EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0759

Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce

COM/2021/759 final

V Bruseli1. 12. 2021

COM(2021) 759 final

2021/0394(COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce

{SEC(2021) 580 final} - {SWD(2021) 392 final} - {SWD(2021) 393 final}


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

   Dôvodyciele návrhu

Efektívna cezhraničná justičná spolupráca si vyžaduje zabezpečenú, spoľahlivúčasovo efektívnu komunikáciu medzi súdmipríslušnými orgánmi. Táto spolupráca by mala navyše prebiehať tak, aby sa nevytvárala neprimeraná administratívna záťažaby sa zabezpečila odolnosť voči okolnostiam spôsobeným vyššou mocou. Tieto faktory sú rovnako dôležité pre fyzické aj právnické osoby, keďže účinný prístupspravodlivostiprimeranom čase je rozhodujúcim aspektom práva na spravodlivý proces, ktoré je zakotvenéčlánku 47 Charty základných práv Európskej únie 1 (ďalej len „charta“).

Na ochranu svojich práv by fyzické aj právnické osoby mali mať možnosť využívať účinné opravné prostriedky. Samotný prístup k justičným orgánom automaticky nepredstavuje účinný prístup k spravodlivosti. Z tohto dôvodu je dôležité nájsť spôsoby, ako čo najviac uľahčiť vykonávanie postupov a obmedziť komplikácie v praxi. Fyzické a právnické osoby by mali mať možnosť vykonávať svoje práva a plniť si svoje povinnosti urýchlene, nákladovo efektívne a transparentne.

Na úrovni EÚ existuje komplexný súbor nástrojov určených na zlepšenie justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach. Mnohé z nich upravujú komunikáciu medzi orgánmi a v určitých prípadoch aj komunikáciu s agentúrami a orgánmi spravodlivosti a vnútorných vecí EÚ (ďalej len „SVV“) a komunikáciu medzi orgánmi a fyzickými alebo právnickými osobami. Väčšina nástrojov však nezabezpečuje, aby sa do takejto komunikácie dalo zapojiť prostredníctvom digitálnych prostriedkov. A aj keď to zabezpečuje, môžu existovať iné nedostatky, napríklad chýbajú zabezpečené a spoľahlivé digitálne komunikačné kanály alebo sa neuznávajú elektronické dokumenty, podpisy a pečate. Pri justičnej spolupráci a v prístupe k spravodlivosti tak nie je možné využívať najefektívnejšie, bezpečné a spoľahlivé dostupné komunikačné kanály.

Počas pandémie COVID-19 sa navyše ukázalo, že udalosti spôsobené vyššou mocou môžu vážne ovplyvniť normálne fungovanie justičných systémov členských štátov.mnohých prípadoch neboli vnútroštátne súdy počas krízy schopné pre šírenie vírusu normálne fungovať. Členské štáty boli nútené prijať početné opatrenia od úplného zákazu vychádzania až po vybavovanie len určitých prioritných prípadov. Používanie digitálnych technológií (napr. e-mailu, videokonferencie atď.) zároveň pomohlo obmedziť narušenia 2 . Mnohévyužívaných technických riešení však boli vyvinuté ad hocnemuseli nevyhnutneplnej miere spĺňať normy bezpečnostizákladných práv. Justičná spoluprácaprístupspravodlivosticezhraničných prípadochEÚ boli ovplyvnené podobným spôsobompandémia COVID-19 umocnila potrebu zabezpečiť odolnosť komunikácie.

Vzhľadom na tieto okolnosti sa pravidlá digitalizácie stanovené v tomto návrhu zameriavajú na zlepšenie prístupu k spravodlivosti a na efektívnosť a odolnosť komunikačných tokov, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou spolupráce medzi justičnými a inými príslušnými orgánmi v cezhraničných prípadoch v EÚ.

Používanie digitálnych technológií má v tomto ohľade potenciál zvýšiť efektívnosť justičných systémov znížením administratívnej záťaže, skrátením lehôt spracovania vecí, zvýšením zabezpečenia a spoľahlivosti komunikácie a čiastočným automatizovaním spracúvania vecí. Ako sa však ukázalo v praxi, ak si členské štáty vyvíjajú vlastné vnútroštátne IT riešenia, vedie to k roztrieštenému prístupu a rizikám, že tieto riešenia nebudú zlučiteľné.

Preto v záujme zaručenia spoločného prístupu k používaniu moderných technológií v cezhraničnej justičnej spolupráci a prístupe k spravodlivosti je cieľom tejto iniciatívy:

·Zabezpečiť dostupnosťpoužívanie elektronických komunikačných prostriedkovcezhraničných veciach medzi justičnýmiinými príslušnými orgánmi členských štátov vrátane príslušných agentúr SVVorgánov EÚ, keď je takáto komunikácia stanovenáprávnych nástrojoch EÚjustičnej spolupráci.

·Umožniť použitie elektronických komunikačných prostriedkovcezhraničných veciach medzi fyzickýmiprávnickými osobamisúdmipríslušnými orgánmivýnimkou prípadov, na ktoré sa vzťahujú nariadeniadoručovaní písomností 3 .

·Uľahčiť účasť strán na cezhraničných občianskych súdnychtrestných konaniach pri ústnom vypočutí prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie na iné účely ako vykonávanie dôkazovobčianskychobchodných veciach 4 .

·Zabezpečiť, aby sa dokumenty nezamietali alebo aby sa neodmietol ich právny účinok lendôvodu ich elektronickej formy (bez toho, aby sa zasahovalo do právomocí súdu rozhodovaťich platnosti, prípustnostidôkaznej hodnote ako dôkazu podľa vnútroštátneho práva).

·Zabezpečiť platnosťprijatie elektronických podpisovpečatísúvislostielektronickou komunikáciourámci cezhraničnej justičnej spoluprácecezhraničného prístupuspravodlivosti.

   Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

V decembri 2020 prijala Komisia oznámeniedigitalizácii justície 5 navrhla prístup na základe súboru nástrojov. Tento prístup obsahuje súbor opatrení na urýchlenie digitalizácie na vnútroštátnej úrovni aj na úrovni EÚ.oznámení sa rieši aj modernizácia legislatívneho rámca cezhraničných postupov EÚoblasti občianskeho, obchodnéhotrestného právasúlade so zásadou „digitálne služby ako štandard“ 6 pri súčasnom zabezpečení všetkých potrebných záruk (napríklad osobitného uznania potreby zabrániť sociálnemu vylúčeniu). Tento návrh oznámila Komisiazahrnula ho do svojho pracovného programu na rok 2021 7 (pozri balík „digitálnej justičnej spolupráce“).

Spoluoznámenímdecembra 2020 Komisia prijala aj legislatívny návrh nariadenia Európskeho parlamentuRadypočítačovom systéme na komunikáciucezhraničných občianskych, obchodnýchtrestných konaniach (systéme e-CODEX) 8 . Cieľom návrhu je stanoviť právny základ pre systém e-CODEXzaručiť jeho udržateľnosťbudúce riadenie jeho zverením Agentúre Európskej únie na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémovpriestore slobody, bezpečnostispravodlivosti (eu-LISA). Systém e-CODEX je súbor softvérových komponentov na justičnú spoluprácu EÚ, ktorý vyvinulo konzorcium členských štátovfinancovala Komisia. Podporuje komunikáciuobčianskych súdnychtrestných konaniach, keďže umožňuje zabezpečenúinteroperabilnú cezhraničnú výmenu elektronických správdokumentov. Systém e-CODEX by bol preto najvhodnejším nástrojom na digitalizáciu postupov cezhraničnej justičnej spolupráce.

Európsky parlament a Rada prijali v novembri 2020 prepracované znenia nariadenia o doručovaní dokumentov a nariadenia o vykonávaní dôkazov. Od príslušných orgánov členských štátov sa v nich vyžaduje, aby vzájomne komunikovali prostredníctvom decentralizovaného informačného systému (napr. pri výmene štandardizovaných formulárov, dokumentov atď.), ktorý pozostáva z vnútroštátnych informačných systémov navzájom prepojených interoperabilným riešením (akým je napríklad e-CODEX). Týmito dvoma nariadeniami sa prvýkrát zriaďuje komplexný právny rámec pre elektronickú komunikáciu medzi príslušnými orgánmi v cezhraničnom súdnom konaní. V tomto návrhu sa zaujíma rovnaký prístup ku komunikácii medzi príslušnými orgánmi, zatiaľ čo nariadenia o doručovaní dokumentov a vykonávaní dôkazov (v prepracovanom znení) boli z rozsahu pôsobnosti tohto návrhu vypustené.

Práca na týchto dvoch nariadeniach bola úzko prepojenácelkovou prioritou Komisie, ktorou je digitalizáciaelektronická justícia,jej prebiehajúcimi prácamioblasti trestného súdnictva. Na základe návrhov Komisieroku 2018 Európsky parlamentRada (spoluzákonodarcovia) rokujúlegislatívnom rámci cezhraničného prístupuelektronickým dôkazom. Návrhy Komisie 9 tejto súvislosti už vyzdvihujú význam elektronických platforiem, napr. pri predkladaní žiadostí, overovaní príkazovodpovediach poskytovateľov služieb. Výmena elektronických dôkazov sa bude uskutočňovať prostredníctvom identického decentralizovaného informačného systému, ako sa plánujerámci tohto návrhu, alebo sanávrhuelektronických dôkazoch bude priamo odkazovať na tento návrh.

   Súladostatnými politikami Únie

Rada 9. júna 2020 prijala závery„formovaní digitálnej budúcnosti Európy“ 10 ,ktorých uznáva, že „digitalizácia justičných systémov členských štátov má potenciál uľahčiťzlepšiť prístupspravodlivosticelej EÚ“. Rada vyzýva Komisiu „aby uľahčila digitálne cezhraničné výmeny medzi členskými štátmitrestnoprávnych aj občianskych veciachaby zabezpečila udržateľnosťneustály vývoj technických riešení, ktoré boli vyvinuté pre cezhraničné výmeny“.

Vo svojich záveroch„prístupespravodlivostivyužívaní príležitostí, ktoré prináša digitalizácia“ 11 októbra 2020 Rada vyzýva Komisiu, aby podnikla konkrétne kroky na digitalizáciu justície vrátane

·preskúmania potenciálu modernizácie základných ustanovení nástrojovoblasti občianskychobchodných vecísúlade so zásadou „digitálne služby ako štandard“ a

·zváženia toho, na ktoré ďalšie nástroje justičnej spoluprácetrestných veciach by sa mohol rozšíriť digitálny systém výmeny elektronických dôkazov (eEDES) 12 .

V decembri 2020 Radazáverochnázvom „Európsky zatykačkonaniavydaní osôb – súčasné výzvyďalší postup“ 13 zdôraznila, že digitalizácia by mala zohrať hlavnú úlohu pri uplatňovaní európskeho zatýkacieho rozkazu.

Táto iniciatíva jesúladenariadením e-IDAS 14 vytvára priame prepojenianím, keďže zavádza ustanoveniapoužívaní dôveryhodných služiebelektronickej komunikácii medzi justičnýmiinými príslušnými orgánmi, ako aj medzi týmito orgánmifyzickýmiprávnickými osobami.návrhu ide konkrétnesnahu odstrániť akékoľvek pochybnostiplatnosti elektronických dokumentov vymieňanýchtejto súvislostivytvoriť spoločný režim používaniauznávania elektronických podpisovpečatí pri cezhraničných súdnych konaniach.

Začiatkom júna 2021 prijala Komisia návrh, ktorým sa mení nariadenie e-IDASstanovení rámca pre európsku digitálnu identitu 15 . Návrh sa zaoberá zvýšeným dopytom súkromného aj verejného sektora po riešeniach elektronickej totožnosti, ktoré sa opierajúkonkrétne atribútyzabezpečujú vysokú úroveň dôverycelej EÚ. Navrhovaná peňaženka digitálnej identity uchovávajúca atribútypotvrdenia bude umožňovať fyzickýmprávnickým osobám prístupverejným službám vrátane digitálnych verejných služieb, čím sa fyzickýmprávnickým osobám umožní účasť na cezhraničnom súdnom konaní.súvislosticezhraničnou justičnou spoluprácou EÚkomunikáciou fyzických osôbpríslušnými orgánmicezhraničných prípadoch by sa mal zohľadniť rámec európskej digitálnej identity navrhovaný Komisiou so zreteľom na budúce požiadavky, ktoré sanávrhu uvádzajúspojeníelektronickou identifikáciou. I keď satomto nariadení neriešia požiadavky na identifikáciu, pokiaľ ideprístup na vnútroštátne portály IT prevádzkované členskými štátmi alebo požiadavky týkajúce sa diaľkovej elektronickej identifikácie účastníkov videokonferencie, členské štáty by mali zohľadniť požiadavky na používanie európskej peňaženky digitálnej identity.

Vzhľadom na veľmi citlivú povahu informácií, ktoré sú predmetom výmeny, je nevyhnutné, aby sa vykonávanie prístupudigitalizácii justície založenom na súbore nástrojov,to aj prostredníctvom tohto návrhu, uskutočňovalo spôsobom, ktorý zaručuje prísne kybernetickobezpečnostné normy. To jesúladeprístupom uvedenýmstratégii kybernetickej bezpečnosti EÚ 16 a v návrhu Komisie na prijatie smerniceopatreniach na zabezpečenie vysokej spoločnej úrovne kybernetickej bezpečnostiÚnii (smernica NIS2) 17 , ktorej cieľom je ďalšie zlepšenie kybernetickobezpečnostných kapacít verejnýchsúkromných subjektov, príslušných orgánovÚnie ako celkuoblasti kybernetickej bezpečnostiochrany kritickej infraštruktúry. Hoci súdnictvočlenských štátoch nie jerozsahu pôsobnosti návrhu smernice NIS2, má zásadný význam, aby členské štáty zaviedli vnútroštátne opatrenia, ktorými sa zabezpečí porovnateľná úroveň kybernetickej bezpečnosti.

Odborná príprava odborníkov pôsobiacichoblasti justície zameraná na právo EÚ predstavuje základný nástroj, ako zabezpečiť jeho správneúčinné uplatňovanie.cieľom zabezpečiť prípravu odborníkovoblasti justície, zlepšiť ich schopnosť čeliť výzvam 21. storočiapriebežne ich informovaťvývojioblasti práva EÚ prijala Komisia stratégiu európskej odbornej justičnej prípravy na roky 2021 – 2024 18 . Stratégia sa zameriava na odbornú prípravu odborníkov pôsobiacichoblasti justície, aby boli schopní používať digitálne nástroje stanovenéregulačnom rámci pri svojej každodennej práci.súlade so stratégiou sa po prijatí tohto návrhu bude musieť zorganizovať včasná odborná príprava všetkých odborníkov pôsobiacichoblasti justície, aby sa zabezpečilo správnebezproblémové uplatňovaniepoužívanie nových digitálnych nástrojov.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

   Právny základ

Používanie digitálnych kanálov na komunikáciu pri cezhraničných súdnych konaniach by uľahčilo justičnú spoluprácuobčianskych, obchodnýchtrestných veciach. Preto sú právnym základom tejto iniciatívy ustanovenia článku 81 ods. 1článku 82 ods. 2 Zmluvyfungovaní Európskej únie (ZFEÚ) 19 .

Používanie digitálnych kanálov na komunikáciu by uľahčilo justičnú spoluprácu a účinný prístup k spravodlivosti v občianskych veciach v súlade s článkom 81 ods. 2 ZFEÚ. Článok 82 ods. 1 ZFEÚ je pre Úniu právnym základom na uľahčenie spolupráce medzi justičnými alebo inými príslušnými orgánmi členských štátov v oblasti trestného konania a výkonu rozhodnutí.

   Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Podľa článku 4 ods. 2 písm. j) ZFEÚ má EÚ a jej členské štáty spoločnú právomoc prijímať opatrenia v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti. Preto môžu členské štáty konať samostatne pri riadení používania kanálov digitálnej komunikácie v súvislosti s justičnou spoluprácou a prístupom k spravodlivosti v rozsahu, v akom EÚ svoju právomoc nevykonala. Bez opatrení na úrovni EÚ však možno očakávať len veľmi pomalý pokrok a ak aj členské štáty nejaké kroky vykonávajú, bez koordinácie a zásahu na úrovni EÚ je veľmi ťažké zabezpečiť interoperabilitu komunikačných kanálov. Predpokladané opatrenia zamerané na digitalizáciu sú navyše úzko spojené s existujúcimi právnymi nástrojmi EÚ v oblasti cezhraničnej justičnej spolupráce a nemožno ich dosiahnuť samostatným konaním členských štátov. Preto ciele tohto návrhu nemožno v plnom rozsahu dosiahnuť samostatným konaním členských štátov, ale iba na úrovni EÚ.

Už existujú určité pravidlá EÚ, ktorými sa riadi vykonávanie komunikácie, pričom niektoré z nich dokonca stanovujú používanie modernej technológie. Existujúce pravidlá však nezabezpečujú primeranú a holistickú infraštruktúru na elektronickú komunikáciu medzi fyzickými osobami, právnickými osobami alebo príslušnými orgánmi a orgánmi iného členského štátu.

Opatrenia na úrovni EÚ sú potrebné na koordináciu úsilia členských štátov a stanovenie koherentného rámca pre existujúce pravidlá EÚ. Zlepší sa tým efektívnosť, odolnosť, zabezpečenie a rýchlosť cezhraničného súdneho konania a zjednoduší a urýchli sa komunikácia medzi orgánmi členských štátov a komunikácia s fyzickými a právnickými osobami. Zlepší sa teda vybavovanie prípadov súvisiacich s justíciou s cezhraničnými dôsledkami.

Ďalšie prínosy plynú z pokroku v digitalizácii justičnej spolupráce EÚ a zo zapojenia všetkých členských štátov, pretože sa tým zlepší súčasná situácia, v ktorej majú kroky, ktoré podnikli iba určité skupiny členských štátov, za následok obmedzenú a roztrieštenú reakciu na identifikované problémy.

   Proporcionalita

Prijatie jednotných opatreníoblasti elektronickej komunikáciecezhraničnej justičnej spolupráciprístupespravodlivosti na úrovni EÚ je proporcionálnym spôsobom zavedenia koherentného rámca pre existujúce pravidlá EÚ. Celkový súlad so zásadou proporcionality by bol zaručený, keďženávrhu budú navrhnuté iba opatrenia, ktoré sú potrebné na zabezpečenie používania digitálnej technológiesúvislostijustičnou spoluprácouprístupomspravodlivosticezhraničných prípadoch. Navrhované opatrenia nezaťažia členské štáty nad mieru, ktorá je potrebná na dosiahnutie cieľov návrhu. Toto sa podrobnejšie vysvetľujeposúdení vplyvu pripojenomnávrhu (pozri jeho oddiel 8) 20 . Tieto ciele možno dosiahnuť iba prostredníctvom pravidiel, ktoré vyžadujú povinné používanie digitálnej komunikácie medzi súdmipríslušnými orgánmi členských štátovktorými sa im ukladá povinnosť prijímať elektronickú komunikáciu od fyzickýchprávnických osôb, umožňujú sa videokonferencieuznávajú sa dôveryhodné služby.

   Výber nástroja

Návrhom je nariadenie, ktoré by poskytlo nový samostatný právny základ pre digitalizáciu nástrojov justičnej spolupráce EÚ. Cieľom je mať spoločné pravidlá uplatňované na všetky nástroje justičnej spolupráce EÚ v jednom jedinom záväznom akte.

Nariadenie sa bude priamo uplatňovať vo všetkých členských štátoch a bude záväzné. Tým sa zaručí, že pravidlá sa budú uplatňovať a nadobudnú účinnosť naraz v celej EÚ. Ponúka právnu istotu tým, že zabraňuje rozdielnemu výkladu v jednotlivých členských štátoch, a teda predchádza právnej rozdrobenosti.

Vzhľadom na to, že táto iniciatíva si vyžaduje zosúladenie protichodných pravidiel v občianskych, obchodných a trestných veciach s týmto nariadením, je potrebné prijať zmeny v existujúcich právnych aktoch. Zatiaľ čo určité právne akty sú nariadenia, iné sú rámcové rozhodnutia a smernice. Je preto vhodné v samostatnom právnom nástroji prijať zmeny dotknutých rámcových rozhodnutí a smerníc, čím by sa zabezpečil súlad s uceleným súborom pravidiel stanovených v tomto nariadení. Z tohto dôvodu by sa spolu s týmto nariadením mala navrhnúť osobitná pozmeňujúca smernica.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

   Konzultácie so zainteresovanými stranami

Komisia viac ako desaťročie pracuje v úzkej spolupráci s rôznymi zainteresovanými stranami na politike v oblasti elektronickej justície. Konzultácie s týmito zainteresovanými stranami sa týkali cieľov návrhu a identifikovaných možností politiky. Podľa konzultačnej stratégie pre tento návrh sa konzultovalo so širokou škálou zainteresovaných strán. Konzultácie sa uskutočnili v rámci pracovnej skupiny Rady pre elektronickú justíciu (EJUSTICE), pracovnej skupiny Rady pre občianskoprávne veci (JUSTCIV), pracovnej skupiny Rady pre justičnú spoluprácu v trestných veciach (COPEN), Európskej justičnej siete pre občianske a obchodné veci a Európskej justičnej siete pre trestné veci.

Zverejnením úvodného posúdenia vplyvu a otvorením verejnej konzultácie Komisia oslovila široký okruh zainteresovaných strán vrátane vnútroštátnych orgánov členských štátov, mimovládnych organizácií, odborných združení, podnikateľských organizácií a jednotlivcov.

Zo zistení z konzultácií vyplýva podpora cieľov návrhu. Zainteresované strany uprednostňujú pri justičnej spolupráci povinné používanie digitálneho kanála na komunikáciu pred jeho dobrovoľným používaním. Takisto podporili možnosť, aby sa účastníci cezhraničných konaní mohli na ústnom vypočutí zúčastniť aj prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie. Hoci väčšina zainteresovaných strán uprednostnila povinnú elektronickú komunikáciu medzi fyzickými a právnickými osobami a súdmi a príslušnými orgánmi, je vhodné zachovať pre fyzické a právnické osoby možnosť využiť papierovú formu komunikácie. Hlavným dôvodom na zachovanie dobrovoľnosti elektronickej komunikácie je záruka prístupu k spravodlivosti pre zraniteľné osoby, maloleté deti a osoby, ktoré potrebujú technickú pomoc, alebo osoby, ktoré pravdepodobne nemajú prístup k digitálnym prostriedkom alebo nemajú požadované zručnosti.

   Získavanievyužívanie expertízy

Do prípravy štúdie na podporu posúdenia vplyvu Komisia zapojila služby dodávateľa. Dodávateľ vykonal rôzne činnosti konzultácie so zainteresovanými stranami určené konkrétne na účely štúdie, napríklad zorganizovanie osobitnej skupiny na úrovni EÚ či vnútroštátnej konzultácie so zainteresovanými stranami o vplyvoch možností politiky, vykonal vnútroštátny prieskum, viedol individuálne rozhovory atď.

Všetky zhromaždené údaje slúžili na prípravu návrhu vrátane posúdenia vplyvu.

Komisia navyše využila značné množstvo existujúcich údajovdigitalizácii justícieEÚ. Napríklad údajeporovnávacieho prehľadu EÚoblasti justície, správuprávnom štáte, údaje od Európskej komisie Rady Európy pre efektívnosť justície (CEPEJ)štúdiudigitálnej trestnej justícii 21 .

     Posúdenie vplyvu 22

Tento návrh je podporený posúdením vplyvu uvedeným v sprievodnom pracovnom dokumente útvarov Komisie.

Výbor pre kontrolu regulácie prerokoval 22. septembra 2021 návrh posúdenia vplyvu a 27. septembra 2021 k nemu vydal kladné stanovisko. Výbor pre kontrolu regulácie vyjadril tieto odporúčania:

1. Analýza problému by sa mala viac rozpracovať, aby sa vyzdvihli hlavné problémy, ktorých riešenie sa sleduje týmto návrhom. Analýza by mala byť podporená dôkazmi o dobrovoľnej účasti na digitalizácii, neuznávaní elektronických dokumentov, podpisov alebo pečatí a interoperabilite.

2. V správe by sa malo vysvetliť, ako sa týmto návrhom zabezpečí súlad s inými nástrojmi na úrovni EÚ určenými na zlepšenie digitalizácie, ktoré by sa mohli využiť v rámci cezhraničnej justičnej spolupráce. V správe by sa takisto malo vysvetliť, prečo členské štáty v plnej miere nevyužívajú existujúce možnosti digitalizácie.

3. Posúdenie vplyvu by sa malo posilniť jasnou prezentáciou vplyvov, najmä dotknutých investičných nákladov a zainteresovaných strán. Mali by sa ním uznať neistoty v prijatých predpokladoch a dôsledkoch, ktoré tieto predpoklady majú pre posudzované vplyvy.

4. Správa by mala obsahovať posúdenie účinkov potenciálneho zvýšenia počtu cezhraničných prípadov. Mala by pojednávať o tom, či existuje riziko, že by zlepšený prístup k spravodlivosti a efektívnejšia cezhraničná justičná spolupráca mohli viesť k oneskorenému riešeniu prípadov z dôvodu vyššieho pracovného zaťaženia sudcov a času potrebného na súdne konanie.

5. Správou by sa mali objasniť príslušné otázky týkajúce sa ochrany údajov a malo by sa uznať, že prechod z papierového formátu na digitálny prinesie iné riziká. Správa by sa mala zaoberať potenciálnymi citlivými otázkami súvisiacimi so skutočnosťou, že viac údajov v digitálnom formáte nemusí len uľahčovať ich prenos, ale vytvára aj problémy týkajúce sa ochrany a bezpečnosti údajov. Mali by sa zohľadniť obavy súvisiace s ochranou údajov vyjadrené zainteresovanými stranami.

Výbor pre kontrolu regulácie poslal aj dodatočné odporúčania s kontrolným zoznamom týkajúcim sa kvality.

Pri riešení odporúčaní výboru pre kontrolu regulácie boli v posúdení vplyvu vykonané tieto zmeny:

1. Preformulovalo sa vymedzenie problému tak, aby vyjadrovalo skutočné problémy analyzované v oddiele 2.

2. Vysvetlila sa koherentnosťinými iniciatívami, ako je e-CODEXe-IDAS, ako aj prepojeniaEurópskym portálom elektronickej justície 23 .

3. Upravila sa štruktúra oddielu 6 o vplyvoch základného scenára a možnostiach politiky a pri každej z možností sa uviedli hlavné vplyvy (t. j. hospodárske dôsledky, sociálne vplyvy a vplyvy na základné práva). Oddiel sa zaoberá aj tým, ako sa návrh dotkne hlavných zainteresovaných strán.

4. V oddiele 6 o vplyvoch sa objasnilo, či existuje potenciálne riziko zvýšenia počtu cezhraničných prípadov a či je kapacita súdnictva schopná absorbovať takýto vývoj.

5. Do oddielu 6 boli doplnené objasnenia týkajúce sa ochrany údajov.

Posúdenie vplyvu bolo okrem toho doplnené dostupnými údajmi z podpornej štúdie a z prílohy 7 k správe. Do správy bola doplnená hospodárska analýza a náklady členských štátov. V príslušných oddieloch správy boli uvedené názory zainteresovaných strán, s ktorými sa konzultovalo. Vyriešili sa technické odporúčania ako spojenie výsledku verejnej konzultácie s prílohou 2, číslovanie strán príloh, zrušenie prílohy s tabuľkou subsidiarity.

V posúdení vplyvu bola identifikovaná jedna nelegislatívna a jedna legislatívna možnosť politiky s troma čiastkovými možnosťami. Navrhli sa aj ďalšie možnosti, ktoré boli zamietnuté hneď na začiatku. Propagačná kampaň týkajúca sa používania digitálnych nástrojov a systému e-CODEX na komunikáciu pri cezhraničných súdnych konaniach bola zrušená, pretože sa dospelo k záveru, že taká kampaň by nepredstavovala reálnu alternatívu k regulačnému opatreniu a v žiadnom prípade by ju nebolo možné uskutočniť ako súčasť základného scenára. Možnosť elektronickej výmeny informácií a údajov prostredníctvom centralizovaného systému EÚ sa nepovažovala za vhodnú, keďže ju bolo ťažké zdôvodniť z hľadiska proporcionality a subsidiarity. Okrem toho všetky informácie, údaje a dokumenty by sa uchovávali v infraštruktúre Komisie alebo infraštruktúre subjektu spravujúceho systém (napr. eu-LISA), hoci tieto by neboli účastníkom cezhraničných výmen. Centralizovaný systém by predstavoval aj jediný bod zlyhania, pretože všetky údaje by sa ukladali na jednom mieste v porovnaní s decentralizovaným systémom, v ktorom by údaje ukladal každý členský štát samostatne.

V základnom scenári, na základe ktorého sa posudzovali dve hlavné možnosti, sa nepredpokladalo žiadne opatrenie na podporu napredovania digitalizácie cezhraničnej justičnej spolupráce a používania digitálnych nástrojov na zlepšenie prístupu k spravodlivosti. Preto by zostalo používanie elektronickej komunikácie medzi orgánmi dobrovoľné. Používanie elektronických podpisov/pečatí a zodpovednosť za ochranu údajov by naďalej zostali rozdrobené. Preto dvoma možnosťami, o ktorých sa uvažovalo z hľadiska načrtnutých cieľov návrhu, boli prijatie odporúčania Komisie (nelegislatívna možnosť) alebo prijatie právneho aktu – nariadenia (legislatívna možnosť).

Legislatívna možnosť by vyžadovala balík nariadenia s horizontálnymi ustanoveniami a zmenami existujúcich nariadení s cieľom zabezpečiť konzistentnosť a smernice so zmenami existujúcich smerníc a rámcových rozhodnutí.

Súčasťou nelegislatívnej možnosti by bolo opatrenie na povzbudenie členských štátov, aby používali systém e‑CODEX na digitálnu cezhraničnú komunikáciu a prístup k spravodlivosti. Odporúčanie Komisie by mohlo povzbudiť členské štáty, aby zaujali harmonizovaný prístup k používaniu elektronických komunikácií vrátane videokonferencií, elektronických dokumentov, elektronických pečatí a podpisov. Vzhľadom na dobrovoľnosť tohto prístupu by členské štáty mohli slobodne vyvíjať vlastné digitálne nástroje. Takéto opatrenie by mohlo byť technicky a prevádzkovo uskutočniteľné. Nákladová efektívnosť by závisela od prístupu jednotlivého členského štátu k digitalizácii a od jeho potrieb a zdrojov. V rozsahu, v akom možnosť spĺňa ciele návrhu, by však odporúčanie nezaručovalo skutočnú realizáciu digitálnych nástrojov na komunikáciu, interoperabilitu digitálneho kanála, akceptáciu elektronických dokumentov alebo spoločné normy využívania a uznávania dôveryhodných služieb.

V rámci legislatívnej možnosti sa prijmú legislatívne opatrenia (nariadenie a smernica). Regulácia bude obsahovať pravidlá, ktorými sa zriadi zabezpečený elektronický kanál založený na systéme e-CODEX (identifikovanom ako najvhodnejšie technické riešenie v posúdení vplyvu návrhu Komisie týkajúcom sa nariadenia o systéme e-CODEX). Tento kanál, ktorý tvorí decentralizovaný informačný systém, sa bude používať na komunikáciu a výmenu informácií, údajov a dokumentov medzi súdmi a príslušnými orgánmi a v náležitých prípadoch s agentúrami SVV a orgánmi EÚ. Zavedú sa pravidlá na podporu komunikácie medzi fyzickými a právnickými osobami a súdmi a príslušnými orgánmi členských štátov vrátane pravidiel používania videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie. Uvedú sa úlohy prevádzkovateľov a sprostredkovateľov údajov. Táto možnosť vychádza z predpokladu, že informačné systémy na výmenu európskych vyšetrovacích príkazov a doručovanie písomností/vykonávanie dôkazov, ktoré boli vyvinuté Komisiou, sa rozšíria na všetku cezhraničnú komunikáciu súdov upravenú v nástrojoch justičnej spolupráce EÚ. Členské štáty budú schopné pripojiť svoje vnútroštátne informačné systémy do decentralizovanej siete alebo používať softvérové riešenie vyvinuté Komisiou a poskytované bezodplatne. Umožní sa tak priama komunikácia medzi súdmi a/alebo príslušnými orgánmi zúčastnenými na konaní v rámci nástrojov EÚ v cezhraničnej justičnej spolupráci v občianskych, obchodných a trestných veciach. V rámci legislatívnej možnosti sa zvažovali tri čiastkové možnosti, a to: a) povinné alebo dobrovoľné používanie digitálneho kanála; b) povinné alebo dobrovoľné prijímanie elektronickej komunikácie týkajúcej sa fyzických a právnických osôb a c) regulačný alebo neregulačný prístup k používaniu a uznávaniu dôveryhodných služieb. Smernicou sa zmenia existujúce rámcové rozhodnutia a smernice tak, aby boli v súlade s pravidlami v nariadení.

Po porovnaní možností politiky a čiastkových možností a po ich posúdení vzhľadom na ciele návrhu bola ako uprednostňovaná možnosť vybraná legislatívna možnosť. Touto možnosťou sa uloží povinnosť využívania digitálnej komunikácie (s odôvodnenými výnimkami) na komunikáciu medzi súdmi a príslušnými orgánmi (a medzi nimi a agentúrami a orgánmi v oblasti spravodlivosti a vnútorných vecí EÚ). Takisto sa ňou uloží povinnosť súdom a príslušným orgánom, aby prijímali elektronickú komunikáciu od fyzických a právnických osôb, poskytli právny základ na používanie videokonferencií alebo inej technológie diaľkovej komunikácie na ústne vypočutia v cezhraničných prípadoch a používanie a uznávanie dôveryhodných služieb.

Aj keď súdy a príslušné orgány budú povinné prijímať elektronickú komunikáciu od fyzických a právnických osôb, pre fyzické a právnické osoby bude použitie digitálneho kanála dobrovoľné. Samy sa budú môcť rozhodnúť, či chcú použiť tradičné komunikačné prostriedky vrátane papierovej formy.

Možno očakávať, že používanie digitálneho kanála bude mať kladný vplyv na životné prostredie vzhľadom na znížené používanie papiera a pošty. Tieto vplyvy na životné prostredie súvisia hlavne s prijatím elektronických komunikačných prostriedkov a pravdepodobným zvýšeným používaním videokonferencie a diaľkovej komunikácie namiesto osobnej prítomnosti na pojednávaní. Aj keď by bolo možné predpokladať, že výroba a prevádzka zariadenia sa prejaví v spotrebe energie, celkový vplyv na životné prostredie bude pozitívny.

Pokiaľ ide o hospodárske dôsledky, povinnosť zriadiť digitálny kanál by si od členských štátov vyžadovala nové investície na rozvoj infraštruktúry potrebnej na komunikáciu so systémom e‑CODEX. Objem investícií by závisel od ich súčasného stupňa digitalizácie, úrovne ich zapojenia do projektu e-CODEX, zlučiteľnosti so súčasnými riešeniami a rozsahu elektronických prenosov podľa vnútroštátneho práva. Z dlhodobého hľadiska by sa však digitalizáciou justície výrazne znížili náklady vzniknuté vnútroštátnym justičným systémom v cezhraničných konaniach. Malo by to pozitívny vplyv aj na proces digitalizácie na vnútroštátnej úrovni.

Zavedenie digitálnych prostriedkov na zlepšenie prístupu k spravodlivosti pri cezhraničných prípadoch v občianskych, obchodných a trestných veciach bude mať vplyv na jednotlivcov aj podniky vrátane MSP. Možnosť zasielať podania a digitálne komunikovať so súdmi a s príslušnými orgánmi, ako aj možnosť zúčastniť sa na ústnom vypočutí prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie uľahčí prístup k spravodlivosti v cezhraničných konaniach, pretože jednotlivci budú mať viac flexibility, aby sa mohli obrátiť na súdy a zúčastniť sa na pojednávaniach v inom členskom štáte. Aj podniky vrátane MSP budú mať prospech zo zlepšeného prístupu k spravodlivosti a z efektívnejšej ochrany svojich práv, čo by malo mať priaznivý vplyv na cezhraničný obchod a stimulovať ho.

Nižšie náklady na súdne konanie nepriamo ovplyvnia zvýšenie konkurencieschopnosti podnikov vrátane MSP. Odhaduje sa, že priemerná celková ročná úspora na úrovni EÚ dosiahne na poštovnom 23 372 900 EUR a v nákladoch na papier 2 216 160 EUR, teda spolu 25 589 060 EUR. Fyzické a právnické osoby ušetria na poštovnom 4 098 600 EUR a na nákladoch na papier 388 800 EUR.

Skrátením času na komunikáciu ušetria fyzické a právnické osoby pri poštovej preprave priemerne ročne 2 700 000 dní na úrovni EÚ. Priemerný čas poštovej prepravy sa zníži na nulu a následkom toho sa celkové trvanie konaní skráti o 15 389 999 dní za rok. Fyzickým a právnickým osobám ani MSP by využívaním digitálneho komunikačného kanála pri konkrétnom právnom konaní nevznikli žiadne dodatočné náklady. Budú potrebovať iba počítač a pripojenie na internet. Digitalizáciou komunikácie medzi súdmi a príslušnými orgánmi sa zníži administratívna záťaž. V posúdení vplyvu sa dospelo k záveru, že na úrovni súdov/príslušných orgánov sa z hľadiska práce na spracúvaní získa 874 osoborokov.

   Regulačná vhodnosťzjednodušenie

Cieľom tohto návrhu je zavedenie modernej digitálnej technológie do prístupu k spravodlivosti a do justičnej spolupráce v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach. Očakávaným výsledkom je rýchlejšia, lacnejšia, bezpečnejšia a spoľahlivejšia komunikácia medzi príslušnými orgánmi a fyzickými a právnickými osobami.

Všetky fyzické a právnické osoby budú mať možnosť digitálne komunikovať so súdmi a s príslušnými orgánmi, ako aj zúčastniť sa na ústnom vypočutí prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie. Papierová komunikácia sa zachová pre fyzické a právnické osoby. Predpokladá sa, že na využívanie digitálnej komunikácie nevzniknú podnikom žiadne konkrétne náklady – musia iba vlastniť počítač a mať prístup na internet. Podniky budú mať prospech zo zlepšeného prístupu k spravodlivosti a z efektívnejšej ochrany svojich práv, čím by sa mal podporiť cezhraničný obchod. Podobne sa očakáva, že MSP zúčastnené na cezhraničných transakciách budú priamo využívať výhody zlepšeného prístupu k spravodlivosti, ako aj nižších nákladov a kratšieho konania pri cezhraničnom presadzovaní svojich práv. Mohlo by to takisto viesť MSP k tomu, aby sa častejšie zapájali do cezhraničných transakcií v rámci EÚ. Nižšie náklady na konanie nepriamo ovplyvnia zlepšenie konkurencieschopnosti MSP.

Možnosť občanov zasielať podania a digitálne komunikovať so súdmi a s príslušnými orgánmi, ako aj možnosť zúčastniť sa na ústnom vypočutí prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie zabezpečí zlepšený prístup k spravodlivosti v cezhraničných konaniach, keď budú digitalizované. Takéto digitálne nástroje si nevyžiadajú významné náklady ani investície zo strany občanov. Potrebný bude iba počítač a prístup na internet. Občanom, ktorí nemajú digitálne zručnosti, žijú vo vzdialených regiónoch alebo ktorým ich osobná situácia neumožňuje bezproblémový prístup k digitálnym nástrojom, zostane zachovaná možnosť papierovej komunikácie.

   Základné práva

Využívanie digitálneho komunikačného kanála medzi súdmi a príslušnými orgánmi členských štátov pomôže odstrániť zdržania, obmedziť administratívnu záťaž a uľahčiť a zrýchliť výmenu informácií medzi týmito orgánmi. V dôsledku toho sa skráti celkový čas spracovania prípadov a znížia sa náklady na konanie.

Možnosť fyzických a právnických osôb zasielať podania a digitálne komunikovať so súdmi a s príslušnými orgánmi, ako aj možnosť zúčastniť sa na ústnom vypočutí prostredníctvom videokonferencia alebo inej technológie diaľkovej komunikácie zabezpečí zlepšený prístup k spravodlivosti v cezhraničných konaniach, keď budú digitalizované. Vzhľadom na potreby znevýhodnených skupín a zraniteľných osôb sa ako možnosť zachová komunikácia v papierovej forme.

Návrhom sa zriadi decentralizovaný informačný systém na výmenu informácií medzi súdmipríslušnými orgánmimedzi týmto subjektmifyzickými alebo právnickými osobami. Decentralizovaný charakter systému znamená, že subjekt poverený riadením prevádzky komponentov systému nebude uchovávať ani spracúvať žiadne údaje.závislosti od toho, či prístupový bod systému prevádzkuje inštitúcia, agentúra alebo orgán EÚ, alebo sa prevádzkuje na vnútroštátnej úrovni, ako ajzávislosti od toho, ktoré vnútroštátne orgány spracúvajú osobné údajena aký účel, sa bude uplatňovať buď nariadenie (EÚ) 2018/1725 24 , všeobecné nariadenieochrane údajov 25 alebo smernica (EÚ) 2016/680 26 .

4.VPLYV NA ROZPOČET

Vykonávanie nariadenia si bude vyžadovať zriadenie a údržbu decentralizovaného informačného systému. Tento systém je zložený zo siete vnútroštátnych informačných systémov a interoperabilných prístupových bodov, ktoré fungujú v rámci individuálnej zodpovednosti a správy jednotlivých členských štátov, agentúr alebo orgánov Únie, pričom táto sieť umožňuje bezpečnú a spoľahlivú cezhraničnú výmenu informácií. Ak členské štáty ešte nevyvinuli vhodný vnútroštátny informačný systém, Komisia im poskytne namiesto toho referenčný implementačný softvér, ktorý môžu členské štáty v prípade záujmu používať. Referenčný implementačný softvér bude postavený na systéme eEDES a informačných systémoch doručovania písomností/vykonávania dôkazov. Tieto elektronické systémy už vychádzajú z multifunkčného prístupu a dalo by sa na nich stavať, a tak sa vyhnúť zbytočným výdavkom.

Investičnéprevádzkové náklady na tieto systémy, vrátane zmien na podporu interakcií medzi fyzickýmiprávnickými osobamisúdmipríslušnými orgánmicezhraničných konaniach na Európskom portáli elektronickej justície, sú uvedenéprílohe 9posúdeniu vplyvu 27 .

Program Digitálna Európa 28 je najvhodnejší nástroj financovania, pomocou ktorého by sa mohol podporovať vývojúdržba decentralizovaného informačného systémuzriadenie európskeho elektronického miesta prístupu na Európskom portáli elektronickej justície.rámci celkových cieľov podporujúcich digitálnu transformáciu oblastí verejného záujmu sa iniciatíva priamo zaoberá cieľmi programu na umožnenie bezproblémovejzabezpečenej elektronickej komunikácierámci súdnictvamedzi súdnymiinými príslušnými orgánmioblasti občianskejtrestnej justíciena podporu prístupuspravodlivosti.

Náklady pre členské štáty budú skôr obmedzené: spolu 8 100 000 EUR ročne, t. j. 300 000 EUR ročne na každý členský štát. V prvých dvoch rokoch dosiahnu náklady na montáž 100 000 EUR ročne na každý členský štát. Obsahujú náklady na zariadenia a ľudské zdroje potrebné na ich konfiguráciu. Zvyšných 200 000 EUR je potrebných na poskytovanie podpory rastúcemu počtu používateľov. Od tretieho roka už nebudú žiadne náklady na hardvér a montáž, iba náklady súvisiace s podporou používateľov a údržbou systému. Tie sa odhadujú na 300 000 EUR za rok. Systém e-CODEX je riešenie s otvoreným zdrojovým kódom, ktoré by sa mohlo používať bezodplatne. Hoci sa od členských štátov očakáva, že ponesú tieto náklady zo svojho štátneho rozpočtu, aj tak môžu požiadať o finančnú podporu EÚ v rámci príslušných programov financovania, napríklad z programu Spravodlivosť a z nástrojov politiky súdržnosti. Takisto treba zdôrazniť, že niektoré členské štáty už prevádzkujú úvodnú verziu systému e-CODEX, ktorú môžu použiť znovu a nadviazať na ňu s novovymedzenými účelmi.

Súdy a príslušné orgány, ktoré nie sú vybavené videokonferenčným zariadením, budú musieť investovať do nákupu tohto zariadenia, ak plánujú využiť možnosť organizovať diaľkové vypočúvanie.

5.ĎALŠIE PRVKY

   Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

Na účely tohto nariadenia sa bude ďalej vyvíjať decentralizovaný informačný systém prostredníctvom vykonávacích aktov, ktoré prijme Komisia. Vo vykonávacích aktoch sa stanoví:

·technická špecifikácia,ktorej sa vymedzia metódy komunikácie elektronickými prostriedkami na účely decentralizovaného informačného systému,

·technická špecifikácia pre komunikačné protokoly,

·ciele informačnej bezpečnostirelevantné technické opatrenia na zaistenie minimálnych noriem informačnej bezpečnostivysokej úrovne kybernetickej bezpečnosti pri spracúvaníoznamovaní informáciírámci decentralizovaného informačného systému,

·minimálne cielehľadiska dostupnostiprípadné súvisiace technické požiadavky na služby poskytované decentralizovaným informačným systémom.

Na Európskom portáli elektronickej justície sa úpravou už vyvinutého riešenia na prihlasovanie pohľadávok s nízkou hodnotou sporu v systéme e-CODEX zriadi európske elektronické miesto prístupu.

Predpokladá sa systém na monitorovanie navrhovaného právneho nástroja, ktorého súčasťou bude komplexný súbor kvalitatívnych a kvantitatívnych ukazovateľov, a jasný, štruktúrovaný proces podávania správ. Účelom monitorovacích opatrení je určiť, či je nástroj v členských štátoch zavedený efektívne a či úspešne dosahuje stanovené špecifické ciele.

Na posúdenie vplyvov a súvisiacich problémov sa každých päť rokov poskytuje úplné hodnotenie. Ak sa používa elektronická komunikácia, monitorovanie uľahčí automatická kompilácia údajov a využívanie funkcie decentralizovaného informačného systému na podávanie správ. V prípade údajov, ktoré sa nezhromažďujú automaticky, sa použije monitorovacia vzorka aspoň jedného súdu alebo príslušného orgánu, ktorý určí každý členský štát.

   Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

článku 1 sa vymedzuje predmet a rozsah pôsobnosti nariadenia. Nariadením sa stanovuje právny rámec elektronickej komunikácie v kontexte postupov cezhraničnej justičnej spolupráce v občianskych, obchodných a trestných veciach a prístup k spravodlivosti v občianskych a obchodných veciach s cezhraničnými dôsledkami, ako sa upravujú v aktoch EÚ o justičnej spolupráci v občianskych, obchodných a trestných veciach. Tieto právne akty sú uvedené v dvoch prílohách k nariadeniu, a to v prílohe I, ktorá obsahuje právne akty v občianskych a obchodných veciach, a v prílohe II s právnymi aktmi v trestných veciach.

V nariadení sa takisto stanovujú pravidlá používania a uznávania dôveryhodných elektronických služieb, právnej účinnosti elektronických dokumentov, používania videokonferencií alebo inej technológie diaľkovej komunikácie na vypočúvanie osôb v občianskych, obchodných a trestných veciach. Nariadenie sa však neuplatňuje na účely vykonávania dôkazov v občianskych a obchodných veciach, ktoré sa riadi samostatným právnym aktom a kde už podobné digitalizačné ustanovenia existujú. Nariadením sa nestanovujú nové postupy a vzťahuje sa iba na elektronickú komunikáciu v súvislosti s postupmi cezhraničnej justičnej spolupráce a prístupom k spravodlivosti v občianskych, obchodných a trestných veciach.

článku 2 sa vymedzujú pojmy používané v nariadení.

článku 3 sa stanovuje, že elektronická komunikácia medzi súdmi a príslušnými orgánmi sa vykonáva prostredníctvom zabezpečeného a spoľahlivého decentralizovaného informačného systému. Tento systém pozostáva z informačných systémov a interoperabilných prístupových bodov, ktoré fungujú v rámci individuálnej zodpovednosti a správy jednotlivých členských štátov, agentúr SVV a orgánov EÚ, a umožňuje interoperabilnú cezhraničnú výmenu informácií medzi príslušnými orgánmi členských štátov. Používanie systému je povinné s výnimkou prípadu narušenia systému alebo iných konkrétnych okolností.

Článkom 4 sa zriaďuje európske elektronické miesto prístupu umiestnené na Európskom portáli elektronickej justície. Európske elektronické miesto prístupu je súčasťou decentralizovaného informačného systému a môžu ho využívať fyzické a právnické osoby na elektronickú komunikáciu so súdmi a s príslušnými orgánmi v občianskych a obchodných veciach s cezhraničnými dôsledkami.

článku 5 sa od súdov a príslušných orgánov členských štátov vyžaduje, aby v súdnom konaní prijímali od fyzických a právnických osôb elektronickú komunikáciu, ale výber elektronických komunikačných prostriedkov ponecháva na uvážení fyzických a právnických osôb. Uvádzajú sa v ňom niektoré kanály digitálnej komunikácie, najmä európske elektronické miesto prístupu a existujúce vnútroštátne informačné portály, ktoré vyvinuli členské štáty na účely účasti na súdnych konaniach.

článku 6 sa od príslušných orgánov vyžaduje prijímať elektronickú komunikáciu od fyzických a právnických osôb a elektronické podania sa kladú na rovnakú úroveň ako podania v papierovej forme.

Článkom 7 sa stanovuje právny základ a určujú sa podmienky využívania videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie v cezhraničnom občianskom a obchodnom súdnom konaní podľa právnych aktov uvedených v prílohe I a v občianskych a obchodných veciach, ak jeden z účastníkov konania je prítomný v inom členskom štáte. Odkazuje sa v ňom na vnútroštátne právo členského štátu, ktorý vykonáva videokonferenciu. Stanovujú sa doplňujúce pravidlá vypočúvania detí prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie.

Článok 8 poskytuje právny základ a stanovuje podmienky využívania videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie v trestných veciach. Stanovujú sa doplňujúce pravidlá vypočúvania podozrivých, obvinených alebo odsúdených osôb a vypočúvania detí prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie.

článku 9 sa stanovujú pravidlá využívania dôveryhodných služieb (elektronických podpisov a pečatí), na ktoré sa vzťahuje nariadenie, a to odkazom na nariadenie o e-IDAS.

článku 10 sa vyžaduje, aby sa elektronické dokumenty nemohli zamietnuť iba z dôvodu, že sú v elektronickej forme.

článku 11 sa stanovuje právny základ elektronickej platby poplatkov, a to aj prostredníctvom Európskeho portálu elektronickej justície.

článku 12 sa stanovuje rámec pre prijímanie vykonávacích aktov Komisiou.

článku 13 sa Komisii ukladá povinnosť vytvoriť, udržiavať a rozvíjať referenčný implementačný softvér.

článku 14 sa stanovuje, kto znáša náklady na rôzne úlohy vývoja IT.

článku 15 sa určujú pravidlá ochrany osobných údajov vymieňaných pomocou digitálnych prostriedkov.

článkoch 16 – 18 sa stanovujú procesné pravidlá, napríklad uplatniteľné na komitologický postup, právny základ zberu a využívania údajov Komisiou na účely vyhodnotenia účinnosti nariadenia.

článkoch 19 – 22 sa zavádzajú zmeny nariadení týkajúcich sa občianskych a obchodných vecí uvedených v prílohe I s cieľom zahrnúť odkaz na digitálne komunikačné prostriedky stanovené v nariadení a zabrániť nejednoznačnosti, pokiaľ ide o komunikačné prostriedky, ktoré sa majú používať podľa existujúcich právnych aktov.

článku 23 sa zavádzajú zmeny jedného nariadenia týkajúceho sa trestných vecí s cieľom zahrnúť odkaz na digitálne komunikačné prostriedky stanovené v nariadení a zabrániť nejednoznačnosti, pokiaľ ide komunikačné prostriedky, ktoré sa majú používať podľa existujúcich právnych aktov.

článku 24 sa stanovuje prechodné obdobie.

článku 25 sa uvádza, že toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Takisto sa v ňom stanovuje dátum, od ktorého sa nariadenie začne uplatňovať.

2021/0394 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 81 ods. 2 písm. e) a f) a článok 82 ods. 1 písm. d),

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)V oznámenídigitalizácii justície 29 2. decembra 2020 Komisia identifikovala potrebu modernizovať legislatívny rámec cezhraničných konaní Únieobčianskom, obchodnomtrestnom právesúlade so zásadou „digitálne služby ako štandard“súčasne zabezpečiť všetky potrebné zábezpeky, aby sa zabránilo sociálnemu vylúčeniu.

(2)Uľahčovanie prístupuspravodlivosti fyzickýmprávnickým osobámuľahčovanie justičnej spolupráce medzi členskými štátmi patríhlavným cieľom priestoru slobody, bezpečnostispravodlivosti EÚ zakotvenýmhlavetretej časti Zmluvyfungovaní Európskej únie.

(3)Na účely posilnenia justičnej spolupráceprístupuspravodlivosti by sa právne akty Únie, ktorými sa stanovuje komunikácia medzi príslušnými orgánmi vrátane agentúrorgánov Úniemedzi príslušnými orgánmifyzickýmiprávnickými osobami mali doplniťpodmienky uskutočňovania takejto komunikácie digitálnymi prostriedkami.

(4)Cieľom tohto nariadenia je zvýšiť účinnosťrýchlosť súdnych konaníuľahčiť prístupspravodlivosti prostredníctvom digitalizácie existujúcich komunikačných kanálov, čo by malo viesťúsporám nákladovčasu, zníženiu administratívneho zaťaženiazlepšeniu odolnosti všetkých orgánov zúčastnených na cezhraničnej justičnej spolupráci voči okolnostiam spôsobeným vyššou mocou. Používanie digitálnych komunikačných kanálov medzi príslušnými orgánmi by malo viesťskráteniu oneskorení pri spracovaní prípadov,čoho by mali mať prospech fyzicképrávnické osoby. Toto je osobitne dôležité ajoblasti cezhraničného trestného konaniasúvislostibojom Únie proti trestnej činnosti. Vysoká úroveň bezpečnosti, ktorú digitálne komunikačné kanály dokážu poskytnúť, predstavujetomto zmysle krok vpred,to aj pokiaľ ideochranu práv dotknutých osôbochranu ich súkromiaosobných údajov.

(5)Je dôležité, aby sa vytvorili vhodné kanály na zabezpečenie efektívnej digitálnej spolupráce justičných systémov. Preto je nevyhnutné vytvoriť na úrovni Únie nástroj informačných technológií, ktorý umožní rýchlu, priamu, interoperabilnú, spoľahlivúbezpečnú cezhraničnú elektronickú výmenu údajovprípadoch medzi príslušnými orgánmi.

(6)Mámedispozícii nástroje, ktoré boli vyvinuté na digitálnu výmenu údajovprípadoch. Tieto nástroje nenahrádzajú informačné systémy zavedenéčlenských štátoch ani si nevyžadovali ich nákladné úpravy. Hlavným doteraz vyvinutým nástrojom tohto druhu je systém komunikácieoblasti elektronickej justície prostredníctvom výmeny údajov on-line (e-CODEX).

(7)Zriadenie digitálnych kanálov na cezhraničnú komunikáciu by malo priamo prispieťzlepšeniu prístupuspravodlivosti tým, žekonaniach, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti právnych predpisov Únieoblasti občianskychobchodných vecí, umožní fyzickýmprávnickým osobám domáhať sa ochrany svojich právzistiť svoje nároky, začať konanievymieňať si so súdnymi alebo inými príslušnými orgánmi údajedigitálnej forme, ktoré súvisiaprípadom.

(8)Toto nariadenie by sa malo vzťahovať na digitalizáciu písomnej komunikácieprípadochcezhraničnými dôsledkami, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti právnych aktov Únieobčianskych, obchodnýchtrestných veciach. Tieto akty by mali byť uvedenépríloháchtomuto nariadeniu. Toto nariadenie by sa malo vzťahovať aj na písomnú komunikáciu medzi príslušnými orgánmiagentúramiorgánmi Únie, ako je Eurojust, keď to stanovujú právne akty uvedenéprílohe II. To, či sa má prípad považovať za veccezhraničnými dôsledkami, by sa zároveň malo určiť podľa právnych aktov uvedenýchprílohách IIItomuto nariadeniu. Keď nástroje uvedenéprílohách IIItomuto nariadeniu výslovne stanovujú, že postup komunikácie medzi príslušnými orgánmi by mal podliehať vnútroštátnemu právu, toto nariadenie by sa uplatňovať nemalo.

(9)Toto nariadenie by sa nemalo uplatňovať na doručovanie písomností podľa nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2020/1784 30 nariadenia Európskeho parlamentuRady (ES) č. 1393/2007 31 , ani na vykonávanie dôkazov podľa nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2020/1783 32 nariadenia Rady (ES) č. 1206/2001 33 , ktorými sa už predpisujú vlastné pravidlá digitalizácie justičnej spolupráce.

(10)Na zaistenie zabezpečenej, rýchlej, interoperabilnej, dôveryhodnejspoľahlivej komunikácie medzi členskými štátmi na účely cezhraničných súdnych konaníobčianskych, obchodnýchtrestných veciach by sa mala použiť akákoľvek vhodná moderná komunikačná technológia za predpokladu, že sú splnené určité podmienky, pokiaľ ideintegrituspoľahlivosť prijímaných dokumentovidentifikáciu účastníkov komunikácie. Mal by sa teda použiť zabezpečenýspoľahlivý decentralizovaný informačný systém. Preto je potrebné zriadiť takýto informačný systém na výmenu údajovcezhraničných súdnych konaniach. Decentralizovaná povaha tohto informačného systému by umožňovala zabezpečenú výmenu údajov výlučne medzi jedným členským štátominým členským štátom bez toho, aby do podstaty takýchto výmen bola zapojená ktorákoľvekinštitúcií Únie.

(11)Decentralizovaný informačný systém by mal pozostávaťbackendových systémov členských štátov, agentúrorgánov Únie a z interoperabilných prístupových bodov, prostredníctvom ktorých sú vzájomne prepojené. Prístupové body decentralizovaného informačného systému by mali byť založené na systéme e-CODEX.

(12)Na účely tohto nariadenia by členské štáty mali mať možnosť používať namiesto vnútroštátneho informačného systému softvér (referenčný implementačný softvér) vyvinutý Komisiou. Komisia by mala zodpovedať za vytvorenie, údržbuvývoj tohto referenčného implementačného softvérusúlade so zásadami špecificky navrhnutejštandardnej ochrany údajov. Komisia by mala navrhnúť, vyvinúťudržiavať referenčný implementačný softvérsúladepožiadavkamizásadami ochrany údajov stanovenýminariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1725 34 nariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/679 35 ,to najmä so zásadami špecificky navrhnutejštandardnej ochrany údajovvysokej úrovne kybernetickej bezpečnosti. Referenčný implementačný softvér by mal zahŕňať aj primerané technické opatreniaumožňovať organizačné opatrenia potrebné na zaistenie úrovne bezpečnostiinteroperability, ktorá je primeraná pre výmenu informáciírámci cezhraničných súdnych konaní.

(13)Na zaistenie rýchlej, bezpečnejefektívnej pomoci žiadateľom by sa písomná komunikácia medzi príslušnými orgánmi, napr. súdmiústrednými orgánmi zriadenými podľa nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 36 nariadenia Rady (EÚ) 2019/1111 37 , mala spravidla uskutočňovať prostredníctvom decentralizovaného informačného systému. Vo výnimočných prípadoch možno použiť iné komunikačné prostriedky, ak sa zistí, že sú vhodnejšie na účely zabezpečenia flexibility. Decentralizovaný informačný systém by sa však vždy mal považovať za najvhodnejší prostriedok na výmenu formulárov medzi príslušnými orgánmi zriadenými právnymi aktmi uvedenýmiprílohách IIItomuto nariadeniu.

(14)Môže sa stať, že prenos prostredníctvom decentralizovaného informačného systému nebude možnýdôvodu poruchy systému alebo ak charakter predmetu prenosu neumožňuje jeho prenos digitálnymi prostriedkami, napríkladprípade fyzického/materiálneho dôkazu. Ak sa decentralizovaný informačný systém nepoužije, mala by sa komunikácia vykonať najvhodnejšími alternatívnymi prostriedkami. Takéto alternatívne prostriedky by okrem iného mali zahŕňať odoslanie vykonané čo najrýchlejšímbezpečným spôsobom inými zabezpečenými elektronickými prostriedkami alebo poštovou službou.

(15)Na účely zabezpečenia flexibility justičnej spolupráceurčitých cezhraničných súdnych konaniach by mohli byť vhodnejšie iné komunikačné prostriedky. Vhodné to môže byť najmäprípade priamej komunikácie medzi súdmi podľa nariadenia (EÚ) 2019/1111nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2015/848 38 , ako ajprípade priamej komunikácie medzi príslušnými orgánmi podľa právnych aktov Únietrestných veciach.takých prípadoch by sa mohli použiť menej formálne komunikačné prostriedky, napr. elektronická pošta.

(16)Pokiaľ idekomponenty decentralizovaného informačného systému, za ktoré zodpovedá Únia, subjekt riadiaci komponenty systému by mal mať dostatočné zdroje na zabezpečenie ich riadneho fungovania.

(17)Na účely uľahčenia prístupu fyzickýchprávnických osôbpríslušným orgánom by sa týmto nariadením mal zriadiť prístupový bod na úrovni Únie (európske elektronické miesto prístupu) ako súčasť decentralizovaného informačného systému, prostredníctvom ktorého by fyzicképrávnické osoby mali mať možnosť zasielať podania, podávať žiadosti, posielaťprijímať procesne relevantné informáciekomunikovaťpríslušnými orgánmiprípadoch, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie. Hostiteľom európskeho elektronického miesta prístupu by mal byť Európsky portál elektronickej justície, ktorýÚnii slúži ako jednotné kontaktné miesto pre justičné informácieslužby.

(18)Členské štáty by mali zodpovedať za zriadenie, údržburozvoj národných elektronických portálov (vnútroštátnych informačných portálov) na účely elektronickej komunikácie medzi fyzickýmiprávnickými osobamijednotlivými orgánmi, ktoré sú príslušnékonaní podľa právnych aktov uvedenýchprílohe I.

(19)V súvislostikomunikáciou fyzickýchprávnických osôbpríslušnými orgánmicezhraničných prípadoch by sa elektronická komunikácia mala používať ako alternatívaexistujúcim komunikačným prostriedkom. Bez ohľadu na to by sa však voľba komunikačného prostriedku medzi elektronickou komunikáciou, ako sa stanovujetomto nariadení,inými komunikačnými prostriedkami mala ponechať na uvážení dotknutých osôb, aby sa zabezpečilo, že prístupspravodlivosti prostredníctvom digitálnych prostriedkov nebude prispievaťďalšiemu prehlbovaniu digitálnej priepasti. Toto je zvlášť dôležitéprípade znevýhodnených skupínzraniteľných osôb, ktoré sa nachádzajúosobitnej situácii. Ide napríkladdeti alebo staršie osoby, ktoré nemusia mať nevyhnutné technické prostriedky alebo digitálne zručnosti na prístupdigitálnym službám.

(20)V záujme intenzívnejšieho využívania elektronickej cezhraničnej komunikáciezasielania písomností prostredníctvom decentralizovaného informačného systému, európskeho elektronického miesta prístupuvnútroštátnych informačných portálov, pokiaľ súdispozícii, by sa takýmto písomnostiam nemalo odmietnuť priznanie právnych účinkovnemali by sa považovať za neprípustnékonaní výlučnedôvodu, že súelektronickej podobe. Uvedenou zásadou by však nemalo byť dotknuté posúdenie právnych účinkov alebo prípustnosti týchto písomností, ktoré môžu predstavovať dôkazsúladevnútroštátnym právnym poriadkom. Nemal by ňou byť dotknutý ani vnútroštátny právny poriadok, pokiaľ idekonverziu písomností.

(21)V záujme uľahčenia ústneho vypočutiasúdnom konaníobčianskych, obchodnýchtrestných veciachcezhraničnými dôsledkami by toto nariadenie malo pre účastníkov takého vypočutia stanoviť možnosť použiť videokonferenciu alebo inú technológiu diaľkovej komunikácie. Postup uplatňovaniavykonania pojednávania prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie by sa mal riadiť právnymi predpismi členského štátu, ktorý videokonferenciu vykonáva. Vykonanie pojednávania prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie by sa nemalo odmietnuť výlučnedôvodu, že neexistujú vnútroštátne pravid používania technológie diaľkovej komunikácie.takých prípadoch by sa mali mutatis mutandis uplatňovať najvhodnejšie pravidlá dostupné podľa vnútroštátnych právnych predpisov, ako sú napríklad pravidlá vykonávania dôkazov.

(22)Toto nariadenie by sa nemalo uplatňovať na používanie videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácieobčianskom, obchodnomtrestnom súdnom konaní, ak sa takéto použitie už predpokladáprávnych aktoch uvedenýchprílohách III.

(23)Nariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 910/2014 39 sa ustanovuje spoločný regulačný rámec Únie na uznávanie prostriedkov elektronickej identifikáciedôveryhodných elektronických služieb (elektronických podpisov, elektronických pečatí, časových pečiatok, elektronických doručovacích služiebautentifikácie webových sídel), ktoré sa uznávajú cezhranične ako majúce rovnaké právne postavenie ako ich fyzické ekvivalenty. Preto by sa toto nariadenie malo vzťahovať na dôveryhodné služby e-IDAS na účely digitálnej komunikácie.

(24)Na účely uľahčenia úhrady poplatkovprípadochcezhraničnými dôsledkami, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti právnych aktov Únieobčianskychobchodných veciach, by mala byť možná elektronická platba poplatkovonline prostredí platobnými metódami rozšírenýmicelej Únii, napríklad kreditnými kartami, debetnými kartami, elektronickou peňaženkoubankovým prevodom.

(25)Aby sa zabezpečilo dosiahnutie cieľov tohto nariadeniaplnom rozsahuzosúladili sa existujúce právne akty Únieobčianskych, obchodnýchtrestných veciachtýmto nariadením, je potrebné zaviesť zmenytýchto právnych aktoch: nariadenie Európskeho parlamentuRady (ES) č. 1896/2006 40 , nariadenie Európskeho parlamentuRady (ES) č. 861/2007 41 , nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 655/2014 42 , nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2015/848nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1805 43 . Účelom týchto zmien je zabezpečiť, aby sa komunikácia uskutočňovalasúladepravidlamiso zásadami stanovenýmitomto nariadení. Zmeny smernícrámcových rozhodnutíobčianskych, obchodnýchtrestných veciach sú stanovenésmernici Európskeho parlamentuRady …/… [pozmeňujúca smernica] 44 .

(26)V súladeodsekmi 2223 Medziinštitucionálnej dohodylepšej tvorbe práva13. apríla 2016 45 by mala Komisia vyhodnotiť toto nariadenie na základe informácií zhromaždených prostredníctvom osobitných monitorovacích opatrení pre každý právny akt uvedenýprílohách IIItomuto nariadeniucieľom posúdiť skutočné účinky tohto nariadeniapotrebu prípadného ďalšieho opatrenia.

(27)Referenčný implementačný softvér vyvinutý Komisiou ako backendový systém by mal byť naprogramovaný na zbieranie údajov potrebných na monitorovacie účelytakéto údaje by sa mali zasielať Komisii. Ak sa členské štáty rozhodnú používať vnútroštátny informačný systém namiesto referenčného implementačného softvéru vyvinutého Komisiou, takýto systém môže byť naprogramovaný na zbieranie uvedených údajov a v takom prípade by sa uvedené údaje mali zasielať Komisii.

(28)V prípadoch, keď údaje nemožno zberať automaticky,na účely zmiernenia administratívnej záťaže, ktorú predstavuje zber údajov, by mal každý členský štát určiť aspoň jeden súd alebo príslušný orgán na účely vytvorenia monitorovacej vzorky. Súd alebo príslušný orgán určený týmto spôsobom by mal byť poverený úlohou zhromažďovaťposkytovať Komisii údajesvojich vlastných konaniach, ktoré by mali slúžiť na poskytnutie odhadu údajov na úrovni daného členského štátu potrebných na vyhodnotenie tohto nariadenia. Určený súd alebo príslušný orgán by mal byť reprezentatívnyhľadiska rozsahu pôsobnosti nariadenia, keďže nariadenie sa vzťahuje na nástroje Únieobčianskych, obchodnýchtrestných veciach.oblastiach,ktorých sa za príslušné orgányzmysle tohto nariadenia považujú iné orgány ako súdy alebo prokurátori, napríklad notári, by určená monitorovacia vzorka mala byť reprezentatívna ajhľadiska vykonávania nariadenia týmito orgánmi.

(29)Uplatňovanie tohto nariadenia by sa nemalo dotýkať procesných práv, ktoré sú zakotvenéCharte základných práv Európskej únie 46 právnych predpisoch Únie, napr.smerniciachprocesných právach 47 ,najmä práva na tlmočníka, práva na prístupobhajcovi, práva na prístupspisu, práva na právnu pomocpráva byť prítomný na súdnom konaní.

(30)Na spracúvanie osobných údajov vykonávané decentralizovaným informačným systémom sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/679smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/680 48 .záujme objasnenia zodpovednosti za spracúvanie osobných údajov odosielaných alebo prijímaných prostredníctvom decentralizovaného informačného systému by satomto nariadení mal uviesť prevádzkovateľ osobných údajov. Na tento účel by sa malo predpokladať, že každý odosielajúci alebo prijímajúci subjekt samostatne určil účelprostriedky spracúvania osobných údajov.

(31)S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadeniasúvislosti so zriadením decentralizovaného informačného systému by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávaťsúladenariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 182/2011 49 .

(32)Keďže harmonizovanú digitalizáciu cezhraničnej justičnej spolupráce nemožnodostatočnej miere dosiahnuť samostatným konaním členských štátovdôvodov, akým je neexistencia záruky interoperability informačných systémov členských štátovagentúrorgánov Únie, aledôvodu koordinovanej činnosti Únie ju možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatreniasúlade so zásadou subsidiarity, ako sa stanovuječlánku 5 ZmluvyEurópskej únii.súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.

(33)V súladečlánkami 12 Protokolu č. 22postavení Dánska, ktorý je pripojenýZmluveEurópskej úniiZmluvefungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.

(34)[V súladečlánkami 12článkom 4a ods. 1 Protokolu č. 21postavení Spojeného kráľovstvaÍrskaohľadom na priestor slobody, bezpečnostispravodlivosti, ktorý je pripojenýZmluveEurópskej úniiZmluvefungovaní Európskej únie,bez toho, aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, sa Írsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenianie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.]

ALEBO

V súlade s článkom 3 a článkom 4a ods. 1 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, Írsko (listom z...) oznámilo želanie zúčastniť sa na prijatí a uplatňovaní tohto rozhodnutia.

(35)V súladečlánkom 42 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentuRady (ES) č. 2018/1725 sa uskutočnili konzultácieeurópskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý zaujal stanovisko[…],

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1
Predmet úpravy
rozsah pôsobnosti

1.Týmto nariadením sa stanovuje právny rámec pre elektronickú komunikáciu medzi príslušnými orgánmirámci postupov justičnej spolupráceobčianskych, obchodnýchtrestných veciachpre elektronickú komunikáciu medzi fyzickými alebo právnickými osobamipríslušnými orgánmirámci súdnych konaníobčianskychobchodnýchtrestných veciach.

Okrem toho sa ním stanovujú pravidlá:

a)používania videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie na iné účely ako vykonávanie dôkazov podľa nariadenia (EÚ) 2020/1783;

b)uplatňovania dôveryhodných elektronických služieb;

c)právnych účinkov elektronických dokumentov;

d)elektronickej platby poplatkov.

2.Toto nariadenie sa uplatňuje na:

a)elektronickú komunikáciu medzi príslušnými orgánmisúvislostiprávnymi aktmi uvedenýmiprílohách III;

b)elektronickú komunikáciu medzi fyzickými alebo právnickými osobamipríslušnými orgánmielektronickú platbu poplatkovcezhraničných občianskychobchodných veciachsúvislostiprávnymi aktmi uvedenýmiprílohe I a

c)videokonferenciekonaniach, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti právnych aktov uvedenýchprílohách III, aleboiných občianskychobchodných veciach, keď je jedenúčastníkov prítomnýinom členskom štáte.

Článok 2
Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.príslušné orgány“ sú súdy, prokurátori, agentúryorgány Únieďalšie orgány, ktoré sa zúčastňujú na postupoch justičnej spoluprácesúladeustanoveniami právnych aktov uvedenýchprílohách III;

2.elektronická komunikácia“ je digitálna výmena informácií prostredníctvom internetu alebo inej elektronickej komunikačnej siete;

3.elektronický dokument“ je dokument zasielaný ako súčasť elektronickej komunikácie vrátane naskenovaných dokumentovpapierovej podobe;

4.decentralizovaný informačný systém“ je sieť informačných systémovinteroperabilných prístupových bodov fungujúcichrámci individuálnej zodpovednostisprávy jednotlivých členských štátov, agentúr alebo orgánov Únie, ktorá umožňuje bezpečnúspoľahlivú cezhraničnú výmenu informácií;

5.európske elektronické miesto prístupu“ je interoperabilný prístupový bodrámci decentralizovaného informačného systému, ktorý je prístupný pre fyzicképrávnické osobycelej Únii;

6.poplatky“ sú platby ukladané príslušnými orgánmisúvislostikonaniami podľa právnych aktov uvedenýchprílohe I.

KAPITOLA II
KOMUNIKÁCIA MEDZI PRÍSLUŠNÝMI ORGÁNMI

Článok 3
Prostriedky komunikácie medzi príslušnými orgánmi

1.Písomná komunikácia medzi príslušnými orgánmiprípadoch, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti právnych aktov uvedenýchprílohách III vrátane výmeny formulárov stanovenejtýchto aktoch sa vykoná prostredníctvom zabezpečenéhospoľahlivého decentralizovaného informačného systému.

2.Ak elektronická komunikácia podľa odseku 1 nie je možnádôvodu poruchy decentralizovaného informačného systému, povahy zasielaného materiálu alebo výnimočných okolností, prenos sa vykoná najrýchlejšíminajvhodnejšími alternatívnymi prostriedkamiprihliadnutím na potrebu zaistenia zabezpečenejspoľahlivej výmeny informácií.

3.Keď použitie decentralizovaného informačného systému nie je vhodné vzhľadom na osobitné okolnosti dotknutej komunikácie, možno použiť iné komunikačné prostriedky.

4.Odsek 3 tohto článku sa neuplatňuje na výmenu formulárov stanovenúnástrojoch uvedenýchprílohách III.

KAPITOLA III
KOMUNIKÁCIA MEDZI FYZICKÝMI ALEBO PRÁVNICKÝMI OSOBAMI A PRÍSLUŠNÝMI ORGÁNMI
OBČIANSKYCH A OBCHODNÝCH VECIACH

Článok 4
Zriadenie európskeho elektronického miesta prístupu

1.Európske elektronické miesto prístupu sa zriaďuje na Európskom portáli elektronickej justície na účely elektronickej komunikácie medzi fyzickýmiprávnickými osobamipríslušnými orgánmiprípadoch, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti právnych aktov uvedenýchprílohe I.

2.Komisia zodpovedá za technické riadenie, rozvoj, údržbu, zabezpečeniepodporu európskeho elektronického miesta prístupu.

3.Európske elektronické miesto prístupu musí umožňovať fyzickýmprávnickým osobám zasielať podania, podávať žiadosti, odosielaťprijímať procesne relevantné informáciekomunikovaťpríslušnými orgánmi.

Článok 5
Prostriedky komunikácie medzi fyzickými alebo právnickými osobami
príslušnými orgánmi

1.Písomná komunikácia medzi fyzickými alebo právnickými osobamipríslušnými orgánmi, ktorá patrí do rozsahu pôsobnosti právnych aktov uvedenýchprílohe I, sa môže uskutočňovať týmito elektronickými prostriedkami:

a)európske elektronické miesto prístupu alebo

b)vnútroštátne informačné portály, ak súdispozícii.

2.Príslušné orgány komunikujúfyzickýmiprávnickými osobami prostredníctvom európskeho elektronického miesta prístupu, ak tieto fyzické alebo právnické osoby udelili predchádzajúci výslovný súhlaspoužitím týchto komunikačných prostriedkov.

3.Komunikácia podľa odseku 1 sa považuje za rovnocennúpísomnou komunikáciou podľa uplatniteľných procesných pravidiel.

Článok 6
Povinnosť prijať elektronickú komunikáciu

Príslušné orgány prijmú elektronickú komunikáciu podľa článku 5 ods. 1 zaslanú prostredníctvom európskeho elektronického miesta prístupu alebo vnútroštátnych informačných portálov, ak sú k dispozícii.

KAPITOLA IV
POJEDNÁVANIE PROSTREDNÍCTVOM VIDEOKONFERENCIE ALEBO INEJ TECHNOLÓGIE DIAĽKOVEJ KOMUNIKÁCIE

Článok 7
Pojednávanie prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie
občianskychobchodných veciach

1.Bez toho, aby boli dotknuté osobitné ustanovenia upravujúce používanie videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikáciekonaniach podľa právnych aktov uvedenýchprílohe I,na žiadosť účastníka konania, ktoré patrí do rozsahu pôsobnosti týchto právnych aktov, aleboiných občianskychobchodných veciach,ktorých je jedenúčastníkov prítomnýinom členskom štáte, alebo na žiadosť ich právneho alebo splnomocneného zástupcu príslušné orgány umožnia ich účasť na vypočutí prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie, pod podmienkou, že:

a)taká technológia jedispozícii a

b)druhý účastník alebo účastníci konania mali možnosť predložiť stanoviskopoužitiu videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie.

2.Žiadosťvykonanie ústneho vypočutia prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie môže príslušný orgán zamietnuť, ak osobitné okolnosti prípadu nie sú zlučiteľnépoužitím takej technológie.

3.Príslušné orgány môžuvlastného podnetu umožniť účasť účastníkov na vypočutí prostredníctvom videokonferencie pod podmienkou, že všetci účastníci konania dostanú možnosť predložiť stanoviskopoužitiu videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie.

4.Pokiaľtomto nariadení nie je uvedené inak, postup podávania žiadostívykonávania videokonferencie upravujú vnútroštátne právne predpisy členského štátu, ktorý videokonferenciu vykonáva.

5.Žiadosti podľa odseku 1 sa môžu predkladať prostredníctvom európskeho elektronického miesta prístupuvnútroštátnych informačných portálov, ak súdispozícii.

Článok 8
Pojednávanie prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie
trestnom konaní

1.Ak príslušný orgán členského štátu požaduje vypočutie podozrivej, obvinenej alebo odsúdenej osobykonaní podľa právnych aktov uvedenýchprílohe II, príslušný orgán môže povoliť jej účasť na vypočutí prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie pod podmienkou, že:

a)taká technológia jedispozícii;

b)osobitné okolnosti prípadu odôvodňujú použitie takej technológie;

c)podozrivé, obvinené alebo odsúdené osoby vyjadrili súhlaspoužitím videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie. Pred vyjadrením súhlasupoužitím videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie musí mať podozrivá alebo obvinená osoba možnosť poradiť saobhajcomsúlade so smernicou 2013/48/EÚ.

2.Odsek 1 nemá vplyv na ustanovenia, ktorými sa použitie videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie upravujeprávnych aktoch uvedenýchprílohe II.

3.Pokiaľtomto nariadení nie je uvedené inak, postup vykonávania videokonferencie upravujú vnútroštátne právne predpisy členského štátu, ktorý videokonferenciu vykonáva.

4.Pred vypočutím prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie, ako aj počas neho musí byť zabezpečená dôvernosť komunikácie medzi podozrivými, obvinenými alebo odsúdenými osobamiich obhajcom.

5.Pred vypočutím dieťaťa prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie musia byťtom bezodkladne informovaní nositelia rodičovských právpovinnostízmysle vymedzeniačlánku 3 bode 2 smernice Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/800 50 alebo iná príslušná dospelá osoba uvedenáčlánku 5 ods. 2 uvedenej smernice. Pri rozhodovanívypočutí maloletého dieťaťa prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikácie príslušný orgán zohľadňuje najlepšie záujmy dieťaťa.

6.Ak sa podľa vnútroštátnych predpisov členského štátu stanovuje, že sadomácich prípadoch vypočutia zaznamenávajú, rovnaké pravidlá sa uplatňujú aj na vypočutia prostredníctvom videokonferencie alebo inej technológie diaľkovej komunikáciecezhraničných prípadoch. Členské štáty prijmú vhodné opatrenia, ktorými zaistia, aby boli takéto záznamy zabezpečenéverejne sa nešírili.

7.Podozrivá, obvinenáodsúdená osoba máprípade porušenia tohto článku právo na účinný právny prostriedok nápravy podľa vnútroštátnych právnych predpisov.

KAPITOLA
DÔVERYHODNÉ SLUŽBY, PRÁVNE ÚČINKY ELEKTRONICKÝCH DOKUMENTOV A ELEKTRONICKÁ PLATBA POPLATKOV

Článok 9
Elektronické podpisy
elektronické pečate

1.Na elektronickú komunikáciu podľa tohto nariadenia sa vzťahuje všeobecný právny rámec pre používanie dôveryhodných služieb stanovenýnariadení (EÚ) č. 910/2014.

2.Ak sa na dokumente zasielanom ako súčasť elektronickej komunikácie podľa článku 3 tohto nariadenia vyžaduje pečať alebo vlastnoručný podpis alebo ak ich dokument obsahuje, možno namiesto nich použiť kvalifikované elektronické pečate alebo kvalifikované elektronické podpisy, ako sa vymedzujúnariadení (EÚ) č. 910/2014.

3.Ak sa na dokumente zasielanom ako súčasť elektronickej komunikácie podľa článku 5 tohto nariadenia vyžaduje pečať alebo vlastnoručný podpis alebo ak ich dokument obsahuje, možno namiesto nich použiť zdokonalené elektronické pečate, zdokonalené elektronické podpisy, kvalifikované elektronické pečate alebo kvalifikované elektronické podpisy, ako sa vymedzujúnariadení (EÚ) č. 910/2014.

Článok 10
Právne účinky elektronických dokumentov

Dokumentom odosielaným ako súčasť elektronickej komunikácie sa nesmie odmietnuť priznanie právneho účinku ani ich nemožno považovať za neprípustné v rámci cezhraničných súdnych konaní podľa právnych aktov uvedených v prílohách I a II výlučne z dôvodu, že sú v elektronickej forme.

Článok 11
Elektronická platba poplatkov

1.Členské štáty zabezpečia možnosť elektronickej platby poplatkov vrátane platbyiných členských štátov ako zo štátu,ktorom sa nachádza príslušný orgán.

2.Členské štáty zabezpečia technické prostriedky, ktoré umožnia platbu poplatkov uvedenýchodseku 1 prostredníctvom európskeho elektronického miesta prístupu.

KAPITOLA VI
PROCESNÉ USTANOVENIA A HODNOTENIE

Článok 12
Prijímanie vykonávacích aktov Komisiou

1.Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými sa zriadi decentralizovaný informačný systémstanoví sa:

a)technická špecifikácia,ktorej sa vymedzia metódy komunikácie elektronickými prostriedkami na účely decentralizovaného informačného systému;

b)technická špecifikácia pre komunikačné protokoly;

c)ciele informačnej bezpečnostirelevantné technické opatrenia na zaistenie minimálnych noriem informačnej bezpečnostivysokej úrovne kybernetickej bezpečnosti pi spracúvaníoznamovaní informáciírámci decentralizovaného informačného systému;

d)minimálne cielehľadiska dostupnostiprípadné súvisiace technické požiadavky na služby poskytované decentralizovaným informačným systémom;

2.Vykonávacie akty uvedenéodseku 1 tohto článku sa prijmúsúladepostupom preskúmania uvedenýmčlánku 16.

3.Vykonávacie akty, ktorými sa zriaďuje decentralizovaný informačný systém pre právne akty uvedenébodoch 34 prílohy Ipre právne akty uvedenébodoch 2, 610 prílohy II, sa prijmú do [2 rokov od nadobudnutia účinnosti].

4.Vykonávacie akty, ktorými sa zriaďuje decentralizovaný informačný systém pre právne akty uvedenébodoch 1, 89 prílohy Ipre právne akty uvedenébode 11 prílohy II, sa prijmú do [3 rokov od nadobudnutia účinnosti].

5.Vykonávacie akty, ktorými sa zriaďuje decentralizovaný informačný systém pre právne akty uvedenébodoch 6, 1011 prílohy Ipre právne akty uvedenébodoch 3, 4, 59 prílohy II, sa prijmú do [5 rokov od nadobudnutia účinnosti].

6.Vykonávacie akty, ktorými sa zriaďuje decentralizovaný informačný systém pre právne akty uvedenébodoch 2, 5, 712 prílohy Ipre právne akty uvedenébodoch 1, 78 prílohy II, sa prijmú do [6 rokov od nadobudnutia účinnosti].

Článok 13
Referenčný implementačný softvér

1.Komisia zodpovedá za vytvorenie, údržbuvývoj referenčného implementačného softvéru, ktorý sa členské štáty môžu rozhodnúť používať namiesto vnútroštátneho informačného systému ako svoj backendový systém. Vytvorenie, údržbavývoj referenčného implementačného softvéru sa financujú zo všeobecného rozpočtu Únie.

2.Komisia poskytuje, udržiavapodporuje referenčný implementačný softvér bezodplatne.

Článok 14
Náklady na decentralizovaný informačný systém, európske elektronické miesto prístupu
vnútroštátne informačné portály

1.Každý členský štát znáša náklady na montáž, prevádzkuúdržbu prístupových bodov do decentralizovaného informačného systému, ktoré sú umiestnené na jeho území.

2.Každý členský štát znáša náklady na zriadenieprispôsobenie svojich vnútroštátnych informačných systémov tak, aby boli interoperabilnéprístupovými bodmi, ako aj náklady na správu, prevádzkuúdržbu týchto systémov.

3.Členským štátom sa nesmie brániťtom, aby podávali žiadostigranty na podporu činností uvedenýchodsekoch 12rámci príslušných finančných programov Únie.

4.Agentúryorgány Únie znášajú náklady na montáž, prevádzkuúdržbu komponentov, ktoré tvoria decentralizovaný informačný systémpatria do ich zodpovednosti.

5.Agentúryorgány Únie znášajú náklady na zriadenieprispôsobenie svojich systémov správy vecí tak, aby boli interoperabilnéprístupovými bodmi, ako aj náklady na správu, prevádzkuúdržbu týchto systémov.

6.Všetky náklady súvisiaceeurópskym elektronickým miestom prístupu znáša Komisia.

Článok 15
Ochrana odosielaných informácií

1.Príslušný orgán sa považuje za prevádzkovateľazmysle nariadenia (EÚ) 2016/679, nariadenia (EÚ) 2018/1725 alebo smernice (EÚ) 2016/680, pokiaľ idespracúvanie osobných údajov odosielaných alebo prijímaných prostredníctvom decentralizovaného informačného systému.

2.Komisia sa považuje za prevádzkovateľazmysle nariadenia (EÚ) 2018/1725, pokiaľ idespracúvanie osobných údajov európskym elektronickým miestom prístupu.

3.Príslušné orgány zabezpečujú, aby informácie, ktoré sa odosielajúrámci cezhraničných súdnych konaní inému príslušnému orgánuktoré sa považujú za dôvernéčlenskom štáte,ktorého sa odosielajú, zostali dôvernými informáciamisúladevnútroštátnymi právnymi predpismi členského štátu, do ktorého sa odosielajú.

Článok 16
Postup výboru

1.Komisii pomáha výbor. Tento výbor je výboromzmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011 51 .

2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 17
Monitorovanie
hodnotenie

1.Každých päť rokov od dátumu uplatňovania článku 25 Komisia vykoná hodnotenie tohto nariadeniapredloží Európskemu parlamentuRade správu podloženú informáciami, ktoré dodajú členské štátyzhromaždí Komisia.

2.Od […] 2025, pokiaľ sa neuplatní rovnocenný postup oznamovania podľa iných právnych aktov Únie, členské štáty každoročne predložia Komisii príslušné informácie na vyhodnotenie fungovaniauplatňovania tohto nariadenia o:

a)nákladoch, ktoré vznikli podľa článku 14 ods. 2 tohto nariadenia;

b)dĺžke súdneho konania na prvom stupni od prijatia návrhu príslušným orgánom do dátumu rozhodnutia podľa právnych aktov uvedenýchbodoch 3, 48 prílohy I a v prílohe II.

3.Každý členský štát určí jeden príslušný orgán alebo viac príslušných orgánov, ktoré budú každoročne poskytovať Komisii tieto údaje:

a)počet konaní, ktorými sa tento orgán zaoberal, pri ktorých sa komunikácia uskutočňovala inými prostriedkami ako prostredníctvom decentralizovaného informačného systémusúladečlánkom 3 ods. 2;

b)počet pojednávaní vykonaných týmto orgánom, pri ktorých sa na ústne vypočutie využila videokonferencia alebo iná technológia diaľkovej komunikáciesúladečlánkom 7článkom 8.

4.Referenčný implementačný softvér a v prípade, že je na to uspôsobený, tak aj vnútroštátny backendový systém sa naprogramujú tak, aby zbierali údaje uvedenéodseku 3 písm. a)každoročne ich zasielali Komisii.

Článok 18
Informácie, ktoré sa majú oznámiť Komisii

5.Členské štáty do [šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti] oznámia Komisii na účely sprístupnenia na Európskom portáli elektronickej justície tieto informácie:

a)údajevnútroštátnych informačných portáloch, pokiaľ existujú;

b)opis vnútroštátnych právnych predpisovpostupov vzťahujúcich sa na videokonferencie;

c)informáciepoplatkoch splatnýchcezhraničných prípadoch;

d)údajeelektronických spôsoboch platby poplatkov splatnýchcezhraničných prípadoch.

Členské štáty bezodkladne oznamujú Komisii všetky zmeny týkajúce sa týchto informácií.

6.Ak sú členské štáty schopné prevádzkovať decentralizovaný informačný systém skôr, než sa vyžaduje podľa tohto nariadenia, môžu to oznámiť Komisii. Komisia elektronicky sprístupní tieto informácie,to predovšetkým na Európskom portáli elektronickej justície.

KAPITOLA VII
ZMENY PRÁVNYCH AKTOVOBLASTI JUSTIČNEJ SPOLUPRÁCEOBČIANSKYCH A OBCHODNÝCH VECIACH

Článok 19
Zmeny nariadenia (ES)
č. 1896/2006 52

Nariadenie (ES) č. 1896/2006 sa mení takto:

1. V článku 7 sa odsek 5 nahrádza takto:

„5. Návrh sa podávalistinnej forme elektronickými komunikačnými prostriedkami uvedenýmičlánku 5 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 53* alebo akýmikoľvek inými komunikačnými prostriedkami vrátane elektronických, ktoré akceptuje členský štát pôvodusú dostupné súdu pôvodu.“

2. V článku 7 ods. 6 sa prvý pododsek nahrádza takto:

„6. Návrh podpisuje navrhovateľ alebo, ak má ustanoveného právneho zástupcu, jeho zástupca. Ak sa návrh podávaelektronickej formesúladeodsekom 5, musí byť podpísanýsúladečlánkom 9 ods. 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 54*. Elektronický podpis sa uznávačlenskom štáte pôvodunemôžu sa naň vzťahovať dodatočné požiadavky.“

3. Článok 16 sa mení takto:

a) Odsek 4 sa nahrádza takto:

„4. Odpor sa podávalistinnej forme alebo elektronickými komunikačnými prostriedkami uvedenýmičlánku 5 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 55* alebo akýmikoľvek inými komunikačnými prostriedkami vrátane elektronických, ktoré akceptuje členský štát pôvodusú dostupné súdu pôvodu.“;

b) V odseku 5 sa prvý pododsek nahrádza takto:

„5. Odpor podpisuje odporca alebo, ak má ustanoveného právneho zástupcu, jeho zástupca. Ak sa návrh podávaelektronickej formesúladeodsekom 5 tohto článku, musí byť podpísanýsúladečlánkom 9 ods. 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 56*. Elektronický podpis sa uznávačlenskom štáte pôvodunemôžu sa naň vzťahovať dodatočné požiadavky.“

Článok 20
Zmeny nariadenia (ES)
č. 861/2007 57

Nariadenie (ES) č. 861/2007 sa mení takto:

1. V článku 4 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1. Navrhovateľ začne európske konanie vo veciachnízkou hodnotou sporu vyplnením vzorového tlačiva A, ako je uvedenéprílohe Itomuto nariadeniu,jeho podaním na príslušný súd alebo tribunál osobne, poštou alebo elektronickými komunikačnými prostriedkami uvedenýmičlánku 5 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 58* alebo akýmikoľvek inými komunikačnými prostriedkami, ako je fax alebo elektronická pošta, ktoré sú prijateľné pre členský štát,ktorom sa konanie začína. Tlačivo návrhu na uplatnenie pohľadávky obsahuje opis dôkazov, ktoré podporujú pohľadávku,prípadne sanemu pripoja akékoľvek príslušné podporné dokumenty.“

2. V článku 15a sa odsek 2 nahrádza takto:

„2. Členské štáty zabezpečia, aby strany mohli uskutočňovať elektronické platby súdnych poplatkov pomocou prostriedkov diaľkovej platby, ktoré stranám umožnia uskutočňovať platby ajktoréhokoľvek iného členského štátu, než je členský štát,ktorom sa súd alebo tribunál nachádza,súladečlánkom 11 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 59*.“

Článok 21
Zmeny nariadenia (EÚ)
č. 655/2014 60

Nariadenie (EÚ) č. 655/2014 sa mení takto:

1. V článku 8 sa odsek 4 nahrádza takto:

„4. Návrhpodporné dokumenty sa môžu predložiť pomocou akéhokoľvek komunikačného prostriedku vrátane elektronického, ktorý sa akceptuje podľa procesných noriem členského štátu,ktorom sa návrh podal, alebo pomocou elektronických komunikačných prostriedkov uvedenýchčlánku 5 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 61*.“

2. V článku 17 sa odsek 5 nahrádza takto:

„5. Rozhodnutienávrhu sa oznámi veriteľovisúladepostupom pre rovnocenný vnútroštátny príkaz ustanovenýmprávnom poriadku členského štátu pôvodu alebo prostredníctvom elektronických komunikačných prostriedkov uvedenýchčlánku 5 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 62*.“

3. Článok 29 sa nahrádza takto:

Článok 29
Zasielanie písomností

1. Keď sa v tomto nariadení stanovuje zasielanie písomností v súlade s týmto článkom, toto zasielanie sa vykoná v súlade s nariadením (EÚ) …/… [týmto nariadením]*, pokiaľ ide o komunikáciu medzi orgánmi, alebo akýmkoľvek vhodným spôsobom, ak komunikáciu vykonávajú veritelia, pokiaľ obsah doručenej písomnosti verne zodpovedá zaslanej písomnosti a všetky informácie v nej obsiahnuté sú ľahko čitateľné.“

2. Súd alebo orgán, ktorému sa doručili písomnosti v súlade s odsekom 1 tohto článku, do konca pracovného dňa nasledujúceho po dni doručenia zašle:

a) orgánu, ktorý písomnosti odoslal, potvrdeniedoručenísúladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 63*, alebo

b) veriteľovi alebo banke, ktoré písomnosti zaslali, čo najrýchlejším spôsobom potvrdenie o doručení.

Súd alebo orgán, ktorému sa doručili písomnosti v súlade s odsekom 1 tohto článku, použije štandardné tlačivo stanovené prostredníctvom vykonávacích aktov prijatých v súlade s konzultačným postupom podľa článku 52 ods. 2.“

4. Článok 36 sa mení takto:

a) Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1. Opravný prostriedok podľa článkov 33, 34 alebo 35 sa podáva na tlačive opravného prostriedku stanovenom prostredníctvom vykonávacích aktov prijatých v súlade s konzultačným postupov podľa článku 52 ods. 2.

Môže sa podať kedykoľvek:

a) akýmkoľvek komunikačným prostriedkom vrátane elektronických prostriedkov, ktorý sa akceptuje podľa procesných pravidiel členského štátu, v ktorom sa podáva;

b) elektronickými komunikačnými prostriedkami uvedenýmičlánku 5 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 64*.“;

b) Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.výnimkou prípadu, keď opravný prostriedok podal dlžník podľa článku 34 ods. 1 písm. a) alebo článku 35 ods. 3, rozhodne saňom po tom, ako mali obaja účastníci možnosť vyjadriť sa,to aj pomocou takých vhodných prostriedkov komunikačnej technológie, ktoré sú dostupnéakceptujú sa podľa vnútroštátneho právneho poriadku každéhodotknutých štátov alebo podľa nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 65*.“

Článok 22
Zmeny nariadenia (EÚ) 2015/848
66

Nariadenie (EÚ) 2015/848 sa mení takto:

1. V článku 42 ods. 3 sa prvá veta nahrádza takto: „Spolupráca uvedená v odseku 1 tohto článku sa uskutočňuje v súlade s článkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia]*.“

2. Článok 53 sa nahrádza takto:

Článok 53
Právo prihlasovať pohľadávky

Každý zahraničný veriteľ môže prihlásiť svoje pohľadávky do insolvenčného konania prostredníctvom akýchkoľvek komunikačných prostriedkov, ktoré sú prípustné podľa práva štátu,ktorom sa konanie začalo, alebo prostredníctvom elektronických komunikačných prostriedkov uvedenýchčlánku 5 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 67*.

Na samotné prihlasovanie pohľadávok sa nevyžaduje zastúpenie advokátom alebo iným príslušníkom právnického povolania.“

3. V článku 57 ods. 3 sa prvá veta nahrádza takto:

„Spolupráca uvedená v odseku 1 tohto článku sa uskutočňuje v súlade s článkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia]*.“

KAPITOLA VIII

ZMENY PRÁVNYCH AKTOV V OBLASTI JUSTIČNEJ SPOLUPRÁCE V TRESTNÝCH VECIACH

Článok 23
Zmeny
nariadení (EÚ) 2018/1805 68

Nariadenie (EÚ) 1805/2018 sa mení takto:

1. V článku 4 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1. Príkaz na zaistenie sa zasiela prostredníctvom osvedčeniapríkazu na zaistenie. Vydávajúci orgán zašle osvedčeniepríkazu na zaistenie uvedenéčlánku 6 tohto nariadenia priamo vykonávajúcemu orgánu alebo prípadne ústrednému orgánu uvedenémučlánku 24 ods. 2 tohto nariadeniasúladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 69*.“

2. V článku 7 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2. Vykonávajúci orgán podá vydávajúcemu orgánu správuvykonaní príkazu na zaistenie vrátane opisu zaisteného majetkuprípadneodhadom jeho hodnoty. Takáto správa sa podásúladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 70* bezodkladne po tom, ako bol vykonávajúci orgán informovanývykonaní príkazu na zaistenie.“

3. V článku 8 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3. Každé rozhodnutieneuznaní alebo nevykonaní príkazu na zaistenie sa prijme bezodkladneokamžite sa oznámi vydávajúcemu orgánusúladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 71*.“

4. V článku 9 sa odsek 4 nahrádza takto:

„4. Vykonávajúci orgán bezodkladne a v súladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 72* oznámi rozhodnutieuznanívykonaní príkazu na zaistenie vydávajúcemu orgánu.“

5. V článku 10 sa odseky 2 a 3 nahrádzajú takto:

„2. Vykonávajúci orgán okamžite a v súladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 73* informuje vydávajúci orgánodklade vykonania príkazu na zaistenie, pričom uvedie dôvody odkladu a, ak je to možné, očakávané trvanie odkladu.“

„3. Ihneď ako zaniknú dôvody odkladu, vykonávajúci orgán okamžite prijme opatrenia potrebné na vykonanie príkazu na zaistenieinformujetom vydávajúci orgánsúladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 74*.“

6. V článku 12 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2. Vykonávajúci orgán môže pri zohľadnení okolností prípadu predložiť vydávajúcemu orgánu odôvodnenú žiadosťohraničenie obdobia, počas ktorého má byť majetok zaistený. Takáto žiadosť vrátane akýchkoľvek príslušných podporných informácií sa zašlesúladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 75*. Pri skúmaní takejto žiadosti zohľadní vydávajúci orgán všetky záujmy vrátane záujmov vykonávajúceho orgánu. Vydávajúci orgán odpovie na žiadosť čo najskôr. Ak vydávajúci orgán nesúhlasíčasovým ohraničením,dôvodoch informuje vykonávajúci orgán.takom prípade zostane majetok zaistenýsúlade odsekom 1 tohto článku. Ak vydávajúci orgán neodpovie do šiestich týždňov od doručenia žiadosti, vykonávajúci orgán nie je viac povinný príkaz na zaistenie vykonať.“

7. V článku 14 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1. Príkaz na konfiškáciu sa zasiela prostredníctvom osvedčeniapríkazu na konfiškáciu. Vydávajúci orgán zašle osvedčeniepríkazu na konfiškáciu uvedenéčlánku 17 tohto nariadenia priamo vykonávajúcemu orgánu alebo prípadne ústrednému orgánu uvedenémučlánku 24 ods. 2 tohto nariadeniasúladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 76*.“

8. V článku 16 ods. 3 sa úvodné slová nahrádzajú takto:

„Vydávajúci orgán okamžite informuje vykonávajúci orgánsúladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 77*, ak: (…)“

9. V článku 18 sa odsek 6 nahrádza takto:

„6. Vykonávajúci orgán ihneď po vykonaní príkazu na konfiškáciu informujesúladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 78* vydávajúci orgánvýsledku vykonania.“

10. V článku 19 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3. Každé rozhodnutieneuznaní alebo nevykonaní príkazu na konfiškáciu sa prijme bezodkladneokamžite sa oznámi vydávajúcemu orgánusúladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 79*.“

11. V článku 20 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2. Vykonávajúci orgán bezodkladne a v súladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 80* oznámi rozhodnutieuznanívykonaní príkazu na konfiškáciu vydávajúcemu orgánu.“

12. V článku 21 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3. Vykonávajúci orgán bezodkladne a v súladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 81* informuje vydávajúci orgánodklade vykonania príkazu na konfiškáciu, pričom uvedie dôvody odkladu a, ak je to možné, očakávané trvanie odkladu.“

13. V článku 21 sa odsek 4 nahrádza takto:

„4. Ihneď ako zaniknú dôvody odkladu, vykonávajúci orgán bezodkladne prijme opatrenia potrebné na vykonanie príkazu na konfiškáciuinformujetom vydávajúci orgánsúladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 82*.“

14. V článku 27 sa odseky 2 a 3 nahrádzajú takto:

„2. Vydávajúci orgán okamžite informuje vykonávajúci orgánsúladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 83*späťvzatí príkazu na zaistenie alebo príkazu na konfiškáciu a o každom rozhodnutí alebo opatrení,dôsledku ktorého je príkaz na zaistenie alebo príkaz na konfiškáciu vzatý späť.“

„3. Vykonávajúci orgán zastaví vykonávanie príkazu na zaistenie alebo príkazu na konfiškáciu hneď, ako je informovaný vydávajúcim orgánom podľa odseku 2 tohto článku, pokiaľ vykonávanie ešte nebolo dokončené. Vykonávajúci orgán zašle bezodkladne a v súladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 84* vydávajúcemu štátu potvrdeniezastavení.“

15. V článku 31 ods. 2 sa tretí pododsek nahrádza takto:

„Konzultácia alebo aspoň jej výsledok sa zaznamenásúladečlánkom 3 nariadenia (EÚ) …/… [tohto nariadenia] 85*.“

KAPITOLA IX
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 24
Prechodné ustanovenia

1.Členské štáty začnú používať decentralizovaný informačný systém uvedenýčlánku 3 ods. 1článku 5 ods. 12 od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po období dvoch rokov od prijatia vykonávacieho aktu uvedenéhočlánku 12 ods. 3.

Decentralizovaný informačný systém používajú na postupy zavedené odo dňa uvedeného v prvom pododseku.

2.Členské štáty začnú používať decentralizovaný informačný systém uvedenýčlánku 3 ods. 1článku 5 ods. 12 od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po období dvoch rokov od prijatia vykonávacieho aktu uvedenéhočlánku 12 ods. 4.

Decentralizovaný informačný systém používajú na postupy zavedené odo dňa uvedeného v prvom pododseku.

3.Členské štáty začnú používať decentralizovaný informačný systém uvedenýčlánku 3 ods. 1článku 5 ods. 12 od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po období dvoch rokov od prijatia vykonávacieho aktu uvedenéhočlánku 12 ods. 5.

Decentralizovaný informačný systém používajú na postupy zavedené odo dňa uvedeného v prvom pododseku.

4.Členské štáty začnú používať decentralizovaný informačný systém uvedenýčlánku 3 ods. 1článku 5 ods. 12 od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po období dvoch rokov od prijatia vykonávacieho aktu uvedenéhočlánku 12 ods. 6.

Decentralizovaný informačný systém používajú na postupy zavedené odo dňa uvedeného v prvom pododseku.

Článok 25
Nadobudnutie účinnosti
uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od [prvého dňa mesiaca nasledujúceho po uplynutí dvoch rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti].

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.

V Bruseli

Za Európsky parlament    Za Radu

predseda    predseda



LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

Obsah

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

1.2.Príslušné oblasti politiky

1.3.Návrh/iniciatíva sa týka:

1.4.Ciele

1.4.1.Všeobecné ciele

1.4.2.Špecifické ciele

1.4.3.Očakávané výsledky a vplyv

1.4.4.Ukazovatele výkonnosti

1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy

1.5.1.Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

1.5.2.Prínos zapojenia Únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti). Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Únie“ hodnota vyplývajúca zo zásahu Únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty.

1.5.3.Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti

1.5.4.Zlučiteľnosť s viacročným finančným rámcom a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi

1.5.5.Posúdenie rôznych disponibilných možností financovania vrátane možnosti prerozdelenia

1.6.Trvanie a finančný vplyv návrhu/iniciatívy

1.7.Plánovaný spôsob riadenia

2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA

2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ

2.2.Systémy riadenia a kontroly

2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platby a stratégie kontroly

2.2.2.Informácie o zistených rizikách a systémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

2.2.3.Odhad a opodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontroly a hodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov) a posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbe a uzavretí)

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov

3.2.Odhadovaný finančný vplyv návrhu na rozpočtové prostriedky

3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na operačné rozpočtové prostriedky

3.2.2.Odhadované výsledky financované z operačných rozpočtových prostriedkov

3.2.3.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na administratívne rozpočtové prostriedky

3.2.4.Odhadované potreby ľudských zdrojov

3.2.5.Súlad s platným viacročným finančným rámcom

3.2.6.Príspevky od tretích strán

3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy

LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných právnych veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce

1.2.Príslušné oblasti politiky

Okruh 1: Jednotný trh, inovácia a digitálna ekonomika, programové zoskupenie: Európske strategické investície

1.3.Návrh/iniciatíva sa týka:

 novej akcie

 novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu 86

 predĺženia trvania existujúcej akcie

 zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie alebo presmerovania jednej alebo viacerých akcií na ďalšiu/novú akciu

1.4.Ciele

1.4.1.Všeobecné ciele

Všeobecné ciele tejto iniciatívy sú:

– zvýšiť efektívnosť cezhraničnej justičnej spolupráce EÚ v občianskych, obchodných a trestných veciach a

– prispieť k uľahčeniu prístupu k spravodlivosti odstránením existujúcich prekážok a nedostatkov.

Tieto všeobecné ciele priamo zodpovedajú úsiliudosiahnutie pokrokudigitálnej transformácii justície podľa nariadenia (EÚ) 2021/694 87 (ďalej len „program“) formulovanému najmäjeho odôvodneniach 4752, a v rámci špecifického cieľa 5 prílohynemu.

1.4.2.Špecifické ciele

Špecifický cieľ č. 1

Cieľom iniciatívy je zlepšenie efektívnosti cezhraničnej justičnej spolupráce v občianskych, obchodných a trestných veciach v EÚ nariadením používania digitálneho kanála na komunikáciu medzi príslušnými orgánmi.

Špecifický cieľ č. 2

V súvislosti s cezhraničnými činnosťami EÚ je cieľom iniciatívy prekonanie súčasných prekážok prístupu k spravodlivosti a uľahčenie prístupu k nej. Toto sa dosiahne uložením povinnosti členským štátom prijímať a uznávať elektronické podania od občanov a podnikov zavedením možností elektronických platieb poplatkov a umožnením účasti strán na konaní prostredníctvom technológie diaľkovej komunikácie (videokonferencie).

1.4.3.Očakávané výsledkyvplyv

Uveďte, aký vplyv by mal/a mať návrh/iniciatíva na prijímateľov/cieľové skupiny.

Očakávané výsledky a vplyv tejto iniciatívy na cieľové skupiny sú:

– zlepšená efektívnosť a odolnosť vnútroštátnych príslušných orgánov zúčastnených na postupoch cezhraničnej justičnej spolupráce,

– úspory času a nákladov občanov, spoločností, odborníkov pracujúcich v oblasti práva, súdov a iných príslušných orgánov,

– znížená administratívna záťaž súdov a iných príslušných orgánov pri spracúvaní cezhraničných prípadov,

– potenciál citeľného zvýšenia používania existujúcich cezhraničných nástrojov EÚ najmä v občianskych veciach, vyplývajúci z uľahčených komunikačných prostriedkov pre občanov, právnych zástupcov a podniky s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a naopak,

– kladný sociálny vplyv z hľadiska prístupu k spravodlivosti vďaka možnosti predkladať podania, žiadosti a iné dokumenty elektronicky, ako aj uskutočňovať pojednávania na diaľku,

– kladný hospodársky vplyv z hľadiska efektívnosti získanej znížením administratívnej záťaže, poštovného a logistických nákladov,

– kladný environmentálny vplyv pochádzajúci hlavne zo zníženého používania papiera, tlačiarenského spotrebného materiálu, nižšej potreby cestovať a obmedzeného využívania tradičných logistických prostriedkov prepravy dokumentov.

1.4.4.Ukazovatele výkonnosti

Uveďte ukazovatele na monitorovanie pokroku a dosiahnutých výsledkov.

Ukazovateľ č. 1 (špecifický cieľ č. 1)

Počet elektronických výmen uskutočnených prostredníctvom decentralizovaného informačného systému zriadeného nariadením. Tento ukazovateľ bude:

– zavedený s rozsahom pôsobnosti jedného alebo viacerých postupov justičnej spolupráce zriadených právnym predpisom EÚ (napr. európsky zatykač),

– meraný v porovnaní s východiskovým počtom výmen uskutočnených prostredníctvom tradičných (existujúcich) komunikačných prostriedkov. Porovnávať sa bude výhradne v kontrolnej skupine príslušných orgánov, ktoré navrhnú členské štáty,

– monitorovaný každoročne a počas aspoň piatich rokov so začiatkom najskôr jeden rok od začatia digitálnych výmen v súvislosti s monitorovanými postupmi.

Ukazovateľ č. 2 (špecifický cieľ č. 2)

Počet elektronických návrhov, žiadostí a podaní odoslaných a prijatých prostredníctvom decentralizovaného informačného systému zriadeného nariadením. Tento ukazovateľ bude:

– stanovený s rozsahom pôsobnosti jedného alebo viacerých postupov justičnej spolupráce zriadených právnym predpisom EÚ, v rámci ktorého majú jednotlivci a podniky možnosť zaslať podanie príslušnému vnútroštátnemu orgánu (napr. európske konanie vo veciach s nízkou hodnotou sporu),

– meraný v porovnaní s východiskovým počtom pohľadávok vymenených prostredníctvom tradičných (existujúcich) komunikačných prostriedkov. Porovnávať sa bude výhradne v kontrolnej skupine príslušných orgánov, ktoré navrhnú členské štáty,

– monitorovaný každoročne a počas aspoň piatich rokov so začiatkom najskôr jeden rok od momentu nadobudnutia účinnosti povinnosti prijímať elektronické podania v súvislosti s monitorovanými postupmi.

1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy

1.5.1.Potreby, ktoré sa majú uspokojiťkrátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

Táto iniciatíva sa bude vykonávať v niekoľkých fázach. Po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia sa začnú práce na prijatí vykonávacieho aktu, v ktorom sa vymedzia technické podmienky digitalizácie prvej uprednostnenej „skupiny“ nástrojov justičnej spolupráce v rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, po ktorom bude nasledovať technická realizácia. Zároveň sa bude súbežne pracovať na vykonávacom akte pre nasledujúcu skupinu uprednostnených nástrojov. Predpokladá sa, že každá „skupina“ sa bude zameriavať na digitalizáciu 6 až 10 právnych nástrojov s cieľom v plnom rozsahu dokončiť digitalizáciu všetkých právnych nástrojov v rozsahu pôsobnosti občianskeho, obchodného a trestného práva do roku 2029:

Predbežný harmonogram plnenia možno znázorniť takto:

– 2022: Prijatie nariadenia

– 2023: Prijatie vykonávacieho aktu, ktorým sa vymedzia aspekty digitalizácie týkajúce sa nástrojov zahrnutých do skupiny 1

– 2024 – 2025: Technická realizácia decentralizovaného informačného systému so zreteľom na nástroje skupiny 1

– 2025: Prijatie vykonávacieho aktu, ktorým sa vymedzia aspekty digitalizácie týkajúce sa nástrojov zahrnutých do skupiny 2

– 2026 – 2027: Technická realizácia decentralizovaného informačného systému so zreteľom na nástroje skupiny 2

– 2027: Prijatie vykonávacieho aktu, ktorým sa vymedzia aspekty digitalizácie týkajúce sa nástrojov zahrnutých do skupiny 3

– 2027 – 2028: Technická realizácia decentralizovaného informačného systému so zreteľom na nástroje skupiny 3

– 2028: Prijatie vykonávacieho aktu, ktorým sa vymedzia aspekty digitalizácie týkajúce sa nástrojov zahrnutých do skupiny 4

– 2028 – 2029: Technická realizácia decentralizovaného informačného systému so zreteľom na nástroje skupiny 4

Bez ohľadu na to budú po roku 2029 potrebné dodatočné realizačné činnosti s cieľom zabezpečiť nepretržitú koordináciu, technické riadenie, údržbu, podporu a monitorovacie činnosti.

Všetky opatrenia po roku 2027 sa budú odvíjať od dostupnosti finančných prostriedkov v budúcom viacročnom finančnom rámci (VFR)neovplyvnia budúci návrh VFR predložený Komisiou na obdobie po roku 2027.

1.5.2.Prínos zapojenia Únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti). Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Únie“ hodnota vyplývajúca zo zásahu Únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty.

Dôvody na akciu na európskej úrovni (ex ante)

Cieľom iniciatívy je zlepšenie efektívnostiodolnosti cezhraničnej justičnej spolupráceprístupuspravodlivosti zavedením holistických ustanovenídigitalizácii, pokiaľ ideobsah právnych nástrojov justičnej spolupráce EÚ. Hoci už existuje niekoľko dobrých pilotných projektov, ako sa preukázaloposúdení vplyvu 88 , dobrovoľnou spoluprácou nemožno dosiahnuť zámeryciele iniciatív. Naznačuje to aj existencia právnych neistôt (napr. so zreteľom na uznávanie elektronických dokumentov, podpisovpečatí), ktoré nemožno prekonať bez koordinovanej legislatívnej činnosti, ktorú je možné uskutočniť iba na úrovni EÚ.

Očakávaná pridaná hodnota vytvorená Úniou (ex-post)

Iniciatíva prispeje k efektívnejšej a odolnejšej cezhraničnej justičnej spolupráci v EÚ a k uľahčenému prístupu k spravodlivosti a potenciálne povedie k zvýšeniu používania relevantného aquis. Viac informácií o očakávanej kladnej pridanej hodnote sa nachádza v predchádzajúcom opise vplyvov.

1.5.3.Poznatky získanépodobných skúsenostíminulosti

Iniciatíva zohľadňuje poznatky získanésúvislostirôznymi prípadmi pokusného používania na dobrovoľnej bázesúvislostivývojom systému e-CODEX 89 .

Nadväzuje na novšie skúsenosti nadobudnutésúvislostinariadenímdoručovaní písomností 90 a nariadenímvykonávaní dôkazov 91 (v prepracovanom znení),ktorých sa prvýkrát uviedli aspekty súvisiacepovinným používaním decentralizovaného informačného systému na digitálnu cezhraničnú komunikáciu.

1.5.4.Zlučiteľnosťviacročným finančným rámcommožná synergiainými vhodnými nástrojmi

Táto iniciatíva nadväzuje na oznámenie Komisiedigitalizácii justícieEurópskej únii prijaté 2. decembra 2020 92 .

Vytvára synergiu s:

– návrhom nariadeniapočítačovom komunikačnom systéme pre cezhraničné občiansketrestné konania (systém e-CODEX) 93 , keďže navrhované elektronické výmenyvýchodiskový decentralizovaný informačný systém by boli založené na systéme e-CODEX ako technickom riešení pre zabezpečenúinteroperabilnú cezhraničnú komunikáciu,

– nariadením (EÚ) č. 910/2014 94 (nariadenie e-IDAS), keďže touto iniciatívou sa zavádza používanie kvalifikovaných dôveryhodných služieb (kvalifikovaných elektronických pečatípodpisov)súvislostielektronickou komunikáciou uskutočňovanou prostredníctvom decentralizovaného informačného systému.

1.5.5.Posúdenie rôznych disponibilných možností financovania vrátane možnosti prerozdelenia

V rámci iniciatívy sa v plnom rozsahu využije stavebný blok eDelivery a potenciálne stavebný blok na eID a dôveryhodné služby, ktoré boli vyvinuté v rámci programu Nástroj na prepájanie Európy (NPE). Cieľom iniciatívy je navyše opätovné využitie platformy vyvinutej v súvislosti s digitálnym systémom výmeny elektronických dôkazov (e-EDES). Napriek pôsobeniu týchto synergií sa bude vyžadovať financovanie digitalizácie komunikácie v súvislosti s postupmi justičnej spolupráce, ktorá sa v súčasnosti uskutočňuje tradičnými prostriedkami (najmä v papierovej forme). Implementácia sa začne prípravnou analýzou a skončí zavedením riešenia a jeho sfunkčnením.

Členské štáty by mohli získať finančné prostriedky na zriadenie/zlepšenie svojej príslušnej vnútroštátnej infraštruktúryexistujúcich programov Únie – najmäfondov politiky súdržnosti a z programu Spravodlivosť 95 .

1.6.Trvaniefinančný vplyv návrhu/iniciatívy

 obmedzené trvanie

   v platnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR

   finančný vplyv na viazané rozpočtové prostriedky od RRRR do RRRRna platobné rozpočtové prostriedky od RRRR do RRRR.

☒ neobmedzené trvanie

Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od roku 2022 do roku 2029 96

a potom bude implementácia pokračovaťplnom rozsahu.

1.7.Plánovaný spôsob riadenia 97

 Priame riadenie na úrovni Komisie

   prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancovdelegáciách Únie,

   prostredníctvom výkonných agentúr

 Zdieľané riadenie s členskými štátmi

 Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:

tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili,

medzinárodné organizácieich agentúry (uveďte),

Európska investičná banka (EIB)Európsky investičný fond,

subjekty uvedenéčlánkoch 7071 nariadeniarozpočtových pravidlách,

verejnoprávne subjekty,

súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky,

súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstvaktoré poskytujú dostatočné finančné záruky,

osoby poverené vykonávaním osobitných činnostíoblasti SZBP podľa hlavyZmluvyEurópskej úniiurčenépríslušnom základnom akte.

V prípade viacerých spôsobov riadenia uveďteoddiele „Poznámky“ presnejšie vysvetlenie.

Poznámky

 

2.OPATRENIAOBLASTI RIADENIA

2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovaniapredkladania správ

Uveďte frekvenciu a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia.

Nariadenie sa prvýkrát preskúma po piatich rokoch po jeho úplnom uplatnení a potom každých päť rokov. Komisia bude predkladať zistenia Európskemu parlamentu a Rade.

2.2.Systémy riadeniakontroly

2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platbystratégie kontroly

Toto nariadenie neovplyvňuje existujúce spôsoby riadenia ani systémy kontroly využívané Komisiou.

Nariadením sa okrem iného zriaďuje digitálny kanál elektronickej komunikácie medzi príslušnými vnútroštátnymi orgánmi pre celý korpus práva EÚ v oblasti cezhraničnej justičnej spolupráce v občianskych, obchodných a trestných veciach.

Toto si vyžaduje vypracovanie technických špecifikácií a noriem, prácu na vývoji softvéru a koordináciu činností vnútroštátnych orgánov. Vzhľadom na súčasnú nízku úroveň digitalizácie, pokiaľ ide o komunikáciu v cezhraničných prípadoch v členských štátoch, sa v nariadení sa predpokladá vývoj softvérového produktu („referenčnej implementácie“) Komisiou. V nariadení sa ďalej predpokladá vývoj prístupového bodu na úrovni EÚ na Európskom portáli elektronickej justície pre občanov a podniky.

Na tieto úlohy je potrebné útvary Komisie primerane vybaviť. Požadované zdroje predstavujú spolu 22 ekvivalentov plného pracovného času (FTE) na obdobie do roku 2027 vrátane a vylúčenie služieb poskytovaných externými dodávateľmi:

Na rok 2022:

– 1 FTE na právne činnosti a prácu v oblasti politiky vrátane koordinácie s vnútroštátnymi príslušnými orgánmi

– 1 FTE na činnosti implementácie IT (obchodné, projektové a zmluvné riadenie)

Na roky 2023 – 2027 (každoročne)

– 2 FTE na právne činnosti a prácu v oblasti politiky vrátane koordinácie s vnútroštátnymi príslušnými orgánmi

– 2 FTE na činnosti implementácie IT (obchodné, projektové a zmluvné riadenie)

2.2.2.Informáciezistených rizikáchsystémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

Hlavné identifikované riziká sa týkajú:

a) Prekročenia času a nákladov z dôvodov nepredvídaných problémov s implementáciou IT, pokiaľ ide o vývoj decentralizovaného informačného systému a najmä riešenia referenčnej implementácie, ktoré má vyvinúť Komisia. Toto riziko zmierňuje skutočnosť, že kľúčové stavebné bloky, ktoré možno využiť na vývoj decentralizovaného informačného systému – konkrétne systém e-CODEX (ktorý je sám založený na stavebnom bloku eDelivery) a digitálny systém výmeny elektronických dôkazov – už existujú a sú vyspelé.

Toto riziko sa bude riešiť zavedením štandardných systémov vnútornej kontroly, najmä kontrol projektového riadenia uplatniteľných na všetky systémy vyvinuté Komisiou (t. j. dohľad nad riadením, projektové riadenie a riadenie rizík).

b) Oneskorenia s implementáciou a zavádzaním na strane príslušných orgánov členských štátov. Toto riziko sa zmierni zabezpečením uskutočniteľnosti harmonogramu implementácie a dohody o ňom v čase vypracúvania vykonávacích aktov, pravidelným sledovaním a poskytovaním technickej podpory vnútroštátnym orgánom povereným implementáciou.

2.2.3.Odhadopodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontrolyhodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov)posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbeuzavretí)

Toto nariadenie nemá vplyv na nákladovú účinnosť existujúcich kontrol Komisie.

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodomnezrovnalostiam

Uveďte existujúce a plánované preventívne a ochranné opatrenia, napr. zo stratégie boja proti podvodom.

Existujúce opatrenia predchádzania podvodom uplatniteľné na Komisiu sa budú vzťahovať na rozpočtové prostriedky potrebné pre toto nariadenie.

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámcarozpočtové riadky výdavkov

·Existujúce rozpočtové riadky

V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.

Okruh viacročného finančného rámca

Rozpočtový riadok

Druh
výdavkov

Príspevky

Číslo

DRP/NRP 98 .

krajín EZVO 99

kandidátskych krajín 100

tretích krajín

v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách

1

02.04.05.01

NRP

NIE

NIE

NIE

NIE

·Požadované nové rozpočtové riadky

V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky.

Okruh viacročného finančného rámca

Rozpočtový riadok

Druh výdavkov

Príspevky

Číslo

DRP/NRP

krajín EZVO

kandidátskych krajín

tretích krajín

v zmysle článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách

[XX.YY.YY.YY]

ÁNO/ NIE

ÁNO/ NIE

ÁNO/ NIE

ÁNO/NIE

3.2.Odhadovaný finančný vplyv návrhu na rozpočtové prostriedky

3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na operačné rozpočtové prostriedky

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov.

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Okruh viacročného finančného 
rámca

Číslo

1

GR: JUST

Rok 
2022

Rok 
2023

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

SPOLU

• Operačné rozpočtové prostriedky

Rozpočtový riadok 101 : 02.04.05.01

Záväzky

(1a)

0

1 700

4 000

1 500

4 000

4 000

15 200

Platby

(2a)

0

1 700

4 000

1 500

4 000

4 000

15 200

Rozpočtový riadok

Záväzky

(1b)

Platby

(2b)

Administratívne rozpočtové prostriedky financovanébalíka prostriedkov určených na implementáciu osobitných programov 102

Rozpočtový riadok

(3)

Rozpočtové prostriedky 
pre GR JUST SPOLU 103

Záväzky

= 1a + 1b + 3

0

1 700

4 000

1 500

4 000

4 000

15 200

Platby

= 2a + 2b

+3

0

1 700

4 000

1 500

4 000

4 000

15 200



Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU

Záväzky

(4)

0

1 700

4 000

1 500

4 000

4 000

15 200

Platby

(5)

0

1 700

4 000

1 500

4 000

4 000

15 200

• Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU

(6)

Rozpočtové prostriedky
OKRUHU 1 
viacročného finančného rámca SPOLU

Záväzky

= 4 + 6

0

1 700

4 000

1 500

4 000

4 000

15 200

Platby

= 5 + 6

0

1 700

4 000

1 500

4 000

4 000

15 200

Ak má návrh/iniciatíva vplyv na viaceré operačné okruhy, zopakujte oddiel uvedený vyššie:

• Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU (všetky operačné okruhy)

Záväzky

(4)

Platby

(5)

Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU (všetky operačné okruhy)

(6)

Rozpočtové prostriedky
OKRUHOV 1 až 6
 
viacročného finančného rámca SPOLU 
(referenčná suma)

Záväzky

= 4 + 6

0

1 700

4 000

1 500

4 000

4 000

15 200

Platby

= 5 + 6

0

1 700

4 000

1 500

4 000

4 000

15 200





Okruh viacročného finančného 
rámca

7

„Administratívne výdavky“

Tento oddiel treba vyplniťpoužitím rozpočtových údajov administratívnej povahy, ktoré sa najprv uvedú prílohelegislatívnemu finančnému výkazu (príloha V k interným pravidlám), ktorá sa na účely medziútvarovej konzultácie nahrá do aplikácie DECIDE.

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok 
2022

Rok 
2023

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

SPOLU

GR: JUST

• Ľudské zdroje

0,304

0,608

0,608

0,608

0,608

0,608

3,344

• Ostatné administratívne výdavky

0,006

0,254

0,254

0,254

0,254

0,254

1,276

GR JUST SPOLU

Rozpočtové prostriedky

0,310

0,862

0,862

0,862

0,862

0,862

4,620

Rozpočtové prostriedky 
OKRUHU 7 
viacročného finančného rámca SPOLU 

(Záväzky spolu = Platby spolu)

0,310

0,862

0,862

0,862

0,862

0,862

4,620

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok 
2022

Rok 
2023

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

SPOLU

Rozpočtové prostriedky
OKRUHOV 1 až 7
 
viacročného finančného rámca SPOLU 

Záväzky

0,310

2,562

4,862

2,362

4,862

4,862

19,820

Platby

0,310

2,562

4,862

2,362

4,862

4,862

19,820

3.2.2.Odhadované výsledky financovanéoperačných rozpočtových prostriedkov

viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Uveďte ciele a výstupy

Rok 
2022

Rok 
2023

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok
2027

Druh 104

Priemerné náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet spolu

Náklady spolu

ŠPECIFICKÉ CIELE č. 12 105

– Výstup

Počet digitalizovaných postupov justičnej spolupráce EÚ

8

5,343

9

5,343

17

10,686

Medzisúčet za špecifické ciele č. 1 a 2

8

5,343

9

5,343

17

10,686

SPOLU

8

5,343

9

5,343

17

10,686

3.2.3.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na administratívne rozpočtové prostriedky

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov.

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok 
2022

Rok 
2023

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

SPOLU

OKRUH 7 
viacročného finančného rámca SPOLU

Ľudské zdroje

0,304

0,608

0,608

0,608

0,608

0,608

3,344

Iné administratívne výdavky

0,006

0,254

0,254

0,254

0,254

0,254

1,276

Medzisúčet OKRUHU 7 
viacročného finančného rámca SPOLU 

0,310

0,862

0,862

0,862

0,862

0,862

4,620

Mimo OKRUHU 7 106  
viacročného finančného rámca

Ľudské zdroje

Ostatné
administratívne výdavky

Medzisúčet
mimo OKRUHU 7 
viacročného finančného rámca SPOLU 

SPOLU

0,310

0,862

0,862

0,862

0,862

0,862

4,620

Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a na ostatné administratívne výdavky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení.

3.2.4.Odhadované potreby ľudských zdrojov

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

odhady sa vyjadrujú v jednotkách ekvivalentu plného pracovného času

Rok 
2022

Rok 
2023

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

20 01 02 01 (ústredie a zastúpenia Komisie)

2

4

4

4

4

4

20 01 02 03 (delegácie)

01 01 01 01 (nepriamy výskum)

01 01 01 11 (priamy výskum)

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

20 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z celkového finančného krytia)

20 02 03 (ZZ, MZ, VNE, DAZ a PED v delegáciách)

XX 01 xx yy zz  107

‒ ústredie

– delegácie

01 01 01 02 (ZZ, DAZ, VNE – nepriamy výskum)

01 01 01 12 (ZZ, VNE, DAZ – priamy výskum)

Iné rozpočtové riadky (uveďte)

SPOLU

2

4

4

4

4

4

XX predstavuje príslušnú oblasť politiky alebo rozpočtovú hlavu.

Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.

Opis úloh, ktoré sa majú vykonať:

Úradníci a dočasní zamestnanci

2 právnici/odborní referenti (AD) – zodpovední za vypracovanie, návrh a prijatie vykonávacích aktov, analýzu právnych požiadaviek, organizovanie a vedenie prác výboru/výborov a styk s agentúrou eu-LISA.

1 obchodný manažér (AD) – zodpovedný za styk so zainteresovanými stranami vnútroštátnych orgánov členských štátov, vymedzenie pracovných tokov činnosti, požiadaviek na činnosti a produkty a konzultačné služby na mieste realizácie.

1 projektový manažér pre IT (AD) – zodpovedný za vývoj, údržbu a podporu decentralizovaného informačného systému, jeho referenčnú implementáciu, projektové riadenie, riadenie kvality a zmluvné riadenie.

Externí zamestnanci

3.2.5.Súladplatným viacročným finančným rámcom

Návrh/iniciatíva:

   môže byťplnej miere financovaná prerozdelenímrámci príslušného okruhu viacročného finančného rámca (VFR).

Vysvetlite požadovanú zmenu v plánovaní a uveďte príslušné rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.prípade väčšieho preprogramovania poskytnite tabuľku vo formáte Excel.

   si vyžaduje použitie nepridelenej rezervyrámci príslušného okruhu VFR a/alebo použitie osobitných nástrojov vymedzenýchnariadeníVFR.

Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné okruhy, rozpočtové riadky, zodpovedajúce sumy a nástroje, ktorých použitie sa navrhuje.

   si vyžaduje revíziu VFR.

Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné okruhy, rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.

3.2.6.Príspevky od tretích strán

Návrh/iniciatíva:

   nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami

   zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuténasledujúcej tabuľke:

rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rok 
N 108

Rok 
N+1

Rok 
N+2

Rok 
N+3

Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)

Spolu

Uveďte spolufinancujúci subjekt 

Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU



3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy

   Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.

   Návrh/iniciatíva má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedenénasledujúcej tabuľke:

   vplyv na vlastné zdroje

   vplyv na iné príjmy

uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov    

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rozpočtový riadok príjmov:

Rozpočtové prostriedky k dispozícii v bežnom rozpočtovom roku

Vplyv návrhu/iniciatívy 109

Rok 
N

Rok 
N+1

Rok 
N+2

Rok 
N+3

Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)

Článok ………….

V prípade pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.

[…]

Ďalšie poznámky (napr. spôsob/vzorec použitý na výpočet vplyvu na príjmy alebo akékoľvek ďalšie informácie).

[…]

(1)    Charta základných práv Európskej únie (Ú. v. EÚ C 326, 26.10.2012, s. 391 – 407).
(2)    COM(2021) 700 final.
(3)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1784 z 25. novembra 2020 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských štátoch (doručovanie písomností) (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 405, 2.12.2020, s. 40 – 78) a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1393/2007 z 13. novembra 2007 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských štátoch (doručovanie písomností) (Ú. v. EÚ L 324, 10.12.2007, s. 79 – 120).
(4)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1783 z 25. novembra 2020 o spolupráci medzi súdmi členských štátov pri vykonávaní dôkazov v občianskych a obchodných veciach (vykonávanie dôkazov) (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 405, 2.12.2020, s. 1 – 39).    
(5)    COM(2020) 710 final.
(6)    V súvislosti s týmto návrhom nariadenia by sa zásada „digitálne služby ako štandard“ mala chápať ako cesta k zlepšeniu efektívnosti a odolnosti komunikácie, znižovaniu nákladov a administratívnej záťaže vytvorením digitálneho komunikačného kanála určeného na prednostné používanie.
(7)    COM(2020) 690 final.
(8)    COM(2020) 712 final.
(9)    COM(2018) 225 final – 2018/0108 (COD).
(10)    Závery Rady o formovaní digitálnej budúcnosti Európy (2020/C 202 I/01) (Ú. v. EÚ C 202 I, 16.6.2020, s. 1 – 12).
(11)    Závery Rady „Prístup k spravodlivosti a využívanie príležitostí, ktoré prináša digitalizácia“ (2020/C 342 I/01) (Ú. v. EÚ C 342 I, 14.10.2020, s. 1 – 7).
(12)    Zavedený na základe záverov Rady o zlepšení trestnej justície v kybernetickom priestore z 9. júna 2016.
(13)    Závery Rady s názvom „Európsky zatykač a konania o vydaní osôb – súčasné výzvy a ďalší postup“ (2020/C 419/09) (Ú. v. EÚ C 419, 4.12.2020, s. 23 – 30).
(14)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 73 – 114).
(15)    COM(2021) 281 final.
(16)    JOIN(2020) 18 final.
(17)    COM(2020) 823 final.
(18)    COM(2020) 713 final.
(19)    Konsolidované znenie Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 326, 26.10.2012, s. 47 – 390).
(20)    SWD(2021) 392 final.
(21)    https://data.europa.eu/doi/10.2838/118529.
(22)    SWD(2021) 392 final.
(23)    Hlavný nástroj IT, ktorý sa zatiaľ vyvinul na úrovni EÚ ako spoločné miesto kontroly prístupu k informáciám a službám v oblasti justície.
(24)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39 – 98).
(25)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1 – 88).
(26)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 89 – 131).
(27)    SWD(2021) 392 final.
(28)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/694 z 29. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje program Digitálna Európa a zrušuje rozhodnutie (EÚ) 2015/2240 (Ú. v. EÚ L 166, 11.5.2021, s. 1 – 34).
(29)    Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov s názvom Digitalizácia justície v Európskej únii; Súbor príležitostí, COM(2020) 710 final.
(30)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1784 z 25. novembra 2020 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských štátoch (doručovanie písomností) (Ú. v. EÚ L 405, 2.12.2020, s. 40).
(31)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1393/2007 z 13. novembra 2007 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských štátoch (doručovanie písomností) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1348/2000 (Ú. v. EÚ L 324, 10.12.2007, s. 79).
(32)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1783 z 25. novembra 2020 o spolupráci medzi súdmi členských štátov pri vykonávaní dôkazov v občianskych a obchodných veciach (vykonávanie dôkazov) (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 405, 2.12.2020, s. 1).
(33)    Nariadenie Rady (ES) č. 1206/2001 z 28. mája 2001 o spolupráci medzi súdmi členských štátov pri vykonávaní dôkazov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. ES L 174, 27.6.2001, s. 1).
(34)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
(35)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
(36)    Nariadenie Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti (Ú. v. EÚ L 7, 10.1.2009, s. 1 – 79).
(37)    Nariadenie Rady (EÚ) 2019/1111 z 25. júna 2019 o právomoci a uznávaní a výkone rozhodnutí v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností a o medzinárodných únosoch detí (Ú. v. EÚ L 178, 2.7.2019, s. 1).
(38)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/848 z 20. mája 2015 o insolvenčnom konaní (Ú. v. EÚ L 141, 5.6.2015, s. 19).
(39)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 73 – 114).
(40)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1896/2006 z 12. decembra 2006, ktorým sa zavádza európske konanie o platobnom rozkaze (Ú. v. EÚ L 399, 30.12.2006, s. 1).
(41)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 861/2007 z 11. júla 2007, ktorým sa ustanovuje Európske konanie vo veciach s nízkou hodnotou sporu (Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2007, s. 1).
(42)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 655/2014 z 15. mája 2014 o zavedení konania týkajúceho sa európskeho príkazu na zablokovanie účtov s cieľom uľahčiť cezhraničné vymáhanie pohľadávok v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. EÚ L 189, 27.6.2014, s. 59).
(43)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1805 zo 14. novembra 2018 o vzájomnom uznávaní príkazov na zaistenie a príkazov na konfiškáciu (Ú. v. EÚ L 303, 28.11.2018, s. 1).
(44) *     SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o zmene smernice Rady 2003/8/ES, rámcových rozhodnutí Rady 2002/465/SVV, 2002/584/SVV, 2003/577/SVV, 2005/214/SVV, 2006/783/SVV, 2008/909/SVV, 2008/947/SVV, 2009/829/SVV a 2009/948/SVV a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/41/EÚ pokiaľ ide o digitalizáciu justičnej spolupráce.
(45)    Medziinštitucionálna dohoda medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Európskou komisiou o lepšej tvorbe práva (Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1 – 14).
(46)    Charta základných práv Európskej únie (Ú. v. EÚ C 326, 26.10.2012, s. 391 – 407).
(47)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/64/EÚ z 20. októbra 2010 o práve na tlmočenie a preklad v trestnom konaní (Ú. v. EÚ L 280, 26.10.2012, s. 1); smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/13/EÚ z 22. mája 2012 o práve na informácie v trestnom konaní (Ú. v. EÚ L 142, 2012, s. 1); smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/48/EÚ z 22. októbra 2013 o práve na prístup k obhajcovi v trestnom konaní a v konaní o európskom zatykači a o práve na informovanie tretej osoby po pozbavení osobnej slobody a na komunikáciu s tretími osobami a s konzulárnymi úradmi po pozbavení osobnej slobody (Ú. v. EÚ L 294, 2013, s. 1); smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/343 z 9. marca 2016 o posilnení určitých aspektov prezumpcie neviny a práva byť prítomný na konaní pred súdom v trestnom konaní (Ú. v. EÚ L 65, 11.3.2016, s. 1); smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/800 z 11. mája 2016 o procesných zárukách pre deti, ktoré sú podozrivými alebo obvinenými osobami v trestnom konaní (Ú. v. EÚ L 132, 21.5.2016, s. 1); smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1919 z 26. októbra 2016 o právnej pomoci pre podozrivé a obvinené osoby v trestnom konaní a pre vyžiadané osoby v konaní o európskom zatykači (Ú. v. EÚ L 297, 4.11.2016).
(48)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 89).
(49)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(50)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/800 z 11. mája 2016 o procesných zárukách pre deti, ktoré sú podozrivými alebo obvinenými osobami v trestnom konaní (Ú. v. EÚ L 132, 21.5.2016, s. 1 – 20).
(51)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13 – 18).
(52)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1896/2006 z 12. decembra 2006, ktorým sa zavádza európske konanie o platobnom rozkaze (Ú. v. EÚ L 399, 30.12.2006, s. 1).
(53) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(54) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(55) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(56) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(57)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 861/2007 z 11. júla 2007, ktorým sa ustanovuje Európske konanie vo veciach s nízkou hodnotou sporu (Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2007, s. 1).
(58) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(59) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(60)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 655/2014 z 15. mája 2014 o zavedení konania týkajúceho sa európskeho príkazu na zablokovanie účtov s cieľom uľahčiť cezhraničné vymáhanie pohľadávok v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. EÚ L 189, 27.6.2014, s. 59).
(61) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(62) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(63) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(64) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(65) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(66)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/848 z 20. mája 2015 o insolvenčnom konaní (Ú. v. EÚ L 141, 5.6.2015, s. 19).
(67) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(68)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1805 zo 14. novembra 2018 o vzájomnom uznávaní príkazov na zaistenie a príkazov na konfiškáciu (Ú. v. EÚ L 303, 28.11.2018, s. 1).
(69) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(70) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(71) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(72) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(73) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(74) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(75) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(76) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(77) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(78) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(79) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(80) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(81) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(82) *     Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce [COM(2021) 759].
(83) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(84) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(85) *     Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) […] o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce (Ú. v. EÚ L …).
(86)    Podľa článku 58 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
(87)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/694 z 29. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje program Digitálna Európa a zrušuje rozhodnutie (EÚ) 2015/2240. (Ú. v. EÚ L 166, 11.5.2021, s. 1 – 34).
(88)    SWD(2021) 392 final.
(89)    https://www.e-codex.eu/.
(90)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1784 z 25. novembra 2020 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských štátoch (doručovanie písomností) (Ú. v. EÚ L 405, 2.12.2020, s. 40 – 78).
(91)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1783 z 25. novembra 2020 o spolupráci medzi súdmi členských štátov pri vykonávaní dôkazov v občianskych a obchodných veciach (vykonávanie dôkazov) (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 405, 2.12.2020, s. 1 – 39).
(92)    COM(2020) 710 final.
(93)    Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o počítačovom komunikačnom systéme pre cezhraničné občianske a trestné konania (systém e-CODEX) a o zmene nariadenia (EÚ) 2018/1726 [COM(2020) 712 final].
(94)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 73 – 114).
(95)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/693 z 28. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje program Spravodlivosť a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1382/2013 (Ú. v. EÚ L 156, 5.5.2021, s. 21 – 38).
(96)    Všetky opatrenia po roku 2027 sa budú odvíjať od dostupnosti finančných prostriedkov v budúcom viacročnom finančnom rámci (VFR) a neovplyvnia budúci návrh VFR predložený Komisiou na obdobie po roku 2027.
(97)    Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx .
(98)    DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.
(99)    EZVO: Európske združenie voľného obchodu.
(100)    Kandidátske krajiny a prípadne potenciálne kandidátske krajiny západného Balkánu.
(101)    Podľa oficiálnej rozpočtovej nomenklatúry.
(102)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(103)    GR CNECT sprístupní rozpočtové prostriedky GR JUST po prijatí príslušných pracovných programov.
(104)    Výstupy sú produkty, ktoré sa majú dodať, a služby, ktoré sa majú poskytnúť (napr. počet financovaných výmen študentov, vybudované cesty v km atď.).
(105)    Ako je uvedené v bode 1.4.2. „Špecifické ciele…“.
(106)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(107)    Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
(108)    Rok N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína vykonávať. Nahraďte „N“ očakávaným prvým rokom vykonávania (napríklad: 2021). To isté urobte aj pri nasledujúcich rokoch.
(109)    Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 20 % na náklady na výber.
Top

V Bruseli1. 12. 2021

COM(2021) 759 final

PRÍLOHY

k

návrhu NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o digitalizácii justičnej spolupráce a prístupu k spravodlivosti v cezhraničných občianskych, obchodných a trestných veciach a o zmene určitých aktov v oblasti justičnej spolupráce

{SEC(2021) 580 final} - {SWD(2021) 392 final} - {SWD(2021) 393 final}


PRÍLOHA 1
Právne akty
oblasti justičnej spolupráceobčianskychobchodných veciach

(1)Smernica Rady 2002/8/ES27. januára 2003zlepšení prístupuspravodlivosti pri cezhraničných sporoch ustanovením minimálnych spoločných pravidiel týkajúcich sa právnej pomoci pri takýchto sporoch.

(2)Nariadenie Európskeho parlamentuRady (ES) č. 805/200421. apríla 2004, ktorým sa vytvára európsky exekučný titul pre nesporné nároky.

(3)Nariadenie Európskeho parlamentuRady (ES) č. 1896/200612. decembra 2006, ktorým sa zavádza európske konanieplatobnom rozkaze.

(4)Nariadenie Európskeho parlamentuRady (ES) č. 861/200711. júla 2007, ktorým sa ustanovuje Európske konanie vo veciachnízkou hodnotou sporu.

(5)Nariadenie Rady (ES) č. 4/200918. decembra 2008právomoci, rozhodnom práve, uznávanívýkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti.

(6)Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 650/2012 zo 4. júla 2012právomoci, rozhodnom práve, uznávanívýkone rozhodnutíprijatívýkone verejných listíndedičských veciach a o zavedení európskeho osvedčeniadedičstve.

(7)Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 1215/201212. decembra 2012právomoci a o uznávanívýkone rozsudkovobčianskychobchodných veciach (prepracované znenie).

(8)Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 655/201415. mája 2014zavedení konania týkajúceho sa európskeho príkazu na zablokovanie účtovcieľom uľahčiť cezhraničné vymáhanie pohľadávokobčianskychobchodných veciach.

(9)Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2015/84820. mája 2015insolvenčnom konaní.

(10)Nariadenie Rady (EÚ) 2016/110324. júna 2016, ktorým sa vykonáva posilnená spoluprácaoblasti právomoci, rozhodného právauznávaniavýkonu rozhodnutí vo veciach majetkových režimov manželov.

(11)Nariadenie Rady (EÚ) 2016/110424. júna 2016, ktorým sa vykonáva posilnená spoluprácaoblasti právomoci, rozhodného právauznávaniavýkonu rozhodnutí vo veciach majetkových dôsledkov registrovaných partnerstiev.

(12)Nariadenie Rady (EÚ) 2019/111125. júna 2019právomociuznávanívýkone rozhodnutímanželských veciachvo veciach rodičovských právpovinností a o medzinárodných únosoch detí.

PRÍLOHA 2
Právne akty
oblasti justičnej spoluprácetrestných veciach

(1)Rámcové rozhodnutie Rady 2002/465/SVV13. júna 2002spoločných vyšetrovacích tímoch.

(2)Rámcové rozhodnutie Rady 2002/584/SVV13. júna 2002európskom zatykačipostupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi.

(3)Rámcové rozhodnutie Rady 2003/577/SVV22. júla 2003vykonaní príkazu na zaistenie majetku alebo dôkazovEurópskej únii.

(4)Rámcové rozhodnutie Rady 2005/214/SVV24. februára 2005uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na peňažné sankcie.

(5)Rámcové rozhodnutie Rady 2006/783/SVV zo 6. októbra 2006uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na príkazy na konfiškáciu.

(6)Rámcové rozhodnutie Rady 2008/909/SVV27. novembra 2008uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na rozsudkytrestných veciach, ktorými sa ukladajú tresty odňatia slobody alebo opatrenia zahŕňajúce pozbavenie osobnej slobody, na účely ich výkonuEurópskej únii.

(7)Rámcové rozhodnutie Rady 2008/947/SVV27. novembra 2008uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na rozsudkyprobačné rozhodnutia na účely dohľadu nad probačnými opatreniamialternatívnymi sankciami.

(8)Rámcové rozhodnutie Rady 2009/829/SVV23. októbra 2009uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na rozhodnutiaopatreniach dohľadu ako alternatíve väzby medzi členskými štátmi Európskej únie.

(9)Rámcové rozhodnutie Rady 2009/948/SVV30. novembra 2009predchádzaní kolíziám pri výkone právomocitrestných veciachich urovnávaní.

(10)Smernica Európskeho parlamentuRady 2014/41/EÚ3. apríla 2014európskom vyšetrovacom príkazetrestných veciach.

(11)Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1805 zo 14. novembra 2018vzájomnom uznávaní príkazov na zaisteniepríkazov na konfiškáciu.

Top