Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0459

Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa zriaďuje nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh a zrušuje sa nariadenie Rady (ES) č. 2679/98

COM/2022/459 final

V Bruseli19. 9. 2022

COM(2022) 459 final

2022/0278(COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa zriaďuje nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh a zrušuje sa nariadenie Rady (ES) č. 2679/98

(Text s významom pre EHP)

{SEC(2022) 323 final} - {SWD(2022) 288 final} - {SWD(2022) 289 final} - {SWD(2022) 290 final}


DỔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvodyciele návrhu

Jednotný trh je jednou z najväčších predností EÚ a predstavuje základ pre jej hospodársky rast a prosperitu. Nedávne krízy, ako je pandémia COVID-19 alebo ruská invázia na Ukrajinu, poukázali na určitú zraniteľnosť jednotného trhu a jeho dodávateľských reťazcov v prípade nepredvídaných narušení a zároveň na to, ako veľmi sa európske hospodárstvo a všetky jeho zainteresované strany opierajú o dobre fungujúci jednotný trh. Okrem geopolitickej nestability môžu zmena klímy a z nej vyplývajúce prírodné katastrofy, strata biodiverzity a globálna hospodárska nestabilita viesť k iným novým núdzovým situáciám. Z toho dôvodu je nevyhnutné zaručiť fungovanie jednotného trhu v obdobiach núdzového stavu.

Vplyv krízy na jednotný trh môže mať dve podoby. Kríza môže na jednej strane viesť k výskytu prekážok voľného pohybu v rámci jednotného trhu, a tým k narušeniu jeho fungovania. Na druhej strane, ak je jednotný trh roztrieštený a nefunguje, kríza môže prehĺbiť nedostatok tovaru a služieb dôležitých v krízovej situácii. V dôsledku toho sa dodávateľské reťazce môžu rýchlo prerušiť, spoločnosti môžu čeliť ťažkostiam pri získavaní, dodávaní alebo predaji tovaru a služieb. Prístup spotrebiteľov ku kľúčovým výrobkom a službám sa naruší. Vplyv týchto narušení sa ešte viac zhoršuje v dôsledku nedostatku informácií a právnej čistoty. Okrem priamych spoločenských rizík spôsobených krízou sú občania, a najmä zraniteľné skupiny, konfrontovaní so silnými negatívnymi hospodárskymi dôsledkami. Cieľom návrhu je preto riešiť dva samostatné, ale vzájomne súvisiace problémy: prekážky voľného pohybu tovaru, služieb a osôb v čase krízovej situácie a nedostatok tovaru a služieb dôležitých v krízovej situácii.

Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh (nástroj SMEI) poskytne v úzkej spolupráci so všetkými členskými štátmi a s inými existujúcimi krízovými nástrojmi EÚ silnú flexibilnú riadiacu štruktúru, ako aj cielený súbor nástrojov na zabezpečenie bezproblémového fungovania jednotného trhu počas akejkoľvek budúcej krízovej situácie. Je pravdepodobné, že nie všetky z nástrojov zahrnutých do tohto návrhu budú potrebné zároveň. Jeho účelom je skôr pripraviť EÚ na budúcnosť a vybaviť ju potrebnými prostriedkami, ktoré sa môžu ukázať ako nevyhnutné v danej krízovej situácii, ktorá má závažný vplyv na jednotný trh.

Európska rada vo svojich záveroch1. – 2. októbra 2020 1 uviedla, že EÚ sa poučípandémie COVID-19že sa bude zaoberať zostávajúcou fragmentáciou, prekážkamislabými stránkami jednotného trhunúdzových situáciách. Komisiaoznámeníaktualizácií priemyselnej stratégie 2 oznámila nástroj na zabezpečenie voľného pohybu osôb, tovaruslužieb, ako aj väčšej transparentnostikoordináciečase krízy. Iniciatíva je súčasťou pracovného programu Komisie na rok 2022 3 . Európsky parlament uvítal plán Komisie predložiť nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trhvyzval Komisiu, aby ho vypracovala ako právne záväzný štrukturálny nástroj na zabezpečenie voľného pohybu osôb, tovarovslužieb pre prípad budúcich kríz 4 .

Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

Viaceré právne nástroje EÚ obsahujú ustanovenia, ktoré sú významné pre riadenie kríz vo všeobecnosti. Určitými rámcami EÚ a nedávno prijatými návrhmi Komisie sa na druhej strane stanovujú cielenejšie opatrenia, ktoré sú zamerané na určité aspekty krízového riadenia alebo ktoré sú relevantné pre konkrétne sektory. Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh sa bude uplatňovať bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia stanovené týmito cielenými nástrojmi krízového riadenia, ktoré sa majú považovať za lex specialis. Najmä finančné služby, lieky, zdravotnícke pomôcky alebo iné zdravotnícke protiopatrenia a výrobky týkajúce sa bezpečnosti potravín sú vyňaté z rozsahu pôsobnosti tejto iniciatívy v dôsledku existencie krízových rámcov v týchto oblastiach.

Súhra s horizontálnymi mechanizmami reakcie na krízu

Mechanizmus integrovanej politickej reakcie na krízu (IPCR) 5 patrí medzi horizontálne mechanizmy reakcie na krízu 6 . Predsedníctvo Rady EÚ používa mechanizmus IPCR na uľahčenie výmeny informáciípolitickej koordinácie medzi členskými štátmi pri reakcii na komplexné krízové situácie. Mechanizmus IPCR sa po prvýkrát osvedčil počas utečeneckejmigračnej krízyoktóbri 2015zohrával zásadnú úlohu pri monitorovanípodpore reakcie na krízu, pričom sa zodpovedal výboru Coreper, Rade Európskej únieEurópskej rade. Mechanizmus IPCR riadil reakciu Únie na veľké krízy spôsobené kybernetickými útokmi, prírodnými katastrofami alebo hybridnými hrozbami.poslednom čase sa mechanizmus ICPR použil aj po vypuknutí pandémie COVID-19 a v reakcii na brutálnu ruskú agresiu voči Ukrajine.

Ďalším mechanizmom EÚ všeobecnej reakcie na krízu je mechanizmus Únieoblasti civilnej ochranyjeho Koordinačné centrum pre reakcie na núdzové situácie (ERCC) 7 . ERCC je ústredným operačným centrom Komisie 24 hodín denne7 dnítýždni, pokiaľ ideprvú reakciu na núdzové situácie, vytvorenie strategických rezerv na úrovni EÚreakcii na núdzové situácie (ďalej len „rescEU“), vyhodnotenia rizika katastrof, budovanie scenárov, ciele týkajúce sa odolnosti voči katastrofám, celoúnijný prehľad rizík prírodných katastrofkatastrof spôsobených ľudskou činnosťou, iné opatreniaoblasti prevenciepripravenosti, ako je odborná prípravacvičenia.

Súhra s horizontálnymi mechanizmami jednotného trhu

Keď je to primerané a nevyhnutné, koordinácia by sa mala zabezpečiť medzi nástrojom núdzovej pomoci pre jednotný trh a činnosťami pracovnej skupiny pre presadzovanie jednotného trhu (SMET). Komisia konkrétne postúpi pracovnej skupine pre presadzovanie jednotného trhu (SMET) oznámené prekážky, ktoré v podstatnej miere narúšajú voľný pohyb strategického tovaru a služieb, na diskusiu/preskúmanie.

Súladostatnými politikami Únie

Súhra s opatreniami zameranými na osobitné aspekty krízového riadenia

Uvedené horizontálne mechanizmy reakcie na krízu dopĺňajú iné cielenejšie opatrenia, ktoré sú zamerané na osobitné aspekty jednotného trhu, ako je voľný pohyb tovaru, spoločné pravidlá pre vývozy alebo verejné obstarávanie.

Jednýmtakýchto rámcov je nariadenie (ES) č. 2679/98, ktorým sa vytvára mechanizmus reakcie na riešenie prekážok voľného pohybu tovaru, ktoré možno pripísať členskému štátu, ktoré vedúzávažným narušeniamktoré si vyžadujú okamžité kroky (tzv. jahodové nariadenie) 8 . Týmto nariadením sa vytvára mechanizmus oznamovania, ako aj systém na výmenu informácií medzi členskými štátmiKomisiou. (Viac informácií sa nachádzaoddieloch 8.18.2.)

Nariadeniespoločných pravidlách pre vývozy 9 Komisii umožňuje podrobiť určité kategórie výrobkov dohľadu nad vývozom do krajín mimo EÚ alebo vývozným licenciám do týchto krajín. Komisia na základe toho podrobovala určité vakcínyúčinné látky používané na výrobu takýchto vakcín dohľadu nad vývozom 10 .

Medzi ostatné hospodárske opatrenia patrí rokovacie konaniepríležitostné spoločné verejné obstarávanie Komisiemene členských štátov 11 .

Súhra so sektorovými krízovými opatreniami

V určitých rámcoch EÚ sa stanovujú cielenejšie opatrenia, ktoré sa zameriavajú len na určité konkrétne aspekty krízového riadenia alebo sa týkajú len určitých konkrétnych sektorov.

Oznámenie Komisienázvom Plán pre nepredvídané udalosti na zabezpečenie dodávok potravínpotravinovej bezpečnosti 12 čerpá zo skúsenosti získaných počas pandémie COVID-19predchádzajúcich krízových situáciícieľom zintenzívniť koordináciukrízové riadenie vrátane pripravenosti.pláne sa na tento účel stanovujú kľúčové zásady, ktorými sa treba riadiť na zabezpečenie dodávok potravínpotravinovej bezpečnostiprípade budúcich kríz. Aby sa zabezpečilo vykonávanie plánu pre nepredvídané udalostikľúčových zásadňom, Komisia súbežne vytvorila Európsky mechanizmus pripravenostireakcie na krízu potravinovej bezpečnosti (EFSCM), skupinu, ktorej predsedá Komisia, zloženú zo zástupcov členských štátovkrajín mimo EÚ, ako aj zainteresovaných strán potravinového dodávateľského reťazca,tocieľom posilniť koordináciu, výmenu údajovpostupov. EFSCM sa po prvýkrát zvolalmarci 2022, aby diskutovalvplyvoch zvýšenia cien energiívstupovdôsledkoch ruskej invázie na Ukrajinu na potravinovú bezpečnosťdodávky. Strediská na monitorovanie trhuskupiny pre občiansky dialóg sú ďalšími fórami, ktorými sa zabezpečuje transparentnosťtok informáciípotravinárskom sektore.

Cieľom oznámenia Komisienázvom Pohotovostný plán pre dopravu 13 je zabezpečiť pripravenosť na krízykontinuitu činnostíodvetví dopravy.rámci plánu sa stanovuje „krízová príručka“, ktorá obsahuje súbor nástrojov pozostávajúcidesiatich opatrení na zmiernenie akéhokoľvek negatívneho vplyvu na odvetvie dopravy, cestujúcichvnútorný trhprípade krízy. Okrem iných medzi ne patria opatrenia na prispôsobenie právnych predpisov EÚoblasti dopravy krízovým situáciám, zabezpečenie primeranej podpory pre odvetvie dopravy, zabezpečenie voľného pohybu tovaru, služiebosôb, výmena informáciídoprave, testovanie nepredvídaných udalostídopravereálnych situáciách atď. 14

Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhovpoľnohospodárskymi výrobkami 15 (nariadeniespoločnej organizácii trhov), ako aj sesterské nariadeniespoločnej organizácii trhu pre rybolov 16 poskytujú právny základ na zhromažďovanie relevantných informáciíčlenských štátovcieľom zlepšiť transparentnosť trhu 17 .

Nariadenie (EÚ) 2021/1139 1308/2013, ktorým sa zriaďuje Európsky námorný, rybolovnýakvakultúrny fond 18 (nariadenieENRAF) poskytuje právny základ pre podporu odvetví rybolovuakvakultúryprípade mimoriadnych udalostí spôsobujúcich závažné narušenia trhu.

Nariadením (EÚ) 2021/953, ktorým sa zavádza digitálny COVID preukaz EÚ, 19 sa stanovuje spoločný rámec pre vydávanie, overovanieuznávanie interoperabilných potvrdeníočkovaní proti ochoreniu COVID-19,vykonaní testu alebo prekonaní tohto ochoreniacieľom uľahčiť voľný pohyb občanov EÚich rodinných príslušníkov počas pandémie COVID-19. Rada na základe návrhov Komisie okrem toho prijala konkrétne odporúčaniakoordinovanom prístupeobmedzeniu voľného pohybureakcii na pandémiu COVID-19 20 . Komisia zároveňspráveobčianstve za rok 2020 21 oznámila, že plánuje preskúmať usmerneniavoľnému pohyburoku 2009cieľom zvýšiť právnu istotu občanov EÚ, ktorí si uplatňujú právo na voľný pohyb,zabezpečiť účinnejšiejednotné uplatňovanie právnych predpisovoblasti voľného pohyburámci celej EÚ. Revidované usmernenia by sa mali okrem iného zamerať na uplatňovanie reštriktívnych opatrení na voľný pohyb, predovšetkým tých, ktoré boli zavedené pre obavyhľadiska verejného zdravia.

Nariadením (EÚ) 2022/123posilnenej úlohe Európskej agentúry pre liekyhľadiska pripravenosti na krízykrízového riadeniaoblasti liekovzdravotníckych pomôcok sa vytvára rámec na monitorovaniezmierňovanie potenciálneho alebo skutočného nedostatku ústrednevnútroštátne povolených liekov na humánne použitie považovaných za kritické pri riešení danej „núdzovej situácieoblasti verejného zdravia“ alebo „závažnej udalosti“ 22 .

Napokon, rozhodnutím Komisie zo 16. septembra 2021 bol zriadený Úrad EÚ pre pripravenosťreakcie na núdzové zdravotné situácie 23 záujme koordinovaných opatrení na úrovni Úniereakcii na núdzové situácieoblasti zdravia,to vrátane monitorovania potrieb, rýchleho vývoja, výroby, obstarávaniaspravodlivej distribúcie zdravotníckych protiopatrení.

Súhra s prebiehajúcimi iniciatívami

Aspektov relevantných pre reakciu a pripravenosť na krízu sa súbežne týka viacero iniciatív, ktoré boli nedávno navrhnuté a o ktorých sa v súčasnosti rokuje. Tieto iniciatívy však majú obmedzený rozsah pôsobnosti, ktorý sa vzťahuje na osobitné druhy krízových scenárov, a nie sú určené na vytvorenie všeobecného horizontálneho rámca krízového riadenia. V rozsahu, v akom tieto iniciatívy zahŕňajú sektorový rámec pre reakciu a pripravenosť na krízu, bude mať daný rámec prednosť pred nástrojom núdzovej pomoci pre jednotný trh ako lex specialis.

Cieľom návrhu nariadenia Komisiezávažných cezhraničných ohrozeniach zdravia, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1082/2013/EÚ (tzv. rozhodnutiecezhraničných ohrozeniach zdravia) 24 , je posilnenie rámca EÚ pre zdravotnú bezpečnosťposilnenie úlohy kľúčových agentúr EÚoblasti pripravenostireakcie na krízysúvislosti so závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia 25 . Jeho prijatím sa posilní plánovanie pripravenostireakcie, ako aj epidemiologický dohľadmonitorovanie, zlepší sa nahlasovanie údajovposilnia sa intervencie EÚ.

Návrh Komisie na nariadenie Európskeho parlamentuRadyzmene nariadenia (ES) č. 851/2004, ktorým sa zriaďuje Európske centrum pre prevenciukontrolu chorôb 26 .

V návrhu Komisie na nariadenie Radyrámci opatrení na zabezpečenie poskytovania zdravotníckych protiopatrení dôležitýchkrízovej situáciiprípade núdzovej situácieoblasti verejného zdravia na úrovni Únie 27 sa stanovujú nástroje reakcie na krízu, ako je spoločné obstarávanie, záväzné žiadostiinformácie hospodárskych subjektovich výrobných kapacitáchreprofilácii výrobných liniek po vyhlásení núdzovej situácieoblasti verejného zdraviaprípade krízyoblasti verejného zdravia. Vyhlásenie núdzovej situácie na úrovni EÚ podnieti vyššiu koordináciuumožní vývoj výrobkov dôležitýchkrízovej situácii, vytváranie zásob takýchto výrobkovich obstarávanie. Návrh sa vzťahuje na zdravotnícke protiopatrenia, ktoré saňom vymedzujú ako lieky na humánne použitie, zdravotnícke pomôckyiný tovar alebo služby potrebné na účely pripravenostireakcie na závažné cezhraničné ohrozenia zdravia.

Cieľom návrhu Komisie na európsky aktčipoch 28 je posilniť ekosystém polovodičovEurópe. Jednýmdôležitých pilierov tejto stratégie je vytvoriť mechanizmus koordinovaného monitorovaniareakcie na nedostatok polovodičov, ktorého cieľom jespoluprácičlenskými štátmimedzinárodnými partnermi predvídaťrýchlo reagovať na akékoľvek budúce narušenia dodávateľského reťazca,to prostredníctvom osobitného súboru nástrojov pre núdzové situácie. Plánovaný mechanizmus je špecifický pre možnú polovodičovú krízuuplatní sa výlučne vtedy, ak sa aktivuje krízový režim.

Návrhom Komisie na aktúdajoch 29 sa orgánom verejného sektora umožní prístupúdajom vo vlastníctve súkromného sektora, ktoré sú za mimoriadnych okolností nevyhnutné,to najmä na vykonávanie zákonného mandátu, ak údaje nie sú dostupné iným spôsobom aleboprípade núdzového stavu (t. j. mimoriadnej situácie, ktorá negatívne ovplyvňuje obyvateľstvo Únie, členského štátu alebo jeho častipri ktorej existuje riziko závažnýchdlhotrvajúcich následkov na životné podmienky alebo hospodársku stabilitu alebo riziko podstatného zhoršenia hospodárskych aktívÚnii alebo príslušných členských štátoch).

Cieľom návrhu Komisie na zmenu Kódexu schengenských hraníc 30 je stanoviť spoločnú reakciu na vnútorných hraniciachsituáciách ohrozenia, ktoré sa dotýkajú väčšiny členských štátov. Navrhovanou zmenou sa zároveň zavedú procesné zárukyprípade jednostranného obnovenia kontroly vnútorných hranícuplatňovanie zmierňujúcich opatreníosobitných záruk pre cezhraničné regiónyprípadoch obnovenia kontrol vnútorných hraníc. Takéto kontroly majú vplyv najmä na osoby, ktorébežnom živote prekračujú hranice (práca, vzdelávanie, zdravotná starostlivosť, návšteva príbuzných), ako sa ukázalo počas pandémie ochorenia COVID-19.návrhu sa podporuje zvýšené využívanie účinných alternatívnych opatrení na riešenie identifikovaných hrozieb pre vnútornú bezpečnosť alebo verejný poriadok namiesto kontrol vnútorných hraníc, napríklad zvýšené kontroly policajnými orgánmi alebo inými orgánmipohraničných regiónoch, ktoré podliehajú určitým podmienkam. Súčasťou návrhu je aj možnosť Rady urýchlene prijať záväzné pravidlá, ktorými sa stanovujú dočasné cestovné obmedzenia pre štátnych príslušníkov tretej krajiny na vonkajších hraniciachprípade ohrozenia verejného zdravia. Zároveň saňom objasňuje, ktoré opatrenia môžu členské štáty prijať na riadenie vonkajších hraníc EÚsituáciách, keď tretie krajiny využívajú migrantov na politické účely.

Cieľom návrhu smerniceodolnosti kritických subjektov, ktorý Komisia prijaladecembri 2020 31 , je zvýšiť odolnosť subjektov poskytujúcich služby, ktoré sú nevyhnutné na zachovanie zásadných spoločenských funkcií alebo hospodárskych činností EÚ. Cieľom tejto iniciatívy je vytvoriť komplexný rámec na podporu členských štátov pri zaistení toho, aby kritické subjekty poskytujúce základné služby boli schopné predchádzať zásadným rušivým incidentom (ako sú prírodné nebezpečenstvá, nehody alebo terorizmus), brániť sa voči týmto incidentom, reagovať na ne, odolávať im, zmierňovať ich, absorbovať ich, prispôsobiť sa imzotaviť sanich. Smernica sa bude vzťahovať na 11 kľúčových sektorov vrátane energetiky, dopravy, bankovníctvazdravotníctva.

V spoločnom oznámení z 18. mája 2022 o analýze nedostatku investícií do obrany a ďalšom postupe sa identifikovalo niekoľko problémov vrátane spôsobilosti obrannej technologickej a priemyselnej základne EÚ (ako aj globálnej obrannej technologickej a priemyselnej základne) riešiť nadchádzajúce potreby členských štátov súvisiace s obstarávaním v oblasti obrany, pričom sa v ňom uvádza niekoľko opatrení.

Komisia v súvislosti s revíziou smernice 2001/95/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov plánuje preskúmať otázky, či a do akej miery alebo akými spôsobmi by sa mohli v osobitnom kontexte neharmonizovaných výrobkov riešiť otázky výroby upravené súhrnnými pravidlami, pokiaľ ide o tovar, na ktorý sa vzťahujú harmonizované režimy.

Súlad s vonkajšou činnosťou EÚ

Európska služba pre vonkajšiu činnosť bude podporovať vysokého predstaviteľa v jeho funkcii podpredsedu Komisie s cieľom koordinovať vonkajšiu činnosť Únie v rámci Komisie. Delegácie Únie pod vedením vysokého predstaviteľa budú vykonávať svoje funkcie ako externí zástupcovia EÚ a podľa potreby pomáhať pri vonkajších dialógoch.

Súhra s ďalšími nástrojmi

Komisia môže prostredníctvom Nástroja technickej podpory 32 podporovať členské štáty pri navrhovanívykonávaní reforiemcieľom predvídať vplyvy prírodných krízkríz spôsobených ľudskou činnosťou na jednotný trh, pripravovať sareagovať na ne.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Návrh sa zakladá na článkoch 114, 21 a 45 ZFEÚ.

V kontexte krízy môže na jednotný trh vplývať výskyt konkrétnych narušení a nedostatkov vyplývajúcich z danej krízy, ako aj obmedzenia voľného pohybu tovaru, služieb a osôb v rámci EÚ, ktoré môžu nastať v snahe o riešenie danej krízy. Všeobecným cieľom iniciatívy je vytvoriť mechanizmy a postupy, ktorými by sa umožnila príprava na možné krízy a narušenia riadneho fungovania jednotného trhu a ich riešenie. Takéto opatrenia sú zamerané aj na minimalizáciu prekážok voľného pohybu v rámci EÚ v čase krízy. Zatiaľ čo opatrenia týkajúce sa voľného pohybu tovaru a slobody poskytovať služby sa upravujú právnym základom vnútorného trhu, ustanovenia o voľnom pohybe osôb si vyžadujú, aby sa nariadenie opieralo ešte aj o články 21 a 45 ZFEÚ. V prípade krízy, ktorá ovplyvňuje dodávateľské reťazce jednotného trhu, sa musia prijať opatrenia na riešenie akéhokoľvek zisteného nedostatku a na zabezpečenie dostupnosti tovaru a služieb kľúčových v krízovej situácii na celom území EÚ.

Viaceré opatrenia v tomto návrhu sa odchyľujú od existujúcich harmonizačných právnych predpisov EÚ alebo ich dopĺňajú, a to na základe všeobecného právneho základu vnútorného trhu. Opatrenia, ako je uľahčovanie zvyšovania výrobných kapacít tovaru a činností poskytovania služieb dôležitých v krízovej situácii, zrýchľovanie povoľovacích postupov, uprednostňovanie objednávok a vytvorenie a distribúcia strategických rezerv, sú mimoriadnej povahy a ich cieľom je zabezpečenie jednotnej reakcie na budúce krízy a zabránenie fragmentácii jednotného trhu. Opatrenia na úrovni EÚ zamerané na dostupnosť výrobkov dôležitých v krízovej situácii, ako sú strategické rezervy alebo prioritné objednávky, sa môžu vtedy, ak existujú závažné ohrozenia fungovania jednotného trhu, alebo v prípadoch závažných nedostatkov alebo mimoriadne vysokého dopytu po tovare strategického významu, ukázať ako nevyhnutné pre návrat k bežnému fungovaniu jednotného trhu. Takéto opatrenia sa vyznačujú postupným, odstupňovaným prístupom, v ktorého rámci sa záväzné opatrenia prijímajú po nečinnosti hospodárskych subjektov s cieľom riešiť dotknutú krízovú situáciu.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Hospodárske činnosti na jednotnom trhu sú dôsledne integrované. Čoraz bežnejšia je interakcia medzi spoločnosťami, poskytovateľmi služieb, klientmi, spotrebiteľmipracovníkmi nachádzajúcimi sarôznych členských štátoch, ktorí sa spoliehajú na svoje právo na voľný pohyb.minulých skúseností vyplýva, že rozdelenie výrobných kapacítrámci EÚ je často nerovnomerné.prípade krízy sa tak môže na celom území EÚ zároveň vyskytovať aj nerovnomerný dopyt po tovaroch alebo službách dôležitýchkrízovej situácii, keďže niektoré regióny EÚ sú neprimerane zraniteľnévystavené narušeniam dodávateľského reťazca, najmä najvzdialenejšie regióny 33 nachádzajúce sa tisícky kilometrov od kontinentálnej Európy. Cieľ zabezpečiť bezproblémovénenarušené fungovanie jednotného trhu nemožno dosiahnuť prostredníctvom jednostranných vnútroštátnych opatrení. Navyše, aj keď opatreniami, ktoré členské štáty prijali jednotlivo, možno do určitej miery vyriešiť nedostatky vyplývajúcekrízy na vnútroštátnej úrovni,skutočnosti je pravdepodobnejšie, že ešte viac zhoršia uvedenú krízucelej EÚ tým, že pridajú ďalšie prekážky voľného pohybu a/alebo dodatočne zaťažia výrobky, na ktoré už má nedostatok vplyv.

Zavedenie pravidiel upravujúcich fungovanie jednotného trhu je spoločnou právomocou medzi EÚ a členskými štátmi. Existuje už značný počet rámcov EÚ upravujúcich rôzne aspekty a tieto rámce prispievajú k bezproblémovému fungovaniu jednotného trhu tým, že sa nimi stanovujú ucelené súbory pravidiel, ktoré sa uplatňujú na všetkých územiach členských štátov. V existujúcich rámcoch EÚ sa však vo všeobecnosti stanovujú pravidlá týkajúce sa každodenného fungovania jednotného trhu bez akýchkoľvek osobitných krízových scenárov. V súčasnosti neexistuje žiaden horizontálny súbor pravidiel a mechanizmov zameraných na aspekty, ako je plánovanie pre prípad nepredvídaných udalostí, predvídanie a monitorovanie krízovej situácie a opatrenia reakcie na krízu, ktoré by sa uplatňovali uceleným spôsobom v rámci hospodárskych odvetví a na celom jednom trhu.

Cieľom nástroja núdzovej pomoci je zabezpečenie koordinovaného prístupu k predvídaniu kríz, príprave a reakcii na ne, ktoré majú významný cezhraničný vplyv alebo vplyv osobitne v pohraničných regiónoch, alebo oboje a ktoré ohrozujú fungovanie jednotného trhu, a to vtedy, ak ešte neexistuje nástroj EÚ, alebo ak sa existujúcimi nástrojmi nestanovujú ustanovenia dôležité v krízovej situácii. Zavedením opatrení pre prípad nepredvídaných udalostí a opatrení obozretného dohľadu na celom jednotnom trhu sa môže uľahčiť koordinácia opatrení reakcie v prípade krízovej situácie. Takéto opatrenia okrem toho možno doplniť účinnou a efektívnou koordináciou a spoluprácou medzi Komisiou a členskými štátmi počas krízy s cieľom zabezpečiť prijatie najprimeranejších opatrení na riešenie tejto krízy.

Účelom nástroja núdzovej pomoci pre jednotný trh nie je stanovenie podrobného súboru ustanovení na úrovni EÚ, na ktoré by sa malo v prípade krízy výlučne spoliehať. Nástrojom sa namiesto toho stanovuje a zabezpečuje jednotné uplatňovanie možných kombinácií ustanovení prijatých na úrovni EÚ a pravidiel týkajúcich sa koordinácie opatrení, ktoré sa prijali na úrovni členských štátov. Opatrenia, ktoré sa v tejto súvislosti môžu prijať na úrovni EÚ na základe nástroja núdzovej pomoci pre jednotný trh, sa koordinujú s opatreniami reakcie prijatými členskými štátmi a budú ich dopĺňať. Aby sa umožnila takáto koordinácia a komplementárnosť, nástrojom núdzovej pomoci pre jednotný trh sa stanovujú osobitné opatrenia, ktorých uplatňovania by sa mali členské štáty zdržať po tom, ako sa nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh aktivuje na úrovni EÚ.

V tejto súvislosti pridanou hodnotou EÚ tohto nástroja bude stanovenie mechanizmov rýchleho a štruktúrovaného spôsobu komunikácie medzi Komisiou a členskými štátmi, koordinácia a výmena informácií v prípade tlaku na jednotný trh a schopnosť transparentne a inkluzívne prijímať nevyhnutné opatrenia – zrýchľovať existujúce mechanizmy, ako aj dopĺňať nové cielené nástroje pre krízové situácie. Zabezpečí sa ním aj transparentnosť na vnútornom trhu, čím sa zaistí, aby podniky a občania, ktorí využívajú svoje právo na voľný pohyb, mali k dispozícii primerané informácie o uplatniteľných opatreniach vo všetkých členských štátoch. Zvýši sa tým právna istota, ktorá im umožní prijímať informované rozhodnutia.

Ďalšou výhodou opatrenia v tejto oblasti bude vybavenie EÚ nástrojmi odolnosti potrebnými na zachovanie konkurencieschopnosti priemyslu EÚ v geopolitickom kontexte, v ktorom naši medzinárodní partneri a konkurenti sa už opierajú o právne nástroje umožňujúce štruktúrované monitorovanie narušení dodávateľských reťazcov a prijímanie možných opatrení reakcie, ako sú strategické rezervy.

Proporcionalita

Opatrenia, ktoré sú súčasťou tohto nariadenia, sú starostlivo vypracované s cieľom zabezpečiť, aby nepresahovali rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie ich cieľa, ktorým je zaistenie bezproblémového a nerušeného fungovania jednotného trhu. Tieto opatrenia dopĺňajú opatrenia členských štátov, pričom ciele nariadenia nemožno dosiahnuť prostredníctvom jednostranných opatrení členských štátov. Zohľadňuje sa v nich to, že hospodárske subjekty potrebujú schopnosť riadiť bežné podnikateľské riziká, mať vlastné plány pre nepredvídané udalosti a vytvárať iniciatívy na riešenie problémov dodávateľského reťazca. Táto potreba sa uspokojuje najmä prostredníctvom povinností Komisie konzultovať s hospodárskymi subjektmi pred tým, než sa pristúpi k záväzným opatreniam zameraným na núdzovú situáciu na jednotnom trhu, ako sú záväzné žiadosti o informácie a prioritné objednávky.

Výber nástroja

Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh má podobu návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady. Vzhľadom na to, že v prípade ustanovení uvedených v nariadení neexistuje potreba ich transpozície členskými štátmi do ich príslušných vnútroštátnych právnych predpisov, sa týmto konkrétnym právnym nástrojom umožní jednotné uplatňovanie ustanovení.

Navrhovaným nariadením sa zavedú postupy, ktoré dopĺňajú smernicu o transparentnosti jednotného trhu alebo smernicu o službách, pričom sa majú uplatňovať v režime núdzovej situácie. V nariadení sa objasňuje vzťah medzi príslušnými právnymi rámcami, ale bez ich zmeny.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

Nariadenie (ES) č. 2679/98, ktorým sa vytvára mechanizmus reakcie na riešenie prekážok voľného pohybu tovaru, ktoré možno pripísať členskému štátu, ktoré vedúzávažným narušeniamktoré si vyžadujú okamžité kroky (tzv. jahodové nariadenie), sa zruší. Podľa jeho hodnotenia, ktoré sa dokončilooktóbri 2019ktoré podporila externá štúdia, sa tento mechanizmus využíva zriedkavojeho systém na výmenu informácii je nepostačujúci, keďže je príliš pomalýzastaraný 34 .

Konzultácie so zainteresovanými stranami

Ako sa uvádza v prílohe 2 k posúdeniu vplyvu priloženom k tomuto návrhu, činnosti týkajúce sa konzultácií so zainteresovanými stranami sa uskutočnili v čase od októbra 2021 do mája 2022. Konzultačné činnosti zahŕňali: výzvu na predloženie dôkazov, ktorá bola uverejnená na portáli „Vyjadrite svoj názor“ a ktorá prebiehala v čase od 13. apríla do 11. mája 2022, verejnú konzultáciu realizovanú prostredníctvom dotazníka uverejneného v tom istom čase na rovnakom portáli, seminár so zainteresovanými stranami, ktorý sa uskutočnil 6. mája 2022, prieskum členských štátov v máji 2022 a cielené konzultácie, ktoré sa uskutočnili prostredníctvom stretnutí s členskými štátmi a konkrétnymi zainteresovanými stranami.

Väčšina zainteresovaných strán súhlasí s potrebou zabezpečiť voľný pohyb, ako aj väčšiu transparentnosť a koordináciu v čase krízovej situácie. Väčšina skúseností, ktoré uviedli zainteresované strany, pochádzala z obdobia krízy spôsobenej pandémiou COVID-19. Pokiaľ ide o zabezpečenie dostupnosti tovaru dôležitého v krízovej situácii, členské štáty vyjadrili podporu opatreniam, ako je koordinácia verejného obstarávania, zrýchlené postupy posudzovania zhody a zlepšený dohľad nad trhom. Viacero členských štátov vyjadrilo obavy v súvislosti so zahrnutím rozsiahlych opatrení v oblasti pripravenosti na krízu, keď sa na obzore nečrtá žiadna kríza, a to bez určenia cieľových dodávateľských reťazcov. Hoci niektoré zainteresované podniky vyjadrili obavy týkajúce sa záväzných opatrení zacielených na hospodárske subjekty, iné vyjadrili podporu väčšej koordinácii a transparentnosti, opatreniam na zabezpečenie voľného pohybu pracovníkov, zrýchleným oznámeniam vnútroštátnych opatrení, zrýchleným postupom vypracovávania a zverejňovania európskych noriem, jednotným informačným strediskám na úrovni EÚ a vnútroštátnej úrovni, ako aj simuláciám núdzovej situácie pre expertov.

Získavanievyužívanie expertízy

Medzi dôkazy a údaje, ktoré sa použili na vypracovanie posúdenia vplyvu, patrí:

štúdia na požiadanie Výboru Európskeho parlamentu pre vnútorný trhochranu spotrebiteľanázvom The impact of COVID-19 on the Internal Market (Vplyv ochorenia COVID-19 na vnútorný trh),

hodnotenie tzv. jahodového nariadenia (ES) č. 2679/98jeho podporná externá štúdia,

hodnotenie nového legislatívneho rámca,

relevantné informácie a/alebo dôkazy zhromaždenésúvislostiprípravou existujúcich alebo navrhovaných iniciatívmechanizmov EÚoblasti reakcie na krízu,to aj prostredníctvom konzultačných činností alebo štúdií posúdenia vplyvu [napr. aktúdajoch, informačný nástroj jednotného trhu (SMIT), rámec EÚ pre zdravotnú bezpečnosť, Kódex schengenských hraníc, plán pre nepredvídané udalosti na zabezpečenie dodávok potravínpotravinovej bezpečnosti, mechanizmus integrovanej politickej reakcie na krízu (IPCR), pohotovostný plán pre dopravu, nariadeniedigitálnom COVID preukaze EÚ, odporúčanie Rady (EÚ) 2020/1475koordinovanom prístupeobmedzeniu voľného pohybureakcii na pandémiu COVID-19jeho zmeny],

akademické štúdieodborná literatúravplyve predchádzajúcich kríz na fungovanie jednotného trhu, ako aj existujúce pozičné dokumentyiné dokumenty vypracované príslušnými zainteresovanými stranami,

novinové článkytlačové materiály.

Posúdenie vplyvu okrem toho vychádzalo z informácií získaných z konzultačných činností, ako sa podrobne uvádza v súhrnnej správe, ktorá je súčasťou prílohy 2 k posúdeniu vplyvu.

Dôkazová základňa správy je výrazne obmedzená v dôsledku pomerne nízkeho počtu reakcií na výzvu na predkladanie dôkazov a verejnú konzultáciu, ako aj z dôvodu chýbajúcej podpornej štúdie. Komisia s cieľom napraviť tento stav 6. mája 2022 zorganizovala seminár pre zainteresované strany, na ktorom sa zúčastnil vysoký počet zainteresovaných strán, a uskutočnila sériu cielených konzultácií, najmä s členskými štátmi a zainteresovanými stranami.

Posúdenie vplyvu

Komisia uskutočnila posúdenie vplyvusúlade so svojou politikou lepšej právnej regulácie 35 .posúdení vplyvu sa hodnotili tri možnosti politiky, ktorými sa vytvára riadiaci orgánrámec pre plánovanie pre prípad nepredvídaných udalostí, režim obozretného dohľadurežim núdzovej situácie. Režim obozretného dohľadu nad jednotným trhom aj režim núdzovej situácie na jednotnom trhu sa aktivujú podľa osobitných kritériíspúšťacích mechanizmov. Niektoré opatreniasúbore nástrojov si vyžiadajú dodatočnú aktiváciu.

Na základe analýzy príčin problémov a nedostatkov v príslušných odvetvových právnych predpisoch sa vymedzilo osem stavebných blokov opatrení, a to zoskupením opatrení do blokov, ktoré sa uplatňujú v rôznych časoch (vždy, v režime obozretného dohľadu a v režime núdzovej situácie). V rámci každého stavebného bloku sa analyzovali tri politické prístupy, od nelegislatívnych opatrení (prístup 1) cez hybridný prístup (prístup 2) až po komplexnejší legislatívny rámec (prístup 3). Na základe tejto analýzy sa v rámci každého stavebného bloku zachovali niektoré alebo všetky prístupy a skombinovali sa do troch realistických možností politiky, v ktorých sa zohľadňujú rôzne úrovne politických ambícií a podpory zainteresovaných strán:

Režim

Stavebné bloky

Možnosť politiky 1

TRANSPARENTNOSŤ

Možnosť politiky 2

SPOLUPRÁCA

Možnosť politiky 3

SOLIDARITA

Vždy

1. Riadenie, koordinácia a spolupráca

Prístup 2

Formálna poradná skupina ako fórum na technickej úrovni a povinnosť členských štátov vymieňať si informácia v skupine pri predvídaní krízy a počas nej

Vždy

2. Krízové plánovanie pre prípad nepredvídaných udalostí

Prístup 2

Odporúčanie členským štátom na vyhodnotenie rizika, odbornú prípravu a výcvik a prehľad opatrení reakcie na krízu

Prístup 3

– Odporúčanie členským štátom na vyhodnotenie rizika a prehľad opatrení reakcie na krízu a

– Povinnosť Komisie na vyhodnotenie rizika na úrovni Únie

– Povinnosť členských štátov pravidelne vykonávať odbornú prípravu svojich príslušných zamestnancov v oblasti krízového riadenia

Obozretný dohľad

3. Obozretný dohľad nad jednotným trhom

Prístup 2

– Odporúčanie členským štátom o zhromažďovaní informácií týkajúcich sa určených strategických dodávateľských reťazcov

– Odporúčania členským štátom na vytvorenie strategických rezerv tovarov strategického významu

Prístup 3

– Povinnosť členských štátov zhromažďovať informácie o určených strategických dodávateľských reťazcoch

– Povinnosť Komisie vypracovať a pravidelne aktualizovať zoznam cieľových hodnôt strategických rezerv

– Povinnosti členských štátov 36  vytvoriť strategické rezervy vybraných tovarov strategického významu, ak strategické rezervy členských štátov výrazne zaostávajú za cieľovými hodnotami

Núdzová situácia

4. Kľúčové zásady a podporné opatrenia na uľahčenie voľného pohybu počas núdzovej situácie

Prístup 2

Posilnenie kľúčových zásad voľného pohybu tovaru a služieb dôležitých v krízovej situácii v prípade potreby záväznými pravidlami v záujme účinného krízového riadenia

Núdzová situácia

5. Transparentnosť a administratívna pomoc počas núdzovej situácie

Prístup 3

Záväzný plnohodnotný mechanizmus zrýchleného oznamovania, bleskové partnerské hodnotenie a možnosť vyhlásiť oznámené opatrenia za nezlučiteľné s právom EÚ, kontaktné miesta a elektronická platforma

Núdzová situácia

6. Urýchlenie uvádzania výrobkov dôležitých v krízovej situácii na trh počas núdzovej situácie

Prístup 2

Cielené zmeny existujúcich právnych predpisov o harmonizácii jednotného trhu: rýchlejšie uvádzanie výrobkov dôležitých v krízovej situácii na trh, Komisia môže prijímať technické špecifikácie, členské štáty v prípade výrobkov dôležitých v krízovej situácii uprednostňujú dohľad nad trhom

Núdzová situácia

7. Verejné obstarávanie počas núdzovej situácie

Prístup 2

Nové ustanovenie o spoločnom obstarávaní/spoločnom nákupe Komisiou pre niektoré alebo všetky členské štáty

Núdzová situácia

8. Opatrenia s vplyvom na dodávateľské reťazce dôležité v krízovej situácii počas režimu núdzovej situácie

Prístup 1

Usmernenie k zvyšovaniu výrobnej kapacity, zrýchlenie povoľovacích konaní, prijímanie a uprednostňovanie objednávok tovaru dôležitého v krízovej situácii

Odporúčania podnikom na výmenu informácií dôležitých v krízovej situácii

Prístup 2

Odporúčania členským štátom na distribúciu výrobkov z rezerv, zrýchlenie povoľovacích konaní, podpora hospodárskych subjektov, aby prijímali a uprednostňovali objednávky

Splnomocnenie členských štátov 37 , aby hospodárskym subjektom uložili povinnosť zvýšiť výrobnú kapacituodosielali im žiadostiinformácie

Prístup 3

Povinnosti členských štátov 38 distribuovať výrobkyrezerv vytvorenýchminulosti, zrýchlenie povoľovacích konaní

Povinnosti podnikov prijímať a uprednostňovať objednávky, zvýšiť výrobnú kapacitu a poskytovať informácie dôležité v krízovej situácii

V posúdení vplyvu sa nepredkladá uprednostňovaná možnosť, namiesto toho sa ponecháva výber možností na politické rozhodnutie. Opatrenia vybrané v právnom návrhu zodpovedajú možnosti politiky 3 v prípade všetkých stavebných blokov s výnimkou stavebného bloku 8. Pokiaľ ide o stavebný blok 8, vybrala sa kombinácia možnosti politiky 1 (pokiaľ ide o zvýšenie výroby), možnosti politiky 2 (pokiaľ ide o distribúciu výrobkov zo zásob a zrýchlenie povoľovacích konaní) a možnosti politiky 3 (pokiaľ ide o povinnosť podnikov prijímať a uprednostňovať objednávky a poskytovať informácie dôležité v krízovej situácii).

Komisia 15. júna 2022 predložila posúdenie vplyvu výboru pre kontrolu regulácie. Výbor pre kontrolu regulácie vydal záporné stanovisko, pričom poukázal najmä 1) na potrebu poskytnúť jasné a podrobné informácie týkajúce sa predpokladanej núdzovej situácie na jednotnom trhu vrátane vymedzenia, kritérií a rozhodovacích mechanizmov na jej vyhlásenie a ukončenie, ako aj opatrení, ktoré by sa počas nej vykonali; 2) na potrebu poskytnúť dôkladné posúdenie vplyvov možností politiky a 3) na potrebu predložiť, okrem politických prístupov, alternatívne kombinácie príslušných možností politiky a prepojiť porovnanie s analýzou vplyvov. Komisia na riešenie týchto zistení poskytla jasné vymedzenie núdzovej situácie na jednotnom trhu, určila kritéria a rozhodovacie mechanizmy, vysvetlila tri režimy fungovania nástroja SMEI a stanovila, ktoré stavebné bloky nástroja SMEI sa aktivujú v závislosti od konkrétneho režimu. Okrem toho rozpracovala posúdenie vplyvov, aby sa vzťahovalo na väčší počet druhov vplyvov, t. j. hospodárske dôsledky na kľúčové zainteresované strany (podniky, členské štáty a Komisiu), vplyvy na MSP, vplyvy na konkurencieschopnosť, hospodársku súťaž, medzinárodný obchod, pričom rozlíšila, ktorý z vplyvov by sa vyskytol okamžite a ktorý by bolo možno očakávať v rámci režimu obozretného dohľadu a režimu núdzovej situácie. V posúdení vplyvu sa okrem toho vymedzili tri alternatívne možnosti politiky založené na kombinácii rôznych prístupov k stavebným blokom, poskytlo sa posúdenie vplyvov týchto možností a rozšírilo sa porovnanie možností, aby sa vzťahovalo na proporcionalitu a subsidiaritu.

Komisia 29. júla 2022 predložila revidované posúdenie vplyvu výboru pre kontrolu regulácie. Výbor pre kontrolu regulácie následne vydal kladné stanovisko s pripomienkami. Tieto pripomienky sa týkali potreby ďalej preskúmať rôzne druhy krízových situácií, ktoré môžu mať vplyv na fungovanie jednotného trhu, jasnejšie stanoviť súhru s možnými opatreniami prijatými podľa článku 4 ods. 2 ZFEÚ a uspokojivo odôvodniť niektoré z navrhovaných opatrení z hľadiska subsidiarity a proporcionality. S cieľom reagovať na tieto pripomienky sa doplnili indikácie účinkov možných budúcich krízových situácií, lepšie sa vysvetlila súhra s možnými opatreniami podľa článku 4 ods. 2 ZFEÚ a doplnili sa ďalšie podrobnosti týkajúce sa povinných opatrení, ktoré sa predpokladajú v rámci režimu núdzovej situácie.

Ďalšie informácie o tom, ako sú odporúčania výboru pre kontrolu regulácie zohľadnené v správe o posúdení vplyvu, možno nájsť v bode 3 prílohy 1 k posúdeniu vplyvu.

Regulačná vhodnosťzjednodušenie

V súlade s Programom regulačnej vhodnosti a efektívnosti (REFIT) Komisie by cieľom všetkých iniciatív zameraných na zmenu existujúcich právnych predpisov EÚ malo byť efektívnejšie zjednodušenie a dosiahnutie stanovených politických cieľov (t. j. zníženie zbytočných regulačných nákladov).

V návrhu sa stanovuje súbor nástrojov pre opatrenia na riešenie núdzovej situácie na jednotnom trhu, ktorý tvorí súbor opatrení uplatniteľných za každých okolností, ako aj určité opatrenia uplatniteľné len v režime obozretného dohľadu alebo v režime núdzovej situácie, ktoré sa majú samostatne aktivovať. Podnikom a občanom nevznikajú žiadne administratívne náklady, ktoré by sa uplatňovali okamžite a počas bežného fungovania jednotného trhu.

Pokiaľ ide o opatrenia, ktoré by pravdepodobne viedli k výrazným vplyvom a možným nákladom pre MSP, najmä opatrenia, ako sú záväzné žiadosti o informácie, žiadosti o zvýšenie výroby a prijatie prioritných objednávok, počas dodatočnej aktivácie takýchto opatrení Komisia vykoná osobitnú analýzu a posúdenie ich vplyvu a proporcionality, najmä ich vplyvu na MSP. Toto posúdenie bude súčasťou postupu dodatočnej aktivácie týchto osobitných opatrení vykonávacím aktom Komisie (dodatočná k všeobecnej aktivácii režimu núdzovej situácie). V závislosti od charakteru krízovej situácie a dotknutých strategických dodávateľských reťazcov a výrobkov dôležitých v krízovej situácii sa pre MSP stanovia osobitné úpravy. Hoci nie je možné v plnej miere vyňať mikropodniky z rozsahu pôsobnosti opatrení, ako sú záväzné žiadosti o informácie, keďže tieto podniky môžu disponovať jedinečným know-how alebo patentmi, ktoré majú počas krízy mimoriadny význam, osobitné úpravy budú zahŕňať zjednodušené návrhy zisťovania, menej náročné požiadavky na podávanie správ a dlhšie lehoty na odpovede, a to čo najviac so zreteľom na potrebu naliehavosti v súvislosti s konkrétnou krízovou situáciou.

Nariadenie (ES) č. 2679/98, ktorým sa vytvára mechanizmus reakcie na riešenie prekážok voľného pohybu tovaru, ktoré možno pripísať členskému štátu, ktoré vedú k závažným narušeniam a ktoré si vyžadujú okamžité kroky (tzv. jahodové nariadenie), sa zruší. Povedie to k zjednodušeniu právneho rámca.

Základné práva

Toto nariadenie, a najmä prioritné objednávky a opatrenia na uľahčenie reprofilácie výrobných liniek, ako aj opatrenia na uľahčenie rozšírenia výrobnej kapacity, obmedzujú slobodu podnikania stanovenú v článku 16 Charty základných práv Európskej únie v prípade hospodárskych subjektov, ktoré pôsobia na jednotnom trhu počas núdzovej situácie na jednotnom trhu. Takéto obmedzenia sú dôkladne pripravené na mieru a sú v rovnováhe so zásadnými záujmami spoločnosti. V ustanoveniach o prioritných objednávkach sa ustanovuje viacero záruk pre hospodárske subjekty, na ktoré sa takéto objednávky vzťahujú, a to s cieľom vyvážiť intenzitu uvedeného obmedzenia.

Záväzné žiadosti o informácie pre hospodárske subjekty môžu mať vplyv aj na ochranu obchodných tajomstiev a iných citlivých informácií hospodárskych subjektov. Takéto obmedzenia sú však primerané a odôvodnené vzhľadom na to, že v nariadení sa stanovujú ochranné opatrenia a záruky, na základe ktorých sa takéto žiadosti o informácie podajú len vtedy, ak sú príslušné informácie nevyhnutné na riešenie núdzovej situácie na jednotnom trhu a nie sú dostupné na dobrovoľnom základe alebo z verejne prístupných zdrojov, a že so získanými informáciami sa zaobchádza starostlivo, pričom sa zabezpečuje utajenie a nezverejnenie obchodných informácií.

Sankcie predpokladané pre hospodárske subjekty za porušenie záväzných žiadostí o informácie a prioritné objednávky napokon predstavujú obmedzenia práva vlastniť majetok stanoveného v článku 17 Charty základných práv Európskej únie. Vzhľadom na skutočnosť, že výška pokút sa stanovila na primerane odrádzajúcich, nie však nadmerne vysokých úrovniach, a na to, že obdobie ich uplatňovania je časovo obmedzené s možnosťou ich napadnutia pred Súdnym dvorom Európskej únie, predstavujú primerané a odôvodnené obmedzenia práva vlastniť majetok.

V nariadení sa rešpektuje právo na účinný prostriedok nápravy a na spravodlivý proces, ako sa stanovuje v článku 47 Charty. Opätovne sa v ňom zdôrazňuje právo hospodárskych subjektov, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o informácie a prioritné objednávky, brániť svoje práva pred Súdnym dvorom Európskej únie a stanovuje sa v ňom možnosť ešte predtým napadnúť takéto žiadosti Komisie v rámci správnych konaní.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Vplyv návrhov na rozpočet sa týka troch kategórií výdavkov. Opakujúce sa náklady na zamestnancov v rámci Komisie sa v zásade pokryjú v rámci okruhu „Administratívne výdavky“, zatiaľ čo náklady na predpokladané činnosti odbornej prípravy a nevyhnutné rozšírenie nástroja IT používaného na systém oznamovania sa pokryjú v rámci Programu pre jednotný trh. V rámci súčasného usporiadania budú náklady týkajúce sa režimu núdzovej situácie, najmä vytvorenia strategických rezerv, bezpečných dodávok, ako sú dodávky súvisiace s verejným obstarávaním tovaru a služieb strategického významu a tovaru dôležitého v krízovej situácii, alebo prioritných objednávok, znášať výhradne členské štáty a na zdroje Únie nebudú mať žiaden vplyv. Dodatočné náklady na riadenie v Komisii vyplývajúce z výskytu krízových situácií, ktoré sú vo svojej povahe nepredvídateľné, sa v zásade pokryjú prostredníctvom interného prerozdelenia zdrojov Únie v rámci okruhu 1 „Jednotný trh, inovácie a digitálna ekonomika“ a/alebo okruhu 7 „Administratívne výdavky“.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

Komisia päť rokov od dátumu uplatňovania legislatívnych aktov vykoná hodnotenie účinnosti, efektívnosti, súdržnosti, relevantnosti a pridanej hodnoty EÚ tejto legislatívnej iniciatívy a predloží správu o svojich hlavných zisteniach Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov. Komisia môže na základe hodnotiacej správy navrhnúť, ako zlepšiť nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh.

Aby sa zabezpečilo vhodné začlenenie doložiek týkajúcich sa boja proti podvodom, v prípade všetkých zmlúv a dohôd o financovaní vydaných na základe tohto nariadenia sa uskutočnia konzultácie s Európskym úradom pre boj proti podvodom (úrad OLAF).

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Cieľom nástroja SMEI je vytvoriť komplexnú architektúru pripravenosti a reakcie na krízu, ktorú tvoria tieto hlavné prvky:

poradná skupina,

rámec pre plánovanie pre prípad nepredvídaných udalostí,

rámec pre režim obozretného dohľadu nad jednotným trhom a

rámec pre režim núdzovej situácie na jednotnom trhu.

1.Poradná skupina

Úlohou tejto skupiny bude poskytovať Komisii poradenstvo o vhodných opatreniach s cieľom predísť tomu, aby kríza ovplyvnila jednotný trh, alebo riešiť vplyv krízy na jednotnom trhu. Môže sa podieľať na aktivácii a určovaní rozsahu režimu obozretného dohľadu nad jednotným trhom a režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu a analyzovať relevantné informácie získané na dobrovoľnej alebo povinnej báze, a to aj od hospodárskych subjektov. Tento ústredný orgán budú tvoriť stáli členovia po jednom zástupcovi z každého členského štátu, ktorí majú odborné znalosti v otázkach jednotného trhu, a pozorovatelia zastupujúci iné orgány dôležité v krízovej situácii, ako je skupina Rady pre mechanizmus integrovanej politickej reakcie na krízu, Rada pre zdravotné krízy, Výbor pre zdravotnú bezpečnosť, Európska rada pre polovodiče, skupina expertov pre Európsky mechanizmus pripravenosti a reakcie na krízu potravinovej bezpečnosti atď. Zasadnutia bude organizovať Komisia a bude im aj predsedať.

2.Rámec pre plánovanie pre prípad nepredvídaných udalostí

Za normálnych okolností, keď nie je pravdepodobné, že by v dôsledku náhlej udalosti mohlo dôjsť alebo už došlo k vážnemu narušeniu jednotného trhu, zaisťujú fungovanie podnikov a jednotného trhu trhové sily. Rámec pre plánovanie pre prípad nepredvídaných udalostí si nevyžaduje aktivačný krok a tvoria ho:

a)Opatrenia pre krízové protokolykrízovú komunikáciuodbornú prípravusimulácie núdzovej situáciecieľom zabezpečiť včasnú spoluprácuvýmenu informácií medzi Komisiou, členskými štátmipríslušnými orgánmi na úrovni Úniezorganizovať odbornú prípravuskúšky týkajúce sa možných scenárov núdzových situácií na jednotnom trhu.

b)Výstrahy ad hoc systému včasného varovaniaprípade akýchkoľvek incidentov, ktoré významne/závažne narúšajú alebo majú potenciál významne/závažne narušiť fungovanie jednotného trhujeho dodávateľských reťazcov tovaruslužieb. Pri stanovení významnosti alebo závažnosti narušenia sa zohľadnia vopred stanovené parametre, ako je počet postihnutých hospodárskych subjektov, zemepisná oblasť alebo trvanie narušenia.

3.Rámec pre režim obozretného dohľadu nad jednotným trhom

Toto bude rámec pre vplyvy významných incidentov, ktoré sa zatiaľ nevystupňovali do plnohodnotnej núdzovej situácie na jednotnom trhu. Tento rámec si vyžaduje aktiváciu, ak incident, ku ktorému došlo, má potenciál významne narušiť dodávateľské reťazce tovaru a služieb strategického významu, ktoré sú závislé od vstupov, ktoré nemožno diverzifikovať ani nahradiť, alebo ktoré vykazujú prvé známky závažných nedostatkov takéhoto tovaru a služieb. Súčasťou tohto rámca je súbor opatrení, ako je:

a)Monitorovanie dodávateľských reťazcov tovaruslužieb strategického významu, ktoré sa identifikovali vo vyhodnotení rizika na úrovni Únie uvedenomrámci pre plánovanie pre prípad nepredvídaných udalostíktorých dodávky by mohli byť významne narušenédôsledku výskytu incidentu. Takéto monitorovanie vykonajú členské štáty na základe dobrovoľných žiadostíinformáciefaktorochvplyvom na dostupnosť vybraného tovaruslužieb strategického významu (ako je výrobná kapacita, zásoby, obmedzenia dodávateľov, možnosti diverzifikácienáhrady, podmienky dopytu, úzke miesta), ktoré sa odošlú všetkým aktérompríslušných dodávateľských reťazcoch tovaruslužieb strategického významuostatným príslušným zainteresovaným stranám usadeným na území členského štátu.

b)Vytvorenie strategických rezerv, čo je opatrenie podliehajúce ďalšej aktivácii prostredníctvom dodatočných vykonávacích aktov Komisie. Komisia môže zostaviť zoznamy individuálnychnezáväzných cieľových hodnôt strategických rezerv, ktoré by mali členské štáty zachovávať. Členské štáty konajúce spoločneduchu solidarity vynaložia maximálne úsilie na to, aby vytvorili strategické rezervy tovaru označeného ako tovar so strategickým významom. Komisia môže vo výnimočných prípadochvlastnej iniciatívy alebo na požiadanie 14 členských štátov posúdiť potrebu ďalších opatrení na vytvorenie strategických rezerv takéhoto tovaru. Komisia na základe takéhoto posúdenia podloženého objektívnymi údajmi môže prijať vykonávací akt, ktorým sa individuálna cieľová hodnota stáva záväznou pre jeden alebo viacero členských štátov.

c)Verejné obstarávanie: i) verejné obstarávanie tovaruslužieb strategického významu Komisioumene členských štátovii) obstarávanie tovaruslužieb strategického významu členskými štátmi.

4.Rámec pre režim núdzovej situácie na jednotnom trhu

Aktiváciou núdzovej situácie na jednotnom trhu sa okamžite aktivuje uplatňovanie viacerých opatrení reakcie na núdzovú situáciu, medzi ktoré patria:

a)Opatrenia na zvýšenie transparentnosti: povinnosť členských štátov oznámiť všetky navrhované opatrenia týkajúce sa tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situáciitovaruslužieb strategického významu, ako aj obmedzenia voľného pohybu osôb dôležitékrízovej situácii,to spoludôvodmi na prijatie týchto opatrení.

b)Opatrenia na obnovenieuľahčenie voľného pohybu: všeobecné požiadavky na obmedzenia voľného pohybu počas núdzovej situácie na jednotnom trhu (zoznam hlavných zásad), ako aj ustanoveniazakázaných obmedzeniach.

c)Zákaz obmedzení práva na voľný pohyb počas núdzovej situácie na jednotnom trhu, ktorým sa od členských štátov vyžaduje, aby sa zdržali, napríklad, zavedenia zákazu vývozu tovaru alebo služieb dôležitýchkrízovej situáciirámci EÚvšetkých obmedzení vývozu výrobkov alebo služieb, ktoré:

bránia ich voľnému pohybu,

narúšajú ich dodávateľské reťazce a

vytvárajú alebo prehlbujú nedostatky na jednotnom trhu.

d)Verejné obstarávanie: i) verejné obstarávanie tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii Komisioumene členských štátovii) obstarávanie tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii členskými štátmi.

e)Opatrenia na zabezpečenie dostupnostidodávok tovaru dôležitéhokrízovej situácii, ktorými sa:

uľahčuje rozširovanie alebo reprofiláciu existujúcich výrobných kapacít alebo vytvorenie nových výrobných kapacít pre tovar dôležitýkrízovej situácii,

uľahčuje rozširovanie existujúcich kapacít týkajúcich sa činností alebo vytvorenie nových kapacít týkajúcich sa činností,

zavádzajú opatrenia zabezpečujúce regulačnú flexibilitu,to ajoblasti procesu povoľovania, ktorých cieľom je uľahčenie výrobyuvádzania tovaru dôležitéhokrízovej situácii na trh.

f)Cielenákoordinovaná distribúcia strategických rezerv

Komisia môže členským štátom odporučiť, aby cielene distribuovali strategické rezervy Únie a v prípade, ak nie sú k dispozícii alebo sú nedostatočné, strategické rezervy členských štátov, ak existujú konkrétne a spoľahlivé dôkazy o závažných narušeniach v dodávateľskom reťazci tovaru dôležitého v krízovej situácii vedúcich k vážnym nedostatkom tovaru strategického významu, a to aj v zemepisných oblastiach obzvlášť zraniteľných voči takýmto narušeniam, ako sú najvzdialenejšie regióny EÚ.

g)Núdzové opatrenia mimoriadnej povahy, ktoré si vyžadujú dodatočnú aktiváciu:

žiadostiinformácie pre hospodárske subjekty

Komisia, ak je to potrebné v prípade závažných nedostatkov tovaru alebo služieb dôležitých v krízovej situácii alebo v prípade bezprostrednej hrozby jej výskytu, a po porade s určenou poradnou skupinou požiada organizácie zastupujúce hospodárske subjekty alebo v prípade potreby samotné hospodárske subjekty v príslušných dodávateľských reťazcoch dôležitých v krízovej situácii, aby Komisii poskytli cielené informácie vo vzťahu k svojim výrobným kapacitám a aktuálnym narušeniam dodávateľského reťazca.

Komisia súhrnné informácie získané na základe všetkých cielených žiadostí o informácie pre hospodárske subjekty alebo organizácie zastupujúce hospodárske subjekty predloží určenej poradnej skupine.

prioritné objednávky

Komisia môže v prvej fáze hospodárske subjekty vyzvať, aby prijali a uprednostnili objednávku vstupov na výrobu tovaru dôležitého v krízovej situácii alebo objednávky na výrobu alebo dodávku tovaru dôležitého v krízovej situácii ako konečných výrobkov.

Komisia môže v druhej fáze vo výnimočných prípadoch z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť 14 členských štátov posúdiť nevyhnutnosť a primeranosť pristúpenia k prioritným objednávkam takéhoto tovaru, a to so zreteľom na postavenie hospodárskeho subjektu a možné postihnuté strany. Komisia na základe takéhoto posúdenia môže predložiť vykonávací akt, ktorým sa od hospodárskeho subjektu vyžaduje, aby prijímal a uprednostňoval objednávky vstupov na výrobu alebo dodávku tovaru dôležitého v krízovej situácii alebo objednávky tovaru dôležitého v krízovej situácii ako konečných výrobkov. Hospodársky subjekt môže do desiatich pracovných dní odmietnuť prijať takúto povinnosť, pričom poskytne vysvetlenie riadne odôvodnených príčin tohto rozhodnutia. Komisia môže takéto odôvodnené vysvetlenie alebo jeho časť zverejniť. V prípade prijatia bude mať uvedená povinnosť prednosť pred akoukoľvek povinnosťou plnenia podľa súkromného alebo verejného práva.

Komisia zohľadní okolnosti prípadu vrátane zásad nevyhnutnostiprimeranosti. Prioritné objednávky sa budú zadávať za spravodlivéprimerané ceny. Cielené zmeny harmonizovaných právnych predpisovvýrobkoch.

b)Týmto opatrením sa umožní rýchlejšie uvádzanie určeného tovaru dôležitéhokrízovej situácii na trh prostredníctvom zavedenia núdzových postupov posudzovania zhody, prijatia spoločných technických špecifikáciídohľadu nad trhomkontexte núdzovej situácie na jednotnom trhu.

2022/0278 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa zriaďuje nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh a zrušuje sa nariadenie Rady (ES) č. 2679/98

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 114, 21 a 45,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskehosociálneho výboru 39 ,

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov 40 ,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)Minulé krízy, najmä prvé dni pandémie COVID-19, ukázali, že na vnútorný trh (označovaný aj ako jednotný trh)jeho dodávateľské reťazce môžu mať takéto krízy závažný vplyv, pričom primerané nástroje krízového riadeniamechanizmy koordinácie sú buď nedostatočné, nevzťahujú sa na všetky aspekty jednotného trhu alebo neumožňujú včasnú reakciu na takéto vplyvy.

(2)Najmäskorej fáze pandémie COVID-19 nebola Únia dostatočne pripravená zabezpečiť účinnú výrobu, obstarávaniedistribúciu nezdravotníckeho tovaru dôležitéhokrízovej situácii, ako sú napríklad osobné ochranné pomôcky, pričom opatrenia ad hoc, ktoré Komisia prijala na obnovenie fungovania jednotného trhuzabezpečenie dostupnosti nezdravotníckeho tovaru dôležitéhokrízovej situácii počas pandémie COVID-19 boli nevyhnutne len reakciou na danú situáciu. Pandémia zároveň poukázala na nedostatočný prehľadvýrobných kapacitáchrámci Únie, ako aj na zraniteľné miesta globálnych dodávateľských reťazcov.

(3)Opatrenia Komisie sa oneskoriliniekoľko týždňovdôsledku nedostatočných celoúnijných opatreníoblasti plánovania pre prípad nepredvídaných udalostínejednoznačnosti, na ktorú časť národnej správy sa obrátiťcieľom nájsť rýchle riešenie pre negatívny vplyv krízy na jednotný trh. Okrem toho sa ukázalo, že nekoordinované reštriktívne opatrenia prijaté členskými štátmi ešte viac zhoršujú vplyvy krízy na jednotný trh. Zistilo sa, že existuje potreba opatrení medzi členskými štátmiorgánmi Únie, pokiaľ ideplánovanie pre prípad nepredvídaných udalostí, koordináciu na technickej úrovnispoluprácuvýmenu informácií.

(4)Organizácie zastupujúce hospodárske subjekty uviedli, že hospodárske subjekty nemali počas pandémie dostatočné informácieopatreniach členských štátovoblasti reakcie na krízu, čiastočnedôvodu nevedomostitom, kde možno získať takéto informácie, čiastočnedôvodu jazykových obmedzeníadministratívnej záťaže vyplývajúcejopakovaného zisťovania vo všetkých členských štátoch, najmäneustále sa meniacom regulačnom prostredí. Bránilo im toprijímaní informovaných pracovných rozhodnutíhľadiska toho, do akej miery sa môžu spoliehať na svoje právo na voľný pohyb alebo pokračovaťcezhraničnej prevádzke podniku počas krízovej situácie. Je potrebné zlepšiť dostupnosť informáciíopatreniach reakcie na krízu na vnútroštátnej úrovnina úrovni Únie.

(5)Tieto nedávne udalosti zároveň poukázali na to, že Únia sa musí lepšie pripraviť na možné budúce krízy,to najmäohľadom na pretrvávajúce dôsledky zmeny klímy a z nich vyplývajúce prírodné katastrofy, ako aj na globálnu hospodárskugeopolitickú nestabilitu. Keďže nie je známe, aký druh krízy by sa mohol vyskytnúťzávažne ovplyvniť jednotný trhjeho dodávateľské reťazcebudúcnosti, je potrebné stanoviť nástroj, ktorý sahľadiska vplyvov na jednotný trh bude uplatňovať na širokú škálu krízových situácií.

(6)Vplyv krízy na jednotný trh môže mať dve podoby. Kríza môže na jednej strane viesťprekážkam voľného pohyburámci jednotného trhu,tým narúšať jeho bežné fungovanie. Na druhej strane môže krízová situácia prehĺbiť nedostatok tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii na jednotnom trhu. Týmto nariadením by sa mali riešiť oba druhy vplyvov na jednotný trh.

(7)Keďže je náročné predvídať akékoľvek konkrétne aspekty budúcich kríz, ktoré by mohli ovplyvňovať jednotný trhjeho dodávateľské reťazce,tomto nariadení by sa mal stanoviť všeobecný rámec pre predvídanie negatívnych vplyvov, ktoré môže mať akákoľvek kríza na jednotný trhjeho dodávateľské reťazce, prípravu na tieto vplyvy, ich zmierňovanieminimalizovanie.

(8)Rámec opatrení stanovenýtomto nariadení by sa mal jednotne, transparentne, efektívne, primeranevčasne zaviesť,toprimeraným ohľadom na potrebu zachovania zásadných spoločenských funkcií, medzi ktoré patrí verejná bezpečnosť, ochrana verejnosti, verejný poriadok alebo verejné zdravie, pri rešpektovaní zodpovednosti členských štátov za ochranu národnej bezpečnostiich právomoci chrániť iné základné funkcie štátu vrátane zabezpečenia územnej celistvosti štátuudržiavania verejného poriadku.

(9)Na tento účel satomto nariadení stanovujú:

prostriedky potrebné na zabezpečenie nepretržitého fungovania jednotného trhu, podnikov pôsobiacich na jednotnom trhujeho strategických dodávateľských reťazcov vrátane voľného obehu tovaru, služiebosôbčase krízovej situáciedostupnosti tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii pre občanov, podnikysubjekty verejného sektoračase krízy,

fórum na primeranú koordináciu, spoluprácuvýmenu informácií a

prostriedky umožňujúce včasnú prístupnosťdostupnosť informácií, ktoré sú potrebné na cielenú reakciuprimerané trhové správanie podnikovobčanov počas krízy.

(10)Týmto nariadením by sa malo podľa možností umožniť predvídanie udalostíkríz, pričom sa má vychádzaťpriebežných analýz týkajúcich sa strategicky dôležitých oblastí hospodárstva jednotného trhunepretržitej práce Únieoblasti prognostiky.

(11)Nariadením by nemalo dôjsťduplikácii existujúceho rámca pre lieky, zdravotnícke pomôcky alebo iné zdravotnícke protiopatreniazmysle rámca pre zdravotnú bezpečnosť vrátane nariadenia (EÚ) …/…závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia [nariadeniezávažných cezhraničných ohrozeniach zdravia, COM(2020) 727], nariadenia Rady (EÚ) …/…rámci opatrení na zabezpečenie poskytovania zdravotníckych protiopatrení dôležitýchkrízovej situácii [nariadenierámci pre núdzové situácie, COM(2021) 577], nariadenia (EÚ) …/…rozšírení mandátu ECDC [nariadenieECDC, COM(2020) 726]nariadenia (EÚ) 2022/123rozšírení mandátu agentúry EMA (nariadenieagentúre EMA). Lieky, zdravotnícke pomôcky alebo iné zdravotnícke protiopatrenia, ak boli zaradené do zoznamu uvedenéhočlánku 6 ods. 1 nariadeniarámci pre núdzové situácie, sú preto vylúčenérozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, nie však vo vzťahuustanoveniam týkajúcim sa voľného pohybu počas núdzovej situácie na jednotnom trhu,najmäustanoveniam určeným na obnovenieuľahčenie voľného pohybu, ako ajmechanizmu oznamovania.

(12)Toto nariadenie by malo dopĺňať mechanizmus integrovanej politickej reakcie na krízu, ktorý riadi Rada podľa vykonávacieho rozhodnutia Rady (EÚ) 2018/1993, pokiaľ idejeho pôsobenie na vplyvy medzisektorových kríz na jednotný trh, ktoré si vyžadujú politické rozhodovanie.

(13)Týmto nariadením by nemal byť dotknutý mechanizmus Únieoblasti civilnej ochrany. Toto nariadenie by sa malo dopĺňaťmechanizmom Únieoblasti civilnej ochranymalo by ho podľa potreby podporovať, pokiaľ idedostupnosť kritického tovaruvoľný pohyb pracovníkov civilnej ochrany vrátane ich vybavenia počas krízových situácií, ktoré patria do pôsobnosti uvedeného mechanizmu.

(14)Týmto nariadením by nemali byť dotknuté články 55 až 57 nariadenia (ES) č. 178/2002všeobecnom pláne krízového riadeniaoblasti potravínkrmív, vykonávaného prostredníctvom rozhodnutia Komisie (EÚ) 2019/300.

(15)Týmto nariadením by nemal byť dotknutý Európsky mechanizmus pripravenostireakcie na krízu potravinovej bezpečnosti (EFSCM). Na potravinové výrobky by sa však mali vzťahovať ustanovenia tohto nariadenia vrátane ustanovení týkajúcich sa mechanizmu oznamovaniaobmedzení práva na voľný pohyb. Opatrenia týkajúce sa potravinových výrobkov oznámené podľa tohto nariadenia sa môžu preskúmaťhľadiska ich súladuakýmikoľvek inými príslušnými ustanoveniami právnych predpisov EÚ.

(16)Aby sa zohľadnila mimoriadna povaha núdzovej situácie na jednotnom trhujej možné ďalekosiahle dôsledky na jeho základné fungovanie, vykonávacie právomoci, pokiaľ ideaktiváciu režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu, by sa mali výnimočne udeliť Radezmysle článku 281 ods. 2 Zmluvyfungovaní Európskej únie.

(17)V článku 21 ZFEÚ sa stanovuje, že občania EÚ majú právo slobodne sa pohybovaťzdržiavať na území členských štátov, pričom toto právo podlieha obmedzeniampodmienkam stanovenýmzmluvách a v opatreniach prijatých na ich vykonávanie. Podrobné podmienkyobmedzenia sú uvedenésmernici 2004/38/ES.smernici sa stanovujú všeobecné zásady uplatniteľné na tieto obmedzeniadôvody, na ktorých základe sa môžu takéto opatrenia odôvodniť. Týmito dôvodmi sú verejný poriadok, verejná bezpečnosť alebo verejné zdravie. Obmedzenia voľného pohybutejto súvislosti môžu byť opodstatnené, ak sú primeranénediskriminačné. Cieľom tohto nariadenia nie je poskytnúť dodatočné dôvody na obmedzenie práva na voľný pohyb osôb nad rámec tých, ktoré sú stanovenékapitole VI smernice 2004/38/ES.

(18)Pokiaľ ideopatrenia na obnovuuľahčenie voľného pohybu osôbiné opatreniavplyvom na voľný pohyb osôb stanovenézmysle tohto nariadenia, vychádzajúčlánku 21 ZFEÚdopĺňajú smernicu 2004/38/ES bez toho, aby mali vplyv na jej uplatňovanie počas núdzových situácií na jednotnom trhu. Takéto opatrenia by nemali viesťpovoleniu alebo opodstatneniu obmedzení voľného pohyburozpore so zmluvami alebo inými ustanoveniami práva Únie.

(19)V článku 45 ZFEÚ sa stanovuje, že pracovníci majú právo na voľný pohyb, pričom toto právo podlieha obmedzeniampodmienkam ustanovenýmzmluvách a v opatreniach prijatých na ich vykonanie. Toto nariadenie obsahuje ustanovenia, ktorými sa dopĺňajú existujúce opatreniacieľom posilniť voľný pohyb osôb, zvýšiť transparentnosťposkytovať administratívnu pomoc počas núdzových situácií na jednotnom trhu. Tieto opatrenia zahŕňajú vytvoreniesprístupnenie jednotných kontaktných miest pre pracovníkovich zástupcovčlenských štátochna úrovni Únierámci režimu obozretného dohľadu nad jednotným trhomrežimu núdzovej situácie na jednotnom trhuzmysle tohto nariadenia.

(20)Ak členské štátypríprave na núdzové situácie na jednotnom trhupočas týchto situácií prijmú opatrenia, ktoré majú vplyv na voľný pohyb tovaru alebo osôb, tovar alebo slobodu poskytovať služby, opatrenia by sa mali obmedziť na to, čo je nevyhnutné,mali by sa odstrániť čo najskôr, ako to situácia umožňuje. Takéto opatrenia by mali rešpektovať zásady proporcionalitynediskriminácie, pričom by sarámci nich mala zohľadniť konkrétna situácia pohraničných regiónov.

(21)Aktiváciou režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu by sa mala začať povinnosť členských štátov oznamovať obmedzenia voľného pohybu dôležitékrízovej situácii.

(22)Pri preskúmavaní, či všetky oznámené navrhnuté alebo prijaté opatrenia súsúlade so zásadou proporcionality, by Komisia mala náležite zohľadniť vyvíjajúcu sa krízovú situáciumnohokrát obmedzené informácie, ktoré majú členské štátydispozícii, keď sa usilujúzníženie vznikajúcich rizíkkontexte krízy. Komisia za opodstatnenýchnevyhnutných okolností môže na základe všetkých dostupných informácií vrátane špecializovanýchvedeckých informácií posúdiť opodstatnenosť argumentov členského štátu, ktoré sa opierajúzásadu predbežnej opatrnosti, ako dôvod na prijatie obmedzení voľného pohybu osôb. Úlohou Komisie je zabezpečiť, aby takéto opatrenia bolisúladeprávom Únienevytvárali neopodstatnené prekážky fungovania jednotného trhu. Komisia by mala na oznámenia členských štátov reagovať čo najskôr,to so zreteľom na okolnosti konkrétnej krízy,najneskôrlehotách stanovených týmto nariadením.

(23)Na zabezpečenie použitia konkrétnych opatrení zameraných na núdzovú situáciu na jednotnom trhu stanovenýchtomto nariadení lenprípadoch, keď je to nevyhnutnézáujme reakcie na konkrétnu núdzovú situáciu na jednotnom trhu, by takéto opatrenia mali byť podmienené samostatnou aktiváciou vykonávacími aktmi Komisie,ktorých sa uvedú dôvody danej aktivácietovar alebo služby dôležitékrízovej situácii, na ktoré sa takéto opatrenia vzťahujú.

(24)Aby sa zabezpečila proporcionalita vykonávacích aktovnáležité rešpektovanie úlohy hospodárskych subjektov pri krízovom riadení, Komisia by mala pristúpiťaktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu len vtedy, ak hospodárske subjekty nie sú schopnéprimeranom čase poskytnúť riešenie na dobrovoľnom základe. Dôvody tejto neschopnosti by sa mali uviesťkaždom takomto akte a v súvislosti so všetkými konkrétnymi aspektmi krízy.

(25)Žiadosti hospodárskym subjektominformácie by Komisia mala použiť len vtedy, ak informácie nevyhnutnézáujme primeranej reakcie na núdzovú situáciu na jednotnom trhu, ako sú informácie potrebné na obstarávanie Komisioumene členských štátov alebo odhad výrobných kapacít výrobcov tovaru dôležitéhokrízovej situácii, ktorého dodávateľské reťazce boli narušené, nemožno získaťverejne dostupných zdrojov alebo na základe dobrovoľne poskytnutých informácií.

(26)Aktiváciou režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu by saprípade potreby malo zároveň spustiť aj uplatňovanie určitých postupov reakcie na krízu, ktorými sa zavedú zmeny pravidiel upravujúcich návrh, výrobu, posudzovanie zhodyuvádzanie tovaru, na ktorý sa vzťahujú harmonizované pravidlá Únie, na trh. Týmito postupmi reakcie na krízu by sa malokontexte núdzovej situácie umožniť rýchle uvádzanie výrobkov označených ako tovar dôležitýkrízovej situácii na trh. Orgány posudzovania zhody by mali uprednostniť posudzovanie zhody tovaru dôležitéhokrízovej situácii pred inými neukončenými žiadosťami, ktoré sa týkajú iných výrobkov. Na druhej straneprípadoch, keď existujú neprimerané oneskoreniapostupoch posudzovania zhody, príslušné vnútroštátne orgány by mali mať možnosť vydať povolenia pre výrobky, ktoré na účely uvedenia na ich príslušný trh nepodstúpili uplatniteľné postupy posudzovania zhody,to za predpokladu, že tieto výrobky spĺňajú príslušné bezpečnostné požiadavky. Takéto povolenia budú platné len na území vydávajúceho členského štátuobmedzené na trvanie núdzovej situácie na jednotnom trhu. Aby sa popri tom uľahčilo zvýšenie dodávok výrobkov dôležitýchkrízovej situácii, mala by sa zaviesť určitá flexibilita, pokiaľ idemechanizmus predpokladu zhody. Výrobcovia tovaru dôležitéhokrízovej situácii bykontexte núdzovej situácie na jednotnom trhu mali mať možnosť spoľahnúť sa aj na vnútroštátnemedzinárodné normy, ktorými sa poskytuje rovnocenná úroveň ochrany akoprípade harmonizovaných európskych noriem.prípadoch, ak harmonizované európske normy neexistujú alebo ich dodržiavanie je mimoriadne sťažené narušeniami jednotného trhu, Komisia by mala mať možnosť vydať dobrovoľne alebo záväzne uplatniteľné spoločné technické špecifikáciecieľom poskytnúť výrobcom technické riešenia pripravené na okamžité využitie.

(27)Zavedenie týchto zmien dôležitýchkrízovej situácii týkajúcich sa príslušných sektorových harmonizovaných pravidiel Únie si vyžaduje cielené zmeny týchto 19 odvetvových rámcov: smernica 2000/14/ES, smernica 2006/42/EÚ, smernica 2010/35/EÚ, smernica 2013/29/EÚ, smernica 2014/28/EÚ, smernica 2014/29/EÚ, smernica 2014/30/EÚ, smernica 2014/31/EÚ, smernica 2014/32/EÚ, smernica 2014/33/EÚ, smernica 2014/34/EÚ, smernica 2014/35/EÚ, smernica 2014/53/EÚ, smernica 2014/68/EÚ, nariadenie (EÚ) 2016/424, nariadenie (EÚ) 2016/425, nariadenie (EÚ) 2016/426, nariadenie (EÚ) 2019/1009nariadenie (EÚ) č. 305/2011. Aktivácia núdzových postupov by mala byť podmienená aktiváciou núdzovej situácie na jednotnom trhumala by sa obmedziť na výrobky označené ako tovar dôležitýkrízovej situácii.

(28)Opatrenia na úrovni Únie zamerané na dostupnosť výrobkov dôležitýchkrízovej situácii, ako sú napríklad prioritné objednávky, sa môžu ukázať ako nevyhnutné pre návratbežnému fungovaniu jednotného trhu, ak existujú závažné ohrozenia fungovania jednotného trhu, aleboprípadoch závažného nedostatku tovaru strategického významu alebo mimoriadne vysokého dopytu po tomto tovare.

(29)S cieľom využiť kúpnu silurokovaciu pozíciu Komisie počas režimu obozretného dohľadu nad jednotným trhomrežimu núdzovej situácie na jednotnom trhu, by členské štáty mali mať možnosť požiadať Komisiu, aby vykonávala obstarávanieich mene.

(30)Ak počas núdzovej situácie na jednotnom trhu na ňom existuje závažný nedostatok výrobkov alebo služieb dôležitýchkrízovej situácii, pričom je zrejmé, že hospodárske subjekty, ktoré pôsobia na jednotnom trhu, nevyrábajú žiaden takýto tovar, alezásade by boli schopné reprofilovať svoje výrobné linky alebo by nemali dostatočnú kapacitu na poskytovanie potrebného tovaruslužieb, Komisia by mala mať možnosťkrajnom prípade členským štátom odporučiť, aby prijali opatrenia, ktorými uľahčia alebo vyžiadajú zvýšenie alebo reprofiláciu výrobnej kapacity výrobcov alebo kapacity poskytovateľov služieb na poskytovanie služieb dôležitýchkrízovej situácii. Komisia by pri tom informovala členské štátyzávažnosti nedostatku a o druhu potrebného tovaru alebo služieb dôležitýchkrízovej situáciiposkytovala by podporuporadenstvosúvislostiflexibilitou acquis Únie na takéto účely.

(31)Opatrenia zabezpečujúce regulačnú flexibilitu by Komisii umožnili odporučiť, aby členské štáty zrýchlili postupy udeľovania povolení, ktoré by boli nevyhnutné na zvýšenie kapacity na výrobu tovaru dôležitéhokrízovej situácii alebo poskytovanie služieb dôležitýchkrízovej situácii.

(32)Navyše, aby sa zabezpečila dostupnosť tovaru dôležitéhokrízovej situácii počas núdzovej situácie na jednotnom trhu, Komisia môže hospodárske subjekty pôsobiacedodávateľských reťazcoch dôležitýchkrízovej situácii vyzvať, aby uprednostnili objednávky vstupov potrebných na výrobu konečného tovaru dôležitéhokrízovej situácii alebo objednávky samotného takéhoto konečného tovaru. Ak hospodársky subjekt odmietne prijaťuprednostniť takéto objednávky, Komisia môže na základe objektívnych dôkazovnevyhnutnosti dostupnosti tovaru dôležitéhokrízovej situácii rozhodnúť, že dotknuté hospodárske subjekty vyzve, aby prijaliuprednostnili určité objednávky, ktorých splnenie bude mať následne prednosť pred inými povinnosťami podľa súkromného alebo verejného práva.prípade neakceptovania žiadosti by mal dotknutý subjekt vysvetliť svoje oprávnené dôvody tohto zamietnutia. Komisia môže takéto odôvodnené vysvetlenie alebo jeho časti zverejniťnáležitým ohľadom na obchodné tajomstvo.

(33)Komisiacieľom zabezpečiť dostupnosť tovaru dôležitéhokrízovej situácii počas núdzovej situácie na jednotnom trhu môže okrem toho členským štátom odporučiť, aby distribuovali strategické rezervy,tonáležitým ohľadom na zásady solidarity, nevyhnutnostiproporcionality.

(34)Ak činnosti, ktoré sa majú vykonať podľa tohto nariadenia, zahŕňajú spracúvanie osobných údajov, takéto spracúvanie by malo byťsúladepríslušnými právnymi predpismi Únieochrane osobných údajov, konkrétnenariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1725 41 nariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/679 42 .

(35)S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci, pokiaľ idemožnosť prijímať podporné opatreniazáujme uľahčenia voľného pohybu osôb, vytvorenia zoznamu jednotlivých cieľových hodnôt (objemylehoty) strategických rezerv, ktoré by členské štáty mali zachovávať tak, aby sa dosiahli ciele tejto iniciatívy. Na Komisiu by sa mali preniesť vykonávacie právomoci, aj pokiaľ ideaktiváciu režimu obozretného dohľaduopatrení obozretného dohľaducieľom pozorne monitorovať strategické dodávateľské reťazcekoordinovať vytváranie strategických rezerv tovaruslužieb strategického významu. Okrem tohozáujme rýchlejkoordinovanej reakcie by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci, aj pokiaľ ideaktiváciu osobitných opatrení reakcie na núdzovú situáciučase núdzovej situácie na jednotnom trhu. Uvedené právomoci by sa mali vykonávaťsúladenariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 182/2011.

(36)Týmto nariadením sa rešpektujú základné právadodržiavajú zásady uznané najmäCharte základných práv Európskej únie (ďalej len „Charta“). Predovšetkým sa ním rešpektuje právo na súkromie hospodárskych subjektov zakotvenéčlánku 7 Charty, právo na ochranu osobných údajov stanovenéčlánku 8 Charty, sloboda podnikaniazmluvná sloboda, ktoré sú chránené článkom 16 Charty, právo vlastniť majetok chránené článkom 17 Charty, právo na kolektívne vyjednávaniekolektívne akcie chránené článkom 26 Chartyprávo na účinný prostriedok nápravyna spravodlivý proces, ako sa stanovuječlánku 47 Charty. Keďže cieľ tohto nariadenia nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov a z dôvodov rozsahu alebo dôsledkov činnosti ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, Únia môže prijať opatreniasúlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy.súlade so zásadou proporcionality stanovenouuvedenom článku toto nariadenie nepresahuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa. Nariadením by nemali byť dotknutá autonómia sociálnych partnerov, ako sa uznávaZFEÚ.

(37)Únia ostáva naďalej plne zaviazaná dodržiavať medzinárodnú solidaritusilne podporuje zásadu, že všetky opatrenia považované za nevyhnutné, ktoré sa prijali podľa tohto nariadenia, vrátane opatrení nevyhnutných na prevenciu alebo zmiernenie kritických nedostatkov, sa vykonávajú spôsobom, ktorý je cielený, transparentný, primeraný, dočasnýzlučiteľný so záväzkamirámci WTO.

(38)Súčasťou rámca Únie budú medziregionálne prvky na zavedenie jednotných, medziodvetvovýchcezhraničných opatrení obozretného dohľadu nad jednotným trhomopatrení reakcie na núdzovú situáciu, najmä vzhľadom na zdroje, kapacityzraniteľnosti naprieč susednými regiónmi, konkrétne pohraničnými regiónmi.

(39)Komisia zároveň vo vhodných prípadoch začne konzultácie alebo spoluprácumene Únierelevantnými tretími krajinami,osobitým dôrazom na rozvojové krajiny,cieľom hľadaťrámci spolupráce riešenia narušení dodávateľských reťazcov,tosúlademedzinárodnými záväzkami.prípade potreby to bude zahŕňať koordináciu na príslušných medzinárodných fórach.

(40)Na zavedenie rámca pre krízové protokoly by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať aktysúladečlánkom 290 ZFEÚcieľom doplniť regulačný rámec stanovenýtomto nariadení presnejším stanovením spôsobov spolupráce členských štátovorgánov Únie počas režimu obozretného dohľadu nad jednotným trhomrežimu núdzovej situácie na jednotnom trhu, bezpečnej výmeny informácií, komunikácierizikáchkrízovej komunikácie. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie,to aj na úrovni expertov,aby tieto konzultácie vykonávalasúlade so zásadami stanovenýmiMedziinštitucionálnej dohode13. apríla 2016lepšej tvorbe práva. Predovšetkým,záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov, sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentuRaderovnakom čase ako expertomčlenských štátov,experti Európskeho parlamentuRady majú systematický prístup na zasadnutia skupín expertov Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.

(41)Nariadenie Rady (ES) č. 2679/98, ktorým sa stanovuje mechanizmus pre dvojstranné rokovaniaprekážkach fungovania jednotného trhu, sa využíva zriedkavoje zastarané.jeho hodnotenia vyplynulo, že riešenia stanovené týmto nariadením nie sú schopné reagovať na realitu komplexných krízových situácií, ktoré sa neobmedzujú na incidenty prebiehajúce na hraniciach dvoch susediacich členských štátov.tohto dôvodu by sa malo zrušiť,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Časť I
Všeobecné ustanovenia

Hlava I
Rozsah pôsobnosti

Článok 1
Predmet úpravy

1.Týmto nariadením sa stanovuje rámec opatrení na predvídanie vplyvov krízových situácií na jednotný trh, prípravureakciu na ne,tozáujme ochrany voľného pohybu tovaru, služiebosôbzabezpečenia dostupnosti tovaruslužieb strategického významutovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii na jednotnom trhu.

2.Opatrenia uvedenéodseku 1 zahŕňajú:

a)poradnú skupinu, ktorá bude poskytovať Komisii poradenstvovhodných opatreniachcieľom predvídať vplyv krízy na jednotný trh, predchádzať mu alebo reagovať naň;

b)opatrenia na získavanie, spoločné využívanievýmenu relevantných informácií;

c)opatrenia pre prípad nepredvídaných udalostí zamerané na predvídanieplánovanie;

d)opatrenia na riešenie vplyvov významných incidentov na jednotný trh, ktoré zatiaľ neviedlinúdzovej situácii na jednotnom trhu (obozretný dohľad nad jednotným trhom), vrátane súboru opatrení obozretného dohľadu a

e)opatrenia na riešenie núdzových situácií na jednotnom trhu vrátane súboru opatrení reakcie na núdzovú situáciu.

3.Členské štáty si pravidelne navzájom a s Komisiou vymieňajú informácievšetkých záležitostiachrozsahu pôsobnosti tohto nariadenia.

4.Komisia môže získať všetky relevantné špecializované a/alebo vedecké poznatky, ktoré sú potrebné na uplatňovanie tohto nariadenia.

Článok 2
Rozsah uplatňovania

1.Opatrenia stanovenétomto nariadení sa uplatňujú vo vzťahuvýznamným vplyvom krízovej situácie na fungovanie jednotného trhujeho dodávateľských reťazcov.

2.Toto nariadenie sa nevzťahuje na:

a)liekyzmysle článku 2 ods. 2 smernice 2001/83/ES;

b) zdravotnícke pomôckyzmysle článku 2 písm. e) nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2022/123 43 ;

c) iné zdravotnícke protiopatreniazmysle článku 3 ods. 8 nariadenia (EÚ) …/…závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia [nariadeniezávažných cezhraničných ohrozeniach zdravia] 44 ktoré sú zaradené do zoznamu stanovenéhosúladečlánkom 6 ods. 1 návrhu nariadenia Rady (EÚ) …/…rámci opatrení na zabezpečenie poskytovania zdravotníckych protiopatrení dôležitýchkrízovej situácii 45 ;

d)polovodičezmysle článku 2 ods. 1 nariadenia RadyEurópskeho parlamentu, ktorým sa zriaďuje rámec opatrení na posilnenie ekosystému polovodičovEurópe (aktčipoch) 46 ;

e)energetické výrobkyzmysle článku 2 ods. 1 smernice 2003/96/ES 47 , elektrickú energiuzmysle článku 2 ods. 2 uvedenej smerniceiné výrobkyzmysle článku 2 ods. 3 uvedenej smernice;

f)finančné služby, ako je bankovníctvo, služby súvisiaceúvermi, poistenímzaistením, pracovnými alebo osobnými dôchodkami, cennými papiermi, investičnými fondmi, platbamiinvestičným poradenstvom, vrátane služieb uvedenýchprílohe Ismernici 2013/36/EÚ, ani na činnosti týkajúce sa vyrovnaniazúčtovaniaporadenské, sprostredkovateľskéiné pomocné finančné služby.

3.Odchylne od odseku 2 písm. a), b)c) sa články 16 až 20článok 41 tohto nariadenia uplatňujú na výrobky uvedenétýchto písmenách.

4.Týmto nariadením nie je dotknutý mechanizmus Únieoblasti civilnej ochrany stanovenýrozhodnutí č. 1313/13/EÚ ani všeobecný plán krízového riadeniaoblasti potravínkrmívsúladenariadením (ES) č. 178/2002.

5.Týmto nariadením nie sú dotknuté pravidlá hospodárskej súťaže Únie (články 101 až 109 ZFEÚvykonávacie nariadenia) vrátane antitrustových pravidiel, pravidiel fúziípravidiel štátnej pomoci.

6.Toto nariadenie nemá vplyv na to, aby Komisia:

a)začala konzultácie alebo spoluprácumene Únierelevantnými tretími krajinami,osobitým dôrazom na rozvojové krajiny,cieľom hľadaťrámci spolupráce riešenia, ako predchádzať narušeniam dodávateľských reťazcov,tosúlademedzinárodnými záväzkami.prípade potreby to môže zahŕňať koordináciu na príslušných medzinárodných fórach; alebo

b)posudzovala vhodnosť uloženia obmedzení na vývoz tovarusúlademedzinárodnými právamizáväzkami Úniezmysle nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2015/479 48 .

7.Každé opatreniezmysle tohto nariadenia musí byťsúlade so záväzkami Únie podľa medzinárodného práva.

8.Týmto nariadením nie je dotknutá zodpovednosť členských štátov za ochranu národnej bezpečnosti ani ich právomoc chrániť iné základné funkcie štátu vrátane zabezpečenia územnej celistvosti štátuudržiavania verejného poriadku.

Článok 3
Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.„krízová situácia“ je výnimočná, neočakávanánáhla prírodná udalosť alebo udalosť spôsobená ľudskou činnosťou mimoriadnej povahyrozsahu, ktorá prebieha na území Únie alebo mimo neho;

2.„režim obozretného dohľadu nad jednotným trhom“ je rámec pre riešenie hrozby závažného narušenia dodávok tovaruslužieb strategického významu, ktorá by mohla do šiestich mesiacov vyústiť do núdzovej situácie na jednotnom trhu;

3.„núdzová situácia na jednotnom trhu“ sú ďalekosiahle dôsledky krízovej situácie na jednotnom trhu, ktoré vážne narúšajú voľný pohyb na jednotnom trhu alebo fungovanie dodávateľských reťazcov, ktoré sú nevyhnutné na zachovanie zásadných spoločenských alebo hospodárskych činností na jednotnom trhu;

4.„strategicky dôležité oblasti“ sú oblastikritickým významom pre Úniujej členské štátytom zmysle, že majú systémovýzásadný význam pre verejnú bezpečnosť, ochranu verejnosti, verejný poriadok alebo verejné zdravieich narušenie, zlyhanie, strata alebo zničenie by malo významný vplyv na fungovanie jednotného trhu;

5.„tovarslužby strategického významu“ sú tovarslužby, ktoré sú nevyhnutné na zabezpečenie fungovania jednotného trhustrategicky dôležitých oblastiachktoré nemožno nahradiť alebo diverzifikovať;

6.„tovarslužby dôležitékrízovej situácii“ sú tovarslužby, ktoré sú nevyhnutnézáujme reakcie na krízovú situáciu alebo riešenia vplyvov krízovej situácie na jednotný trh počas núdzovej situácie na jednotnom trhu;

7.„strategické rezervy“ sú zásoby tovaru strategického významu pod kontrolou členského štátu,prípade ktorého môže byť nevyhnutné vytvoriť rezervuzáujme prípravy na núdzovú situáciu na jednotnom trhu.

Hlava II
Riadenie

Článok 4
Poradná skupina

1.Zriaďuje sa poradná skupina.

2.V poradnej skupine je jeden zástupcakaždého členského štátu. Každý členský štát nominuje zástupcunáhradníka zástupcu.

3.Poradnej skupine predsedá Komisia, ktorá zabezpečuje jej sekretariát. Komisia môže prizvať zástupcu Európskeho parlamentu, zástupcov krajín EZVO, ktoré sú zmluvnými stranami DohodyEurópskom hospodárskom priestore 49 , zástupcov hospodárskych subjektov, organizácie zainteresovaných strán, sociálnych partnerovexpertov, aby sa zúčastnili na zasadnutiach poradnej skupiny ako pozorovatelia. Zástupcov ďalších orgánov dôležitýchkrízovej situácii na úrovni Únie pozve, aby sa ako pozorovatelia zúčastnili na príslušných zasadnutiach poradnej skupiny.

4.Poradná skupina poskytuje Komisii pomocporadenstvo na účely plánovania pre prípad nepredvídaných udalostízmysle článkov 6 až 8, pokiaľ idetieto úlohy:

a)návrh opatrení na administratívnu spoluprácu medzi Komisioučlenskými štátmi počas režimu obozretného dohľadu nad jednotným trhomrežimu núdzovej situácie na jednotnom trhu, ktoré by boli súčasťou krízových protokolov;

b)posudzovanie významných incidentov, na ktoré Komisiu upozornili členské štáty.

5.Poradná skupina na účely režimu obozretného dohľadu nad jednotným trhom uvedenéhočlánku 9 pomáha Komisiitýmito úlohami:

a)stanovenie prítomnosti hrozby uvedenejčlánku 3 ods. 2jej rozsahu;

b)zhromažďovanie prognostických údajov, analýza údajovzískavanie informáciítrhu;

c)konzultácie so zástupcami hospodárskych subjektov vrátane MSPso zástupcami priemyslucieľom získavať informácietrhu;

d)analýza súhrnných údajov získaných inými orgánmi dôležitýmikrízovej situácii na úrovni Úniena medzinárodnej úrovni;

e)uľahčovanie výmenspoločného využívania informácií,to ajinými príslušnými orgánmiinými orgánmi dôležitýmikrízovej situácii na úrovni Únie, ako aj prípadnetretími krajinamiosobitým dôrazom na rozvojové krajiny, a s medzinárodnými organizáciami;

f)vedenie archívu vnútroštátnychúnijných krízových opatrení, ktoré sa použilipredchádzajúcich krízachvplyvom na jednotný trhjeho dodávateľské reťazce.

6.Poradná skupina na účely režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu uvedenéhočlánku 14 pomáha Komisiitýmito úlohami:

a)analýza informácií dôležitýchkrízovej situácii, ktoré zhromaždili členské štáty alebo Komisia;

b)stanovenie, či boli splnené kritériá aktivácie alebo deaktivácie režimu núdzovej situácie;

c)poradenstvovykonávaniu opatrení, ktoré sa na úrovni Únie vybralirámci reakcie na núdzovú situáciu na jednotnom trhu;

d)vykonávanie preskúmania vnútroštátnych krízových opatrení;

e)uľahčovanie výmenspoločného využívania informácií,to ajinými orgánmi dôležitýmikrízovej situácii na úrovni Únie, ako aj prípadnetretími krajinamiosobitým dôrazom na rozvojové krajiny, a s medzinárodnými organizáciami.

7.Komisia zabezpečí účasť všetkých orgánov na úrovni Únie, ktoré sú relevantné pre príslušnú krízovú situáciu. Ak je to vhodné, poradná skupina úzko spolupracujeinými príslušnými krízovými orgánmi na úrovni Úniekoordinuje sanimi. Komisia zabezpečí koordináciuopatreniami vykonávanými prostredníctvom iných mechanizmov Únie, ako je mechanizmus Únieoblasti civilnej ochrany alebo rámec EÚ pre zdravotnú bezpečnosť. Poradná skupina zabezpečuje výmenu informáciíKoordinačným centrom pre reakcie na núdzové situácierámci mechanizmu Únieoblasti civilnej ochrany.

8.Poradná skupina zasadá aspoň trikrát ročne. Na návrh Komisiepo dohodeňou poradná skupina na svojom prvom zasadnutí prijme rokovací poriadok.

9.Poradná skupina môže prijímať stanoviská, odporúčania alebo správysúvislosti so svojimi úlohami stanovenýmiodsekoch 4 až 6.

Článok 5
Ústredné kontaktné úrady

1.Členské štáty určia ústredné kontaktné úrady zodpovedné za kontakty, koordináciuvýmenu informáciíústrednými kontaktnými úradmi iných členských štátovústredným kontaktným úradom na úrovni Úniezmysle tohto nariadenia. Takéto kontaktné úrady koordinujúzhromažďujú príspevky relevantných príslušných vnútroštátnych orgánov.

2.Komisia určí ústredný kontaktný úrad na úrovni Únie na kontaktyústrednými kontaktnými úradmi členských štátov počas režimu obozretného dohľadu nad jednotným trhomrežimu núdzovej situácie na jednotnom trhuzmysle tohto nariadenia. Ústredný kontaktný úrad na úrovni Únie zabezpečuje koordináciuvýmenu informáciíústrednými kontaktnými úradmi členských štátovzáujme riadenia režimu obozretného dohľadu nad jednotným trhomrežimu núdzovej situácie na jednotnom trhu.

Časť II
Plánovanie pre prípad nepredvídaných udalostí na jednotnom trhu

Článok 6
Krízové protokoly

1.Komisia je pri zohľadnení stanoviska poradnej skupinypríspevkov príslušných orgánov na úrovni Únie splnomocnená po poradečlenskými štátmi prijať delegovaný aktcieľom doplniť toto nariadenierámec,ktorom sa stanovujú krízové protokoly týkajúce sa spoluprácekrízovej situácii, výmeny informáciíkrízovej komunikácie pre režim obozretného dohľadu nad jednotným trhomrežim núdzovej situácie na jednotnom trhu,to konkrétne:

a)spolupráca medzi príslušnými orgánmi na vnútroštátnej úrovnina úrovni Úniezáujme riadenia režimu obozretného dohľadu nad jednotným trhomrežimu núdzovej situácie na jednotnom trhurámci režimu obozretného dohľadu nad jednotným trhomrežimu núdzovej situácie na jednotnom trhu vo všetkých sektoroch jednotného trhu;

b)všeobecné spôsoby bezpečnej výmeny informácií;

c)koordinovaný prístup ku komunikáciirizikáchkrízovej komunikácii aj vo vzťahuverejnosti, pričom Komisia má koordinačnú úlohu;

d)riadenie rámca.

2.Komisiačlenské štátyzáujme zabezpečenia včasnej spoluprácebezpečnej výmeny informácií medzi Komisiou, príslušnými orgánmi na úrovni Úniečlenskými štátmi zavedú podrobné administratívne opatrenia, ktoré sa týkajú:

a)súpisu relevantných príslušných vnútroštátnych orgánov, ústredných kontaktných úradov určenýchsúladečlánkom 5jednotných kontaktných miest uvedenýchčlánku 21, ich kontaktných údajov, pridelených úlohpovinností počas režimu obozretného dohľadurežimu núdzovej situácie podľa tohto nariadeniazmysle vnútroštátnych právnych predpisov;

b)konzultácie so zástupcami hospodárskych subjektovsociálnymi partnermi vrátane MSPich iniciatívachopatreniach na zmiernenie možných narušení dodávateľského reťazcareakciu na ne, ako aj na prekonanie potenciálnych nedostatkov tovaruslužieb na jednotnom trhu;

c)spolupráce na technickej úrovnirámci režimu obozretného dohľadurežimu núdzovej situácie vo všetkých sektoroch jednotného trhu;

d)komunikácierizikáchnúdzovej situácii, pričom Komisia zohráva koordinačnú úlohu,toprimeraným ohľadom na už existujúce štruktúry.

3.Aby sa zabezpečilo fungovanie rámca uvedenéhoodseku 1, Komisia môže spolučlenskými štátmi vykonávať stresové testy, simuláciepreskúmania počas trvania opatrenípo ich skončenípríslušným orgánom na úrovni Úniečlenským štátom navrhnúť, aby podľa potreby aktualizovali rámec.

Článok 7
Odborná príprava
simulácie

Komisia zorganizuje odbornú prípravu zamestnancov určených ústredných kontaktných úradov zameranú na koordináciu, spoluprácu a výmenu informácií v krízovej situácii, ako sa uvádza v článku 6. Zorganizuje simulácie so zapojením zamestnancov ústredných kontaktných úradov zo všetkých členských štátov, a to na základe potenciálnych scenárov núdzových situácií na jednotnom trhu.

 

Článok 8
Výstrahy ad hoc
záujme včasného varovania

1.Ústredný kontaktný úrad členského štátu bez zbytočného odkladu oznámi Komisiiústredným kontaktným úradom ostatných členských štátov všetky incidenty, ktoré významne narúšajú fungovanie jednotného trhujeho dodávateľských reťazcov alebo môžu viesťtakémuto významnému narušeniu (významné incidenty).

2.Ústredné kontaktné úradyvšetky relevantné príslušné vnútroštátne orgány,súladeprávom Únievnútroštátnymi právnymi predpismi, ktoré súsúladeprávom Únie, zaobchádzajúinformáciami uvedenýmiodseku 1 spôsobom, ktorý rešpektuje ich dôvernosť, chráni bezpečnosťverejný poriadok Európskej únie alebo jej členských štátov,chráni bezpečnosťobchodné záujmy dotknutých hospodárskych subjektov.

3.Ústredný kontaktný úrad členského štátu pri určovaní, či narušenie alebo potenciálne narušenie fungovania jednotného trhujeho dodávateľských reťazcov tovaruslužieb je významnémalo by byť predmetom varovania, zohľadní tieto skutočnosti:

a)počet hospodárskych subjektov, na ktoré má narušenie alebo potenciálne narušenie vplyv;

b)trvanie alebo očakávané trvanie narušenia alebo potenciálneho narušenia;

c)zemepisnú oblasť; podiel jednotného trhu ovplyvnený narušením alebo potenciálnym narušením; vplyv na konkrétne zemepisné oblasti, ktoré sú mimoriadne zraniteľné alebo vystavené narušeniam dodávateľského reťazca vrátane najvzdialenejších regiónov EÚ;

d)vplyv narušenia alebo potenciálneho narušenia na vstupy, ktoré nemožno diverzifikovať ani nahradiť.

Časť III
Obozretný dohľad nad jednotným trhom

Hlava I
Režim obozretného dohľadu

Článok 9
Aktivácia

1.Ak Komisia po zohľadnení stanoviska poskytnutého poradnou skupinou usúdi, že existuje hrozba uvedenáčlánku 3 ods. 2, vykonávacím aktom aktivuje režim obozretného dohľadudĺžkou trvania najviac šesť mesiacov. Súčasťou takéhoto vykonávacieho aktu je:

a)posúdenie možného vplyvu krízy;

b)zoznam dotknutého tovaruslužieb strategického významu a

c) opatrenia obozretného dohľadu, ktoré sa majú prijať.

2.Vykonávací akt uvedenýodseku 1 sa prijmesúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 41 ods. 2.

Článok 10
Predĺženiedeaktivácia

1.Ak sa Komisia domnieva, že dôvody na aktiváciu režimu obozretného dohľadu podľa článku 9 ods. 1 zostávajú platné, a s prihliadnutím na stanovisko, ktoré poskytla poradná skupina, môže režim obozretného dohľadu predĺžiť prostredníctvom vykonávacieho aktu maximálne na šesť mesiacov.

2.Ak Komisiaohľadom na stanovisko, ktoré poskytla poradná skupina, zistí, že hrozba uvedenáčlánku 3 ods. 2 už nie je prítomnásúvislostiniektorými alebo všetkými opatreniami obozretného dohľadu alebo niektorými alebo všetkými tovarmislužbami, režim obozretného dohľadu úplne alebo čiastočne deaktivuje prostredníctvom vykonávacieho aktu.

3.Vykonávacie akty uvedenéodsekoch 12 sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 42 ods. 2.

Hlava II
Opatrenia obozretného dohľadu

Článok 11
Monitorovanie

1.Po aktivácii režimu obozretného dohľadusúladečlánkom 9 musia príslušné vnútroštátne orgány monitorovať dodávateľské reťazce tovaruslužieb strategického významu, ktoré boli identifikované vo vykonávacom akte, ktorým sa aktivuje režim obozretného dohľadu.

2.Komisia zabezpečí štandardizovanébezpečné prostriedky na zhromažďovaniespracovanie informácií na účely odseku 1použitím elektronických prostriedkov. Zabezpečí sa dôvernosť, pokiaľ ideobchodne citlivé informácieinformácievplyvom na bezpečnosťverejný poriadok Únie alebo jej členských štátov,to bez toho, aby boli dotknuté vnútroštátne právne predpisy,ktorých sa vyžaduje, aby sa zhromaždené informácie vrátane obchodných tajomstiev zachovali ako dôverné.

3.Členské štáty vytvoriavedú súpis najvýznamnejších hospodárskych subjektov so sídlom na ich území pôsobiacichdodávateľských reťazcoch tovaruslužieb strategického významu, ktoré boli identifikované vo vykonávacom akte, ktorým sa aktivuje režim obozretného dohľadu.

4.Na základe súpisu vytvoreného podľa článku 6 príslušné vnútroštátne orgány adresujú žiadostidobrovoľné poskytnutie informácií najvýznamnejším prevádzkovateľomrámci dodávateľských reťazcov tovaruslužieb identifikovaných vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 9iným relevantným zainteresovaným stranám so sídlom na ich území.týchto žiadostiach sa uvedie najmä to, ktoré informáciefaktoroch ovplyvňujúcich dostupnosť identifikovaného tovaruslužieb strategického významu sa požadujú. Každý hospodársky subjekt/zainteresovaná strana, ktorý/ktorá dobrovoľne poskytne informácie, tak urobí na individuálnom základesúladepravidlami Úniehospodárskej súťaži, ktorými sa upravuje výmena informácií. Príslušné vnútroštátne orgány bez zbytočného odkladu zašlú príslušné zistenia Komisiiporadnej skupine prostredníctvom príslušného ústredného kontaktného úradu.

5.Príslušné vnútroštátne orgány náležite zohľadnia administratívne zaťaženie hospodárskych subjektov,najmä MSP, ktoré môže byť spojené so žiadosťamiinformácie,zabezpečia, aby bolo čo najmenšie.

6.Komisia môže požiadať poradnú skupinu, aby prediskutovala zisteniavyhliadky vývoja na základe monitorovania dodávateľských reťazcov tovaruslužieb strategického významu.

7.Komisia môže na základe informácií zhromaždených prostredníctvom činností vykonávanýchsúladeodsekom 1 poskytnúť správusúhrnných zisteniach.

Článok 12
Strategické rezervy

1.Komisia môže spomedzi tovaru strategického významu uvedeného vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 9 ods. 1 identifikovať tovar, pre ktorý môže byť potrebné vytvorenie rezervycieľom pripraviť sa na núdzovú situáciu na jednotnom trhu, berúc do úvahy pravdepodobnosťvplyv nedostatku. Komisiatejto skutočnosti informuje členské štáty.

Z uplatňovania tohto článku sú vylúčené kapacity, ktoré sú súčasťou rezervy rescEU v súlade s článkom 12 rozhodnutia č. 1313/2013/EÚ.

2.Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov vyžadovať, aby členské štáty poskytli informácietovare uvedenom vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 9 ods. 1, pokiaľ idevšetky tieto prvky:

a)aktuálne zásoby na ich území;

b)akýkoľvek potenciál na ďalší nákup;

c)akékoľvek možnosti alternatívnych dodávok;

d)ďalšie informácie, ktoré by mohli zabezpečiť dostupnosť takéhoto tovaru.

Vo vykonávacom akte sa uvedie tovar, o ktorom sa majú poskytovať informácie.

Členské štáty oznámia Komisii úrovne strategických rezerv tovaru strategického významu, ktoré majú v držbe, a úrovne ostatných zásob takéhoto tovaru, ktoré majú na svojom území.

3.Pri náležitom zohľadnení zásob, ktoré majú alebo vytvárajú hospodárske subjekty na ich území, členské štáty vynaložia maximálne úsilie na vytvorenie strategických rezerv tovaru strategického významu identifikovanéhosúladeodsekom 1. Komisia poskytne podporu členským štátom pri koordináciizefektívnení ich úsilia.

4.Ak je možné zefektívniť vytváranie strategických rezerv tovaru strategického významu identifikovaného podľa odseku 1 zefektívnením medzi členskými štátmi, Komisia môže vypracovaťprostredníctvom vykonávacích aktov pravidelne aktualizovať zoznam jednotlivých cieľov týkajúcich sa množstievlehôt pre tieto strategické rezervy, ktoré by členské štáty mali udržiavať. Pri stanovovaní individuálnych cieľov pre každý členský štát Komisia zohľadní:

a)pravdepodobnosťvplyv nedostatkov uvedenýchodseku 1;

b)úroveň existujúcich zásob hospodárskych subjektovstrategických rezervcelej Úniiakékoľvek informácieprebiehajúcich činnostiach hospodárskych subjektov na zvýšenie ich zásob;

c)náklady na budovanieudržiavanie takýchto strategických rezerv.

5.Členské štáty pravidelne informujú Komisiuaktuálnom stave svojich strategických rezerv. Ak členský štát dosiahol individuálne ciele uvedenéodseku 4, informuje Komisiutom, či mádispozícii nejaké zásoby príslušného tovaru, ktoré presahujú jeho cieľ. Členské štáty, ktorých rezervy nedosiahli jednotlivé ciele, vysvetlia Komisii dôvody tejto situácie. Komisia uľahčí spoluprácu medzi členskými štátmi, ktoré už dosiahli svoje ciele,ostatnými členskými štátmi.

6.Ak strategické rezervy členského štátu neustále výrazne zaostávajú za individuálnymi cieľmi uvedenýmiodseku 4hospodárske subjekty na jeho území nie sú schopné tento nedostatok kompenzovať, Komisia môževlastnej iniciatívy alebo na žiadosť 14 členských štátov posúdiť potrebu prijať ďalšie opatrenia na vytvorenie strategických rezerv tovaru strategického významu identifikovaného podľa odseku 1.

Ak Komisia po takomto posúdení na základe objektívnych údajov stanoví, že

a)potreby predmetného tovaru zostávajú nezmenené alebo sa zvýšiliporovnaní so situácioučase, keď bol cieľ uvedenýodseku 4 prvýkrát stanovený alebo naposledy zmenený podľa odseku 4;

b)prístuppríslušnému tovaru je nevyhnutný na zabezpečenie pripravenosti na núdzovú situáciu na jednotnom trhu;

c)dotknutý členský štát neposkytol dostatočné dôkazy na vysvetlenie nesplnenia individuálneho cieľa a

d)existujú výnimočné okolnostitom, že nevytvorenie takýchto strategických rezerv zo strany tohto členského štátu vzhľadom na jeho význam pre príslušný dodávateľský reťazec vážne ohrozuje pripravenosť Únie na blížiacu sa hrozbu núdzovej situácie na jednotnom trhu,

Komisia môže prijať vykonávací akt, ktorým sa od daného členského štátu vyžaduje, aby si do stanovenej lehoty vytvoril svoje strategické rezervy príslušného tovaru.

7.Pri konaní podľa tohto článku sa Komisia snaží zabezpečiť, aby vytváraním strategických rezerv nevznikol neúmerný tlak na dodávateľské reťazce tovaru identifikovanéhosúladeodsekom 1 ani na fiškálnu kapacitu dotknutého členského štátu.

Komisia plne zohľadní všetky obavy týkajúce sa národnej bezpečnosti, ktoré vzniesli členské štáty.

8.Vykonávacie akty uvedenétomto článku sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 42 ods. 2.

Časť IV
Núdzová situácia na jednotnom trhu

Hlava I
Režim núdzovej situácie

Článok 13 
Kritériá aktivácie

1.Pri posudzovaní závažnosti narušeniacieľom zistiť, či sa vplyv krízy na jednotný trh považuje za núdzovú situáciu na jednotnom trhu, Komisia na základe konkrétnychspoľahlivých dôkazov zohľadní aspoň tieto ukazovatele:

a)kríza spôsobila aktiváciu akéhokoľvek príslušného mechanizmu Radyoblasti reakcie na krízu, mechanizmu Únieoblasti civilnej ochrany alebo mechanizmov zriadenýchrámci EÚ pre zdravotnú bezpečnosť vrátane [návrhu] nariadenia (EÚ) …/…závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia[návrhu] nariadenia Rady (EÚ) …/…rámci opatrení na zabezpečenie poskytovania zdravotníckych protiopatrení dôležitýchkrízovej situácii;

b)odhad počtu hospodárskych operácií alebo používateľov, ktorí sa spoliehajú na narušené odvetvie alebo odvetvia jednotného trhu pri poskytovaní dotknutého tovaru alebo služieb;

c)význam príslušného tovaru alebo služieb pre iné odvetvia;

d)vplyvy na hospodárskespoločenské činnosti, životné prostredieverejnú bezpečnosťhľadiska stupňatrvania týchto vplyvov;

e)dotknuté hospodárske subjekty neboli schopné poskytnúťprimeranom čase riešenie konkrétnych aspektov krízy na dobrovoľnom základe;

f)postavenie dotknutých hospodárskych subjektov na trhupríslušnom odvetví alebo odvetviach;

g)zemepisná oblasť, ktorá jemohla by byť dotknutá, vrátane akýchkoľvek cezhraničných vplyvov na fungovanie dodávateľských reťazcov, ktoré sú nevyhnutné na zachovanie zásadných spoločenských alebo hospodárskych činností na jednotnom trhu;

h)význam dotknutého hospodárskeho subjektu pri udržiavaní dostatočnej úrovne dodávky tovaru alebo služieb, pričom sa zohľadní dostupnosť alternatívnych prostriedkov na poskytovanie tohto tovaru alebo služieb, a

i)absencia náhradného tovaru, vstupov alebo služieb.

Článok 14
Aktivácia

1.Režim núdzovej situácie na jednotnom trhu možno aktivovať bez toho, aby sasúvislostirovnakým tovarom alebo službami predtým aktivoval režim obozretného dohľadu nad jednotným trhom. Ak bol predtým aktivovaný režim obozretného dohľadu, režim núdzovej situácie ho môže čiastočne alebo úplne nahradiť.

2.Ak Komisiaprihliadnutím na stanovisko, ktoré poskytla poradná skupina, usúdi, že nastala núdzová situácia na jednotnom trhu, navrhne Rade, aby aktivovala režim núdzovej situácie na jednotnom trhu.

3.Rada môže aktivovať režim núdzovej situácie na jednotnom trhu prostredníctvom vykonávacieho aktu Rady. Trvanie aktivácie sa určí vo vykonávacom akteje maximálne šesť mesiacov.

4.Aktivácia režimu núdzovej situácie na jednotnom trhusúvislostiurčitým tovaromslužbami nebráni aktivácii alebo pokračovaniuuplatňovaní režimu obozretného dohľaduzavedeniu opatrení stanovenýchčlánkoch 1112 týkajúcich sa rovnakého tovaruslužieb.

5.Hneď po aktivácii režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu bezodkladne prijme zoznam tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii. Zoznam možno meniť prostredníctvom vykonávacích aktov.

6. Vykonávací akt Komisie uvedenýodseku 5 sa prijmesúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 42 ods. 2.riadne odôvodnených vážnychnaliehavých dôvodov týkajúcich sa vplyvov krízy na jednotný trh Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie aktysúladepostupom uvedenýmčlánku 42 ods. 3.

Článok 15 
Predĺženiedeaktivácia

1.Ak sa Komisiaprihliadnutím na stanovisko, ktoré poskytla poradná skupina, domnieva, že je potrebné predĺženie režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu, navrhne Rade, aby predĺžila režim núdzovej situácie na jednotnom trhu.výhradou naliehavýchvýnimočných zmien okolností sa Komisia bude snažiť podať takýto návrh najneskôr 30 dní pred uplynutím obdobia, na ktoré bol aktivovaný režim núdzovej situácie na jednotnom trhu. Rada môže prostredníctvom vykonávacieho aktu predĺžiť režim núdzovej situácie na jednotnom trhu vždy najviacšesť mesiacov.

2.Ak má poradná skupina konkrétnespoľahlivé dôkazytom, že núdzová situácia na jednotnom trhu by sa mala deaktivovať, môže na tento účel sformulovať stanoviskopostúpiť ho Komisii. Ak Komisiaprihliadnutím na stanovisko, ktoré poskytla poradná skupina, usúdi, že núdzová situácia na jednotnom trhu už neexistuje, bezodkladne navrhne Rade deaktiváciu režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu.

3.Opatrenia prijatésúladečlánkami 24 až 33 a v súladenúdzovými postupmi zavedenýmipríslušných právnych rámcoch Únie prostredníctvom zmien odvetvových právnych predpisovvýrobkoch stanovenýchnariadení Európskeho parlamentuRady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/424, nariadenie (EÚ) 2016/425, nariadenie (EÚ) 2016/426, nariadenie (EÚ) 2019/1009nariadenie (EÚ) č. 305/2011zavádzajú sa núdzové postupy posudzovania zhody, prijímanie spoločných špecifikáciídohľad nad trhomkontexte núdzovej situácie na jednotnom trhu, a v smernici Európskeho parlamentuRady, ktorou sa menia smernice 2000/14/ES, 2006/42/ES, 2010/35/EÚ, 2013/29/EÚ, 2014/28/EÚ, 2014/29/EÚ, 2014/30/EÚ, 2014/31/EÚ, 2014/32/EÚ, 2014/33/EÚ, 2014/34/EÚ, 2014/35/EÚ, 2014/53/EÚ2014/68/EÚzavádzajú sa núdzové postupy posudzovania zhody, prijímania spoločných špecifikáciídohľad nad trhomsúvislostijednotným trhom, sa prestávajú uplatňovať po deaktivácii trvania režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu. Komisia predloží Rade posúdenie účinnosti opatrení prijatých pri riešení núdzovej situácie na jednotnom trhu najneskôr tri mesiace po uplynutí platnosti opatrení na základe informácií získaných prostredníctvom mechanizmu monitorovania stanovenéhočlánku 11.

Hlava II
Voľný pohyb počas núdzovej situácie na jednotnom trhu

Kapitola I
Opatrenia na obnovenie
uľahčenie voľného pohybu

Článok 16
Všeobecné požiadavky na opatrenia obmedzujúce voľný pohybcieľom riešiť núdzovú situáciu na jednotnom trhu

1.Pri prijímaníuplatňovaní vnútroštátnych opatreníreakcii na núdzovú situáciu na jednotnom trhusúvisiacu krízu členské štáty zabezpečia, aby ich opatrenia boli plnesúlade so zmluvouprávom Únie,najmäpožiadavkami stanovenýmitomto článku.

2.Akékoľvek obmedzenie bude časovo obmedzenéodstráni sa hneď, ako to situácia dovolí. Okrem toho by sarámci akéhokoľvek obmedzenia mala zohľadňovať situácia pohraničných regiónov.

3.Žiadna požiadavka uložená občanompodnikom nesmie vytvárať neprimerané alebo zbytočné administratívne zaťaženie.

4.Členské štáty jasnejednoznačne informujú občanov, spotrebiteľov, podniky, pracovníkovich zástupcovopatreniach, ktoré ovplyvňujú ich práva na voľný pohyb.

5.Členské štáty zabezpečia, aby všetky dotknuté zainteresované strany boli informovanéopatreniach obmedzujúcich voľný pohyb tovaru, služiebosôb vrátane pracovníkovposkytovateľov služieb pred nadobudnutím ich účinnosti. Členské štáty zabezpečia nepretržitý dialóg so zainteresovanými stranami vrátane komunikácie so sociálnymi partnermimedzinárodnými partnermi.

Článok 17
Zakázané obmedzenia práv na voľný pohyb počas núdzovej situácie na jednotnom trhu

1.Počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhupri reakcii na núdzovú situáciu na jednotnom trhu sa členské štáty zdržia zavedenia ktoréhokoľvektýchto opatrení:

a)zákazy vývozurámci Únie alebo iné opatreniarovnocenným účinkom na tovar alebo služby dôležitékrízovej situácii uvedené vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 14 ods. 5;

b)obmedzenia vývozu tovaru alebo poskytovania alebo prijímania služiebrámci EÚ alebo opatreniarovnocenným účinkom, ak tieto obmedzenia spôsobujú niektorútýchto situácií:

i) narúšajú dodávateľské reťazce tovaru a služieb dôležitých v krízovej situácii, ktoré sú uvedené vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 14 ods. 5, alebo

ii) vytvárajú alebo zvyšujú nedostatok takéhoto tovaru a služieb na jednotnom trhu;

c)diskriminácia medzi členskými štátmi alebo medzi občanmi,to ajich úlohe poskytovateľov služieb alebo pracovníkov, priamo na základe štátnej príslušnosti aleboprípade spoločností na základe miesta sídla, ústrednej správy alebo hlavného miesta podnikania;

d)obmedzenia voľného pohybu osôb zapojených do výroby tovaru dôležitéhokrízovej situácii, ktorý je uvedený vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 14 ods. 5,jeho častí, alebo do poskytovania služieb dôležitýchkrízovej situácii, ktoré sú uvedené vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 14 ods. 5, alebo iné opatreniarovnocenným účinkom, ktoré:

i)     spôsobujú nedostatok potrebnej pracovnej sily na jednotnom trhutým narúšajú dodávateľské reťazce tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii alebo vytvárajú alebo zvyšujú nedostatok takéhoto tovaruslužieb na jednotnom trhu, alebo

ii)    sú priamo diskriminačné na základe štátnej príslušnosti osoby.

2.Počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhupri reakcii na núdzovú situáciu na jednotnom trhu sa členské štáty zdržia akéhokoľvektýchto krokov, pokiaľ ich vykonanie nie je spojenépovahou krízy:

a)uplatňovanie veľkorysejších pravidiel na tovar pochádzajúci zo susedného členského štátu, ktoréhokoľvek iného členského štátu alebo skupiny členských štátovporovnanítovarom pochádzajúciminých členských štátov;

b)selektívne zamietnutie vstupu tovaru pochádzajúcehoiných konkrétnych členských štátov na ich územie;

c)zavedenie zákazov prevádzkovania nákladnej dopravy.

3.Počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhupri reakcii na núdzovú situáciu na jednotnom trhu sa členské štáty zdržia akéhokoľvektýchto krokov, pokiaľ ich vykonanie nie je spojenépovahou krízy/núdzovou situáciou na jednotnom trhu:

a)zákaz typov služieb alebo spôsobov poskytovania služieb;

b)blokovanie tokov osobnej dopravy.

4.Počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhupri reakcii na núdzovú situáciu na jednotnom trhu sa členské štáty zdržia ktoréhokoľvektýchto opatrení:

a)uplatňovanie veľkorysejších pravidiel na cestovanie do jedného členského štátu aleboneho, do iného členského štátu alebo skupiny členských štátov alebonichporovnanícestovaním do iných členských štátov a z nich, pokiaľ ich vykonanie nie je spojenépovahou krízy/núdzovou situáciou na jednotnom trhu;

b)odopieranie osobám, ktoré využívajú právo na voľný pohyb podľa právnych predpisov Únie, práva vstúpiť na územie ich členského štátu štátnej príslušnosti alebo pobytu, práva opustiť územie členských štátovcestovať do členského štátu štátnej príslušnosti alebo pobytu, alebo práva na tranzit cez členský štátcieľom dostať sa do členského štátu štátnej príslušnosti alebo pobytu;

c)zákaz služobných ciest spojenýchvýskumomvývojom,výrobou tovaru dôležitéhokrízovej situácii, ktorý je uvedený vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 14 ods. 5, alebojeho uvádzaním na trh alebo súvisiacimi kontrolami;

d)uloženie zákazov cestovania vrátane cestovanianaliehavých rodinných dôvodov, ak tieto zákazy nie sú vhodné na dosiahnutie akéhokoľvek oprávneného verejného záujmu, ktorý sa takýmito opatreniami údajne sleduje, alebo zjavne idú nad rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie tohto cieľa;

e)uloženie obmedzení pracovníkomposkytovateľom služiebich zástupcom, pokiaľ ich vykonanie nie je spojenépovahou krízy/núdzovou situáciou na jednotnom trhuzjavne to neprekračuje rámec nevyhnutný na tento účel.

5.Ak bola aktivovaná núdzová situácia na jednotnom trhusúladečlánkom 14, pričomdanom členskom štáte kríza nemá vplyv na činnosti, ktoré vykonávajú poskytovatelia služieb, zástupcovia podnikovpracovníci,aj napriek kríze je možné bezpečné cestovanie, tento členský štát nesmie uložiť cestovné obmedzenia takým kategóriám osôbiných členských štátov, ktoré by im brániliprístupe na miesto výkonu ich činnosti alebo na pracovisko.

6.Keď sasúladečlánkom 14 aktivuje núdzová situácia na jednotnom trhumimoriadne okolnosti vyplývajúcekrízy neumožňujú všetkým poskytovateľom služieb, zástupcom podnikovpracovníkominých členských štátov cestovaťmať neobmedzený prístup na miesto výkonu svojej činnosti alebo na pracovisko, ale cestovanie je stále možné, členské štáty neuložia cestovné obmedzenia na:

a)tých poskytovateľov služieb, ktorí poskytujú služby dôležitékrízovej situácii uvedené vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 14 ods. 5, alebo zástupcov podnikov alebo pracovníkov, ktorí sa podieľajú na výrobe tovaru dôležitéhokrízovej situácii alebo poskytovaní služieb dôležitýchkrízovej situácii uvedených vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 14 ods. 5,cieľom umožniť im prístup na miesto výkonu ich činnosti, ak sú činnostipríslušnom odvetvíčlenskom štáte stále povolené;

b)pracovníkov civilnej ochrany, aby im umožnili neobmedzený prístup na miesto výkonu ich činnostiich vybavenímktoromkoľvekčlenských štátov.

7.Pri prijímaní opatrení uvedenýchtomto ustanovení členské štáty zabezpečia úplný súlad so zmluvamiprávom Únie. Toto ustanovenie nemožno vykladať tak, že oprávňuje alebo odôvodňuje obmedzenia voľného pohyburozpore so zmluvami alebo inými ustanoveniami práva Únie.

Článok 18
Podporné opatrenia

1.Počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu môže Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoviť podporné opatrenia na posilnenie voľného pohybu osôb uvedenéhočlánku 17 ods. 67. Uvedené vykonávacie akty sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 422 ods. 2.riadne odôvodnených vážnychnaliehavých dôvodov týkajúcich sa vplyvov krízy na jednotný trh Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie aktysúladepostupom uvedenýmčlánku 42 ods. 3.

2.Ak Komisia počas režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu zistí, že členské štáty zaviedli vzory potvrdení, že jednotlivec alebo hospodársky subjekt je poskytovateľom služieb, ktorý poskytuje služby dôležitékrízovej situácii, zástupcom podniku alebo pracovníkom, ktorý sa podieľa na výrobe tovaru dôležitéhokrízovej situácii alebo poskytovaní služieb dôležitýchkrízovej situácii, alebo pracovníkom civilnej ochrany, pričom sa domnieva, že používanie rôznych vzorov každým členským štátom je prekážkou voľného pohybučase núdzovej situácie na jednotnom trhu, môže Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov vydať, ak to považuje za potrebné na podporu voľného pohybu týchto kategórií osôbich vybavenia počas prebiehajúcej núdzovej situácie na jednotnom trhu, vzory potvrdení, že spĺňajú príslušné kritériá na uplatňovanie článku 17 ods. 6 vo všetkých členských štátoch.

3.Vykonávacie akty uvedenéodsekoch 12 sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 42 ods. 2.riadne odôvodnených vážnychnaliehavých dôvodov týkajúcich sa vplyvov krízy na jednotný trh Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie aktysúladepostupom uvedenýmčlánku 42 ods. 3.

Kapitola II
Transparentnosť
administratívna pomoc

Článok 19
Oznámenia

1.Počas núdzovej situácie na jednotnom trhu členské štáty oznamujú Komisii všetky návrhy opatrení dôležitýchkrízovej situácii, ktorými sa obmedzuje voľný pohyb tovarusloboda poskytovať služby, ako aj obmedzenia dôležitékrízovej situácii týkajúce sa voľného pohybu osôb vrátane pracovníkov,to spoludôvodmi týchto opatrení.

Takéto oznámenie nebráni členským štátom prijať príslušné opatrenia v prípade, že treba okamžite konať z dôvodov vyplývajúcich z vážnych a nepredvídateľných okolností. Členské štáty bezodkladne oznámia prijaté opatrenie spolu s odôvodnením potreby okamžitého prijatia opatrenia.

2.Členské štáty poskytnú Komisii vyhláseniedôvodoch, prečo je prijatie takéhoto opatrenia opodstatnenéprimerané, pokiaľ tieto dôvody neboli objasnené užoznámenom opatrení. Členské štáty oznámia Komisii úplné znenie vnútroštátnych legislatívnych alebo regulačných ustanovení, ktoré toto opatrenie obsahujú alebo sú ním upravené.

3.Na oznámenia podľa tohto článku členské štáty využívajú informačný systém zriadený pre oznámenia podľa smernice Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2015/1535 50 .

4.Komisia bezodkladne oznámi oznámené opatrenia ostatným členským štátomzároveň ich oznámi poradnej skupine.

5.Ak sa poradná skupina rozhodne poskytnúť stanoviskooznámenému opatreniu, urobí tak do štyroch pracovných dní odo dňa, keď bolo Komisii doručené oznámenie týkajúce sa tohto opatrenia.

6.Komisia zabezpečí, aby boli občaniapodniky informovaníoznámených opatreniach, pokiaľ členské štáty nepožadujú, aby opatrenia zostali dôverné, alebo ak sa Komisia domnieva, že zverejnenie týchto opatrení, ako aj rozhodnutípripomienok členských štátov prijatýchsúladetýmto článkom, by malo vplyv na bezpečnosťverejný poriadok Európskej únie alebo jej členských štátov.

7.Členské štáty odložia prijatie oznámeného návrhu opatrenia10 dní od dátumu doručenia oznámenia uvedenéhotomto článku Komisii.

8.Komisia do 10 dní odo dňa doručenia oznámenia preskúma zlučiteľnosť každého navrhovaného alebo prijatého opatreniaprávom Únie vrátane článkov 1617 tohto nariadenia, ako aj zásady proporcionalitynediskriminácie,môže poskytnúť pripomienkyoznámenému opatreniu, ak existujú okamžite zjavnézávažné dôvody domnievať sa, že nie jesúladeprávom Únie. Oznamujúci členský štát takéto pripomienky zohľadní. Komisia môže za mimoriadnych okolností, najmäcieľom získať vedecké poradenstvo, dôkazy alebo technické odborné znalostisúvislostivyvíjajúcou sa situáciou, túto desaťdňovú lehotu predĺžiť. Komisia uvedie dôvody, ktoré opodstatňujú každé takéto predĺženie, stanoví novú lehotubezodkladne informuje členské štátynovej lehotedôvodoch predĺženia.

9.Členské štáty môžu takisto poskytnúť pripomienky členskému štátu, ktorý opatrenie oznámil; tento členský štát uvedené pripomienky zohľadní.

10.Oznamujúci členský štát informuje Komisiuopatreniach, ktoré zamýšľa prijať, aby vyhovel pripomienkam podanýmsúladeodsekom 8,to do 10 dní od ich doručenia.

11.Ak Komisia zistí, že opatrenia oznámené oznamujúcim členským štátom stále nie súsúladeprávom Únie, môže do 30 dní od tohto oznámenia vydať rozhodnutie, ktorým od daného členského štátu požaduje, aby sa zdržal prijatia oznámeného návrhu opatrenia. Oznamujúci členský štát bezodkladne informuje Komisiuprijatom znení oznámeného návrhu opatrenia.

12.Ak Komisia zistí, že už prijaté opatrenie, ktoré jej bolo oznámené, nie jesúladeprávom Únie, môže do 30 dní od tohto oznámenia vydať rozhodnutie, ktorým členský štát požiadajeho zrušenie. Ak oznamujúci členský štát upraví už oznámené prijaté opatrenie, bezodkladne informujeznení revidovaného opatrenia.

13. Komisia môže výnimočne predĺžiť 30-dňovú lehotu uvedenúodsekoch 1112, aby zohľadnila zmenu okolností, najmäcieľom získať vedecké poradenstvo, dôkazy alebo technické odborné znalostisúvislostivyvíjajúcou sa situáciou. Komisia uvedie dôvody, ktoré opodstatňujú každé takéto predĺženie, stanoví novú lehotubezodkladne informuje členské štátynovej lehotedôvodoch predĺženia.

14.Rozhodnutia Komisie uvedenéodsekoch 1112 sa zakladajú na dostupných informáciáchmôžu sa vydať, ak existujú okamžite zjavnézávažné dôvody domnievať sa, že oznámené opatrenia nie súsúladeprávom Únie vrátane článkov 16 alebo 17 tohto nariadenia, so zásadou proporcionality alebo so zásadou nediskriminácie. Prijatím týchto rozhodnutí nie je dotknutá možnosť Komisie prijať opatrenianeskoršej fáze vrátane začatia postupuprípade nesplnenia povinnosti na základe článku 258 ZFEÚ.

15.Okrem prípadov, keď sa tak bude diať na výslovnú žiadosť oznamujúceho členského štátu, nesmú mať informácie poskytované na základe tohto článku dôverný charakter. Každá takáto žiadosť sa musí týkať návrhu opatrenímusí byť odôvodnená.

16.Komisia zverejní znenie opatrení prijatých členskými štátmisúvislostinúdzovou situáciou na jednotnom trhu, ktoré obmedzujú voľný pohyb tovaru, služiebosôb vrátane pracovníkov, ktoré boli oznámené prostredníctvom oznámení uvedenýchtomto článku, ako aj prostredníctvom iných zdrojov. Znenie opatrení sa uverejní do jedného pracovného dňa od jeho doručenia prostredníctvom elektronickej platformy, ktorú spravuje Komisia.

Článok 20
Odkaz na iné mechanizmy oznamovania

1.Ak sa od členského štátu vyžaduje, aby oznámil opatrenie podľa článku 19 tohto nariadeniapodľa článku 5 ods. 1 smernice (EÚ) 2015/1535 51 , oznámenie vykonané podľa tohto nariadenia sa považuje za také, ktorým sa zároveň splnila oznamovacia povinnosť stanovenáčlánku 5 ods. 1 smernice (EÚ) 2015/1535.

2.Ak sa od členského štátu vyžaduje, aby oznámil opatrenie podľa článku 19 tohto nariadeniapodľa článku 15 ods. 7 alebo článku 39 ods. 5 smernice Európskeho parlamentuRady 2006/123/ES 52 , oznámenie vykonané podľa tohto nariadenia sa považuje za také, ktorým sa zároveň splnili oznamovacie povinnosti stanovenésmernici 2006/123/ES. Podobne rozhodnutia Komisie uvedenéčlánku 19 ods. 1112 tohto nariadenia sa na účely smernice 2006/123/ES považujú za rozhodnutie prijaté podľa článku 15 ods. 7 uvedenej smernice.

3.Ak sa od členského štátu vyžaduje, aby oznámil opatrenie podľa článku 19 tohto nariadeniainformoval Komisiusúladečlánkom 59 ods. 5 smernice Európskeho parlamentuRady 2005/36/ES 53 , toto oznámenie sa považuje za také, ktorým sa zároveň splnila informačná povinnosť stanovenáčlánku 59 ods. 5 smernice 2005/36/ES.

Článok 21
Jednotné kontaktné miestačlenských štátoch

1.Členské štáty prevádzkujú vnútroštátne jednotné kontaktné miesta, ktoré občanom, spotrebiteľom, hospodárskym subjektompracovníkomich zástupcom poskytujú túto pomoc:

a)pomoc pri vyžiadanízískaní informáciívnútroštátnych obmedzeniach voľného pohybu tovaru, služieb, osôbpracovníkov, ktoré súvisiaaktivovanou núdzovou situáciou na jednotnom trhu;

b)pomoc pri vykonávaní akýchkoľvek krízových postupovformalít na vnútroštátnej úrovni, ktoré boli zavedenédôsledku aktivovanej núdzovej situácie na jednotnom trhu.

2.Členské štáty zabezpečia, aby občania, spotrebitelia, hospodárske subjektypracovníciich zástupcovia mohli na svoju žiadosťprostredníctvom príslušných jednotných kontaktných miest získať od príslušných orgánov informáciespôsobe, akým sa príslušné vnútroštátne opatrenia reakcie na krízu všeobecne vykladajúuplatňujú. Ak je to vhodné, takéto informácie obsahujú vysvetlenie jednotlivých krokov. Informácie sa poskytujú jasným, pochopiteľnýmzrozumiteľným jazykom. Sú ľahko dostupné na diaľkuelektronickými prostriedkamiaktualizujú sa.

Článok 22
Jednotné kontaktné miesto na úrovni Únie

1.Komisia zriadiprevádzkuje jednotné kontaktné miesto na úrovni Únie.

2.Jednotné kontaktné miesto na úrovni Únie poskytuje občanom, spotrebiteľom, hospodárskym subjektom, pracovníkomich zástupcom túto pomoc:

a)pomoc pri vyžiadanízískaní informáciíopatreniach reakcie na krízu na úrovni Únie, ktoré sú relevantné pre aktivovanú núdzovú situáciu na jednotnom trhu alebo ktoré majú vplyv na uplatňovanie voľného pohybu tovaru, služieb, osôbpracovníkov;

b)pomoc pri vykonávaní akýchkoľvek krízových postupovformalít, ktoré boli zavedené na úrovni Úniedôsledku aktivovanej núdzovej situácie na jednotnom trhu;

c)zostavenie zoznamu všetkých vnútroštátnych krízových opatrenínárodných kontaktných miest.

Hlava III
Opatrenia reakcie na núdzové situácie na jednotnom trhu

Kapitola I
Cielené žiadosti
informáciedostupnosť tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii

Článok 23
Požiadavka dvojitej aktivácie

1.Záväzné opatrenia zahrnutétejto kapitole môže Komisia prijať prostredníctvom vykonávacích aktovsúladečlánkom 24 ods. 2, článkom 26 prvým pododsekomčlánkom 27 ods. 2 až po aktivácii núdzovej situácie na jednotnom trhu prostredníctvom vykonávacieho aktu Radysúladečlánkom 14.

2.Vo vykonávacom akte, ktorým sa zavádza opatrenie zahrnutétejto kapitole, sa jasnekonkrétne uvedú tovarslužby dôležitékrízovej situácii, na ktoré sa toto opatrenie vzťahuje. Toto opatrenie sa uplatňuje len počas trvania režimu núdzovej situácie.

Článok 24
Žiadosti hospodárskym subjektominformácie

1.V prípade závažného nedostatku súvisiacehokrízou alebo bezprostrednej hrozby tohto nedostatku môže Komisia vyzvať zastupujúce organizácie alebo hospodárske subjektydodávateľských reťazcoch dôležitýchkrízovej situácii, aby dobrovoľnestanovenej lehote poskytli Komisii konkrétne informácievýrobných kapacitáchmožných existujúcich zásobách tovaru dôležitéhokrízovej situáciijeho komponentov vo výrobných zariadeniach Únie a v zariadeniach tretích krajín, ktoré prevádzkujú, uzatvárajúnimi zmluvy alebo od ktorých nakupujú dodávky, ako aj informácievšetkých relevantných narušeniach dodávateľského reťazcadanej lehote.

2.Ak adresáti nezašlú informácie požadovanésúladeodsekom 1stanovenej lehoteneposkytnú platné odôvodnenie, prečo tak neurobili, Komisia môže prostredníctvom vykonávacieho aktu požadovať, aby poskytli informácie, pričom vo vykonávacom akte uvedie, prečo je to primeranénevyhnutné urobiť,uvedie tovarslužby dôležitékrízovej situáciiadresátov, ktorých sa žiadosťinformácie týka,informácie,ktoré sa žiada, pričomprípade potreby poskytne vzorotázkami, ktoré možno adresovať hospodárskym subjektom.

3.Žiadostiinformácie uvedenéodseku 1 sa môžu týkať:

a)cielených informácií pre Komisiusúvislostivýrobnými kapacitamimožnými existujúcimi zásobami tovaru dôležitéhokrízovej situáciijeho komponentov vo výrobných zariadeniach nachádzajúcich saÚniivýrobných zariadeniach nachádzajúcich satretej krajine, ktoré organizácia alebo prevádzkovateľ uvedenýodseku 1 prevádzkuje, uzatváranimi zmluvy alebo od ktorých nakupuje dodávky, pričom plne rešpektuje podnikovéobchodné tajomstvápožaduje od nich, aby zaslali Komisii harmonogram očakávaného objemu produkcie na nasledujúce tri mesiace pre výrobné zariadenie nachádzajúce saÚnii, ako aj všetky relevantné narušenia dodávateľského reťazca;

b)ďalších informácií potrebných na posúdenie povahy alebo rozsahu daného narušenia dodávateľského reťazca alebo nedostatkuňom.

4.Po aktivácii povinných žiadostí hospodárskym subjektominformácie prostredníctvom vykonávacieho aktu Komisia zašle formálne rozhodnutie každejtýchto organizácií zastupujúcich hospodárske subjektydodávateľských reťazcoch dôležitýchkrízovej situácii, ktoré boli uvedené vo vykonávacom akte,požiadainformácie uvedené vo vykonávacom akte. Ak je to možné, Komisia sa opierapríslušnédostupné zoznamy kontaktov hospodárskych subjektov pôsobiacich vo vybraných dodávateľských reťazcoch tovarovslužieb dôležitýchkrízovej situácii, ktoré zostavili členské štáty. Komisia môže získať potrebné informáciepríslušných hospodárskych subjektoch od členských štátov.

5.V rozhodnutiach Komisie obsahujúcich individuálne žiadostiinformácie sa uvádza odkaz na vykonávací akt uvedenýodseku 2, na ktorom sú založené,odkaz na situácie závažného nedostatku súvisiacehokrízou alebo bezprostrednej hrozby tohto nedostatku, ktorá ich vyvolala. Každá žiadosťinformácie musí byť riadne odôvodnenáprimeraná, pokiaľ ideobjem, povahupodrobnosť údajov, ako aj frekvenciu prístupupožadovaným údajom,je potrebná na účely riadenia núdzovej situácie alebo na zostavovanie príslušných úradných štatistík.žiadosti sa uvedie primeraná lehota,rámci ktorej sa majú informácie poskytnúť. Zohľadňuje sa úsilie, ktoré hospodársky subjekt alebo zastupujúca organizácia musia vynaložiť na zhromaždeniesprístupnenie údajov. Formálne rozhodnutie obsahuje aj záruky na ochranu údajovsúladečlánkom 39 tohto nariadenia, záruky na neposkytovanie citlivých obchodných informácií uvedenýchodpovedisúladečlánkom 25informáciemožnosti napadnúť ho na Súdnom dvore Európskej úniesúladepríslušným právom Únie,pokutách stanovenýchčlánku 28 za nesplnenie požiadavky a o lehote na odpoveď.

6.Požadované informáciemene príslušného hospodárskeho subjektu alebo združenia hospodárskych subjektov môžu poskytnúť majitelia hospodárskych subjektov alebo ich zástupcovia a v prípade právnických osôb, spoločností alebo firiem alebo združení bez právnej subjektivity ich môžu poskytnúť osoby oprávnené ich zastupovať na základe zákona alebo stanov. Každý hospodársky subjekt alebo združenie hospodárskych subjektov poskytne požadované informácie na individuálnom základesúladepravidlami Úniehospodárskej súťaži, ktorými sa upravuje výmena informácií. Riadne splnomocnení právnici môžu poskytovať informáciemene svojich klientov. Klienti naďalej nesú plnú zodpovednosť za poskytnuté neúplné, nesprávne alebo zavádzajúce informácie.

7.Súdny dvor Európskej únie má neobmedzenú súdnu právomoc preskúmať rozhodnutia, ktorými Komisia uložila povinnú žiadosťinformácie určenú pre hospodársky subjekt.

8.Vykonávacie akty uvedenéodseku 2 sa prijímajúsúladepostupom výboru uvedenýmčlánku 42 ods. 2.riadne odôvodnených vážnychnaliehavých dôvodov týkajúcich sa vplyvov krízy na jednotný trh Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie aktysúladepostupom uvedenýmčlánku 42 ods. 3.

Článok 25
Dôvernosťspracúvanie informácií

1.Informácie získané ako výsledok uplatňovania tohto nariadenia sa používajú len na účely, pre ktoré boli vyžiadané.

2.Členské štátyKomisia zabezpečia ochranu podnikovýchobchodných tajomstieviných citlivýchdôverných informácií získanýchvytvorených pri uplatňovaní tohto nariadenia vrátane odporúčaníopatrení, ktoré sa majú prijať,súladeprávom Úniepríslušným vnútroštátnym právom.

3.Členské štátyKomisia zabezpečia, aby sa stupeň utajenia utajovaných skutočností poskytovaných alebo vymieňaných podľa tohto nariadenia neznižovalaby sa takéto utajované skutočnosti neodtajňovali bez predchádzajúceho písomného súhlasu pôvodcu.

4.Komisia môže poradnej skupine uvedenejčlánku 4 predložiť súhrnné informácie založené na akýchkoľvek informáciách zhromaždených podľa článku 24.

5.Komisia neuskutoční výmenu žiadnych informácií spôsobom, ktorý by mohol viesťidentifikácii jednotlivého prevádzkovateľa, ak by výmena informácií mala za následok potenciálne poškodenie obchodných záujmov alebo poškodenie dobrého mena tohto prevádzkovateľa alebo zverejnenie akýchkoľvek obchodných tajomstiev.

Článok 26
Cielené zmeny harmonizovaných právnych predpisov
výrobkoch

Po tom, ako sa režim núdzovej situácie na jednotnom trhu aktivoval prostredníctvom vykonávacieho aktu Rady prijatého podľa článku 14, a ak existuje nedostatok tovaru dôležitého v krízovej situácii, Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov aktivovať núdzové postupy zahrnuté do právnych rámcov Únie zmenených [nariadením Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/424, nariadenie (EÚ) 2016/425, nariadenie (EÚ) 2016/426, nariadenie (EÚ) 2019/1009 a nariadenie (EÚ) č. 305/2011 a ktorým sa zavádzajú núdzové postupy posudzovania zhody, prijímanie spoločných špecifikácií a dohľad nad trhom v kontexte núdzovej situácie na jednotnom trhu, a smernicou Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia smernice 2000/14/ES, 2006/42/ES, 2010/35/EÚ, 2013/29/EÚ, 2014/28/EÚ, 2014/29/EÚ, 2014/30/EÚ, 2014/31/EÚ, 2014/32/EÚ, 2014/33/EÚ, 2014/34/EÚ, 2014/35/EÚ, 2014/53/EÚ a 2014/68/EÚ a ktorou sa zavádzajú núdzové postupy posudzovania zhody, prijímanie spoločných špecifikácií a dohľad nad trhom v súvislosti s jednotným trhom], pokiaľ ide o tovar dôležitý v krízovej situácii, pričom sa uvedie, ktorý tovar dôležitý v krízovej situácii a núdzové postupy podliehajú aktivácii, s uvedením dôvodov takejto aktivácie a jej proporcionality, a s uvedením trvania takejto aktivácie.

Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 42 ods. 2. Z riadne odôvodnených vážnych a naliehavých dôvodov týkajúcich sa vplyvov krízy na jednotný trh Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s postupom uvedeným v článku 42 ods. 3.

Článok 27
Prioritné objednávky

1.Komisia môže vyzvať jeden alebo viacero hospodárskych subjektovdodávateľských reťazcoch dôležitýchkrízovej situácii so sídlomÚnii, aby prijaliuprednostnili určité objednávky na výrobu alebo dodávku tovaru dôležitéhokrízovej situácii (ďalej len „prioritná objednávka“).

2.Ak hospodársky subjekt neprijmeneuprednostní prioritné objednávky, Komisia môževlastnej iniciatívy alebo na žiadosť 14 členských štátov posúdiť nevyhnutnosťprimeranosť možnosti použiť prioritné objednávky.takýchto prípadoch Komisia dotknutému hospodárskemu subjektu, ako aj všetkým stranám preukázateľne dotknutým potenciálnou prioritnou objednávkou poskytne možnosť vyjadriť svoje stanoviskoprimeranej lehote, ktorú stanoví Komisia vzhľadom na okolnosti prípadu. Za mimoriadnych okolností môže Komisia po takomto posúdení príslušnému hospodárskemu subjektu adresovať vykonávací akt,ktorom ho požiada, aby buď prijaluprednostnil prioritné objednávky uvedené vo vykonávacom akte, alebo aby vysvetlil, prečo to pre tohto prevádzkovateľa nie je možné alebo vhodné urobiť. Rozhodnutie Komisie sa zakladá na objektívnych údajoch,ktorých vyplýva, že takéto uprednostňovanie je nevyhnutné na zabezpečenie zachovania zásadných spoločenských hospodárskych činností na jednotnom trhu.

3.Ak hospodársky subjekt, ktorému je adresované rozhodnutie uvedenéodseku 2, akceptuje požiadavku na prijatieuprednostnenie objednávok uvedenýchrozhodnutí, táto povinnosť má prednosť pred akoukoľvek povinnosťou plnenia podľa súkromného alebo verejného práva.

4.Ak hospodársky subjekt, ktorému je adresované rozhodnutie uvedenéodseku 2, odmietne akceptovať požiadavku na prijatieuprednostnenie objednávok uvedenýchrozhodnutí, do 10 dní od oznámenia rozhodnutia poskytne Komisii odôvodnené vysvetlenie,ktorom uvedie riadne opodstatnené dôvody, prečo preň nie je možné alebo vhodné vzhľadom na ciele tohto ustanovenia splniť požiadavku. Medzi takéto dôvody patrí neschopnosť prevádzkovateľa vykonať prioritnú objednávkudôvodu nedostatočnej výrobnej kapacity alebo závažného rizika, že prijatie objednávky by pre prevádzkovateľa predstavovalo mimoriadne ťažkosti alebo ekonomickú záťaž, alebo iné dôvody porovnateľnej závažnosti.

Komisia môže takéto odôvodnené vysvetlenie alebo jeho časti zverejniť s náležitým ohľadom na obchodné tajomstvo.

5.Ak sa na hospodársky subjekt so sídlomÚnii vzťahuje opatrenie tretej krajiny, ktoré zahŕňa prioritnú objednávku, informujetom Komisiu.

6.Komisia prijme rozhodnutie uvedenéodseku 2súladeplatným právom Únie vrátane zásad nevyhnutnostiproporcionality a v súlade so záväzkami Únie podľa medzinárodného práva.rozhodnutí sa zohľadnia najmä oprávnené záujmy dotknutého hospodárskeho subjektuvšetky dostupné informácie týkajúce sa nákladovúsilia potrebného na akúkoľvek zmenu výrobného postupu. Uvedie saňom právny základ jeho prijatia, stanovia sa lehoty,rámci ktorých sa má prioritná objednávka vykonať,prípadne sa uvedie výrobokmnožstvo. Uvedú sa pokuty stanovenéčlánku 28 za nedodržanie rozhodnutia. Prioritná objednávka sa zadá za spravodlivúprimeranú cenu.

7.Ak hospodársky subjekt prijmeuprednostní prioritnú objednávku, nenesie zodpovednosť za žiadne porušenie zmluvných povinností, ktoré sa upravujú právom členského štátu, od ktorého sa vyžaduje splnenie prioritnej objednávky. Zodpovednosť je vylúčená lenrozsahu,akom je porušenie zmluvných povinností nevyhnutné na dodržanie požadovaného uprednostnenia.

8.Vykonávacie akty uvedenéodseku 2 sa prijmúsúladepostupom preskúmania podľa článku 42 ods. 2.riadne odôvodnených vážnychnaliehavých dôvodov týkajúcich sa vplyvov krízy na jednotný trh Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie aktysúladepostupom uvedenýmčlánku 42 ods. 3.

Článok 28
Pokuty prevádzkovateľom za nesplnenie povinnosti odpovedať na povinné žiadosti
informácie alebo splniť prioritné objednávky

1.Komisia môže prostredníctvom rozhodnutia, ak to považuje za potrebnéprimerané, uložiť pokuty:

a)ak organizácia zastupujúca hospodárske subjekty alebo hospodársky subjekt úmyselne alebohrubej nedbanlivosti poskytne nesprávne, neúplné alebo zavádzajúce informácieodpovedi na žiadosť predloženú podľa článku 24 alebo neposkytne informáciestanovenej lehote;

b)ak hospodársky subjekt úmyselne alebohrubej nedbanlivosti nesplní povinnosť informovať Komisiupovinnosti voči tretej krajine podľa článku 27 alebo nevysvetlí, prečo neprijal prioritnú objednávku;

c)ak hospodársky subjekt úmyselne alebohrubej nedbanlivosti nesplní povinnosť, ktorú prijal, uprednostniť určité objednávky tovaru dôležitéhokrízovej situácii (ďalej len „prioritná objednávka“) podľa článku 27.

2.Pokuty uloženéprípadoch uvedenýchodseku 1 písm. a)b) nepresiahnu sumu 200 000 EUR.

3.Pokuty uloženéprípadoch uvedenýchodseku 1 písm. c) nepresiahnu 1 % priemerného denného obratupredchádzajúcom obchodnom roku za každý pracovný deň nesplnenia povinnosti podľa článku 27 (prioritné objednávky), pričom sa počítajú od dátumu stanovenéhorozhodnutínepresahujú 1 % z celkového obratupredchádzajúcom obchodnom roku.

4.Pri stanovení výšky pokuty sa zohľadní veľkosťekonomické zdroje dotknutého hospodárskeho subjektu, povaha, závažnosťtrvanie porušenia, pričom sa náležite zohľadnia zásady proporcionalityprimeranosti.

5.Súdny dvor Európskej únie má neobmedzenú súdnu právomoc na preskúmanie rozhodnutí,ktorých Komisia stanovila pokutu. Uloženú pokutu môže zrušiť, znížiť alebo zvýšiť.

Článok 29
Premlčacia lehota na uloženie pokút

1.Právomoc Komisie ukladať pokutysúladečlánkom 30 podlieha týmto premlčacím lehotám:

a)dva rokyprípade porušenia ustanovení týkajúcich sa žiadostíinformácie podľa článku 24;

b)tri rokyprípade porušenia ustanovení týkajúcich sa povinnosti uprednostniť výrobu tovaru dôležitéhokrízovej situácii podľa článku 26 ods. 2.

2.Lehota začína plynúť dňom, keď sa Komisia dozvieporušení.prípade pokračujúceho alebo opakovaného porušovania však lehota začína plynúť dňom ukončenia porušovania.

3.Akýmikoľvek opatreniami prijatými Komisiou alebo príslušnými orgánmi členských štátov na účely zabezpečenia dodržiavania ustanovení tohto nariadenia sa premlčacia lehota prerušuje.

4.Prerušenie premlčacej lehoty sa uplatňuje pre všetky strany, ktoré nesú zodpovednosť za účasť na porušení predpisov.

5.Po každom prerušení začne lehota plynúť odznovu. Premlčacia lehota však uplynie najneskôr dňom,ktorom lehota rovnajúca sa dvojnásobku premlčacej lehoty uplynula bez toho, aby Komisia uložila pokutu. Táto lehota sa predlžuječas, počas ktorého je premlčacia lehota pozastavená, pretože rozhodnutie Komisie je predmetom prebiehajúceho konania pred Súdnym dvorom Európskej únie.

Článok 30

Premlčacie lehoty na vymáhanie pokút

1.Na právomoc Komisie vymáhať rozhodnutia prijaté podľa článku 28 sa vzťahuje premlčacia lehotadĺžke piatich rokov.

2.Lehota začína plynúť dňom, keď sa rozhodnutie stalo právoplatným.

3.Plynutie premlčacej lehoty na vymáhanie pokút sa preruší:

a)oznámením rozhodnutia, ktorým sa mení pôvodná výška pokuty alebo ktorým sa odmieta žiadosťtakúto zmenu;

b)každým úkonom Komisie alebo členského štátu konajúceho na žiadosť Komisie, ktorým sa vynucuje splatenie pokuty.

4.Po každom prerušení začne lehota plynúť odznovu.

5.Plynutie premlčacej lehoty na vymáhanie pokút sa pozastavuje:

a)počas povolenej lehoty na zaplatenie;

b)počas pozastavenia vymáhania platby podľa rozhodnutia Súdneho dvora Európskej únie.

Článok 31

Právo na vypočutie pri ukladaní pokút

1.Komisia pred prijatím rozhodnutia podľa článku 28 poskytne hospodárskemu subjektu alebo organizáciám zastupujúcim dotknuté hospodárske subjekty príležitosť na vypočutiesúvislosti:

a)s predbežnými zisteniami Komisie vrátane akejkoľvek záležitosti, voči ktorej Komisia vzniesla námietky;

b)s opatreniami, ktoré Komisia prípadne zamýšľa prijať vzhľadom na predbežné zistenia podľa písmena a) tohto odseku.

2.Podnikyorganizácie zastupujúce dotknuté hospodárske subjekty môžu predložiť svoje pripomienkypredbežným zisteniam Komisielehote, ktorú stanoví Komisia vo svojich predbežných zisteniachktorá nesmie byť kratšia ako 21 dní.

3.Komisia zakladá svoje rozhodnutia len na námietkach, ku ktorým sa hospodárske subjektyorganizácie zastupujúce dotknuté hospodárske subjekty mohli vyjadriť.

4.V každom konaní sa plne rešpektuje právo hospodárskeho subjektu alebo organizácií zastupujúcich dotknuté hospodárske subjekty na obhajobu. Hospodársky subjekt alebo organizácie zastupujúce dotknuté hospodárske subjekty majú právo na prístupspisu Komisie podľa podmienok dohodysprístupnení informáciívýhradou oprávneného záujmu hospodárskych subjektov na ochrane ich obchodných tajomstiev. Právo na prístupspisu sa nevzťahuje na dôverné informácieinterné dokumenty Komisie alebo orgánov členských štátov. Právo na prístup sa najmä nevzťahuje na korešpondenciu medzi Komisiouorgánmi členských štátov. Žiadne ustanovenie tohto odseku nebráni Komisiitom, aby zverejnilavyužívala informácie potrebné na preukázanie porušovania.

Kapitola II 
Iné opatrenia na zabezpečenie dostupnosti tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii

Článok 32 
Koordinovaná distribúcia strategických rezerv

Ak sa ukáže, že strategické rezervy vytvorené členskými štátmi v súlade s článkom 12 nepostačujú na uspokojenie potrieb súvisiacich s núdzovou situáciou na jednotnom trhu, Komisia môže s prihliadnutím na stanovisko poskytnuté poradnou skupinou odporučiť členským štátom, aby distribuovali strategické rezervy cieleným spôsobom, ak je to možné, so zreteľom na potrebu ďalej nezhoršovať narušenia jednotného trhu, a to aj v zemepisných oblastiach, ktoré sú takýmito narušeniami obzvlášť postihnuté, a v súlade so zásadami nevyhnutnosti, proporcionality a solidarity a čo najefektívnejším využitím rezerv s cieľom ukončiť núdzovú situáciu na jednotnom trhu.

Článok 33

Opatrenia na zabezpečenie dostupnosti a dodávok tovaru a služieb dôležitých v krízovej situácii

1.Keď Komisia usúdi, že existuje riziko nedostatku tovaru dôležitéhokrízovej situácii, môže odporučiť, aby členské štáty zaviedli osobitné opatrenia na zabezpečenie účinnej reorganizácie dodávateľských reťazcovvýrobných liniekaby čo najrýchlejšie využili existujúce zásoby na zvýšenie dostupnostidodávky tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii.

2.Opatrenia uvedenéodseku 1 môžu zahŕňať najmä tieto opatrenia:

a)uľahčuje rozširovanie alebo reprofiláciu existujúcich výrobných kapacít alebo vytvorenie nových výrobných kapacít pre tovar dôležitýkrízovej situácii,

b)uľahčenie rozšírenia existujúcich kapacít súvisiacich so servisnými činnosťami alebo zriadenia nových kapacít;

c)zameranie na zrýchlenie procesu udeľovania povolení pre tovar dôležitýkrízovej situácii.

Časť
Verejné obstarávanie

KAPITOLA I
Verejné obstarávanie tovaru
služieb strategického významutovaru dôležitéhokrízovej situácii Komisioumene členských štátov počas režimu obozretného dohľadurežimu núdzovej situácie

Článok 34
Žiadosť členských štátov adresovaná Komisii, aby
ich mene obstarávala tovarslužby

1.Dva alebo viaceré členské štáty môžu požiadať Komisiu, abymene členských štátov, ktoré chcú byť zastúpené Komisiou (ďalej len „zúčastnené členské štáty“), začala verejné obstarávanie na nákup tovaruslužieb strategického významu uvedených vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 9 ods. 1 alebo tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii uvedených vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 14 ods. 5.

2.Komisia posúdi užitočnosť, nevyhnutnosťprimeranosť žiadosti. Ak má Komisiaúmysle nevyhovieť žiadosti, informujetom dotknuté členské štátyporadnú skupinu uvedenúčlánku 4. pričom uvedie dôvody svojho zamietnutia.

3.Ak Komisia súhlasíverejným obstarávanímmene členských štátov, vypracuje návrh rámcovej dohody, ktorá sa uzatvorí so zúčastnenými členskými štátmiumožní Komisii obstarávaťich mene.tejto dohode sa stanovia podrobné podmienky verejného obstarávaniamene zúčastnených členských štátov uvedenýchodseku 1.

Článok 35
Zriadenie
vykonávanie mandátu Komisie na rokovanie

1.Dohodou (uvedenoučlánku 34 ods. 3) sa stanoví mandát na rokovanie pre Komisiu, abymene zúčastnených členských štátov konala ako centrálna obstarávacia organizácia pre príslušný tovarslužby strategického významu alebo tovarslužby dôležitékrízovej situácii prostredníctvom uzatvárania nových zmlúv.

2.Komisia môže byťsúladedohodou oprávnenámene zúčastnených členských štátov uzatvárať zmluvyhospodárskymi subjektmi vrátane jednotlivých výrobcov tovaruslužieb strategického významu alebo tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii, ktoré sa týkajú nákupu takéhoto tovaru alebo služieb.

3.Zástupcovia Komisie alebo experti vymenovaní Komisiou môžu vykonávať návštevy na miestemiestach výrobných zariadení príslušného tovaru strategického významu alebo tovaru dôležitéhokrízovej situácii.

4.Komisia vykonáva postupy obstarávaniauzatvára výsledné zmluvyhospodárskymi subjektmimene zúčastnených členských štátov.

Článok 36
Spôsoby verejného obstarávania Komisiou
mene členských štátov

1.Verejné obstarávanie podľa tohto nariadenia vykonáva Komisiasúladepravidlami stanovenýminariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ, Euratom) 2018/1046 54 pre vlastné obstarávanie.

2.Zmluvy môžu obsahovať doložku,ktorej sa uvádza, že členský štát, ktorý sa nezúčastnil na postupe verejného obstarávania, sa môže stať zmluvnou stranou po jej podpísaní, pričom sa podrobne stanoví príslušný postup, ako sa môže stať zmluvnou stranou,jeho účinky.

KAPITOLA II
Spoločné obstarávanie počas režimu obozretného dohľadu
režimu núdzovej situácie

Článok 37
Spoločný postup obstarávania

Ak je potrebné vykonať spoločné obstarávanie medzi Komisiou a jedným alebo viacerými verejnými obstarávateľmi z členských štátov v súlade s pravidlami stanovenými v článku 165 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046, členské štáty môžu v plnom rozsahu nadobúdať, prenajímať si alebo formou lízingu získavať spoločne obstarané kapacity.

Kapitola III
Obstarávanie členskými štátmi počas režimu núdzovej situácie

Článok 38
Konzultácie
koordinácia týkajúce sa individuálneho obstarávania členskými štátmi

Po aktivovaní režimu núdzovej situácie na jednotnom trhu podľa článku 14 sa členské štáty pred začatím obstarávania týkajúceho sa tovaruslužieb dôležitýchkrízovej situácii uvedených vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 14 ods. 5súlade so smernicou Európskeho parlamentuRady 2014/24/EÚ poradia medzi sebou a s Komisiousvoje kroky koordinujúKomisiouzástupcami ostatných členských štátovporadnej skupine 55 .

Článok 39
Zákaz individuálneho obstarávania zo strany zúčastnených členských štátov

Ak bol aktivovaný režim núdzovej situácie na jednotnom trhu podľa článku 16 a obstarávanie zo strany Komisie v mene členských štátov sa začalo v súlade s článkami 34 až 36, verejní obstarávatelia zúčastnených členských štátov neobstarajú tovar alebo služby, na ktoré sa vzťahuje takéto obstarávanie, inými prostriedkami.

Časť VI
Záverečné ustanovenia

Článok 40
Ochrana osobných údajov

1.Týmto nariadením nie sú dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa ich spracúvania osobných údajov podľa nariadenia (EÚ) 2016/679smernice 2002/58/ESsúkromíelektronických komunikáciách ani povinnosti Komisieprípadne iných inštitúciíorgánov Únie, ktoré sa týkajú ich spracúvania osobných údajov podľa nariadenia (EÚ) 2018/1725 pri plnení ich povinností.

2.Osobné údaje sa nespracúvajú ani neoznamujú okrem prípadov, keď je to nevyhnutne potrebné na účely tohto nariadenia.takýchto prípadoch sa primerane uplatnia podmienky nariadenia (EÚ) 2016/679nariadenia (EÚ) 2018/1725.

3.Ak spracúvanie osobných údajov nie je bezpodmienečne nevyhnutné na splnenie mechanizmov stanovenýchtomto nariadení, osobné údaje sa anonymizujú takým spôsobom, aby nebolo možné dotknutú osobu identifikovať.

Článok 41

Digitálne nástroje

Komisia a členské štáty môžu vytvoriť interoperabilné digitálne nástroje alebo infraštruktúry IT podporujúce ciele tohto nariadenia. Takéto nástroje alebo infraštruktúry možno vyvinúť mimo trvania núdzovej situácie na jednotnom trhu.

Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví technické aspekty takýchto nástrojov alebo infraštruktúr. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 42 ods. 2.

Článok 42
Výbor

1.Komisii pomáha Výbor pre nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh. Uvedený výbor je výboromzmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

3.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011spojeníjeho článkom 5.

Článok 43
Delegované akty

1.Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovenýchtomto článku.

2.Právomoc prijímať delegované akty uvedenéčlánku 6 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice alebo akéhokoľvek iného dátumu stanoveného spoluzákonodarcami.

3.Delegovanie právomoci uvedenéčlánku 6 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutímodvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré saňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejneníÚradnom vestníku Európskej únie aleboneskoršiemu dátumu, ktorý jeňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

4.Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultujeexpertmi určenými jednotlivými členskými štátmisúlade so zásadami stanovenýmiMedziinštitucionálnej dohode13. apríla 2016lepšej tvorbe práva.

5.Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentuRade.

Článok 4
Podávanie správ
preskúmanie

1.[Úrad pre publikácie: vložiť dátum = päť rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia]potom každých päť rokov Komisia predloží Európskemu parlamentuRade správufungovaní plánovania pre prípad nepredvídaných udalostí, obozretného dohľadusystému reakcie na núdzové situácie na jednotnom trhu a v prípade potreby navrhne zlepšenia, prípadne spolupríslušnými legislatívnymi návrhmi.

2.Táto správa zahŕňa hodnotenie práce poradného výborurámci pre núdzové situácie ustanoveného týmto nariadenímjeho vzťahupráci iných príslušných orgánov krízového riadenia na úrovni Únie.

Článok 45
Zrušenie

Nariadenie Rady (ES) č. 2679/98 sa zrušuje s účinnosťou od [dátum].

Článok 46
Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

Za Európsky parlament    Za Radu

predseda/predsedníčka    predseda/predsedníčka

LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o nástroji núdzovej pomoci pre jednotný trh

1.2.Príslušné oblasti politiky

Vnútorný trh; voľný pohyb tovaru, služieb a osôb

1.3.Návrh/iniciatíva sa týka:

X novej akcie

 novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu 56

 predĺženia trvania existujúcej akcie

 zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie alebo presmerovania jednej alebo viacerých akcií na ďalšiu/novú akciu

1.4.Ciele

1.4.1.Všeobecné ciele

Všeobecným cieľom nástroja núdzovej pomoci pre jednotný trh (ďalej len „SMEI“) je zvýšiť obozretný dohľad nad jednotným trhom, reakciu naň, ako aj jeho bezproblémové fungovanie v čase krízy. Na tento účel získa EÚ vďaka nástroju SMEI optimálne nastavený súbor nástrojov pre krízové situácie, ktorý umožní rýchlu a účinnú reakciu na akúkoľvek budúcu krízu, ktorá by mohla narušiť fungovanie jednotného trhu, a doplní iné existujúce mechanizmy EÚ, a to aj prostredníctvom lepšej koordinácie, transparentnosti a rýchlosti. Cieľom je posilniť fungovanie jednotného trhu a poskytnúť rýchle a praktické riešenia otázok voľného pohybu tovaru, služieb a osôb a dodávok v čase krízy.

1.4.2.Špecifické ciele

Špecifický cieľ č. 1

Minimalizovať prekážky voľného pohybu tovaru, služieb a osôb v čase krízy

Špecifickým cieľom 1 je minimalizovať prekážky voľného pohybu tovaru, služieb a osôb v čase krízy poskytnutím súboru riešení na zabezpečenie dobre koordinovaného dohľadu na úrovni EÚ a reakcie na krízy ovplyvňujúce jednotný trh. Na tento účel sa očakáva, že poskytne súbor nástrojov riešení pozostávajúci z opatrení týkajúcich sa obozretného dohľadu, koordinácie a transparentnosti, ktoré zabezpečia zosúladené a cielenejšie reakcie členského štátu a poskytnú potrebnú transparentnosť, pokiaľ ide o prekážky voľného pohybu.

Špecifický cieľ č. 2

Riešiť nedostatky a zabezpečiť dostupnosť tovaru a služieb dôležitých v krízovej situácii

Náplňou tohto špecifického cieľa je uľahčiť rýchle a praktické riešenia problémov s dodávkami v čase krízy. Na tento účel sa očakáva, že poskytne primerané mechanizmy obozretného dohľadu, koordinácie a transparentnosti na účely cielenej politickej reakcie a pre všetkých účastníkov jednotného trhu tým, že umožní výmenu informácií a úzku spoluprácu s priemyslom/zainteresovanými stranami pri identifikácii prekážok dodávateľského reťazca dôležitého v krízovej situácii a kapacitných potrieb a v prípade potreby sa prijmú ďalšie opatrenia na zaistenie dostupnosti tovaru a služieb dôležitých v krízovej situácii v stave núdze.

1.4.3.Očakávané výsledkyvplyv

Uveďte, aký vplyv by mal mať návrh/iniciatíva na príjemcov/cieľové skupiny.

Iniciatívou sa občanom a podnikom zabezpečí prístup na jednotný trh v čase krízy a poskytne podporu pre identifikované dodávateľské reťazce, ktoré zabezpečujú fungovanie jednotného trhu a lepšiu celkovú reakciu na krízu na úrovni EÚ vďaka dostupnosti výrobkov dôležitých v krízovej situácii potrebných pri reakcii na krízu a prinesie aj nepriame sociálne prínosy, pokiaľ ide o zlepšenie životných podmienok a kvality života občanov a záchranu životov v závislosti od typu krízy.

Očakáva sa, že iniciatíva prispeje k dosiahnutiu cieľov v oblasti udržateľného rozvoja Organizácie Spojených národov, najmä cieľa v oblasti udržateľného rozvoja č. 1 Odstránenie chudoby, cieľa v oblasti udržateľného rozvoja č. 8 Dôstojná práca a hospodársky rast, cieľa v oblasti udržateľného rozvoja č. 9 Priemysel, inovácie a infraštruktúra, cieľa v oblasti udržateľného rozvoja č. 10 Zníženie nerovností a cieľa v oblasti udržateľného rozvoja č. 16 Mier, spravodlivosť a silné inštitúcie.

Na podniky bude mať pozitívny vplyv, najmä počas núdzovej situácie, a to v dôsledku lepšej reakcie na krízu na úrovni EÚ, čo povedie k menším prekážkam voľného pohybu a lepšej dostupnosti výrobkov dôležitých v krízovej situácii. Opatrenia v súbore nástrojov, ktoré by mali priamy pozitívny vplyv na podniky, zahŕňajú kľúčové zásady na zabezpečenie voľného pohybu a podporné opatrenia, transparentnosť a administratívnu pomoc v núdzovej situácii, verejné obstarávanie počas núdzovej situácie a opatrenia na rýchlejšie uvádzanie výrobkov na trh počas núdzovej situácie a urýchlenie udeľovania povolení počas núdzovej situácie. Podniky však môžu takisto čeliť nákladom a ich činnosť by mohla byť ovplyvnená, najmä v dôsledku opatrení na podporu dodávateľských reťazcov počas núdzovej situácie, predovšetkým žiadosti o informácie spoločnostiam, povinnosti zvýšiť výrobu a prijímať prioritné objednávky.

Občania by mali prospech z celkovo lepšej reakcie na krízu na úrovni EÚ vďaka prítomnosti mechanizmov koordinácie, ako aj súboru nástrojov na zabezpečenie menšieho počtu prekážok voľného pohybu a lepšej dostupnosti výrobkov dôležitých v krízovej situácii. Ďalej by mali priamy prospech z kľúčových zásad na zabezpečenie voľného pohybu, najmä pokiaľ ide o voľný pohyb osôb, v postavení pracovníkov a spotrebiteľov. Takisto by mohli mať priamy prospech z distribúcie výrobkov dôležitých v krízovej situácii so strategickým významom, ktoré boli predtým naskladnené. Občanom nevznikajú žiadne priame náklady.

Členské štáty by mali prospech z celkovo lepšej reakcie na krízu na úrovni EÚ a mali by priamy prospech z existencie špecializovaného riadiaceho orgánu, ktorý by zabezpečil koordináciu počas krízy s vplyvom na jednotný trh. Členským štátom vzniknú administratívne náklady a náklady na dodržiavanie predpisov v súvislosti s celým radom opatrení predpokladaných v súbore nástrojov vrátane nákladov na plánovanie pre prípad nepredvídaných udalostí, zhromažďovanie informácií o dodávateľských reťazcoch, účasť na vytváraní partnerstiev a vytváranie strategických rezerv v režime obozretného dohľadu, ako aj v režime núdzovej situácie na účely dodržiavania súladu s kľúčovými zásadami pre voľný pohyb, na opatrenia na transparentnosť a administratívnu pomoc, súlad s opatreniami na uvádzanie výrobkov dôležitých v krízovej situácii na trh, účasť na verejnom obstarávaní počas núdzovej situácie a na opatrenia, ktoré majú vplyv na dodávateľské reťazce dôležité v krízovej situácii počas núdzovej situácie.

Pokiaľ ide o Komisiu, činnosť vypracovania nových usmernení, odporúčaní a koordinácie povinných opatrení považujeme za súčasť bežných činností. Komisii by však vznikli dodatočné osobitné náklady, najmä na organizáciu stretnutí poradnej skupiny pre SMEI, organizovanie odbornej prípravy a simuláciu núdzových situácií pre národných expertov, organizovanie partnerstiev medzi spoločnosťami, analýzu oznámení v rámci transparentnosti a administratívnu pomoc.

1.4.4.Ukazovatele výkonnosti

Uveďte ukazovatele na monitorovanie pokroku a dosiahnutých výsledkov.

Komisia vykoná hodnotenie účinnosti, efektívnosti, súdržnosti, proporcionality a subsidiarity, pokiaľ ide o túto legislatívnu iniciatívu, a predloží správu o hlavných zisteniach Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov päť rokov odo dňa začatia uplatňovania legislatívnych aktov. Komisia môže v tejto hodnotiacej správe navrhnúť, ako zlepšiť nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh. Tento mechanizmus preskúmania je podobný mechanizmom preskúmania zahrnutým v návrhu Komisie na nariadenie Rady o rámci opatrení na zabezpečenie poskytovania zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii v prípade núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie, ako aj v návrhu Komisie na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje rámec opatrení na posilnenie ekosystému polovodičov v Európe (akt o čipoch).

Členské štáty a organizácie zastupujúce hospodárske subjekty budú povinné poskytnúť Komisii informácie potrebné na prípravu tejto správy.

Komisia a členské štáty budú pravidelne monitorovať uplatňovanie právnych aktov, najmä účinnosť opatrení uľahčujúcich voľný pohyb tovaru, osôb a služieb počas krízy na dotknuté osoby a podniky, ako aj na fungovanie jednotného trhu, a vplyvy žiadostí o informácie a monitorovanie, budovanie a rozdeľovanie strategických rezerv a ďalšie opatrenia zvyšujúce dostupnosť výrobkov a služieb na jednotnom trhu pre hospodárske subjekty a ich zástupcov.

1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy

1.5.1.Potreby, ktoré sa majú uspokojiťkrátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

Neuvádza sa, keďže uplatňovanie nástroja závisí od vzniku krízy, ktorú vzhľadom na jej povahu nemožno predvídať.

1.5.2.Prínos zapojenia Únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti). Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Únie“ hodnota vyplývajúca zo zásahu Únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty.

Dôvody na akciu na európskej úrovni (ex ante): hospodárske činnosti na jednotnom trhu sú hlboko integrované. Čoraz bežnejšia je interakcia medzi spoločnosťami, poskytovateľmi služieb, klientmi, spotrebiteľmi a pracovníkmi nachádzajúcimi sa v rôznych členských štátoch, ktorí sa spoliehajú na svoje právo na voľný pohyb. Skúsenosti z minulej krízy ukázali, že rozloženie výrobných kapacít v rámci EÚ je často nerovnomerné (napr. výrobné linky na určité výrobky nachádzajúce sa hlavne v niekoľkých členských štátoch, ako napríklad OOP). Súbežne môže byť v prípade krízy nerovnomerný aj dopyt po tovare alebo službách dôležitých v krízovej situácii na území EÚ. Cieľ zabezpečiť bezproblémové a nerušené fungovanie jednotného trhu nemožno dosiahnuť prostredníctvom jednostranných vnútroštátnych opatrení. Navyše, aj keď opatreniami, ktoré členské štáty prijali jednotlivo, možno do určitej miery vyriešiť nedostatky vyplývajúce z krízy na vnútroštátnej úrovni, v skutočnosti je pravdepodobnejšie, že ešte viac zhoršia uvedenú krízu v celej EÚ tým, že pridajú ďalšie prekážky voľného pohybu a/alebo dodatočne zaťažia výrobky, na ktoré už má nedostatok vplyv.

Očakávaný prínos vytvorený Úniou (ex post): zavedenie pravidiel, ktorými sa riadi fungovanie jednotného trhu, je v právomoci EÚ a členských štátov. Existuje už značný počet rámcov EÚ upravujúcich rôzne aspekty a tieto rámce prispievajú k bezproblémovému fungovaniu jednotného trhu tým, že sa nimi stanovujú ucelené súbory pravidiel, ktoré sa uplatňujú na všetkých územiach členských štátov.

V existujúcich rámcoch EÚ sa však vo všeobecnosti stanovujú pravidlá týkajúce sa každodenného fungovania jednotného trhu bez akýchkoľvek osobitných krízových scenárov. Napriek tomu niektoré návrhy, ktoré Komisia nedávno prijala, obsahujú určité ustanovenia dôležité v krízovej situácii. V súčasnosti však neexistuje žiadny horizontálny súbor pravidiel a mechanizmov, v ktorých by sa riešili aspekty, ako je plánovanie pre prípad nepredvídaných udalostí, monitorovanie krízy a opatrenia reakcie na krízu, ktoré by sa uplatňovali uceleným spôsobom v rámci hospodárskych odvetví a na celom jednotnom trhu.

Nástroj núdzovej pomoci by sa použil len s cieľom zabezpečiť koordinovaný prístup k reakcii na krízy, ktoré majú dôležité cezhraničné účinky a ohrozujú fungovanie jednotného trhu, a tam, kde ešte neexistuje žiadny nástroj EÚ alebo tam, kde sa v existujúcich nástrojoch nestanovujú ustanovenia dôležité v krízovej situácii. Zavedením opatrení pre prípad nepredvídaných udalostí a opatrení obozretného dohľadu na celom jednotnom trhu sa môže uľahčiť koordinácia opatrení reakcie v prípade krízovej situácie. Okrem toho môžu byť takéto opatrenia doplnené účinnou a efektívnou koordináciou a spoluprácou medzi Komisiou a členskými štátmi počas krízy, aby sa zabezpečilo prijatie najvhodnejších opatrení na riešenie krízy.

Účelom nástroja núdzovej pomoci pre jednotný trh nie je stanovenie podrobného súboru ustanovení na úrovni EÚ, na ktoré by sa malo v prípade krízy výlučne spoliehať. Nástrojom sa namiesto toho stanovuje a zabezpečuje jednotné uplatňovanie možných kombinácií ustanovení prijatých na úrovni EÚ a pravidiel týkajúcich sa koordinácie opatrení, ktoré sa prijali na úrovni členských štátov. V tejto súvislosti by opatrenia zamerané na núdzovú situáciu, ktoré možno prijať na úrovni EÚ na základe nástroja núdzovej pomoci pre jednotný trh, boli koordinované a dopĺňali by opatrenia reakcie na núdzové situácie prijaté členskými štátmi. S cieľom umožniť takúto koordináciu a komplementárnosť by sa nástrojom núdzovej pomoci pre jednotný trh stanovili konkrétne opatrenia, ktoré by členské štáty nemali zaviesť, keď sa na úrovni EÚ aktivuje núdzová situácia na jednotnom trhu.

V tejto súvislosti by pridanou hodnotou EÚ tohto nástroja bolo stanovenie mechanizmov rýchleho a štruktúrovaného spôsobu komunikácie medzi Komisiou a členskými štátmi, koordinácie a výmeny informácií, keď je jednotný trh pod tlakom, a môcť transparentným spôsobom prijímať potrebné opatrenia – zrýchlenie existujúcich mechanizmov, ako aj pridanie nových cielených nástrojov pre núdzové situácie. Zabezpečila by sa tým aj transparentnosť na vnútornom trhu, ktorou by sa zaistilo, že podniky a občania, ktorí sa spoliehajú na svoje práva na voľný pohyb, budú mať k dispozícii primerané informácie o uplatniteľných opatreniach vo všetkých členských štátoch. Zvýši sa tým právna istota, ktorá im umožní prijímať informované rozhodnutia.

Ďalšou výhodou akcie v tejto oblasti by bolo poskytnúť EÚ nástroje odolnosti potrebné na udržanie konkurencieschopnosti priemyslu EÚ v geopolitickom kontexte, v ktorom sa naši medzinárodní konkurenti už môžu spoľahnúť na právne nástroje umožňujúce štruktúrované monitorovanie narušení dodávateľského reťazca a prijatie možných opatrení reakcie, ako sú strategické rezervy.

1.5.3.Poznatky získanépodobných skúsenostíminulosti

V posledných rokoch bol svet svedkom sledu kríz od pandémie COVID-19 po ruskú inváziu na Ukrajinu. Nebudú to posledné krízy, ktoré bude musieť svet prekonať. Okrem geopolitickej nestability môžu klimatické zmeny a z nich vyplývajúce prírodné katastrofy, strata biodiverzity a globálna hospodárska nestabilita viesť k ďalším novým núdzovým situáciám. Žiaľ, po ruke nie je žiadna krištáľová guľa, ktorá by predpovedala presný čas a formu ďalšej krízy.

Ako ukázali nedávne krízy, plne funkčný jednotný trh a bezproblémová spolupráca členských štátov v otázkach jednotného trhu môžu výrazne posilniť odolnosť EÚ a reakciu na krízu. Nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh, pre ktorý sa v tomto posúdení vplyvu analyzujú rôzne možnosti politiky, by preto mal poskytnúť návrh na reakciu EÚ na záležitosti jednotného trhu v budúcej kríze. Mali by sa v ňom zohľadniť poznatky získané z núdzových situácií v minulosti a extrapolovať ich na možné budúce núdzové situácie.

Európska rada vo svojich záveroch z 1 – 2. októbra 2020 uviedla, že EÚ sa poučí z pandémie COVID-19 a že sa bude zaoberať pretrvávajúcou fragmentáciou, prekážkami a slabými stránkami jednotného trhu v núdzových situáciách. V oznámení o aktualizovanej priemyselnej stratégii Komisia oznámila nástroj na zabezpečenie voľného pohybu osôb, tovaru a služieb, ako aj väčšej transparentnosti a koordinácie v čase krízy. Táto iniciatíva je súčasťou pracovného programu Komisie na rok 2022. Európsky parlament uvítal plán Komisie predložiť nástroj núdzovej pomoci pre jednotný trh a vyzval Komisiu, aby ho vypracovala ako právne záväzný štrukturálny nástroj, ktorý zabezpečí voľný pohyb osôb, tovaru a služieb pre prípad budúcich kríz.

1.5.4.Zlučiteľnosťviacročným finančným rámcommožná synergiainými vhodnými nástrojmi

Návrh je politickou prioritou Európskej komisie a plní záväzok zabezpečiť bezproblémové fungovanie jednotného trhu. Iniciatíva predstavuje synergiu s rôznymi nástrojmi, napríklad s horizontálnymi mechanizmami reakcie na krízu (mechanizmus integrovanej politickej reakcie na krízu – IPCR); s opatreniami zameranými na osobitné aspekty krízového riadenia [nariadenie Rady (ES) č. 2679/98 zo 7. decembra 1998 o fungovaní vnútorného trhu vo vzťahu k voľnému pohybu tovaru medzi členskými štátmi, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/479 z 11. marca 2015 o spoločných pravidlách pre vývozy]; s krízovými opatreniami špecifickými pre dané odvetvie (Európsky mechanizmus pripravenosti a reakcie na krízu potravinovej bezpečnosti – EFSCM; nariadenie (EÚ) 2021/953, ktorým sa zriaďuje digitálny COVID preukaz EÚ; nariadenie (EÚ) 123/2022 o posilnenej úlohe Európskej agentúry pre lieky z hľadiska pripravenosti na krízy a krízového riadenia v oblasti liekov a zdravotníckych pomôcok; rozhodnutie Komisie zo 16. septembra 2021, ktorým sa zriaďuje Úrad pre pripravenosť a reakcie na núdzové zdravotné situácie; nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami (nariadenie o spoločnej organizácii trhov), ako aj sesterské nariadenie o spoločnej organizácii trhov pre rybné hospodárstvo; oznámenie Komisie „Pohotovostný plán pre dopravu“).

Súbežne sa viaceré iniciatívy, ktoré boli navrhnuté nedávno a v súčasnosti sa o nich diskutuje, týkajú aspektov dôležitých pre reakciu na krízu a pripravenosť. Tieto iniciatívy však majú obmedzený rozsah pôsobnosti, ktorý sa vzťahuje na osobitné druhy krízových scenárov, a nie sú určené na vytvorenie všeobecného horizontálneho rámca krízového riadenia. V rozsahu, v akom tieto iniciatívy zahŕňajú reakciu odvetvia na krízu a rámec pripravenosti, bude mať tento rámec prednosť pred nástrojom núdzovej pomoci pre jednotný trh ako lex specialis:

– návrh predložený Komisiou na nariadenie o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia

– návrh predložený Komisiou, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 851/2004, ktorým sa zriaďuje Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb

– návrh predložený Komisiou na nariadenie Rady o rámci opatrení na zabezpečenie poskytovania zdravotníckych protiopatrení dôležitých v krízovej situácii v prípade núdzovej situácie v oblasti verejného zdravia na úrovni Únie

– návrh predložený Komisiou na európsky akt o čipoch

– návrh predložený Komisiou na zákon o údajoch

– návrh predložený Komisiou na zmenu Kódexu schengenských hraníc

– návrh smernice predložený Komisiou o odolnosti kritických subjektov

1.5.5.Posúdenie rôznych disponibilných možností financovania vrátane možnosti prerozdelenia

V prípade opakujúcich sa výdavkov, ktoré sa odvíjajú od nákladov na zamestnancov v rámci Komisie v súvislosti s plánovanými činnosťami odbornej prípravy a potrebným rozšírením IT nástroja používaného pre systém oznamovania, by sa zdroj financovania mohol určiť prostredníctvom prerozdelenia zdrojov Únie v rámci Programu pre jednotný trh.

1.6.Trvaniefinančný vplyv návrhu/iniciatívy

Poznámka: trvanie iniciatívy nemožno uviesť vzhľadom na povahu iniciatívy, ktorá je úzko spojená s výskytom krízy nepredvídateľnej povahy a rozsahu.

 obmedzené trvanie

   v platnosti od [DD/MM] RRRR do [DD/MM] RRRR

   Finančný vplyv na viazané rozpočtové prostriedky od RRRR do RRRRna platobné rozpočtové prostriedky od RRRR do RRRR.

 neobmedzené trvanie

Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do RRRR,

a potom bude implementácia pokračovaťplnom rozsahu.

1.7.Plánovaný spôsob riadenia 57

X Priame riadenie na úrovni Komisie

X prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancovdelegáciách Únie

   prostredníctvom výkonných agentúr.

 Zdieľané riadenie s členskými štátmi

 Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:

tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili,

medzinárodné organizácieich agentúry (uveďte),

Európska investičná banka (EIB)Európsky investičný fond,

subjekty uvedenéčlánkoch 7071 nariadeniarozpočtových pravidlách,

verejnoprávne subjekty,

súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky,

súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstvaktoré poskytujú primerané finančné záruky,

osoby poverené vykonávaním osobitných činnostíoblasti SZBP podľa hlavyZmluvyEurópskej úniiurčenépríslušnom základnom akte.

V prípade viacerých spôsobov riadenia uveďteoddiele „Poznámky“ presnejšie vysvetlenie.

Poznámky

Na vykonávanie tohto nariadenia sa uplatňujú štandardné pravidlá monitorovania výdavkov Komisie.

2.OPATRENIAOBLASTI RIADENIA

2.1.Pravidlá týkajúce sa monitorovaniapredkladania správ

Uveďte časový interval a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia.

Spôsob riadenia tejto iniciatívy je priame riadenie Komisiou a povinnosti týkajúce sa jej vykonávania sa budú vzťahovať na jej útvary.

Komisia podáva Rade päť rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a potom každých päť rokov správu o fungovaní plánovania pre prípad nepredvídaných udalostí, obozretného dohľadu a systému reakcie na núdzové situácie na jednotnom trhu a v prípade potreby navrhne akékoľvek zlepšenia.

Tento prehľad zahŕňa hodnotenie práce poradného výboru zriadeného podľa tohto nariadenia v rámci pre núdzové situácie ustanoveného týmto nariadením a jeho vzťahu k práci iných príslušných orgánov krízového riadenia na úrovni Únie.

Konzultuje sa s členskými štátmi a ich názory a odporúčania týkajúce sa rámca pre núdzové situácie sa zohľadnia v záverečnej správe. Komisia v prípade potreby predloží návrhy vychádzajúce z tejto správy s cieľom zmeniť toto nariadenie alebo predložiť ďalšie návrhy.

2.2.Systémy riadeniakontroly

2.2.1.Odhadopodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontrolyhodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov)posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbeuzavretí)

Kontroly sú súčasťou systému vnútornej kontroly Komisie. Tieto nové činnosti budú viesť k vzniku nepodstatných dodatočných nákladov na kontroly na úrovni GR.

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodomnezrovnalostiam

Uveďte existujúce a plánované preventívne a ochranné opatrenia, napr. zo stratégie na boj proti podvodom.

Komisia zabezpečí, aby pri vykonávaní činností financovaných v zmysle tohto rozhodnutia boli finančné záujmy Únie chránené uplatňovaním preventívnych opatrení proti podvodom, korupcii a akýmkoľvek iným nezákonným činnostiam prostredníctvom účinných kontrol a vymáhania neoprávnene vyplatených súm a v prípade zistenia nezrovnalostí prostredníctvom účinných, primeraných a odrádzajúcich sankcií.

Opatrenia vykonávané Komisiou budú podliehať kontrolám ex anteex post v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách. Zmluvy a dohody, ktorými sa financuje vykonávanie tohto nariadenia, výslovne oprávňujú Komisiu vrátane úradu OLAF a Dvora audítorov vykonávať audity a vyšetrovania v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) č. 883/2013 vrátane kontrol na mieste a inšpekcií.

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

3.1.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platbystratégie kontroly

Priame riadenie podľa článku 62 ods. 1 písm. a) nariadenia o rozpočtových pravidlách je uprednostňovaným spôsobom, keďže akcie bude vykonávať Európska komisia, ktorá zabezpečí koordináciu s členskými štátmi a rôznymi zainteresovanými stranami. Informácie o zistených rizikách a systém (systémy) vnútornej kontroly nastavený na ich zmiernenie

3.2.Príslušné okruhy viacročného finančného rámcarozpočtové riadky výdavkov

·Existujúce rozpočtové riadky

V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.

Okruh viacročného finančného rámca

Rozpočtový riadok

Druh
výdavkov

Príspevok

Číslo

DRP/NRP 58 .

z krajín EZVO 59

kandidátskych krajín 60

z tretích krajín

v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách

1

03.010101 – Podporné výdavky na Program pre jednotný trh

NRP

ÁNO

zatiaľ neurčené 61

zatiaľ neurčené60

NO

1

03.020101 – Fungovanie a rozvoj vnútorného trhu s tovarom a so službami

DRP

ÁNO

zatiaľ neurčené60

zatiaľ neurčené60

NO

3.3.Odhadovaný finančný vplyv návrhu na rozpočtové prostriedky

3.3.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na operačné rozpočtové prostriedky

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov.

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

Okruh viacročného finančného
rámca

1

Jednotný trh, inovácie a digitálna ekonomika

v mil. EUR (zaokrúhlené na tri desatinné miesta)

GR: GROW

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

Nasledujúce roky

SPOLU

• Operačné rozpočtové prostriedky

Rozpočtový riadok 03.020101 – Fungovanie a rozvoj vnútorného trhu s tovarom a so službami

Záväzky

(1a)

0,250

0,025

0,025

0,025

0,325

Platby

(2a)

0,125

0,150

0,025

0,025

0,325

Administratívne rozpočtové prostriedky financovanéfinančného krytia na vykonávanie osobitných programov 62

Rozpočtový riadok 03.010101 – Podporné výdavky na Program pre jednotný trh

3.

0,038

0,028

0,028

0,028

0,122

Rozpočtové prostriedky 
pre GR GROW SPOLU

Záväzky

= 1a + 1b + 3

0,288

0,053

0,053

0,053

0,447

Platby

= 2a + 2b

+3

0,163

0,178

0,053

0,053

0,447



Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU

Záväzky

4.

0,250

0,025

0,025

0,025

0,325

Platby

5.

0,125

0,150

0,025

0,025

0,325

• Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU

6.

0,038

0,028

0,028

0,028

0,122

Rozpočtové prostriedky
OKRUHU 1
viacročného finančného rámca
SPOLU

Záväzky

= 4 + 6

0,288

0,053

0,053

0,053

0,447

Platby

= 5 + 6

0,163

0,178

0,053

0,053

0,447

• Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU (všetky operačné okruhy)

Záväzky

4.

0,250

0,025

0,025

0,025

0,325

Platby

5.

0,125

0,150

0,025

0,025

0,325

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU (všetky operačné okruhy)

6.

0,038

0,028

0,028

0,028

0,122

Rozpočtové prostriedky
OKRUHOV 1 až 6
viacročného finančného rámca
SPOLU 
(referenčná suma)

Záväzky

= 4 + 6

0,288

0,053

0,053

0,053

0,447

Platby

= 5 + 6

0,163

0,178

0,053

0,053

0,447





Okruh viacročného finančného 
rámca

7

„Administratívne výdavky“

Tento oddiel treba vyplniťpoužitím rozpočtových údajov administratívnej povahy, ktoré sa najprv uvedú prílohelegislatívnemu finančnému výkazu (príloha V k interným pravidlám), ktorá sa na účely medziútvarovej konzultácie nahrá do aplikácie DECIDE.

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

SPOLU

GR: GROW

• Ľudské zdroje

0,628

0,628

0,628

0,628

2,512

• Ostatné administratívne výdavky

0,030

0,030

0,030

0,030

0,120

GR GROW SPOLU

Rozpočtové prostriedky

0,658

0,658

0,658

0,658

2,632

Rozpočtové prostriedky 
OKRUHU 7 
viacročného finančného rámca
SPOLU 

(Záväzky spolu = Platby spolu)

0,658

0,658

0,658

0,658

2,632

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

Nasledujúce roky

SPOLU

Rozpočtové prostriedky
OKRUHOV 1 až 7
viacročného finančného rámca
SPOLU 

Záväzky

0,946

0,711

0,711

0,711

3,079

Platby

0,821

0,836

0,711

0,711

3,079

3.3.2.Odhadované výsledky financovanéoperačných rozpočtových prostriedkov 
 
Poznámka: tento odhad vzhľadom na povahu iniciatívyprirodzenú povahu neočakávanej, nepredvídateľnej krízy nie jesúčasnosti možný.

viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Uveďte ciele a výstupy

Rok 
N

Rok 
N + 1

Rok 
N + 2

Rok 
N + 3

Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)

SPOLU

VÝSTUPY

Druh 63

Priemerné náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Celkový počet

Náklady spolu

ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 1 64

– Výstup

– Výstup

– Výstup

Špecifický cieľ č. 1 – medzisúčet

ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 2…

– Výstup

Špecifický cieľ č. 2 – medzisúčet

SPOLU

3.3.3.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na administratívne rozpočtové prostriedky

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov.

Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok 
2023

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

SPOLU

OKRUH 7 
viacročného finančného rámca
SPOLU

Ľudské zdroje

0,628

0,628

0,628

0,628

2,512

Ostatné administratívne výdavky

0,030

0,030

0,030

0,030

0,120

Medzisúčet OKRUHU 7 
viacročného finančného rámca

0,658

0,658

0,658

0,658

2,632

Mimo OKRUHU 7 65
viacročného finančného rámca

Ľudské zdroje

Ostatné
administratívne výdavky

0,038

0,028

0,028

0,028

0,122

Medzisúčet
mimo OKRUHU 7 
viacročného finančného rámca

0,038

0,028

0,028

0,028

0,122

SPOLU

0,696

0,686

0,686

0,686

2,754

Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a na ostatné administratívne výdavky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení.

3.3.3.1.Odhadované potreby ľudských zdrojov

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

odhady sa vyjadrujú v jednotkách ekvivalentu plného pracovného času

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok

2026

Rok 2027

20 01 02 01 (ústredie a zastúpenia Komisie)

4

4

4

4

20 01 02 03 (delegácie)

01 01 01 01 (nepriamy výskum)

01 01 01 11 (priamy výskum)

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

20 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z celkového balíka prostriedkov)

20 02 03 (ZZ, MZ, VNE, DAZ, PED v delegáciách)

XX 01 xx yy zz  66

‒ ústredie

– delegácie

01 01 01 02 (ZZ, DAZ, VNE – nepriamy výskum)

01 01 01 12 (ZZ, VNE, DAZ – priamy výskum)

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

SPOLU

4

4

4

4

XX predstavuje príslušnú oblasť politiky alebo rozpočtovú hlavu.

Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.

Opis úloh, ktoré sa majú vykonať:

Úradníci a dočasní zamestnanci

1 ekvivalent plného pracovného času pre sekretariát poradného výboru

Externí zamestnanci

3.3.4.Súladplatným viacročným finančným rámcom

Návrh/iniciatíva:

   môže byťplnej miere financovaná prerozdelenímrámci príslušného okruhu viacročného finančného rámca (VFR).

V prípade aktivácie režimu núdzovej situácie sa v rámci Programu pre jednotný trh najskôr zváži prerozdelenie.

   si vyžaduje použitie nepridelenej rezervyrámci príslušného okruhu VFR a/alebo použitie osobitných nástrojov vymedzenýchnariadeníVFR.

Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné okruhy, rozpočtové riadky, zodpovedajúce sumy a nástroje, ktorých použitie sa navrhuje.

   si vyžaduje revíziu VFR.

Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné okruhy, rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.

3.3.5.Príspevky od tretích strán

Návrh/iniciatíva:

   nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami

   zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuténasledujúcej tabuľke:

rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok 
N 67

Rok 
N +1

Rok 
N +2

Rok 
N +3

Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá
(pozri bod 1.6)

Spolu

Uveďte spolufinancujúci subjekt 

Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU

 

3.4.Odhadovaný vplyv na príjmy

   Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.

   Návrh/iniciatíva má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

   vplyv na vlastné zdroje,

   vplyv na iné príjmy,

uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov    

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rozpočtový riadok príjmov:

Rozpočtové prostriedky k dispozícii v bežnom rozpočtovom roku

Vplyv návrhu/iniciatívy 68

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)

Článok 4 2 9 – Ostatné nepripísané pokuty a penále

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

V prípade pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.

Ďalšie poznámky (napr. spôsob/vzorec použitý na výpočet vplyvu na príjmy alebo akékoľvek ďalšie informácie).

Potenciálne pripísané príjmy nemožno v tejto fáze vyhodnotiť, pretože nie je isté, že sa nejaká pokuta vyskytne.

(1)

    https://www.consilium.europa.eu/media/45910/021020-euco-final-conclusions.pdf .

(2)

   COM(2021) 350 final.

(3)

    https://ec.europa.eu/info/publications/2022-commission-work-programme-key-documents_en .

(4)

    Uznesenie Európskeho parlamentu zo 17. februára 2022riešení necolnýchnedaňových prekážok na jednotnom trhu [2021/2043(INI)] .

(5)

    https://www.consilium.europa.eu/sk/policies/ipcr-response-to-crises/ .

(6)

   Formálne sa zriadil vykonávacím rozhodnutím Rady (EÚ) 2018/199311. decembra 2018integrovanej politickej reakcii EÚ na krízu,to na základe už existujúcich dojednaní.

(7)

   Zriadené rozhodnutím č. 1313/2013/EÚ, ktorým sa upravuje fungovanie mechanizmu Únieoblasti civilnej ochrany.

(8)

   Nariadenie Rady (ES) č. 2679/98 zo 7. decembra 1998fungovaní vnútorného trhu vo vzťahuvoľnému pohybu tovaru medzi členskými štátmi (Ú. v. ES L 337, 12.12.1998, s. 8).

(9)

   Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2015/47911. marca 2015.

(10)

   Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/207125. novembra 2021.

(11)

   Môžu sa prijať na základe smernice Európskeho parlamentuRady 2014/24/EÚ26. februára 2014verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES.

(12)

   COM(2021) 689 final.

(13)

   COM(2022) 211 final.

(14)

   Ďalšie opatrenia zahŕňajú: riadenie tokov utečencovrepatriácia uviaznutých cestujúcichpracovníkovdoprave, zabezpečenie minimálnej prepojenostiochrany cestujúcich, posilnenie koordinácie dopravnej politiky prostredníctvom siete národných dopravných kontaktných miest, posilnenie kybernetickej bezpečnostispoluprácamedzinárodnými partnermi.

(15)

   Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhovpoľnohospodárskymi výrobkami,ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001(ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).

(16)

   Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 1379/201311. decembra 2013spoločnej organizácii trhovproduktmi rybolovuakvakultúry, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1184/2006(ES) č. 1224/2009zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 1).

(17)

   Po ruskej invázii na Ukrajinu sa povinnosť členských štátov každý mesiac poskytovať oznámeniazásobách obilnín zahrnula do zmeny vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/118520. apríla 2017, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 1307/2013(EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ideposkytovanie informáciípredkladanie dokumentov Komisii,ktorým sa meniazrušujú viaceré nariadenia Komisie (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 113).

(18)

   Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhovpoľnohospodárskymi výrobkami,ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001(ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).

(19)

   Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2021/953 zo 14. júna 2021rámci pre vydávanie, overovanieuznávanie interoperabilných potvrdeníočkovaní proti ochoreniu COVID-19,vykonaní testuprekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ)cieľom uľahčiť voľný pohyb počas pandémie ochorenia COVID-19 (Ú. v. EÚ L 211, 15.6.2021, s. 1).

(20)

   Odporúčanie Rady (EÚ) 2020/147513. októbra 2020koordinovanom prístupeobmedzeniu voľného pohybureakcii na pandémiu COVID-19 (Ú. v. EÚ L 337, 14.10.2020, s. 3)jeho následné aktualizácie. 

(21)    COM(2020) 730 final.
(22)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2022/12325. januára 2022posilnenej úlohe Európskej agentúry pre liekyhľadiska pripravenosti na krízykrízového riadeniaoblasti liekovzdravotníckych pomôcok (Ú. v. EÚ L 20, 31.1.2022, s. 1).
(23)

   C(2021) 6712 final. 

(24)

   COM(2020) 727 final.

(25)    Pojmom „cezhraničný“ sa rozumie situácia postihujúca viac ako jeden členský štát („cez hranice“), ako ajužšom slova zmysle situácia postihujúca regiónydvoch alebo viacerých členských štátoch, ktoré majú spoločnú hranicu („pohraničné regióny“).
(26)    COM(2020) 726 final.
(27)

   COM(2021) 577 final.

(28)

   COM(2022) 46 final.

(29)

   COM(2022) 68 final.

(30)

   COM(2021) 891 final.

(31)

   COM(2020) 829 final.

(32)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2021/24010. februára 2021, ktorým sa zriaďuje Nástroj technickej podpory, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/ALL/?uri=CELEX:32021R0240.
(33)    Najvzdialenejšie regióny EÚ – Guadeloupe, Francúzska Guyana, Martinik, Mayotte, RéunionSvätý Martin (Francúzsko), AzoryMadeira (Portugalsko)Kanárske ostrovy (Španielsko) – sa nachádzajúAtlantickomIndickom oceáne, KaribikuJužnej Amerike. Tieto regióny môžusúlade článkom 349 ZFEÚ využívať osobitné opatreniaprispôsobené právne predpisy EÚcieľom pomôcť riešiť hlavné výzvy, ktorým čeliadôsledku svojej polohy, odľahlosti, ostrovného charakteru, malej veľkosti, zraniteľnosti voči zmene klímyextrémnym prejavom počasia.
(34)

   Ako sa uvádzaštúdii na podporu hodnotenia a v hodnotiacom pracovnom dokumente útvarov Komisie SWD(2019) 371 final8. októbra 2019.

(35)    Pozri sprievodný pracovný dokument útvarov Komisie SWD(2022) 289.
(36)    Podlieha dodatočnému spusteniu.
(37)

   Podlieha dodatočnému spusteniu.

(38)    Podlieha dodatočnému spusteniu.
(39)    Ú. v. EÚ C, , s. .
(40)    Ú. v. EÚ C, , s. .
(41)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/172523. októbra 2018ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmiagentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
(42)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/76927. apríla 2016ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
(43)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2022/12325. januára 2022posilnenej úlohe Európskej agentúry pre liekyhľadiska pripravenosti na krízykrízového riadeniaoblasti liekovzdravotníckych pomôcok (Ú. v. EÚ L 20, 31.1.2022, s. 12).
(44)    [odkaz na prijatý akt sa vloží, keď budedispozícii].
(45)    [odkaz na prijatý akt sa vloží, keď budedispozícii].
(46)    [odkaz na prijatý akt sa vloží, keď budedispozícii].
(47)    Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2003, s. 51.
(48)    Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 34.
(49)    Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3.
(50)    Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015, s. 1.
(51)    Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015, s. 1.
(52)    Ú. v. EÚ L 376, 27.12.2006, s. 36.
(53)    Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 22.
(54)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ, Euratom) 2018/104618. júla 2018rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie,zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).
(55)    Smernica Európskeho parlamentuRady 2014/24/EÚ26. februára 2014verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 65).
(56)    Podľa článku 58 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadeniarozpočtových pravidlách.
(57)    Vysvetlenie spôsobov riadeniaodkazy na nariadenierozpočtových pravidlách súdispozícii na webovej sídle BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx .
(58)    DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.
(59)    EZVO: Európske združenie voľného obchodu.
(60)    Kandidátske krajinyprípadne potenciálne kandidátske krajiny západného Balkánu.
(61)    V súčasnosti dokončujú dohodypridruženírámci Programu pre jednotný trh.
(62)    Technická a/alebo administratívna pomocvýdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(63)    Výstupy sú výrobky, ktoré sa majú dodať,služby, ktoré sa majú poskytnúť (napr. počet financovaných výmen študentov, vybudované cestykm atď.).
(64)    Ako je uvedenébode 1.4.2. „Špecifické ciele…“.
(65)    Technická a/alebo administratívna pomocvýdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(66)    Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovanýchoperačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
(67)    Rok N je rokom,ktorom sa návrh/iniciatíva začína vykonávať. Nahraďte „N“ očakávaným prvým rokom vykonávania (napríklad: 2021). To isté urobte aj pri nasledujúcich rokoch.
(68)    Pokiaľ idetradičné vlastné zdroje (clá, odvodyprodukcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 20 % na náklady na výber.
Top