospodárskom partnerstve, VSP a iniciatíva na pomoc obchodu, navzájom posilňovali a boli v súlade so zásadou súdržnosti politík v záujme rozvoja a s jej cieľom rozvojovej spolupráce, ktorým je odstránenie chudoby a prispievanie k dosiahnutiu cieľov udržateľného rozvoja; zdôrazňuje, že dohoda obsahuje kapitolu o obchodnej spolupráci, ktorá opätovne potvrdzuje záväzok vykonávať a posilňovať dohody o hospodárskom partnerstve a stanovuje spoločné priority a ustanovenia; zdôrazňuje, že kľúčovou úlohou dohôd o hospodárskom partnerstve medzi EÚ a africkými krajinami by mala byť podpora dlhodobého a udržateľného rozvoja, znižovanie chudoby a posilňovanie regionálnej integrácie; uznáva rozdielne názory na dohody o hospodárskom partnerstve a vyzýva Komisiu, aby sa nimi zaoberala a na tento účel budovala dôveru a vzájomné porozumenie v otázke prínosu týchto dohôd a obáv, ktoré vyvolávajú; opätovne vyzýva na hĺbkovú analýzu vplyvu dohôd o hospodárskom partnerstve na miestne hospodárstva, regionálnu integráciu a hospodársku diverzifikáciu a ich súlad s cieľmi udržateľného rozvoja a so zásadou súdržnosti politík v záujme rozvoja; |
|
22. |
víta skutočnosť, že jedným z cieľov dohody je podpora integrácie krajín AKT do svetového hospodárstva; trvá na tom, že ustanovenia novej dohody o partnerstve týkajúce sa obchodu by mali prispievať k stimulovaniu a zvyšovaniu udržateľných investícií, ktoré prinášajú výhody miestnemu obyvateľstvu, vytvárajú pracovné miesta, podporujú rozvoj súkromného sektora, najmä pre MSP, a posilňujú inkluzívnu hospodársku a udržateľnú obchodnú spoluprácu; víta odkazy, ktoré sú uvedené v celej dohode, na sociálne, environmentálne a pracovné normy, sociálnu zodpovednosť podnikov, zodpovedné správanie podnikov a dodržiavanie práva na reguláciu; domnieva sa, že by sa malo vytvoriť pozitívne prepojenie medzi obchodom, odstraňovaním chudoby, bojom proti nerovnostiam a podporou udržateľného rozvoja; zdôrazňuje, že ustanovenia o udržateľnosti by mali byť zakotvené v cieľoch a záväzkoch, s ktorými súhlasili obe strany; uznáva, že zmluvné strany dohody môžu udržateľnosť vykladať rôznymi spôsobmi, a je si vedomý rozdielnych úrovní rozvoja a politických priorít zmluvných strán; vyzýva Komisiu, aby krajinám OAKTŠ aj naďalej poskytovala politickú, finančnú a technickú pomoc, ako aj pomoc pri tvorbe politík podľa ich príslušných potrieb, a to aj svojim africkým partnerom, v záujme bezproblémového vykonávania africkej kontinentálnej zóny voľného obchodu s cieľom podporiť obchod v rámci Afriky; |
|
23. |
opätovne vyzýva Komisiu, aby zaviedla opatrenia, ako je zákaz dovozu výrobkov, ktoré sú spojené s vážnym porušovaním ľudských práv, ako je nútená práca alebo najhoršie formy detskej práce; zdôrazňuje, že je dôležité zahrnúť cieľ bojovať proti nútenej práci a detskej práci do kapitol o obchode a udržateľnom rozvoji v obchodných dohodách EÚ; |
|
24. |
pripomína záväzok Európskeho parlamentu vykonávať Európsku zelenú dohodu a víta obchodné iniciatívy, ktoré prispievajú k dosahovaniu jej cieľov, okrem iného vrátane mechanizmu uhlíkovej kompenzácie na hraniciach a legislatívneho návrhu o povinnej náležitej starostlivosti; trvá na tom, aby Komisia pozorne monitorovala vplyv týchto iniciatív na obchod medzi EÚ a OAKTŠ a predložila sprievodné opatrenia na zmiernenie prípadných krátkodobých narušení; domnieva sa, že z dlhodobého hľadiska tieto legislatívne iniciatívy povedú k odolnejším a udržateľnejším globálnym hodnotovým reťazcom, z ktorých budú mať prospech občania a podniky v EÚ a krajinách OAKTŠ; |
|
25. |
víta záväzok spolupracovať s cieľom posilniť energetickú bezpečnosť a zlepšiť prístup k energii v krajinách AKT v súlade s Agendou 2030 OSN a cieľmi udržateľného rozvoja, najmä urýchlením pokroku pri plnení cieľa udržateľného rozvoja č. 7 a Parížskej dohody, a to pri rešpektovaní práv všetkých vrátane pôvodného obyvateľstva, ako sa stanovuje v Deklarácii OSN o právach pôvodného obyvateľstva a miestnych komunít; zdôrazňuje, že dohoda musí v plnej miere prispieť k elektrifikácii rozvojových krajín, aby sa zabezpečilo uspokojenie základných potrieb ľudí a zavedenie výrobných činností; zdôrazňuje najmä potrebu podporovať africké partnerské krajiny využitím veľkého nevyužitého potenciálu tohto kontinentu v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov, ktorý má potenciál podporiť hospodársky rast, tvorbu pracovných miest a sociálny rozvoj; víta začlenenie osobitného článku venovaného energetike do afrického regionálneho protokolu; ďalej konštatuje, že odvetvie energetiky je označené za jednu z investičných priorít iniciatívy Global Gateway, ktorá by mala byť v súlade s cieľmi udržateľného rozvoja; |
|
26. |
zdôrazňuje, že je naliehavo potrebné riešiť globálne environmentálne výzvy a zamerať sa na účinné vykonávanie Parížskej dohody o zmene klímy, najmä posilnením spolupráce v oblasti odolnosti voči prírodným katastrofám a adaptáciou na zmenu klímy a prispievaním do fondu pre straty a škody; zdôrazňuje závery správy Medzivládneho panelu o zmene klímy z roku 2022, podľa ktorej globálne otepľovanie postupne oslabí zdravie pôdy a ekosystémové služby, čo zníži produktivitu potravín v mnohých regiónoch na pevnine a v oceánoch; víta skutočnosť, že Samojská dohoda na rozdiel od Dohody z Cotonou obsahuje oveľa podrobnejšie ustanovenia o environmentálnej udržateľnosti a zmene klímy; berie na vedomie, že ustanovenia o environmentálnej udržateľnosti, oceánoch, moriach a morských zdrojoch, ako aj o zmene klímy a prírodných katastrofách sú zahrnuté v časti základu aj v troch regionálnych protokoloch; vyzýva členské krajiny EÚ a OAKTŠ, aby podporovali projekty spolupráce zamerané na riešenie spoločných výziev; zdôrazňuje najmä projekt Veľkého zeleného múru v Afrike a iniciatívu modré pásmo pre globálnu sieť pre spoluprácu v oblasti chránených morských oblastí a správy oceánov; |
|
27. |
víta skutočnosť, že obe zmluvné strany uznali zásadnú úlohu oceánu pre život na Zemi, udržateľný rozvoj a potravinovú bezpečnosť a ich záväzok podporovať modré hospodárstvo a systémovú, integrovanú a ambicióznu medzinárodnú správu oceánov, najmä v kontexte prebiehajúcich globálnych rokovaní; trvá na tom, že je dôležité zintenzívniť spoluprácu medzi EÚ a krajinami OAKTŠ, pokiaľ ide o kľúčové rastúce výzvy súvisiace s ťažbou z morského dna, so znečistením mora (mikroplasty, znečisťovanie z vojenskej munície vypúšťanej do mora atď.), s nezákonným rybolovom, prechodom na udržateľnejšie riadenie rybolovných zdrojov a dekarbonizáciou námornej dopravy; |
|
28. |
víta záväzok zmluvných strán posilniť spoluprácu v oblasti migrácie a mobility vrátane riešenia základných príčin neregulárnej migrácie a núteného vysídľovania, napríklad v dôsledku konfliktov, nestability a dôsledkov zmeny klímy, ako aj uľahčiť legálne spôsoby migrácie pri plnom dodržiavaní medzinárodného práva a v súlade s príslušnými právomocami zmluvných strán, ako aj v súlade s cieľmi Nástroja susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce – Globálna Európa; |
|
29. |
víta skutočnosť, že spolupráca v oblasti mieru a bezpečnosti sa v rámci novej dohody podľa očakávaní má zintenzívniť, keďže jednoznačne ide o oblasť spoločného záujmu; konštatuje, že dohoda má potenciál podporiť spoluprácu v nových oblastiach siahajúcich od pirátstva či financovania terorizmu až po počítačovú kriminalitu; požaduje integrovaný prístup ku konfliktom a krízam, ktorý bude vo všetkých fázach spájať humanitárne, rozvojové, mierové a bezpečnostné úsilie; trvá na tom, že je dôležité, aby sa vo všetkých krízou postihnutých a nestabilných krajinách AKT riadne uplatňoval prístup založený na prepojení humanitárnej pomoci, rozvoja a mieru; v tejto súvislosti pripomína potrebu jasného politického smerovania, aby sa preklenuli rozdiely medzi jednotlivými oblasťami politiky a zároveň zabezpečilo rešpektovanie osobitnej právnej povahy a zásad humanitárnej pomoci; opätovne zdôrazňuje, že bez mieru a bezpečnosti nemožno dosiahnuť udržateľný rozvoj a že bez inkluzívneho rozvoja nemožno dosiahnuť udržateľný mier a bezpečnosť; vyjadruje znepokojenie nad zvýšeným vplyvom a rastúcou prítomnosťou zahraničných aktérov vrátane súkromných vojenských spoločností a/alebo štátom podporovaných zástupcov, ako je Wagnerova skupina, v regióne Sahel, čo oslabuje bezpečnosť a stabilitu dotknutých krajín a má vážne regionálne a medzinárodné dôsledky; |
Prostriedky spolupráce a vykonávania
|
30. |
víta začlenenie Európskeho rozvojového fondu (ERF) do rozpočtu Únie, ktorý sa plní od roku 2021, čo bolo dlhodobou požiadavkou Európskeho parlamentu; domnieva sa, že to umožňuje lepšiu demokratickú kontrolu a väčšiu zodpovednosť a viditeľnosť financovania rozvoja EÚ; |
|
31. |
zdôrazňuje, že je dôležité zaručiť účinnosť rozvojovej pomoci a jej výsledkov; je presvedčený, že vykonávanie dohody si vyžaduje značnú a udržateľnú mobilizáciu finančných zdrojov; víta preto uznanie, že prostriedky spolupráce by mali sa mali diverzifikovať a zahŕňať celý rad politík a nástrojov zo všetkých dostupných zdrojov a od všetkých aktérov na základe prístupu prepojenia medzi humanitárnou oblasťou, rozvojom a mierom; uznáva dôležitú úlohu súkromného sektora pri získavaní finančných prostriedkov na rozvoj; |
|
32. |
pripomína, že mobilizácia domácich zdrojov zdaňovaním je jedným z najvýznamnejších zdrojov príjmu na financovanie udržateľného rozvoja; naliehavo vyzýva EÚ a OAKTŠ, aby preukázali silnú politickú vôľu a odhodlanie v boji proti nezákonným finančným tokom, daňovým únikom a korupcii; zdôrazňuje, že je dôležité podporovať úsilie partnerských krajín AKT o vybudovanie spoľahlivých systémov mobilizácie domácich zdrojov s cieľom zabezpečiť zvýšené domáce financovanie rozvoja a uvoľniť potenciál hospodárskeho rozvoja krajín AKT; uznáva, že korupcia v riadení verejných financií je prekážkou mobilizácie domácich zdrojov; podporuje preto závery Rady zo 4. mája 2023 o korupcii ako prekážke rozvoja; |
|
33. |
víta záväzok zmluvných strán Samojskej dohody riešiť dlh a pracovať na udržateľnosti dlhovej služby, keďže to podporuje dosiahnutie cieľov udržateľného rozvoja; |
Zapojenie zainteresovaných strán, parlamentný rozmer a multilateralizmus
|
34. |
trvá na význame parlamentnej diplomacie pri posilňovaní politického dialógu medzi EÚ a členmi OAKTŠ; |
|
35. |
žiada, aby sa na všetkých úrovniach dohody zabezpečila demokratická zodpovednosť; |
|
36. |
uznáva prínos, ktorý v minulosti malo Spoločné parlamentné zhromaždenie OAKTŠ – EÚ (SPZ) a ktorý bude mať naďalej aj v budúcnosti; pripomína, že SPZ poskytuje členom platformu na výmenu informácií o politikách a otázkach, ktoré majú význam pre EÚ aj OAKTŠ; |
|
37. |
víta vytvorenie troch regionálnych zhromaždení, ktoré ešte viac posilnia parlamentný rozmer a umožnia dôkladné parlamentné diskusie o otázkach regionálnejšej povahy; |
|
38. |
víta záväzok podporovať prístup viacerých zainteresovaných strán, ktorý umožní aktívne zapojenie širokého spektra aktérov vrátane parlamentov, miestnych orgánov, miestnej občianskej spoločnosti, žien a mladých ľudí a súkromného sektora; žiada, aby sa tento záväzok urýchlene premietol do praxe, čo si bude vyžadovať vytvorenie otvoreného a transparentného mechanizmu štruktúrovaných konzultácií, a to s cieľom zabezpečiť účinnú účasť zainteresovaných strán; |
|
39. |
vzhľadom na zmenšujúci sa priestor pre občiansku spoločnosť však vyjadruje znepokojenie nad tým, že zmluvné strany sa zaviazali zvýšiť účasť zainteresovaných strán len „v relevantných prípadoch“, čo môže viesť k obmedzeniu ich skutočnej účasti; pripomína, že je potrebné uznať a podporovať viaceré úlohy a príspevky organizácií občianskej spoločnosti, a vyzýva EÚ, aby posilnila účasť aktérov občianskej spoločnosti EÚ a krajín AKT na vykonávaní dohody; |
|
40. |
víta ustanovenia o globálnych alianciách a medzinárodnej spolupráci obsiahnuté v novej dohode, ktorej súčasťou sú záväzky k dodržiavaniu medzinárodného poriadku založeného na pravidlách a k podpore medzinárodného dialógu a hľadaniu mnohostranných riešení, aby sa dosiahol pokrok opatrení na globálnej úrovni, presadzoval mier a rozvoj a urýchlil pokrok týkajúci sa cieľa udržateľného rozvoja č. 17 o partnerstvách v záujme dosiahnutia cieľov; vyzýva členské krajiny EÚ a OAKTŠ, aby podporili plán Parížskeho paktu pre ľudí a planétu, najmä v boji proti chudobe a pri adaptácii na zmenu klímy; |
|
41. |
vyzýva Komisiu a Európsku službu pre vonkajšiu činnosť, aby posilnili strategickú komunikáciu o činnostiach EÚ v rámci partnerstva; ° ° ° |
|
42. |
poveruje svoju predsedníčku, aby postúpila toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Európskej investičnej banke a rade ministrov Organizácie afrických, karibských a tichomorských štátov. |
(1) Ú. v. EÚ C 210, 30.6.2017, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 209, 14.6.2021, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 215, 19.6.2018, s. 2.
(4) Ú. v. EÚ C 28, 27.1.2020, s. 101.
(5) Ú. v. EÚ C 232, 16.6.2021, s. 64.
(6) Ú. v. EÚ C 425, 20.10.2021, s. 73.
(7) Ú. v. EÚ C, C/2024/493, 23.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/493/oj.
(8) Prijaté texty, P9_TA(2023)0458.
(9) Prijaté texty, P9_TA(2024)0206.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1315/oj
ISSN 1977-1037 (electronic edition)