Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0108

Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/833, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku

COM/2023/108 final

V Bruseli3. 3. 2023

COM(2023) 108 final

2023/0056(COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/833, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvody a ciele návrhu

Hlavným cieľom návrhu je transponovať do práva EÚ ochranné a vynucovacie opatrenia, ktoré Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO) prijala na svojom výročnom zasadnutí v septembri 2022. NAFO je regionálna organizácia pre riadenie rybárstva zodpovedná za riadenie rybolovných zdrojov v severozápadnom Atlantiku, ktoré patria do jej právomoci. Ochranné a riadiace opatrenia NAFO sa vzťahujú výhradne na regulačnú oblasť NAFO, t. j. oblasť šíreho mora, ktorá je vymedzená ako oblasť nachádzajúca sa mimo oblastí, v ktorých pobrežné štáty vykonávajú právomoc v oblasti rybárstva. EÚ je zmluvnou stranou NAFO od roku 1979.

V dohovore NAFO sa uvádza, že ochranné opatrenia, ktoré prijala Komisia NAFO, sú záväzné (článok XIV, článok VI ods. 8 a článok VI ods. 9) a zmluvné strany majú povinnosť ich transponovať.

Ochranné a vynucovacie opatrenia NAFO boli do práva Únie transponované nariadením (EÚ) 2019/833, ktoré bolo zmenené v rokoch 2021 a 2022 s cieľom transponovať opatrenia, ktoré NAFO prijala v rokoch 2019, 2020 a 2021. Tento návrh sa týka zmien, ktoré NAFO prijala na svojom výročnom zasadnutí v septembri 2022. Tieto zmeny nadobudli účinnosť 1. decembra 2022 a od toho dňa sa uplatňujú.

Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky

Tento návrh je v súlade s nariadením (EÚ) 2019/833.

Návrh je v súlade s časťou VI (vonkajšia politika) nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 o spoločnej rybárskej politike, v ktorej sa stanovuje, že Únia vedie svoje vonkajšie vzťahy v oblasti rybárstva v súlade so svojimi medzinárodnými záväzkami a zakladá rybolovné činnosti EÚ na regionálnej spolupráci v oblasti rybárstva.

Návrhom sa dopĺňa nariadenie (EÚ) 2017/2403 o riadení vonkajších rybárskych flotíl, ktorým sa stanovuje, že rybárske plavidlá Únie musia mať oprávnenie na rybolov od regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva, a nariadenie Rady (ES) č. 1005/2008 o nezákonnom, nenahlásenom a neregulovanom rybolove, ktorým sa stanovuje zaradenie údajov v zozname NAFO obsahujúcom plavidlá vykonávajúce nezákonný, nenahlásený a neregulovaný (NNN) rybolov do zoznamu EÚ obsahujúceho plavidlá vykonávajúce NNN rybolov.

Tento návrh sa netýka tých rybolovných možností EÚ, o ktorých rozhoduje NAFO. V súlade s článkom 43 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) je výsadným právom Rady prijať opatrenia týkajúce sa stanovovania cien, odvodov, pomoci a množstvových obmedzení a určovania a prideľovania rybolovných možností.

Súlad s ostatnými politikami Únie

Návrh je v súlade s ostatnými politikami Únie.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Návrh vychádza z článku 43 ods. 2 ZFEÚ, keďže sa ním stanovujú opatrenia potrebné na dosiahnutie cieľov spoločnej rybárskej politiky.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Návrh patrí do výlučnej právomoci Únie [článok 3 ods. 1 písm. d) ZFEÚ]. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.

Proporcionalita

Návrhom sa zabezpečí, aby EÚ dodržiavala svoje záväzky v rámci NAFO bez toho, aby bol prekročený rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie tohto cieľa.

Výber nástroja

Zvoleným nástrojom sa mení nariadenie (EÚ) 2019/833.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

Neuplatňuje sa.

Konzultácie so zainteresovanými stranami

Cieľom tohto návrhu je zmeniť nariadenie (EÚ) 2019/833 s cieľom transponovať do práva Únie ochranné a vynucovacie opatrenia, ktoré boli prijaté na výročnom zasadnutí NAFO v septembri 2022. Konzultácie s národnými expertmi a zástupcami odvetvia z členských štátov EÚ prebehli v období pred výročným zasadnutím NAFO, na ktorom boli tieto opatrenia prijaté, ako aj počas rokovaní v rámci NAFO.

Získavanie a využívanie expertízy

Týmto návrhom sa do práva Únie transponujú ochranné a vynucovacie opatrenia NAFO, ktoré boli prijaté so súhlasom stálych výborov NAFO pre vedecké a kontrolné odporúčania.

Posúdenie vplyvu

Neuplatňuje sa. Týmto návrhom sa do práva Únie transponujú ochranné a vynucovacie opatrenia NAFO, ktoré sú záväzné pre zmluvné strany a priamo uplatniteľné v členských štátoch.

Regulačná vhodnosť a zjednodušenie

Na tento návrh sa nevzťahuje Program regulačnej vhodnosti a efektívností (REFIT).

Základné práva

Tento návrh nemá žiaden vplyv na ochranu základných práv.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Tento návrh nemá vplyv na rozpočet.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ

Neuplatňuje sa.

Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)

Neuplatňuje sa.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Návrhom sa transponujú ochranné a vynucovacie opatrenia prijaté na výročnom zasadnutí NAFO v septembri 2022, ktoré sa týkajú: i) nových povinností vlajkových členských štátov súvisiacich s predkladaním výskumných plánov a požiadaviek na plavidlá platných pre účasť na výskumných činnostiach; ii) regulácie skúšobných záťahov siete pri prvom vstupe do divízie v rámci rybárskeho výjazdu; iii) úprav zákazov rybolovu sebastesov v oblasti 3M; iv) zákazu vylodiť, prekladať a ponechávať na palube jedince ospalca grónskeho a v) zaradenia plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, ktoré sa nachádzajú v zoznamoch iných regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva, do svojho zoznamu takýchto plavidiel.

Návrhom sa takisto delegujú na Komisiu právomoci zmeniť nariadenie (EÚ) 2019/833, pokiaľ ide o povinnosti členských štátov súvisiace s predkladaním výskumných plánov a požiadavkami na plavidlá platné pre účasť na výskumných činnostiach v prípade, keď NAFO takéto opatrenia v budúcnosti pozmení. Tieto ustanovenia treba do práva Únie transponovať promptne, aby mali plavidlá Únie pri rybolove počas každej budúcej rybárskej sezóny rovnaké podmienky ako ostatné zmluvné strany NAFO.

 

2023/0056 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/833, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru 1 ,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/833 2 sa do práva Únie transponovali najaktuálnejšie ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO). Toto nariadenie bolo následne zmenené s cieľom transponovať opatrenia NAFO, ktoré boli prijaté na jej výročných zasadnutiach v rokoch 2019, 2020 a 2021 3 .

(2)NAFO následne na svojom 44. výročnom zasadnutí v septembri 2022 prijala niekoľko právne záväzných opatrení na ochranu rybolovných zdrojov, ktoré patria do jej právomoci; tieto opatrenia sa týkali nových povinností vlajkových členských štátov súvisiacich s predkladaním výskumných plánov a požiadaviek na plavidlá platných pre účasť na výskumných činnostiach, regulácie skúšobného záťahu siete pri prvom vstupe do divízie v rámci rybárskeho výjazdu, úprav zákazov rybolovu sebastesov v oblasti 3M, zákazu vylodenia, prekládky a ponechávania na palube jedincov ospalca grónskeho a zaradenia plavidiel vykonávajúcich nezákonný, nenahlásený a neregulovaný (NNN) rybolov, ktoré sa nachádzajú v zoznamoch iných regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva, do jej zoznamu takýchto plavidiel.

(3)Tieto opatrenia sú určené zmluvným stranám NAFO a okrem toho sa nimi ukladajú povinnosti prevádzkovateľom. Ochranné a vynucovacie opatrenia NAFO (ďalej len „opatrenia NAFO“) sú od nadobudnutia ich platnosti 1. decembra 2022 záväzné pre všetky zmluvné strany NAFO. Pokiaľ ide o Európsku úniu, treba ich do právnych predpisov Únie transponovať v takom rozsahu, v akom ešte nie sú stanovené v práve Únie.

(4)Nariadenie (EÚ) 2019/833 by sa preto malo zmeniť s cieľom transponovať tieto nové opatrenia NAFO.

(5)Niektoré ustanovenia v opatreniach NAFO sa po budúcich výročných zasadnutiach NAFO pravdepodobne zmenia prijatím nových opatrení v súvislosti výskumnými plánmi v oblasti rybolovu. S cieľom urýchlene transponovať do práva Únie budúce opatrenia NAFO by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie akty, pokiaľ ide o povinnosti členských štátov súvisiace s predkladaním výskumných plánov a požiadavky na plavidlá platné pre účasť na výskumných činnostiach.

(6)Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie prebiehali v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva 4 . Predovšetkým, v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov, sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako expertom z členských štátov, a experti Európskeho parlamentu a Rady majú systematický prístup na zasadnutia skupín expertov Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.

(7)Nariadenie (EÚ) 2019/833 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny nariadenia (EÚ) 2019/833

Nariadenie (EÚ) 2019/833 sa mení takto:

1.V článku 4 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2. Vlajkový členský štát:

a) nahlási Komisii všetky výskumné plavidlá oprávnené plaviť sa pod jeho vlajkou, ktorým bolo udelené oprávnenie vykonávať výskumné činnosti v regulačnej oblasti, a to elektronicky vo formáte uvedenom v prílohe II.C k opatreniam NAFO, na ktorý sa odkazuje v bode 5 prílohy k tomuto nariadeniu, a pred tým, ako sa začne výskum;

b) v prípade nových jednorazových prieskumov a výskumných činností a v prípade, keď sú úlovky ponechané na palube počas výskumných činností určené na uvedenie na trh, poskytne Komisii najmenej štyridsať dní pred júnovým zasadnutím vedeckej komisie NAFO výskumný plán pre všetky plavidlá oprávnené plaviť sa pod jeho vlajkou, ktorým bolo udelené oprávnenie vykonávať výskumné činnosti v regulačnej oblasti. V ostatných prípadoch poskytne výskumný plán najmenej desať dní pred začatím výskumu;

c) zabezpečí, aby výskumný plán týkajúci sa prieskumov vykonávaných v regulačnej oblasti zameraných na populácie, na ktoré sa vzťahujú rybolovné možnosti, obsahoval aspoň tieto informácie:

i)    identifikáciu plavidla;

ii)    cieľ;

iii)    prehľad vedeckých metód alebo postupov;

iv)    miesto a dátumy vykonávania výskumnej činnosti;

v)    meno vedúceho výskumného projektu;

vi)    či sa niektoré úlovky ponechané na palube budú uvádzať na trh;

vii)    celkové odhadované úlovky cieľového druhu, ktorý je predmetom prieskumu a bol ulovený v rámci výskumných činností, a či bude na palube prítomný pozorovateľ s dostatočnými vedeckými znalosťami;

viii)    kedy sa výsledky výskumu predložia vedeckej komisii NAFO;

ix)    v relevantných prípadoch akékoľvek žiadosti o výnimku z ustanovení tohto bodu a

x)    v relevantných prípadoch údaj o tom, že činnosť predstavuje jednorazový nový prieskum alebo výskum, a

d) bezodkladne oznámi Komisii začiatok a ukončenie výskumných činností plavidiel, ktoré sú dočasne zapojené do výskumu, a to aj počas rybárskych výjazdov, pri ktorých sa uskutočňujú komerčné aj výskumné činnosti.“

2.V článku 4 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3. Plavidlá zapojené do výskumu:

a)    vždy musia mať na palube kópiu výskumného plánu a všetkých jeho zmien v anglickom jazyku a

b)    v prípade prieskumov vykonávaných v regulačnej oblasti zameraných na populácie, na ktoré sa vzťahujú rybolovné možnosti, musia skladovať úlovky ulovené pri výskumných činnostiach oddelene od všetkých ostatných úlovkov ulovených počas rybárskych výjazdov, pri ktorých sa uskutočňujú komerčné aj výskumné činnosti, a to buď stenou zo sieťoviny, priečkou z preglejky, v samostatnom boxe alebo iným spôsobom, a v pláne uskladnenia úlovku sa musí uvádzať umiestnenie úlovkov ulovených pri výskumných činnostiach.“

3.V článku 4 sa odsek 4 nahrádza takto:

„4. Pokiaľ zo stanoviska vedeckej komisie NAFO nevyplývajú iné pravidlá, výskumné plavidlá zapojené do prieskumov v regulačnej oblasti zameraných na populácie, na ktoré sa vzťahujú rybolovné možnosti, a ponechávajúce na palube úlovky získané počas týchto výskumných činností na účely uvedenia týchto úlovkov na trh:

a)    spĺňajú požiadavky zaznamenávania a nahlasovania uvedené v kapitole V tohto nariadenia;

b)    majú na palube pozorovateľa s dostatočnými odbornými znalosťami;

c)    započítajú tieto úlovky do príslušnej kvóty členského štátu a obmedzení rybolovného úsilia, ktoré sú stanovené v rybolovných možnostiach.“

4.V článku 4 sa odsek 5 nahrádza takto:

„5. Pokiaľ nie je stanovené inak v tomto nariadení alebo v opatreniach NAFO, na výskumné plavidlá sa nevzťahujú ochranné a riadiace opatrenia, ktoré sa týkajú rybolovu v regulačnej oblasti, najmä pokiaľ ide o veľkosť ôk siete, obmedzení veľkosti rýb a oblastí a období zákazu rybolovu.“

5.V článku 4 sa odsek 6 nahrádza takto:

„6. Komisia bezodkladne postúpi informácie oznámené vlajkovými členskými štátmi v súlade s odsekom 2 výkonnému tajomníkovi NAFO.“

6.V článku 6 ods. 1 sa písmeno e) nahrádza takto:

„e) zakáže v divízii 3M rybolov sebastesov od 24:00 UTC dňa, keď na základe odhadov dosiahol celkový nahlásený úlovok hodnotu 100 % celkového povoleného výlovu sebastesov v divízii 3M tak, ako bolo oznámené v súlade s odsekom 3.“

7.V článku 8 sa dopĺňa odsek 5:

„5. Pri prvom vstupe plavidla do divízie na účely rybárskeho výjazdu môže plavidlo vykonať jeden skúšobný záťah siete, ktorý môže trvať maximálne 3 hodiny. Ak populácie, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia vedľajších úlovkov, predstavujú najväčšie hmotnostné percento celkového výsledného úlovku v rámci záťahu, nepovažuje sa to za cielený rybolov týchto populácií a plavidlo musí bezodkladne zmeniť polohu v súlade s ustanoveniami odseku 1 písm. b). Plavidlá musia identifikovať každý skúšobný záťah siete vykonaný na základe tohto odseku a do rybárskeho denníka zaznamenať súradnice začiatočnej a koncovej polohy všetkých vykonaných skúšobných záťahov siete.“

8.V článku 12 sa odsek 9 nahrádza takto:

„9. Zakazuje sa cielene loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať časti tiel alebo celé telá jedincov ospalca grónskeho (Somniosus microcephalus) v regulačnej oblasti.“

9.V článku 44 sa písmeno c) nahrádza takto:

„c) zaradené do zoznamu plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov, ktorý vedú Komisia pre zachovanie živých antarktických morských zdrojov 5 , Komisia na ochranu tuniaka južného 6 , Medziamerická komisia pre tropické tuniaky 7 , Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov 8 , Komisia pre tuniaky z Indického oceánu 9 , Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more 10 , Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku 11 , Komisia pre rybolov v severnom Tichom oceáne 12 , Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku 13 , Dohoda o rybolove v južnom Indickom oceáne 14 , Regionálna organizácia pre riadenie rybárstva 15 v južnom Tichom oceáne a Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne 16 .“

10.V článku 50 ods. 2 sa dopĺňa písmeno m):

„m) povinnosti vlajkového členského štátu týkajúce sa výskumných plánov stanovené v článku 4 ods. 2.“

11.V článku 50 ods. 2 sa dopĺňa písmeno n):

„n) požiadavky na plavidlá zapojené do výskumu podľa článku 4 ods. 3, 4 a 5.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

Za Európsky parlament    Za Radu

predseda/predsedníčka    predseda/predsedníčka

(1)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(2)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/833 z 20. mája 2019, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku, mení nariadenie (EÚ) 2016/1627 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2115/2005 a (ES) č. 1386/2007 (Ú. v. EÚ L 141, 28.5.2019, s. 1).
(3)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1231 zo 14. júla 2021, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/833, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 274, 30.7.2021, s. 32), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2037 z 19. októbra 2022, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/833, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2022 s. 11).
(4)    Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
(5)    Dohovor o zachovaní živých antarktických morských zdrojov vypracovaný 20. mája 1980 v Canberre, ktorý nadobudol platnosť 7. apríla 1982 (Ú. v. ES L 252, 5.9.1981, s. 26).
(6)    Dohovor o ochrane tuniaka južného podpísaný 10. mája 1993 v Canberre, ktorý nadobudol platnosť 20. mája 1994 (Ú. v. EÚ L 336, 23.12.2015, s. 27).
(7)    Dohovor o posilnení Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky ustanovenej dohovorom z roku 1949 medzi Spojenými štátmi americkými a Kostarickou republikou (Antigujský dohovor) podpísaný 14. novembra 2003 vo Washingtone, ktorý nadobudol platnosť 27. augusta 2010 (Ú. v. EÚ L 224, 16.8.2006, s. 22).
(8)    Medzinárodný dohovor o zachovaní atlantických tuniakov podpísaný 10. júla 1984 v Paríži, ktorý nadobudol platnosť 9. januára 1997 (Ú. v. ES L 162, 18.6.1986, s. 34).
(9)    Dohoda o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu podpísaná 25. novembra 1993 v Ríme, ktorá nadobudla platnosť 27. marca 1996 (Ú. v. ES L 236, 5.10.1995, s. 25).
(10)    Dohoda o vytvorení Všeobecnej rybárskej komisie pre Stredozemné more pôvodne sformulovaná 24. septembra 1949 v Ríme, ktorá nadobudla platnosť 20. februára 1952 (Ú. v. ES L 190, 4.7.98, s. 37).
(11)    Dohovor o budúcej viacstrannej spolupráci pri rybolove v severovýchodnom Atlantiku podpísaný 18. novembra 1980 v Londýne, ktorý nadobudol platnosť 17. marca 1982 a ku ktorému Európske spoločenstvo pristúpilo 13. júla 1981 ( Ú. v. ES L 227, 12.8.1981, s. 22 ).
(12)    Dohovor o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na šírom mori v severnom Tichom oceáne podpísaný 24. februára 2012 v Tokiu, ktorý nadobudol platnosť 19. júla 2015 (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2022, s. 14).
(13)    Dohovor o ochrane a využívaní rybolovných zdrojov v juhovýchodnom Atlantickom oceáne podpísaný 20. apríla 2001 vo Windhoeku v Namíbii, ktorý nadobudol platnosť 13. apríla 2003 (Ú. v. ES L 234, 31.8.2002, s. 40).
(14)    Dohoda o rybolove v južnom Indickom oceáne (SIOFA) podpísaná 7. júla 2006 v Ríme, ktorá nadobudla platnosť 21. júna 2012 (Ú. v. EÚ L 196, 18.7.2006, s. 5 a Ú. v. EÚ L 76M, 16.3.2007, s. 78).
(15)    Dohovor o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne podpísaný 14. novembra 2009 v Aucklande, ktorý nadobudol platnosť 24. augusta 2012 (Ú. v. EÚ L 67, 6.3.2012, s. 1).
(16)    Dohovor o ochrane populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a hospodárení s nimi v západnom a strednom Tichom oceáne podpísaný 5. septembra 2000 v Honolulu, ktorý nadobudol platnosť 19. júna 2004 (Ú. v. EÚ L 32, 4.2.2005, s. 1).
Top