This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018AP0009
Amendments adopted by the European Parliament on 17 January 2018 on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on the promotion of the use of energy from renewable sources (recast) (COM(2016)0767 — C8-0500/2016 — 2016/0382(COD))
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 17. januára 2018 o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov (prepracované znenie) (COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD))
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 17. januára 2018 o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov (prepracované znenie) (COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD))
Ú. v. EÚ C 458, 19.12.2018, pp. 226–340
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
19.12.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 458/226 |
P8_TA(2018)0009
Podpora využívania energie z obnoviteľných zdrojov ***I
Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 17. januára 2018 o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov (prepracované znenie) (COM(2016)0767 – C8-0500/2016 – 2016/0382(COD)) (1)
(Riadny legislatívny postup – prepracované znenie)
(2018/C 458/15)
Pozmeňujúci návrh 2
Návrh smernice
Odôvodnenie 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 3
Návrh smernice
Odôvodnenie 2 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 4
Návrh smernice
Odôvodnenie 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 5
Návrh smernice
Odôvodnenie 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 6
Návrh smernice
Odôvodnenie 5
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 7
Návrh smernice
Odôvodnenie 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 8
Návrh smernice
Odôvodnenie 6 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 324
Návrh smernice
Odôvodnenie 7
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 10
Návrh smernice
Odôvodnenie 7 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 11
Návrh smernice
Odôvodnenie 7 b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 12
Návrh smernice
Odôvodnenie 8
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 13
Návrh smernice
Odôvodnenie 8 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 14
Návrh smernice
Odôvodnenie 10
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 15
Návrh smernice
Odôvodnenie 15
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 16
Návrh smernice
Odôvodnenie 16
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 17
Návrh smernice
Odôvodnenie 16 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 18
Návrh smernice
Odôvodnenie 16 b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 19
Návrh smernice
Odôvodnenie 16 c (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 20
Návrh smernice
Odôvodnenie 16 d (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 21
Návrh smernice
Odôvodnenie 16 e (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 22
Návrh smernice
Odôvodnenie 16 f (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 23
Návrh smernice
Odôvodnenie 16 g (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 24
Návrh smernice
Odôvodnenie 16 h (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 25
Návrh smernice
Odôvodnenie 17 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 26
Návrh smernice
Odôvodnenie 18
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 27
Návrh smernice
Odôvodnenie 19
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 28
Návrh smernice
Odôvodnenie 20 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 29
Návrh smernice
Odôvodnenie 24 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 30
Návrh smernice
Odôvodnenie 25
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 31
Návrh smernice
Odôvodnenie 25 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 32
Návrh smernice
Odôvodnenie 28
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 33
Návrh smernice
Odôvodnenie 28 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 34
Návrh smernice
Odôvodnenie 28 b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 35
Návrh smernice
Odôvodnenie 28 c (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 36
Návrh smernice
Odôvodnenie 28 d (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 37
Návrh smernice
Odôvodnenie 31 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 38
Návrh smernice
Odôvodnenie 33
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 39
Návrh smernice
Odôvodnenie 35
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 40
Návrh smernice
Odôvodnenie 36
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 41
Návrh smernice
Odôvodnenie 43
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 42
Návrh smernice
Odôvodnenie 45
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 43
Návrh smernice
Odôvodnenie 49
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 44
Návrh smernice
Odôvodnenie 49 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 45
Návrh smernice
Odôvodnenie 49 b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 46
Návrh smernice
Odôvodnenie 49 c (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 47
Návrh smernice
Odôvodnenie 50
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 48
Návrh smernice
Odôvodnenie 51
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 49
Návrh smernice
Odôvodnenie 52
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 50
Návrh smernice
Odôvodnenie 53
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 51
Návrh smernice
Odôvodnenie 53 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 52
Návrh smernice
Odôvodnenie 53 b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 53
Návrh smernice
Odôvodnenie 54
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 54
Návrh smernice
Odôvodnenie 55 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 55
Návrh smernice
Odôvodnenie 57
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 56
Návrh smernice
Odôvodnenie 59 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 57
Návrh smernice
Odôvodnenie 60
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 58
Návrh smernice
Odôvodnenie 61 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 59
Návrh smernice
Odôvodnenie 62
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 60
Návrh smernice
Odôvodnenie 63 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 61
Návrh smernice
Odôvodnenie 63 b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 286
Návrh smernice
Odôvodnenie 63 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 63
Návrh smernice
Odôvodnenie 65 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 64
Návrh smernice
Odôvodnenie 66
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 65
Návrh smernice
Odôvodnenie 68
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 287
Návrh smernice
Odôvodnenie 68 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 66
Návrh smernice
Odôvodnenie 69
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 67
Návrh smernice
Odôvodnenie 71
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 68
Návrh smernice
Odôvodnenie 72 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 69
Návrh smernice
Odôvodnenie 73
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 70
Návrh smernice
Odôvodnenie 74 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 71
Návrh smernice
Odôvodnenie 75
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 73
Návrh smernice
Odôvodnenie 76
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 74
Návrh smernice
Odôvodnenie 76 a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 75
Návrh smernice
Odôvodnenie 76 b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 76
Návrh smernice
Odôvodnenie 76 c (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 77
Návrh smernice
Odôvodnenie 78
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 78
Návrh smernice
Odôvodnenie 80
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 79
Návrh smernice
Odôvodnenie 82
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 80
Návrh smernice
Odôvodnenie 84
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 81
Návrh smernice
Odôvodnenie 85
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 72
Návrh smernice
Odôvodnenie 99
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 288
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 85
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 86
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno b a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 289
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 88
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno d
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 89
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno e
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 90
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno f
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 290
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno g
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 91
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno i
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 93
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno q
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 291
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno s
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 95
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno z
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 96
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno y
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 97
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno aa
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 98
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno aa a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 99
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno b b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 100
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno cc
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 305
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno ee
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 103
Návrh smernice
Článok 2– odsek 2 – písmeno ff
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 104
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno ff a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 105
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno jj
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 106
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno mm
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 107
Návrh smernice
Článok 2 – odsek 2 – písmeno nn
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 108
Návrh smernice
Článok 3 – názov
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Celkové záväzné ciele Únie na rok 2030 |
Celkové záväzné ciele Únie a národné ciele na rok 2030 |
Pozmeňujúci návrh 109
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Členské štáty spoločne zabezpečujú, aby podiel energie z obnoviteľných zdrojov v Únii na hrubej konečnej energetickej spotrebe v roku 2030 predstavoval aspoň 27 %. |
1. Členské štáty spoločne zabezpečujú, aby podiel energie z obnoviteľných zdrojov v Únii na hrubej konečnej energetickej spotrebe v roku 2030 predstavoval aspoň 35 %. |
Pozmeňujúci návrh 306
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
1a. Každý členský štát zabezpečí, aby podiel energie z obnoviteľných zdrojov vo všetkých druhoch dopravy v roku 2030 predstavoval najmenej 12 % konečnej spotreby energie v doprave v danom členskom štáte. S cieľom dosiahnuť 12 % podiel konečnej spotreby energie z obnoviteľných zdrojov členské štáty s účinnosťou od 1. januára 2021 vyžadujú od dodávateľov palív, aby zahrnuli minimálny podiel energie z obnoviteľných zdrojov, ako sa uvádza v článku 25. |
|
|
Aby sa úspory emisií skleníkových plynov vyplývajúce z využívania biopalív a bioplynu mohli započítavať do tohto cieľa, musia byť v súlade s kritériami ustanovenými v článku 26 ods. 7 v porovnaní s fosílnymi palivami v súlade s metodikou uvedenou v článku 28 ods. 1. |
|
|
Ak je príspevok biopalív vyrábaných z potravinárskych a kŕmnych plodín v členskom štáte nižší ako 2 %, a teda nie je dostatočný na pokrytie rozdielu medzi povinnosťou dodávateľov palív a 12 % cieľom v oblasti dopravy, môže tento členský štát zodpovedajúcim spôsobom upraviť svoj strop stanovený v článku 7 ods. 1 až do výšky najviac 2 %. |
Pozmeňujúci návrh 111
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Príspevky jednotlivých členských štátov do tohto celkového cieľa na rok 2030 sa stanovujú a oznamujú Komisii v rámci ich integrovaných národných energetických a klimatických plánov v súlade s článkami 3 až 5 a článkami 9 až 11 nariadenia [ riadenie ]. |
2. Aby členské štáty naplnili tento všeobecný cieľ na rok 2030, stanovia ciele ako súčasť svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánov v súlade s článkami 3 až 5 a článkami 9 až 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady … [ o riadení energetickej únie, (2016/0375(COD) ]. Ak na základe posúdenia konečných integrovaných národných plánov v oblasti energetiky a klímy predložených v súlade s článkom 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady … [ o riadení energetickej únie, (2016/0375(COD)] Komisia dospeje k záveru, že ciele členských štátov nie sú dostatočné na to, aby sa kolektívne dosiahol celkový záväzný cieľ Únie, členské štáty s cieľom pod úrovňou vyplývajúcou z uplatnenia vzorca uvedeného v prílohe Ia zodpovedajúcim spôsobom zvýšia svoje ciele. |
|
|
V prípade, že členský štát nemôže dosiahnuť svoj cieľ v dôsledku výnimočných a náležite odôvodnených okolností, môže sa odchýliť od svojho cieľa maximálne o 10 %, pričom o tom do roku 2025 informuje Komisiu. Ak by sa tým ohrozilo naplnenie celkového záväzného cieľa Únie, Komisia a členské štáty prijmú nápravné opatrenia na účinné odstránenie nedostatku, ako napríklad tie, ktoré sa uvádzajú v článku 27 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady … [o riadení energetickej únie, (2016/0375(COD)]. |
Pozmeňujúci návrh 321
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
2a. Členské štáty zabezpečia, aby ich vnútroštátne politiky vrátane systémov podpory boli navrhnuté tak, aby boli v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva, ako sa stanovuje v článku 4 smernice 2008/98/ES, a aby sa zabránilo významným deformačným účinkom na trhy s (vedľajšími) produktami, odpadom a zvyškami. Na tento účel členské štáty pravidelne prehodnocujú svoje vnútroštátne politiky a odôvodňujú prípadné odchýlky v správach požadovaných podľa článku 18 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady … [o riadení energetickej únie, (2016/0375(COD)]. [riadenie]. |
Pozmeňujúci návrh 113
Návrh smernice
Článok 3 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4. Komisia podporuje vysoké ambície členských štátov prostredníctvom vhodného rámca, ktorý bude obsahovať zlepšené využívanie finančných prostriedkov Únie, najmä finančných nástrojov, hlavne s cieľom znížiť náklady na kapitál pre projekty v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov. |
4. Komisia podporuje vysoké ambície členských štátov prostredníctvom vhodného rámca, ktorý bude obsahovať zlepšené využívanie finančných prostriedkov Únie, najmä finančných nástrojov, hlavne s cieľom znížiť náklady na kapitál pre projekty v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov a podporovať projekty výroby energie z obnoviteľných zdrojov s cezhraničným rozmerom . |
Pozmeňujúci návrh 114
Návrh smernice
Článok 4 – nadpis
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Finančná podpora pre elektrinu z obnoviteľných zdrojov |
Podpora pre energiu z obnoviteľných zdrojov |
Pozmeňujúci návrh 322/rev
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Pri dodržaní pravidiel štátnej pomoci môžu členské štáty na dosiahnutie cieľa Únie stanoveného v článku 3 ods . 1 uplatňovať systémy podpory. Systémy podpory pre elektrinu z obnoviteľných zdrojov musia byť navrhnuté tak, aby sa zabránilo zbytočnému narušeniu trhov s elektrinou a zabezpečilo sa, aby výrobcovia brali do úvahy dodávky elektriny a dopyt po nej, ako aj možné obmedzenia siete. |
1. Podľa článku 195 ZFEÚ a podľa jej článkov 107 a 108 môžu členské štáty na dosiahnutie alebo prekročenie cieľa Únie a vnútroštátnych cieľov stanovených v článku 3 uplatňovať systémy podpory . Aby sa zabránilo zbytočnému narušeniu trhov so surovinami, systémy podpory pre obnoviteľné zdroje z biomasy majú byť navrhnuté tak, aby sa zabránilo podpore nevhodného využívania biomasy primárne na výrobu energie, ak existujú priemyselné a materiálne využitia s vyššou pridanou hodnotou, čo by mohlo zahŕňať prednostné využívanie odpadu a zvyškov. Členské štáty by mali zohľadňovať dostupné udržateľné dodávky biomasy. Systémy podpory pre elektrinu z obnoviteľných zdrojov musia byť založené na trhovom princípe tak, aby sa zabránilo narušeniu trhov s elektrinou, a musia zabezpečiť, aby výrobcovia brali do úvahy dodávky elektriny a dopyt po nej, ako aj možné náklady na integráciu systému či obmedzenia siete. |
Pozmeňujúci návrh 116
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
1a. Členské štáty môžu uplatňovať systémy podpory, ktoré sú technologicky neutrálne alebo špecifické pre každú technológiu. Systémy podpory špecifické pre jednotlivé technológie sa môžu uplatniť najmä na základe jedného alebo viacerých z týchto dôvodov: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 117
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov má byť navrhnutá tak, aby sa elektrina z obnoviteľných zdrojov začlenila do trhu s elektrinou a zaručilo sa, že výrobcovia energie z obnoviteľných zdrojov budú reagovať na cenové signály trhu a maximalizovať svoje príjmy. |
2. Podpora výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov má byť navrhnutá tak, aby sa maximalizovalo začlenenie elektriny z obnoviteľných zdrojov do trhu s elektrinou a zabezpečilo sa, že výrobcovia energie z obnoviteľných zdrojov budú reagovať na cenové signály trhu a maximalizovať svoje príjmy , pričom by sa zároveň poskytovali kompenzácie za narúšanie trhu vyplývajúce z používania energie z obnoviteľných zdrojov . |
|
|
Členské štáty môžu umožniť výnimky pre malé zariadenia do 500 kW a demonštračné projekty. Na elektrinu vyrábanú z veternej energie sa však vzťahuje prahová hodnota 3 MW inštalovanej kapacity výroby elektriny alebo 3 výrobné jednotky. |
|
|
Bez toho, aby boli dotknuté prahové hodnoty uvedené v druhom pododseku, môžu členské štáty podporovať komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov prostredníctvom iných mechanizmov a postupov. |
Pozmeňujúci návrh 118
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 3 – pododsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Ak sa podpora energie z obnoviteľných zdrojov poskytuje prostredníctvom verejnej súťaže, uplatňuje sa odsek 3a, pokiaľ sa podpora nezamýšľa pre malé zariadenia s kapacitou menšou než 1 MW, projekty v oblasti veternej energie do veľkosti 6 výrobných jednotiek alebo 6 MW či demonštračné projekty. |
Pozmeňujúci návrh 119
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 3 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
3a. Pri poskytovaní podpory na energiu z obnoviteľných zdrojov prostredníctvom verejnej súťaže a v záujme zaistenia vysokej miery realizácie projektov členské štáty: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 120
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 3 b (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
3b. Členské štáty zverejnia dlhodobý plán súvisiaci s očakávaným rozdelením podpory, pokrývajúci aspoň ďalších päť rokov a zahŕňajúci orientačný časový plán vrátane prípadnej frekvencie verejných súťaží, kapacitu, očakávaný prideľovaný rozpočet alebo očakávanú prideľovanú maximálnu jednotkovú podporu, a technológie, ktoré možno podporiť. |
Pozmeňujúci návrh 121
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 3 c (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
3c. Členské štáty pri navrhovaní systémov podpory zohľadnia osobitosti komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov a samospotrebiteľov, aby mohli súťažiť za rovnakých podmienok. |
Pozmeňujúci návrh 122
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 3 d (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
3d. S cieľom zvýšiť výrobu energie z obnoviteľných zdrojov v najvzdialenejších regiónoch a na malých ostrovoch môžu členské štáty prispôsobiť finančnú podporu projektov nachádzajúcich sa v týchto regiónoch s cieľom zohľadniť výrobné náklady súvisiace s ich špecifickými podmienkami izolácie a vonkajšej závislosti. |
Pozmeňujúci návrh 123
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4. Členské štáty posudzujú účinnosť svojej podpory pre elektrinu z obnoviteľných zdrojov aspoň každé štyri roky. Rozhodnutia o pokračovaní alebo predĺžení pomoci a návrh novej podpory sú založené na výsledkoch posúdení. |
4. Členské štáty posudzujú účinnosť svojej podpory pre elektrinu z obnoviteľných zdrojov a jej distribuovaný vplyv na rôzne skupiny spotrebiteľov, a to aj na konkurencieschopnosť priemyslu, aspoň každé štyri roky . |
|
|
V uvedenom posúdení sa zohľadňuje to, aký vplyv na investície môžu mať prípadné zmeny systémov podpory. Členské štáty uvedú posúdenie vo svojich národných plánoch v oblasti energetiky a klímy a aktualizáciách týchto plánov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady … [o riadení energetickej únie, 2016/0375(COD)]. |
|
|
Dlhodobé plánovanie týkajúce sa rozhodnutí o podpore a návrhu novej podpory sú založené na výsledkoch posúdení , a to so zreteľom na ich celkovú účinnosť pri dosahovaní cieľov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov a iných cieľov, ako napríklad cenová dostupnosť a rozvoj energetických komunít, ako aj na distribučné účinky na rôzne skupiny spotrebiteľov vrátane konkurencieschopnosti priemyslu. |
Pozmeňujúci návrh 124
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 4 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
4a. Do … [2021] a následne každé tri roky predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu o realizácii podpory udelenej prostredníctvom verejných súťaží v Únii, v ktorej sa bude skúmať najmä schopnosť verejných súťaží: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 125
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 4 b (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
4b. Do … [šesť mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice] Komisia preskúma usmernenia o štátnej pomoci v oblasti ochrany životného prostredia a energetiky na roky 2014 – 2020 (2014/C 200/01) s cieľom plne do nich začleniť všeobecné zásady ustanovené v článku 4 tejto smernice. |
Pozmeňujúci návrh 126
Návrh smernice
Článok 4 – odsek 4 c (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
4c. Odchylne od odseku 1 tohto článku členské štáty zabezpečia, aby sa žiadny systém podpory pre energiu z obnoviteľných zdrojov neuplatňoval na komunálny odpad, ktorý nie je v súlade so záväzkami v oblasti separovaného zberu stanovenými v smernici 2008/98/ES. |
Pozmeňujúci návrh 127
Návrh smernice
Článok 5 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Členské štáty otvárajú podporu pre elektrinu vyrábanú z obnoviteľných zdrojov výrobcom nachádzajúcim sa v inom členskom štáte za podmienok stanovených v tomto článku. |
1. Členské štáty otvárajú podporu pre elektrinu vyrábanú z obnoviteľných zdrojov výrobcom nachádzajúcim sa v inom členskom štáte za podmienok stanovených v tomto článku. Členské štáty môžu obmedziť svoju podporu na zariadenia v členských štátoch, do ktorých existuje priame spojenie cez spojovacie vedenie. |
Pozmeňujúci návrh 128
Návrh smernice
Článok 5 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Členské štáty zabezpečujú, aby bola podpora aspoň 10 % novo podporovanej kapacity v každom roku medzi rokmi 2021 až 2025 a najmenej 15 % novo podporovanej kapacity v každom roku medzi rokmi 2026 až 2030 otvorená zariadeniam nachádzajúcim sa v iných členských štátoch. |
2. Členské štáty zabezpečujú, aby bola podpora aspoň 8 % novo podporovanej kapacity v každom roku medzi rokmi 2021 až 2025 a najmenej 13 % novo podporovanej kapacity v každom roku medzi rokmi 2026 až 2030 otvorená zariadeniam nachádzajúcim sa v iných členských štátoch. Nad rámec uvedených minimálnych úrovní majú členské štáty právo rozhodnúť v súlade s článkami 7 až 13 tejto smernice o tom, v akom rozsahu budú podporovať energiu z obnoviteľných zdrojov, ktorá sa vyrába v inom členskom štáte. |
Pozmeňujúci návrh 129
Návrh smernice
Článok 5 – odsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
2a. Členské štáty môžu požiadať Komisiu, aby ich oslobodila od povinností ustanovených v tomto článku vrátane rozhodnutia nepovoliť zariadeniam nachádzajúcim sa na ich území zapojiť sa do systémov podpory organizovaných v iných členských štátoch na základe jedného alebo viacerých z týchto dôvodov: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Všetky takéto výnimky sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie a preskúmajú sa do 31. decembra 2025. |
Pozmeňujúci návrh 130
Návrh smernice
Článok 5 – odsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3. Systémy podpory môžu byť otvorené cezhraničnej účasti okrem iného prostredníctvom otvorených verejných súťaží, spoločných verejných súťaží, otvorených systémov osvedčení alebo spoločných systémov podpory. Pridelenie elektriny z obnoviteľných zdrojov využívajúcej podporu v rámci otvorených verejných súťaží, spoločných verejných súťaží alebo otvorených systémov osvedčení príslušným príspevkom členských štátov podlieha dohode o spolupráci, ktorou sa stanovujú pravidlá pre cezhraničné vyplácanie finančných prostriedkov, a to podľa zásady, že energia by sa mala započítavať tomu členskému štátu, ktorý zariadenie financuje. |
3. Systémy podpory môžu byť otvorené cezhraničnej účasti okrem iného prostredníctvom otvorených verejných súťaží, spoločných verejných súťaží, otvorených systémov osvedčení alebo spoločných systémov podpory. Pridelenie elektriny z obnoviteľných zdrojov využívajúcej podporu v rámci otvorených verejných súťaží, spoločných verejných súťaží, otvorených systémov osvedčení príslušným príspevkom členských štátov podlieha dohode o spolupráci, ktorou sa stanovujú pravidlá pre cezhraničný systém vrátane podmienok pre účasť a vyplácanie finančných prostriedkov zohľadňujúcich rôzne dane a poplatky , a to podľa zásady, že energia by sa mala započítavať tomu členskému štátu, ktorý zariadenie financuje. Zámerom dohody o spolupráci je harmonizovať administratívne rámcové podmienky v spolupracujúcich krajinách s cieľom zaistiť rovnaké podmienky. |
Pozmeňujúci návrh 131
Návrh smernice
Článok 5 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4. Do roku 2025 Komisia posúdi prínosy ustanovení tohto článku pre nákladovo efektívne zavádzanie elektriny z obnoviteľných zdrojov v Únii. Na základe tohto posúdenia môže Komisia navrhnúť zvýšenie percentuálneho podielu stanoveného v odseku 2. |
4. Komisia pomáha členským štátom počas celého procesu rokovaní a pri vytváraní opatrení na spoluprácu tým, že poskytuje informácie a analýzy vrátane kvantitatívnych a kvalitatívnych údajov o priamych a nepriamych nákladoch a prínosoch spolupráce, ako aj usmernenia a technické poznatky počas celého procesu. Na uvedený účel Komisia nabáda na výmenu najlepších postupov a vytvára vzory dohôd o spolupráci v záujme uľahčenia procesu. |
|
|
Do roku 2025 Komisia posúdi prínosy ustanovení tohto článku pre nákladovo efektívne zavádzanie elektriny z obnoviteľných zdrojov v Únii. Na základe tohto posúdenia môže Komisia navrhnúť úpravu percentuálneho podielu stanoveného v odseku 2. |
Pozmeňujúci návrh 132
Návrh smernice
Článok 6 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Bez toho, aby boli dotknuté zmeny potrebné na dosiahnutie súladu s pravidlami štátnej pomoci, členské štáty zabezpečujú, aby úroveň podpory poskytnutá pre projekty obnoviteľnej energie a s ňou spojené podmienky nebola revidovaná spôsobom, ktorý by mal negatívny vplyv na práva priznané podľa uvedenej podpory a ekonomiku podporených projektov. |
Členské štáty zabezpečujú, aby úroveň podpory poskytnutá pre nové alebo existujúce projekty obnoviteľnej energie a s ňou spojené podmienky neboli revidované spôsobom, ktorý by mal negatívny vplyv na práva priznané podľa uvedenej podpory a ekonomickosť týchto projektov. |
|
|
Ak sa menia iné regulačné nástroje a tieto zmeny ovplyvňujú podporované projekty energie z obnoviteľných zdrojov, členské štáty zabezpečia, aby tieto zmeny právnej úpravy nemali negatívny dosah na ekonomickosť podporovaných projektov. |
Pozmeňujúci návrh 133
Návrh smernice
Článok 6 – odsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Členské štáty zabezpečia, aby sa každá zmena systému podpory vykonávala na základe dlhodobého plánovania v súlade s článkom 4 ods. 4, aby sa verejne oznámila najmenej deväť mesiacov pred nadobudnutím účinnosti, a aby podliehala transparentnému a inkluzívnemu procesu verejných konzultácií. Každej podstatnej zmene existujúceho systému podpory predchádza primerané prechodné obdobie, kým nový systém podpory nadobudne účinnosť. |
|
|
V prípade, že zmeny právnych predpisov alebo prevádzky sústavy majú významný alebo diskriminačný negatívny vplyv na ekonomickosť podporených projektov, členské štáty zabezpečia, aby tieto podporované projekty získali kompenzáciu. |
Pozmeňujúci návrh 307
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 1 – pododsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Pri výpočte hrubej konečnej spotreby energie z obnoviteľných zdrojov nesmie byť príspevok z biopalív a biokvapalín, ako aj z palív z biomasy spotrebovaných v doprave, v prípade, že boli vyrobené z potravinárskych alebo kŕmnych plodín, väčší ako 7 % konečnej spotreby energie v cestnej a železničnej doprave v danom členskom štáte . Tento limit sa do roku 2030 na základe trajektórie stanovenej v časti A prílohy X zníži na 3,8 % . Členské štáty môžu stanoviť nižšie limity a môžu rozlišovať medzi rôznymi typmi biopalív, biokvapalín a palív z biomasy vyrobených z potravinárskych a kŕmnych plodín, napr. stanovením nižšieho limitu pre príspevok biopalív založených na potravinárskych alebo kŕmnych plodinách vyrobených z olejnín, zohľadňujúc nepriamu zmenu využívania pôdy. |
Pri výpočte hrubej konečnej spotreby energie členského štátu z obnoviteľných zdrojov energie nesmie byť príspevok z biopalív a biokvapalín, ako aj z palív z biomasy spotrebovaných v doprave, v prípade, že boli vyrobené z potravinárskych alebo kŕmnych plodín, väčší ako ich príspevok k hrubej konečnej spotrebe energie z obnoviteľných zdrojov energie v roku 2017 v danom členskom štáte , pričom podiel hrubej konečnej spotreby v cestnej a železničnej doprave je najviac 7 %. Od roku 2021 bude podiel biopalív a biokvapalín vyrobených z palmového oleja 0 % . Členské štáty môžu stanoviť nižší limit a môžu rozlišovať medzi rôznymi typmi biopalív, biokvapalín a palív z biomasy vyrobených z potravinárskych a kŕmnych plodín, napr. stanovením nižšieho limitu pre príspevok biopalív založených na potravinárskych alebo kŕmnych plodinách vyrobených z olejnín, zohľadňujúc nepriamu zmenu využívania pôdy a iné neúmyselné vplyvy na udržateľnosť . |
Pozmeňujúci návrh 136
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 2 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Na účely odseku 1 písm. a) sa hrubá konečná spotreba elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vypočíta ako množstvo elektriny vyrobené v členskom štáte z obnoviteľných zdrojov energie vrátane výroby elektriny od samospotrebiteľov energie z obnoviteľných zdrojov a energetických komunít s výnimkou výroby elektriny z vody v prečerpávacích vodných elektrárňach, ktorú predtým prečerpali do hornej nádrže. |
Na účely odseku 1 písm. a) sa hrubá konečná spotreba elektriny z obnoviteľných zdrojov energie vypočíta ako množstvo elektriny vyrobené v členskom štáte z obnoviteľných zdrojov energie vrátane výroby elektriny od samospotrebiteľov energie z obnoviteľných zdrojov a komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov s výnimkou výroby elektriny z vody v prečerpávacích vodných elektrárňach, ktorú predtým prečerpali do hornej nádrže. |
Pozmeňujúci návrh 137
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 3 – pododsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Okolitá tepelná energia zachytená tepelnými čerpadlami sa zohľadňuje na účely odseku 1 písm. b) za predpokladu, že konečný energetický výstup výrazne prevyšuje vstup primárnej energie na pohon tepelných čerpadiel. Množstvo tepla považovaného za energiu z obnoviteľných zdrojov na účely tejto smernice sa vypočíta v súlade s metodikou stanovenou v prílohe VII. |
Energia z okolitého prostredia a geotermálna energia prenášaná tepelnými čerpadlami na vykurovanie alebo chladenie sa zohľadňuje na účely odseku 1 písm. b) za predpokladu, že konečný energetický výstup výrazne prevyšuje vstup primárnej energie na pohon tepelných čerpadiel. Množstvo tepla považovaného za energiu z obnoviteľných zdrojov na účely tejto smernice sa vypočíta v súlade s metodikou stanovenou v prílohe VII. |
Pozmeňujúci návrh 138
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 3 – pododsek 4 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 32 prijímať delegované akty s cieľom doplniť túto smernice vytvorením metodiky na výpočet množstva energie z obnoviteľných zdrojov používanej na vykurovanie a chladenie a diaľkové vykurovanie a chladenie, a tiež na revíziu prílohy VII o výpočte energie z tepelných čerpadiel. |
Pozmeňujúci návrh 139
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 4 – písmeno b a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúce návrhy 140 a 308
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 5 – pododsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 32 prijímať delegované akty, ktorými zmení zoznam surovín v častiach A a B prílohy IX s cieľom suroviny doplniť, ale nie ich vyňať . Každý delegovaný akt musí vychádzať z analýzy najnovšieho vedeckého a technického pokroku, ktorá zohľadní zásady hierarchie odpadového hospodárstva stanovené v smernici 2008/98/ES v súlade s kritériami Únie týkajúcimi sa trvalej udržateľnosti, a podporí záver, že daná surovina nespôsobuje dodatočný dopyt po pôde, podporí využívanie odpadu a zvyškov, pričom nespôsobí výrazné narušenie trhov pre (vedľajšie) produkty, odpady či zvyšky, prinesie značné úspory emisií skleníkových plynov v porovnaní s fosílnymi palivami a nespôsobí riziko negatívneho ovplyvnenia životného prostredia a biodiverzity. |
Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 32 prijímať delegované akty, ktorými zmení zoznam surovín v častiach A a B prílohy IX. Každý delegovaný akt musí vychádzať z analýzy najnovšieho vedeckého a technického pokroku, ktorá zohľadní zásady obehového hospodárstva, hierarchie odpadového hospodárstva stanovené v smernici 2008/98/ES v súlade s kritériami Únie týkajúcimi sa trvalej udržateľnosti, a podporí záver, že daná surovina nespôsobuje dodatočný dopyt po pôde, podporí využívanie odpadu a zvyškov, pričom nespôsobí výrazné narušenie trhov pre (vedľajšie) produkty, odpady či zvyšky, prinesie značné úspory emisií skleníkových plynov v porovnaní s fosílnymi palivami na základe posúdenia životného cyklu emisií a nespôsobí riziko negatívneho ovplyvnenia životného prostredia a biodiverzity. |
Pozmeňujúci návrh 309
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 5 – pododsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Každé 2 roky vykoná Komisia hodnotenie zoznamu surovín uvedených v častiach A a B prílohy IX s cieľom suroviny doplniť v súlade so zásadami uvedenými v tomto odseku. Prvé hodnotenie sa uskutoční najneskôr 6 mesiacov po [dátum nadobudnutia účinnosti tejto smernice]. V prípade potreby Komisia prijme delegované akty, ktorými zmení zoznam surovín v častiach A a B prílohy IX s cieľom suroviny doplniť , ale nie ich vyňať . |
Každé dva roky vykoná Komisia hodnotenie zoznamu surovín uvedených v častiach A a B prílohy IX s cieľom suroviny doplniť v súlade so zásadami uvedenými v tomto odseku. Prvé hodnotenie sa uskutoční najneskôr šesť mesiacov po [dátum nadobudnutia účinnosti tejto smernice]. V prípade potreby Komisia prijme delegované akty, ktorými zmení zoznam surovín v častiach A a B prílohy IX s cieľom suroviny doplniť. Komisia vykoná v roku 2025 osobitné hodnotenie s cieľom vypustiť suroviny uvedené v prílohe IX, pričom akýkoľvek vyplývajúci delegovaný akt bude prijatý do jedného roka od tohto hodnotenia. |
Pozmeňujúci návrh 310
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 5 – pododsek 3 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Suroviny v prílohe IX sa vypustia iba po verejnej konzultácii a v súlade so zásadami stability finančnej podpory stanovenými v článku 6. Bez toho, aby bol dotknutý článok 26, ak sa suroviny vypustia, existujúce zariadenia vyrábajúce biopalivá z týchto surovín môžu započítavať túto energiu ako energiu z obnoviteľných zdrojov a započítavať ju do povinnosti dodávateľov palív uvedenej v článku 25 až do výšky svojich historických úrovní výroby, nie však nad tieto úrovne. |
Pozmeňujúci návrh 143
Návrh smernice
Článok 7 – odsek 5 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
5a. Pri stanovovaní politík na podporu výroby palív zo surovín uvedených v prílohe IX tejto smernice členské štáty zabezpečia, aby bola dodržaná hierarchia odpadového hospodárstva stanovená v smernici 2008/98/ES vrátane jej ustanovení týkajúcich sa životného cyklu, pričom zvážia celkové vplyvy výroby a riadenia rôznych tokov odpadu. |
Pozmeňujúci návrh 144
Návrh smernice
Článok 9 – odsek 5 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
5a. Komisia uľahčí vytváranie spoločných projektov medzi členskými štátmi, a to prostredníctvom vyčlenenej technickej pomoci a pomoci s vypracúvaním projektov. |
Pozmeňujúci návrh 145
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Jeden alebo viacero členských štátov môže spolupracovať s jednou alebo viacerými tretími krajinami na všetkých druhoch spoločných projektov týkajúcich sa výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie. Do tejto spolupráce sa môžu zapojiť súkromní prevádzkovatelia. |
1. Jeden alebo viacero členských štátov môže spolupracovať s jednou alebo viacerými tretími krajinami na všetkých druhoch spoločných projektov týkajúcich sa výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie. Do tejto spolupráce sa môžu zapojiť súkromní prevádzkovatelia a musí prebiehať pri úplnom dodržiavaní medzinárodného práva . |
Pozmeňujúci návrh 146
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 2 – písmeno c a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 147
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 3 – písmeno e
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 148
Návrh smernice
Článok 11 – odsek 5 – písmeno d
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 149
Návrh smernice
Článok 13 – odsek 3 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
3a. Komisia uľahčí zavedenie spoločných systémov podpory medzi členskými štátmi, najmä prostredníctvom šírenia usmernení a najlepších postupov. |
Pozmeňujúci návrh 150
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 1 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Členské štáty zabezpečia, aby akékoľvek vnútroštátne predpisy vzťahujúce sa na postupy schvaľovania a vydávania osvedčení a povolení, ktoré sa uplatňujú vo vzťahu k zariadeniam a súvisiacim infraštruktúram prenosových a distribučných sústav na výrobu elektriny a tepla alebo chladu z obnoviteľných zdrojov energie a na procesy premeny biomasy na biopalivá alebo na iné energetické produkty, boli primerané a nevyhnutné. |
Členské štáty zabezpečia, aby akékoľvek vnútroštátne predpisy vzťahujúce sa na postupy schvaľovania a vydávania osvedčení a povolení, ktoré sa uplatňujú vo vzťahu k zariadeniam a súvisiacim prenosovým a distribučným sústavám na výrobu elektriny a tepla alebo chladu z obnoviteľných zdrojov energie a na procesy premeny biomasy na biopalivá , biokvapaliny a palivá z biomasy alebo na iné energetické produkty a na kvapaliny a plynné motorové palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu , boli primerané a nevyhnutné a spĺňali zásadu prvoradosti energetickej efektívnosti . |
Pozmeňujúci návrh 151
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 1 – pododsek 2 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 152
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 1 – pododsek 2 – písmeno d
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 153
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3. Členské štáty zabezpečia investorom v prípade energie z obnoviteľných zdrojov dostatočnú predvídateľnosť plánovanej podpory. Na tieto účely členské štáty vymedzia a uverejnia dlhodobý plán súvisiaci s očakávaným pridelením sumy na podporu, obsahujúci prinajmenšom nasledujúce tri roky a orientačný harmonogram pre každý systém, kapacitu, rozpočet, ktoré sa majú vyčleniť, ako aj konzultácie so zainteresovanými stranami o návrhu podpory. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 154
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4. Členské štáty zabezpečia, aby ich príslušné orgány na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni , aby začlenili ustanovenia o integrácii a zavedení energie z obnoviteľných zdrojov a využívania nevyhnutného odpadového tepla alebo chladu pri plánovaní, projektovaní, výstavbe a renovácii mestskej infraštruktúry, priemyselných a obytných oblastí a energetických infraštruktúr vrátane elektrických sietí, sietí diaľkového vykurovania a chladenia, sietí zemného plynu a sietí alternatívnych palív. |
4. Členské štáty zabezpečia, aby ich príslušné orgány na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni začlenili ustanovenia o integrácii a zavedení energie z obnoviteľných zdrojov vrátane včasného priestorového plánovania, posúdení potrieb a primeranosti so zreteľom na zásadu energetickej efektívnosti a reakcie na dopyt, ako aj osobitných ustanovení týkajúcich sa samospotrebiteľov energie z obnoviteľných zdrojov a komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov, a využívania nevyhnutného odpadového tepla alebo chladu pri plánovaní, projektovaní, výstavbe a renovácii mestskej infraštruktúry, priemyselných , obchodných alebo obytných oblastí a energetických infraštruktúr vrátane elektrických sietí, sietí diaľkového vykurovania a chladenia, sietí zemného plynu a sietí alternatívnych palív. Členské štáty predovšetkým podporujú miestne a regionálne správne orgány v začleňovaní tepla a chladu z obnoviteľných zdrojov energie do plánovania mestskej infraštruktúry tam, kde je to vhodné. |
Pozmeňujúci návrh 155
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 5 – pododsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Členské štáty môžu pri vytváraní týchto opatrení alebo vo svojich systémoch podpory zohľadniť vnútroštátne opatrenia týkajúce sa podstatného zvýšenia energetickej efektívnosti, ako aj kombinovanej výroby elektriny a tepla a budov s pasívnou, nízkou alebo nulovou energiou. |
Členské štáty môžu pri vytváraní týchto opatrení alebo vo svojich systémoch podpory zohľadniť vnútroštátne opatrenia týkajúce sa podstatného zvýšenia vlastnej spotreby energie z obnoviteľných zdrojov, miestneho uskladňovania energie, energetickej efektívnosti, ako aj kombinovanej výroby elektriny a tepla a budov s pasívnou, nízkou alebo nulovou energiou. |
Pozmeňujúci návrh 156
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 5 – pododsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Členské štáty budú vo svojich stavebných predpisoch alebo iných ustanoveniach s rovnakým účinkom požadovať využívanie určitých minimálnych množstiev energie z obnoviteľných zdrojov v nových budovách a v existujúcich budovách, ktoré sú predmetom rozsiahlej renovácie, zohľadňujúc výsledky výpočtu nákladovej optimálnosti vykonaného podľa článku 5 ods. 2 smernice 2010/31/EÚ. Členské štáty povolia, aby sa tieto minimálne množstvá plnili okrem iného využívaním významného podielu energie z obnoviteľných zdrojov. |
Členské štáty budú vo svojich stavebných predpisoch alebo iných ustanoveniach s rovnakým účinkom požadovať využívanie určitých minimálnych množstiev energie z obnoviteľných zdrojov alebo zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov v nových budovách a v existujúcich budovách, ktoré sú predmetom rozsiahlej renovácie, zohľadňujúc výsledky výpočtu nákladovej optimálnosti vykonaného podľa článku 5 ods. 2 smernice 2010/31/EÚ. Členské štáty povolia, aby sa tieto minimálne množstvá plnili okrem iného prostredníctvom diaľkového vykurovania a chladenia zabezpečovaného využívaním významného podielu energie z obnoviteľných zdrojov vyprodukovaných aj prostredníctvom individuálnej alebo kolektívnej spotreby energie z obnoviteľných zdrojov, v súlade s článkom 21, alebo prostredníctvom kombinovanej výroby tepla a elektriny založenej na obnoviteľných zdrojoch energie alebo odpadovom teple a chlade . |
Pozmeňujúci návrh 157
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6. Členské štáty zabezpečia, aby nové verejné budovy a existujúce verejné budovy, ktoré sú predmetom rozsiahlej renovácie, na národnej, regionálnej a miestnej úrovni plnili v kontexte tejto smernice od 1. januára 2012 úlohu vzorov. Členské štáty môžu okrem iného povoliť, aby sa táto povinnosť splnila stanovením toho, že strechy verejných budov alebo zmiešaných súkromno-verejných budov budú využívať tretie strany pre zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov. |
6. Členské štáty zabezpečia, aby nové verejné budovy a existujúce verejné budovy, ktoré sú predmetom rozsiahlej renovácie, na národnej, regionálnej a miestnej úrovni plnili v kontexte tejto smernice od 1. januára 2012 úlohu vzorov. Členské štáty môžu okrem iného povoliť, aby sa táto povinnosť splnila dodržaním noriem pre budovy s takmer nulovou energiou, ako sa požaduje v smernici Európskeho parlamentu a Rady … [o energetickej hospodárnosti budov, 2016/0381(COD)] alebo stanovením toho, že strechy verejných budov alebo zmiešaných súkromno-verejných budov budú využívať tretie strany pre zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov. |
Pozmeňujúci návrh 158
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 7
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
7. Členské štáty s ohľadom na svoje stavebné predpisy podporujú využitie vykurovacích a chladiacich systémov a zariadení využívajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov, ktoré dosahujú značné zníženie energetickej spotreby. Ak existujú energetické alebo environmentálne označenia alebo iné vhodné osvedčenia alebo normy vypracované na vnútroštátnej úrovni alebo na úrovni Únie , členské štáty ich využijú ako základ pre podporu takýchto systémov a zariadení . |
7. Členské štáty s ohľadom na svoje stavebné predpisy podporujú využitie vykurovacích a chladiacich systémov a zariadení využívajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov, ktoré dosahujú značné zníženie energetickej spotreby. Na uvedený účel členské štáty využívajú energetické alebo environmentálne označenia alebo iné vhodné osvedčenia alebo normy vypracované na vnútroštátnej úrovni alebo na úrovni Únie , ak existujú, a zabezpečujú poskytovanie primeraných informácií a poradenstva o obnoviteľných a vysoko energeticky efektívnych alternatívach, ako aj o prípadných finančných nástrojoch a stimuloch dostupných v prípade výmeny s cieľom podporovať vyššiu mieru výmeny starých vykurovacích systémov a väčší prechod na riešenia vychádzajúce z energie z obnoviteľných zdrojov, a v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady … [o energetickej hospodárnosti budov, 2016/0381(COD)] . |
Pozmeňujúci návrh 159
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 8
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
8. Členské štáty vykonávajú posúdenie svojho potenciálu obnoviteľných zdrojov energie a využívania odpadového tepla a chladu na vykurovanie a chladenie. Toto posúdenie je súčasťou druhého komplexného posúdenia požadovaného podľa článku 14 ods. 1 smernice 2012/27/EÚ prvýkrát do 31. decembra 2020 a potom súčasťou aktualizácií daného komplexného posúdenia. |
8. Členské štáty vykonávajú posúdenie svojho potenciálu obnoviteľných zdrojov energie a využívania odpadového tepla a chladu na vykurovanie a chladenie. V tomto posúdení sa osobitne zváži priestorová analýza oblastí vhodných na zavedenie nízkeho rizika pre životné prostredie a potenciál malých projektov v domácnostiach. Toto posúdenie je súčasťou druhého komplexného posúdenia požadovaného podľa článku 14 ods. 1 smernice 2012/27/EÚ prvýkrát do 31. decembra 2020 a potom súčasťou aktualizácií daného komplexného posúdenia. |
Pozmeňujúci návrh 160
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 8 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
8a. Členské štáty zabezpečia, aby ich príslušné orgány na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni do svojich plánov mobility a dopravy začlenili ustanovenia pre začlenenie spôsobov dopravy využívajúcich obnoviteľné zdroje energie a zavedenie týchto spôsobov dopravy. |
Pozmeňujúci návrh 161
Návrh smernice
Článok 15 – odsek 9
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
9. Členské štáty odstránia administratívne prekážky pre uzatváranie dlhodobých podnikových zmlúv o nákupe elektrickej energie, ktorých účelom je financovanie obnoviteľných zdrojov energie a uľahčenie ich uvádzania. |
9. Členské štáty vykonajú posúdenie regulačných a administratívnych prekážok a potenciálu nakupovania energie z obnoviteľných zdrojov podnikovými zákazníkmi na svojich územiach a vytvoria podporný regulačný a správny rámec pre rozvoj dlhodobých podnikových zmlúv o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov , ktorých účelom je financovanie obnoviteľných zdrojov energie a uľahčenie ich uvádzania , čím sa zabezpečí, aby sa v prípade týchto zmlúv neuplatňovali neprimerané postupy a poplatky, ktoré nie sú nákladovo efektívne . Na základe uzatvorenia takýchto zmlúv sa v mene podnikového zákazníka zruší ekvivalentná suma potvrdení o pôvode vydaných v súlade s článkom 19. Podporný rámec je súčasťou integrovaných národných energetických a klimatických plánov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady … [o riadení energetickej únie, 2016/0375(COD)]. |
Pozmeňujúci návrh 162
Návrh smernice
Článok 16 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Jednotné administratívne kontaktné miesto bude v procese podávania žiadostí usmerňovať žiadateľa transparentným spôsobom, poskytovať žiadateľovi všetky potrebné informácie, koordinovať a prípadne zapájať ďalšie orgány a na konci procesu vydávať právne záväzné rozhodnutie. |
2. Jednotné administratívne kontaktné miesto bude v procese podávania žiadostí usmerňovať žiadateľa transparentným spôsobom, poskytovať žiadateľovi všetky potrebné informácie, koordinovať a prípadne zapájať ďalšie orgány a na konci procesu vydávať právne záväzné rozhodnutie. Žiadatelia by mali byť schopní predložiť všetky príslušné dokumenty v digitálnej podobe. |
Pozmeňujúci návrh 163
Návrh smernice
Článok 16 – odsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3. Jednotné administratívne kontaktné miesto v spolupráci s prevádzkovateľom prenosovej a distribučnej sústavy uverejní príručku postupov pre navrhovateľov projektov v oblasti obnoviteľných zdrojov energie vrátane malých projektov a projektov samospotrebiteľov energie z obnoviteľných zdrojov. |
3. Aby sa zjednodušil prístup k informáciám, jednotné administratívne kontaktné miesto alebo členský štát v spolupráci s prevádzkovateľom prenosovej a distribučnej sústavy vytvorí online informačnú platformu, prostredníctvom ktorej sa vysvetlia postupy pre navrhovateľov projektov v oblasti obnoviteľných zdrojov energie vrátane malých projektov, projektov samospotrebiteľov energie z obnoviteľných zdrojov a projektov komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov. Ak sa členský štát rozhodne, že bude mať viac ako jedno administratívne kontaktné miesto, informačná platforma bude viesť žiadateľa na kontaktné miesto relevantné z hľadiska jeho žiadosti. |
Pozmeňujúci návrh 164
Návrh smernice
Článok 16 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4. Postup vydávania povolení uvedených v odseku 1 nesmie presiahnuť tri roky, okrem prípadov uvedených v článku 16 ods. 5 a článku 17. |
4. Postup vydávania povolení uvedených v odseku 1 nesmie presiahnuť tri roky, okrem prípadov uvedených v článku 16 ods. 4a a 5 a článku 17. |
Pozmeňujúci návrh 165
Návrh smernice
Článok 16 – odsek 4 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
4a. V prípade zariadení s kapacitou výroby elektriny v rozsahu od 50kW do 1MW postup udeľovania povolenia nepresiahne jeden rok. V prípade mimoriadnych okolností, ktoré by mali byť náležite odôvodnené, sa tento časový limit môže predĺžiť o ďalšie tri mesiace. |
|
|
Lehoty uvedené v odsekoch 4 a 4a sa bez toho, aby boli dotknuté súdne opravné prostriedky a prostriedky nápravy, môžu byť predĺžené nanajvýš o trvanie súdnych opravných prostriedkov a prostriedkov nápravy. |
|
|
Členské štáty zaistia, aby žiadatelia mali prístup k mechanizmu mimosúdneho riešenia sporov alebo jednoduchým a prístupným súdnym konaniam na riešenie sporov týkajúcich sa postupov udeľovania povolení a vydávania povolení na výstavbu a prevádzku tovární na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov. |
Pozmeňujúci návrh 166
Návrh smernice
Článok 16 – odsek 5
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
5. Členské štáty uľahčia modernizáciu (repowering) existujúcich zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov okrem iného tým, že zabezpečia zjednodušený a rýchly postup vydávania povolení, ktorý nesmie prekročiť obdobie jedného roka od dátumu, ku ktorému bola žiadosť na modernizáciu (repowering) predložená jednotnému administratívnemu kontaktnému miestu. |
5. Členské štáty uľahčia modernizáciu (repowering) existujúcich zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov okrem iného tým, že zabezpečia zjednodušený a rýchly postup vydávania povolení, ktorý nesmie prekročiť obdobie jedného roka od dátumu, ku ktorému bola žiadosť na modernizáciu (repowering) predložená jednotnému administratívnemu kontaktnému miestu. Bez toho, aby to malo vplyv na článok 11 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady … [o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou (prepracované znenie), 2016/0379(COD)], členské štáty zabezpečia, že práva na prístup a pripojenie do sústavy sa pre projekty modernizácie (repowering) zachovajú minimálne v prípadoch, keď nedochádza k zmene kapacity. |
Pozmeňujúci návrh 354
Návrh smernice
Článok 16 – odsek 5 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
5a. Členské štáty prostredníctvom postupov udeľovania povolení alebo koncesií zabezpečia, aby do 31. decembra 2022 bolo 90 % čerpacích staníc pri cestách základnej siete zriadenej nariadením (EÚ) č. 1315/2013 (základná sieť TEN-T) vybavených verejne prístupnými vysokovýkonnými nabíjacími zariadeniami pre elektrické vozidlá. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 32 s cieľom rozšíriť rozsah pôsobnosti tohto odseku na palivá, na ktoré sa vzťahuje článok 25. |
Pozmeňujúci návrh 167
Návrh smernice
Článok 17 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Demonštračným projektom a zariadeniam s elektrárenskou kapacitou menšou ako 50 kW sa umožňuje pripojenie do siete na základe oznámenia prevádzkovateľovi distribučnej sústavy. |
1. Demonštračným projektom a zariadeniam s elektrárenskou kapacitou menšou ako 50 kW sa umožňuje pripojenie do siete na základe oznámenia prevádzkovateľovi distribučnej sústavy. |
|
|
Odchylne od prvého pododseku sa prevádzkovateľ distribučnej sústavy v prípade demonštračných projektov a zariadení s kapacitou medzi 10,8 kW a 50kW môže z opodstatnených dôvodov rozhodnúť odmietnuť jednoduché oznámenie alebo navrhnúť alternatívne riešenie. V tom prípade tak urobí do dvoch týždňov od oznámenia a žiadateľ môže následne požiadať o pripojenie prostredníctvom štandardných postupov. Ak prevádzkovateľ distribučnej sústavy v uvedenej lehote nerozhodne negatívne, zariadenia môžu byť pripojené. |
Pozmeňujúci návrh 168
Návrh smernice
Článok 18 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Členské štáty zabezpečia, aby informácie týkajúce sa podporných opatrení boli dostupné pre všetky zainteresované strany vrátane spotrebiteľov, stavbárov, inštalatérov, architektov a dodávateľov vykurovacích, chladiacich a elektrických zariadení a systémov, ako aj vozidiel, v ktorých je možné využiť energiu z obnoviteľných zdrojov. |
1. Členské štáty zabezpečia, aby informácie týkajúce sa podporných opatrení boli dostupné pre všetky zainteresované strany vrátane spotrebiteľov, najmä zraniteľných spotrebiteľov s nízkym príjmom, samospotrebiteľov energie z obnoviteľných zdrojov, stavbárov v komunitách vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov , inštalatérov, architektov a dodávateľov vykurovacích, chladiacich a elektrických zariadení a systémov, ako aj vozidiel, v ktorých je možné využiť energiu z obnoviteľných zdrojov. |
Pozmeňujúci návrh 169
Návrh smernice
Článok 18 – odsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
2a. Členské štáty zabezpečia informácie o inteligentných dopravných systémoch a prepojených vozidlách v súvislosti s ich výhodami, pokiaľ ide o bezpečnosť cestnej premávky, znižovanie preťaženia a palivovú účinnosť. |
Pozmeňujúci návrh 170
Návrh smernice
Článok 18 – odsek 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6. Členské štáty vytvoria za účasti miestnych a regionálnych orgánov vhodné programy informovania, zvyšovania povedomia, usmerňovania alebo odbornej prípravy s cieľom informovať občanov o výhodách a praktických podrobnostiach vývoja a využívania energie z obnoviteľných zdrojov. |
6. Členské štáty vytvoria za účasti miestnych a regionálnych orgánov vhodné programy informovania, zvyšovania povedomia, usmerňovania alebo odbornej prípravy s cieľom informovať občanov o tom, ako majú vykonávať svoje práva ako aktívni zákazníci a o výhodách a praktických podrobnostiach vývoja a využívania energie z obnoviteľných zdrojov zahŕňajúcich technické a finančné aspekty, a to vrátane využívania na vlastnú spotrebu alebo v rámci komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov, ako aj o výhodách mechanizmov spolupráce medzi členskými štátmi a o rôznych spôsoboch cezhraničnej spolupráce . |
Pozmeňujúci návrh 171
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 2 – pododsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
Členské štáty zabezpečia, aby sa nevydávali žiadne potvrdenia o pôvode výrobcovi, získal finančnú podporu zo systému podpory na rovnakú výrobu energie z obnoviteľných zdrojov . Členské štáty vydávajú takéto potvrdenia o pôvode a prenášajú ich na trh prostredníctvom dražby . Príjmy získané v dôsledku dražby sa použijú na vyrovnanie nákladov na podporu obnoviteľných zdrojov energie. |
Členské štáty zabezpečia, aby sa v prípade zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov uvedených do prevádzky po … [dátum nadobudnutia účinnosti tejto smernice] nevydávali žiadne potvrdenia o pôvode výrobcovi, ktorý dostáva finančnú podporu zo systému podpory na rovnakú výrobu energie z obnoviteľných zdrojov , okrem prípadov, keď nedochádza k dvojitému vyplateniu náhrady . |
||
|
|
Predpokladá sa, že k vyplateniu dvojitej náhrady nedochádza v prípadoch, ak sa: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
V iných prípadoch, ako je uvedené vo štvrtom pododseku, členské štáty vydajú potvrdenie o pôvode na štatistické účely a okamžite ich zrušia. |
Pozmeňujúci návrh 172
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 7 – pododsek 1 – písmeno a a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 173
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 7 – pododsek 1 – písmeno b – bod ii
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 174
Návrh smernice
Článok 19 – odsek 8
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
8. Keď sa od dodávateľa elektriny požaduje, aby preukázal podiel alebo množstvo energie z obnoviteľných zdrojov vo svojom energetickom mixe na účely článku 3 smernice 2009/72/ES, využije na to potvrdenia o pôvode. Podobne sa potvrdenia o pôvode vypracované podľa článku 14 ods. 10 smernice 2012/27/EÚ použijú na zdôvodnenie každej požiadavky na preukázanie množstva elektriny vyrobenej z vysokoúčinnej kombinovanej výroby. Členské štáty zabezpečia, aby sa v plnej miere zohľadňovali straty pri prenose v prípade, že potvrdenia o pôvode sa používajú na preukázanie spotreby energie z obnoviteľných zdrojov alebo elektriny z vysokoúčinnej kombinovanej výroby. |
8. Keď sa od dodávateľa elektriny požaduje, aby preukázal podiel alebo množstvo energie z obnoviteľných zdrojov vo svojom energetickom mixe na účely článku 3 smernice 2009/72/ES, využije na to potvrdenia o pôvode. Podobne sa potvrdenia o pôvode vypracované podľa článku 14 ods. 10 smernice 2012/27/EÚ použijú na zdôvodnenie každej požiadavky na preukázanie množstva elektriny vyrobenej z vysokoúčinnej kombinovanej výroby. V súvislosti s odsekom 2 platí, že ak sa elektrina získava vysokoúčinnou kombinovanou výrobou s využitím obnoviteľných zdrojov, je možné vydať len jedno potvrdenie o pôvode s uvedením oboch charakteristík. Členské štáty zabezpečia, aby sa v plnej miere zohľadňovali straty pri prenose v prípade, že potvrdenia o pôvode sa používajú na preukázanie spotreby energie z obnoviteľných zdrojov alebo elektriny z vysokoúčinnej kombinovanej výroby. |
Pozmeňujúci návrh 175
Návrh smernice
Článok 20 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Členské štáty vo vhodných prípadoch posúdia potrebu rozšírenia existujúcej infraštruktúry plynárenskej siete s cieľom uľahčiť začlenenie plynu z obnoviteľných zdrojov energie. |
1. Členské štáty vo vhodných prípadoch posúdia potrebu rozšírenia existujúcej infraštruktúry plynárenskej siete s cieľom uľahčiť začlenenie plynu z obnoviteľných zdrojov energie. Prevádzkovatelia prenosovej sústavy a prevádzkovatelia distribučnej sústavy nesú zodpovednosť za zaručenie bezproblémového fungovania infraštruktúry plynárenskej siete vrátane jej údržby a pravidelného čistenia. |
Pozmeňujúci návrh 176
Návrh smernice
Článok 20 – odsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3. Členské štáty na základe svojho posúdenia týkajúceho sa potreby vybudovať novú infraštruktúru diaľkového vykurovania a chladenia, ktoré využívajú obnoviteľné zdroje energie v záujme dosiahnutia cieľa Únie uvedeného v článku 3 ods. 1 tejto smernice a ktoré je súčasťou integrovaných národných energetických a klimatických plánov v súlade s prílohou I nariadenia [ riadenie ], prijmú podľa potreby opatrenia na rozvoj infraštruktúry diaľkového vykurovania tak, aby zodpovedali rozvoju v oblasti výroby tepla a chladu vo veľkých zariadeniach na biomasu a slnečnú a geotermálnu energiu. |
3. Členské štáty na základe svojho posúdenia týkajúceho sa potreby vybudovať novú infraštruktúru diaľkového vykurovania a chladenia, ktoré využívajú obnoviteľné zdroje energie v záujme dosiahnutia cieľa Únie uvedeného v článku 3 ods. 1 tejto smernice a ktoré je súčasťou integrovaných národných energetických a klimatických plánov v súlade s prílohou I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady … [o riadení energetickej únie, 2016/0375(COD) ], prijmú podľa potreby opatrenia na rozvoj infraštruktúry diaľkového vykurovania tak, aby zodpovedali rozvoju v oblasti výroby tepla a chladu vo veľkých zariadeniach využívajúcich udržateľnú biomasu , teplo z prostredia vo veľkých tepelných čerpadlách a slnečnú a geotermálnu energiu , ako aj nadbytočné teplo z priemyslu a iných zdrojov . |
Pozmeňujúci návrh 177
Návrh smernice
Článok 21 – odsek 1 – pododsek 1 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Členské štáty zabezpečia, aby samospotrebitelia energie z obnoviteľných zdrojov samostatne alebo prostredníctvom agregátorov: |
Členské štáty zabezpečia, aby spotrebitelia mali nárok na to, aby sa stali samospotrebiteľmi energie z obnoviteľných zdrojov. Preto členské štáty zabezpečia, aby samospotrebitelia energie z obnoviteľných zdrojov samostatne alebo prostredníctvom agregátorov: |
Pozmeňujúci návrh 178
Návrh smernice
Článok 21 – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 179
Návrh smernice
Článok 21 – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno a a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 180
Návrh smernice
Článok 21 – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno a b (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 181
Návrh smernice
Článok 21 – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 182
Návrh smernice
Článok 21 – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno d
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 183
Návrh smernice
Článok 21 – odsek 1 – pododsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Členské štáty zabezpečia, aby rozdelenie nákladov na riadenie a rozvoj siete bolo spravodlivé a primerané a odrážalo celosystémové výhody vlastnej výroby energie vrátane dlhodobej hodnoty pre sieť, životné prostredie a spoločnosť. |
Pozmeňujúci návrh 184
Návrh smernice
Článok 21 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Členské štáty zabezpečia, aby samospotrebitelia energie z obnoviteľných zdrojov žijúci v tom istom bloku bytových domov alebo nachádzajúci sa v tom istom obchodnom alebo zdieľanom mieste služby alebo uzavretej distribučnej sústave, mohli spoločne vykonávať vlastnú spotrebu tak, ako keby boli individuálnymi samospotrebiteľmi z obnoviteľných zdrojov. V tomto prípade sa prahová hodnota v odseku 1 písm. c) uplatňuje na každého príslušného samospotrebiteľa energie z obnoviteľných zdrojov. |
2. Členské štáty zabezpečia, aby samospotrebitelia energie z obnoviteľných zdrojov žijúci v tom istom bloku bytových domov , rezidenčnej oblasti alebo nachádzajúci sa v tom istom obchodnom , priemyselnom alebo zdieľanom mieste služby alebo v tej istej uzavretej distribučnej sústave mohli spoločne vykonávať vlastnú spotrebu tak, ako keby boli individuálnymi samospotrebiteľmi z obnoviteľných zdrojov. V tomto prípade sa prahová hodnota v odseku 1 písm. c) uplatňuje na každého príslušného samospotrebiteľa energie z obnoviteľných zdrojov. |
Pozmeňujúci návrh 185
Návrh smernice
Článok 21 – odsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
2a. Členské štáty vykonávajú posudzovanie existujúcich prekážok a potenciálu rozvoja vlastnej spotreby na svojich územiach s cieľom zaviesť vhodný rámec na podporu a uľahčenie rozvoja vlastnej spotreby energie z obnoviteľných zdrojov. |
||
|
|
Tento podporný rámec obsahuje okrem iného: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Podporný rámec je súčasťou národných energetických a klimatických plánov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady … [o riadení energetickej únie, 2016/0375(COD)]. |
Pozmeňujúci návrh 186
Návrh smernice
Článok 21 – odsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3. Zariadenie samospotrebiteľa energie z obnoviteľných zdrojov môže byť v súvislosti s inštaláciou, prevádzkou vrátane merania a údržbou spravované treťou stranou . |
3. S ich súhlasom môže byť zariadenie samospotrebiteľa energie z obnoviteľných zdrojov v súvislosti s inštaláciou, prevádzkou vrátane merania a údržbou vo vlastníctve tretej strany alebo ňou spravované . Tretia strana sa nepovažuje za samospotrebiteľa energie z obnoviteľných zdrojov. |
Pozmeňujúci návrh 187
Návrh smernice
Článok 22 – odsek 1 – pododsek - 1 (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Členské štáty zabezpečia, aby koncoví zákazníci, najmä domácnosti, boli oprávnení byť súčasťou komunity vyrábajúcej energiu z obnoviteľných zdrojov bez toho, aby prišli o svoje práva koncových zákazníkov a bez neodôvodnených podmienok alebo postupov, ktoré by im zabránili alebo ich odrádzali od účasti v komunite vyrábajúcej energiu z obnoviteľných zdrojov, a to za predpokladu, že v prípade súkromných podnikov ich účasť nepredstavuje ich hlavnú obchodnú alebo podnikateľskú činnosť. |
Pozmeňujúci návrh 188
Návrh smernice
Článok 22 – odsek 1 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Členské štáty zabezpečia, aby komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov boli oprávnené vyrábať, spotrebovávať, skladovať a predávať energiu z obnoviteľných zdrojov, a to aj prostredníctvom zmlúv o nákupe elektriny bez toho, aby podliehali neprimeraným postupom a poplatkom, ktoré nie sú nákladovo efektívne. |
Členské štáty zabezpečia, aby komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov boli oprávnené vyrábať, spotrebovávať, skladovať a predávať energiu z obnoviteľných zdrojov, a to aj prostredníctvom zmlúv o nákupe elektriny bez toho, aby podliehali diskriminačným alebo neprimeraným postupom a poplatkom, ktoré nie sú nákladovo efektívne. |
Pozmeňujúci návrh 189
Návrh smernice
Článok 22 – odsek 1 – pododsek 2 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Na účely tejto smernice komunitou vyrábajúcou energiu z obnoviteľných zdrojov je MSP alebo nezisková organizácia, ktorej akcionári alebo členovia spolupracujú pri výrobe, distribúcii, skladovaní alebo dodávke energie z obnoviteľných zdrojov , pričom spĺňajú aspoň štyri z týchto kritérií: |
Na účely tejto smernice komunitou vyrábajúcou energiu z obnoviteľných zdrojov je MSP alebo nezisková organizácia, ktorej akcionári alebo členovia spolupracujú pri výrobe, distribúcii, skladovaní alebo dodávke energie z obnoviteľných zdrojov. |
|
|
Aby bolo možné využiť postavenie komunity vyrábajúcej energiu z obnoviteľných zdrojov, minimálne 51 % miest v predstavenstve alebo riadiacich orgánoch subjektu je vyhradených pre miestnych členov, t. j. zástupcov miestnych verejných a miestnych súkromných spoločensko-hospodárskych záujmov alebo jednotlivých občanov. |
|
|
Okrem toho musia komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov spĺňať aspoň tri z týchto kritérií: |
Pozmeňujúci návrh 190
Návrh smernice
Článok 22 – odsek 1 – pododsek 2 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 191
Návrh smernice
Článok 22 – odsek 1 – pododsek 2 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 192
Návrh smernice
Článok 22 – odsek 1 – pododsek 2 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 193
Návrh smernice
Článok 22 – odsek 1 – pododsek 2 – písmeno d
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 194
Návrh smernice
Článok 22 – odsek 1 – pododsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Členské štáty monitorujú uplatňovanie týchto kritérií a prijmú opatrenia na zamedzenie akémukoľvek zneužitiu alebo nepriaznivým účinkom na hospodársku súťaž. |
Pozmeňujúci návrh 195
Návrh smernice
Článok 22 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá štátnej pomoci, členské štáty pri navrhovaní systémov podpory zohľadňujú osobitosti komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov. |
2. Pri navrhovaní systémov podpory členské štáty zohľadňujú osobitosti komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov a zároveň zabezpečujú rovnaké podmienky medzi výrobcami elektriny z obnoviteľných zdrojov energie . |
Pozmeňujúci návrh 196
Návrh smernice
Článok 22 – odsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
2a. Členské štáty vykonávajú posudzovanie existujúcich prekážok a potenciálu rozvoja komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov na svojich územiach s cieľom zaviesť vhodný rámec na podporu a uľahčenie účasti komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov na výrobe, spotrebe, skladovaní a predaji energie z obnoviteľných zdrojov. |
||
|
|
Tento podporný rámec obsahuje: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Podporný rámec je súčasťou integrovaných národných energetických a klimatických plánov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady … [o riadení energetickej únie, 2016/0375(COD)]. |
Pozmeňujúci návrh 197
Návrh smernice
Článok 23 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. V záujme uľahčenia prieniku energie z obnoviteľných zdrojov do odvetvia vykurovania a chladenia sa každý členský štát snaží zvýšiť podiel obnoviteľnej energie dodávanej na vykurovanie a chladenie najmenej o 1 percentuálny bod ročne, vyjadrený ako národný podiel na konečnej spotrebe energie a vypočítaný podľa metodiky uvedenej v článku 7. |
1. V záujme uľahčenia prieniku energie z obnoviteľných zdrojov do odvetvia vykurovania a chladenia sa každý členský štát snaží zvýšiť podiel obnoviteľnej energie dodávanej na vykurovanie a chladenie najmenej o 2 percentuálne body ročne, vyjadrený ako národný podiel na konečnej spotrebe energie a vypočítaný podľa metodiky uvedenej v článku 7. Ak členský štát nedokáže dosiahnuť tento percentuálny podiel, zverejní a Komisii poskytne odôvodnenie tohto nesúladu. Členské štáty uprednostňujú najlepšie dostupné technológie. |
Pozmeňujúci návrh 198
Návrh smernice
Článok 23 – odsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
1a. Na účely odseku 1 členské štáty pri výpočte podielu energie z obnoviteľných zdrojov dodanej na vykurovanie a chladenie a požadovaného medziročného nárastu tohto podielu: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 199
Návrh smernice
Článok 23 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Členské štáty môžu na základe objektívnych a nediskriminačných kritérií určiť a sprístupniť verejnosti zoznam opatrení a vykonávacích subjektov, ako sú dodávatelia palív, ktoré prispievajú k zvýšeniu stanovenému v odseku 1. |
2. Členské štáty na základe objektívnych a nediskriminačných kritérií určia a sprístupňujú verejnosti zoznam opatrení a vykonávacích subjektov, ako sú dodávatelia palív, ktoré prispievajú k zvýšeniu stanovenému v odseku 1. |
Pozmeňujúci návrh 200
Návrh smernice
Článok 23 – odsek 3 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3. Zvýšenie stanovené v odseku 1 sa môže vykonať prostredníctvom jednej alebo viacerých z týchto možností: |
3. Zvýšenie stanovené v odseku 1 sa okrem iného môže vykonať prostredníctvom jednej alebo viacerých z týchto možností: |
Pozmeňujúci návrh 201
Návrh smernice
Článok 23 – odsek 3 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 202
Návrh smernice
Článok 23 – odsek 3 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 203
Návrh smernice
Článok 23 – odsek 3 – písmeno c a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 204
Návrh smernice
Článok 23 – odsek 3 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
3a. Pri vykonávaní opatrení uvedených v písmenách a) až d) členské štáty vyžadujú, aby opatrenia boli navrhnuté tak, aby sa zabezpečila ich prístupnosť pre všetkých spotrebiteľov, a to najmä tých s nízkym príjmom alebo žijúcich v zraniteľnej domácnosti, ktorí by inak nemuseli mať dostatočný počiatočný kapitál na využitie týchto opatrení. |
Pozmeňujúci návrh 205
Návrh smernice
Článok 23 – odsek 5 – písmeno b a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 206
Návrh smernice
Článok 23 – odsek 5 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 207
Návrh smernice
Článok 24 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Členské štáty zabezpečia, aby dodávatelia diaľkového vykurovania a chladenia informovali koncových používateľov o energetickej efektívnosti a podiele energie z obnoviteľných zdrojov vo svojich systémoch. Takéto informácie sú v súlade s normami podľa smernice 2010/31/EÚ. |
1. Členské štáty zabezpečia, aby dodávatelia diaľkového vykurovania a chladenia informovali koncových používateľov o energetickej efektívnosti a podiele energie z obnoviteľných zdrojov vo svojich systémoch. Takéto informácie sa poskytujú každoročne alebo na požiadanie v súlade s normami podľa smernice 2010/31/EÚ. |
Pozmeňujúci návrh 208
Návrh smernice
Článok 24 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Členské štáty stanovujú potrebné opatrenia s cieľom umožniť zákazníkom daných systémov diaľkového vykurovania alebo chladenia, ktoré nie sú „účinným centralizovaným zásobovaním teplom a chladom“ v zmysle článku 2 ods. 41 smernice 2012/27/EÚ odpojiť sa od systému, aby si mohli sami vyrábať teplo alebo chlad z obnoviteľných zdrojov energie , alebo zmeniť dodávateľa tepla alebo chladu, ktorý má prístup k systému uvedenému v odseku 4 . |
2. Členské štáty stanovujú potrebné opatrenia s cieľom umožniť zákazníkom daných systémov diaľkového vykurovania alebo chladenia, ktoré nie sú „účinným centralizovaným zásobovaním teplom a chladom“ v zmysle článku 2 ods. 41 smernice 2012/27/EÚ alebo sa takýmto systémom v nasledujúcich piatich rokoch na základe ich investičných plánov nestanú, odpojiť sa od systému, aby si mohli sami vyrábať teplo alebo chlad z obnoviteľných zdrojov energie. |
Pozmeňujúci návrh 209
Návrh smernice
Článok 24 – odsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3. Členské štáty môžu obmedziť právo odpojiť sa alebo zmeniť dodávateľa zákazníkom, ktorí môžu dokázať, že dôsledkom plánovaného alternatívneho riešenia pre dodávky tepla alebo chladu bude výrazne vyššia energetická efektívnosť. Posúdenie výkonnosti alternatívneho riešenia dodávky môže byť založené na energetickom certifikáte vymedzenom v smernici 2010/31/EÚ. |
3. Členské štáty môžu obmedziť právo odpojiť sa zákazníkom, ktorí môžu dokázať, že dôsledkom plánovaného alternatívneho riešenia pre dodávky tepla alebo chladu bude výrazne vyššia energetická efektívnosť. Posúdenie výkonnosti alternatívneho riešenia dodávky môže byť založené na energetickom certifikáte vymedzenom v smernici 2010/31/EÚ. |
Pozmeňujúci návrh 210
Návrh smernice
Článok 24 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4. Členské štáty stanovujú potrebné opatrenia na zabezpečenie nediskriminačného prístupu k systémom diaľkového vykurovania alebo chladenia, pokiaľ ide o teplo alebo chlad vyrobené z obnoviteľných zdrojov energie a odpadové teplo alebo chlad . Tento nediskriminačný prístup umožní priamu dodávku tepla alebo chladu z takýchto zdrojov zákazníkom pripojeným k systému diaľkového vykurovania alebo chladenia inými dodávateľmi, ako je prevádzkovateľ systému diaľkového vykurovania alebo chladenia. |
4. Členské štáty stanovujú potrebné opatrenia na zabezpečenie nediskriminačného prístupu k systémom diaľkového vykurovania alebo chladenia, pokiaľ ide o teplo alebo chlad vyrobené z obnoviteľných zdrojov energie a odpadové teplo alebo chlad , založenému na nediskriminačných kritériách, ktoré stanovil príslušný orgán členského štátu. Takéto kritériá musia zohľadňovať hospodársku a technickú uskutočniteľnosť pre prevádzkovateľov systému diaľkového vykurovania alebo chladenia a pripojených zákazníkov . |
Pozmeňujúci návrh 211
Návrh smernice
Článok 24 – odsek 5
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
5. Prevádzkovateľ systému diaľkového vykurovania alebo chladenia môže dodávateľom odmietnuť prístup v prípade, že systému chýba potrebná kapacita kvôli ostatným dodávkam odpadového tepla alebo chladu, tepla alebo chladu z obnoviteľných zdrojov energie alebo tepla alebo chladu vyrobeného prostredníctvom vysokoúčinnej kombinovanej výroby. Členské štáty zabezpečujú, aby v prípadoch, keď k takémuto odmietnutiu dôjde, prevádzkovateľ systému diaľkového vykurovania alebo chladenia poskytol príslušné informácie príslušnému orgánu podľa odseku 9 o opatreniach potrebných pre posilnenie systému. |
5. Prevádzkovateľ systému diaľkového vykurovania alebo chladenia môže dodávateľom odmietnuť prístup v prípade, že je splnená jedna alebo viacero z týchto podmienok: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Členské štáty zabezpečujú, aby v prípadoch, keď k takémuto odmietnutiu dôjde, prevádzkovateľ systému diaľkového vykurovania alebo chladenia poskytol príslušné informácie príslušnému orgánu podľa odseku 9 o opatreniach potrebných pre posilnenie systému vrátane hospodárskych dôsledkov týchto opatrení . |
Pozmeňujúci návrh 212
Návrh smernice
Článok 24 – odsek 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6. Nové systémy diaľkového vykurovania alebo chladenia môžu byť na požiadanie na určitý čas vyňaté z uplatňovania odseku 4. Príslušný orgán rozhodne o žiadosti o výnimku na základe jednotlivých prípadov. Výnimka sa povolí len v prípade, ak nový systém diaľkového vykurovania alebo chladenia predstavuje „účinné centralizované zásobovanie teplom a chladom“ v zmysle článku 2 ods. 41 smernice 2012/27/EÚ a ak sa využíva potenciál pre využívanie obnoviteľných zdrojov energie a odpadového tepla alebo chladu identifikovaný v komplexnom posúdení uskutočnenom v súlade s článkom 14 smernice 2012/27/EÚ. |
6. Nové systémy diaľkového vykurovania alebo chladenia môžu byť na požiadanie na určitý čas vyňaté z uplatňovania odseku 4. Príslušný orgán rozhodne o žiadosti o výnimku na základe jednotlivých prípadov. Výnimka sa povolí len v prípade, ak nový systém diaľkového vykurovania alebo chladenia predstavuje „účinné centralizované zásobovanie teplom a chladom“ v zmysle článku 2 ods. 41 smernice 2012/27/EÚ a ak sa využíva potenciál pre využívanie obnoviteľných zdrojov energie , vysokoúčinnej kombinovanej výroby v zmysle článku 2 bodu 34 smernice 2012/27/EÚ a odpadového tepla alebo chladu identifikovaný v komplexnom posúdení uskutočnenom v súlade s článkom 14 smernice 2012/27/EÚ. |
Pozmeňujúci návrh 213
Návrh smernice
Článok 24 – odsek 7
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
7. Právo odpojiť sa alebo zmeniť dodávateľa môžu vykonávať jednotliví zákazníci, spoločné podniky vytvorené zákazníkmi alebo strany konajúce v mene zákazníkov. V prípade bytových domov sa takéto odpojenie môže vykonať iba na úrovni celej budovy. |
7. Právo odpojiť sa môžu vykonávať jednotliví zákazníci, spoločné podniky vytvorené zákazníkmi alebo strany konajúce v mene zákazníkov. V prípade bytových domov sa takéto odpojenie môže vykonať iba na úrovni celej budovy. |
Pozmeňujúci návrh 214
Návrh smernice
Článok 24 – odsek 8
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
8. Členské štáty vyžadujú, aby prevádzkovatelia distribučných sústav elektriny v spolupráci s prevádzkovateľmi systémov diaľkového vykurovania alebo chladenia v ich príslušnej oblasti aspoň každé dva roky posudzovali potenciál systémov diaľkového vykurovania alebo chladenia poskytovať vyrovnávacie a iné systémové služby vrátane reakcie na dopyt a uskladňovanie nadbytočnej elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov a či by bolo využitie identifikovaného potenciálu efektívnejšie z hľadiska využívania zdrojov a nákladov ako alternatívne riešenia. |
8. Členské štáty vyžadujú, aby prevádzkovatelia distribučných sústav elektriny v spolupráci s prevádzkovateľmi systémov diaľkového vykurovania alebo chladenia v ich príslušnej oblasti aspoň každé štyri roky posudzovali potenciál systémov diaľkového vykurovania alebo chladenia poskytovať vyrovnávacie a iné systémové služby vrátane reakcie na dopyt a uskladňovanie nadbytočnej elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov a či by bolo využitie identifikovaného potenciálu efektívnejšie z hľadiska využívania zdrojov a nákladov ako alternatívne riešenia. |
Pozmeňujúci návrh 215
Návrh smernice
Článok 24 – odsek 9
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
9. Členské štáty určia jeden alebo viac nezávislých orgánov s cieľom zabezpečiť, aby práva spotrebiteľov a pravidlá na prevádzku systémov diaľkového vykurovania a chladenia v súlade s týmto článkom boli jasne vymedzené a presadzované. |
9. Členské štáty určia jeden alebo viac príslušných orgánov s cieľom zabezpečiť, aby práva spotrebiteľov a pravidlá na prevádzku systémov diaľkového vykurovania a chladenia v súlade s týmto článkom boli jasne vymedzené a presadzované. |
Pozmeňujúci návrh 216
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 1 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
S účinnosťou od 1. januára 2021 členské štáty vyžadujú od dodávateľov palív, aby zahrnuli minimálny podiel energie z moderných biopalív, iných biopalív a bioplynu vyrábaných zo surovín uvedených v prílohe IX, z kvapalných a plynných motorových palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, z fosílnych palív vyrobených z odpadu a elektriny z obnoviteľných zdrojov do celkového množstva motorových palív, ktoré dodávajú na spotrebu alebo používanie na trh v priebehu kalendárneho roka. |
S cieľom dosiahnuť 12 % podiel konečnej energetickej spotreby z obnoviteľných zdrojov podľa článku 3 členské štáty s účinnosťou od 1. januára 2021 vyžadujú od dodávateľov palív, aby zahrnuli minimálny podiel energie z moderných biopalív, iných biopalív a bioplynu vyrábaných zo surovín uvedených v prílohe IX, z kvapalných a plynných motorových palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, z palív z recyklovaného uhlíka a z elektriny z obnoviteľných zdrojov do celkového množstva motorových palív, ktoré dodávajú na spotrebu alebo používanie na trh v priebehu kalendárneho roka. |
Pozmeňujúci návrh 217
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 1 – pododsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Minimálny podiel sa v roku 2021 musí rovnať aspoň 1,5 % a do roku 2030 sa musí zvýšiť minimálne na 6,8 %, podľa trajektórie stanovenej v časti B prílohy X. V rámci tohto celkového podielu musí podiel moderných biopalív a bioplynu vyrábaných zo surovín uvedených v časti A prílohy IX predstavovať k 1. januáru 2021 aspoň 0,5 % motorových palív dodávaných na spotrebu alebo používanie na trh, a do roku 2030 sa musí zvýšiť na minimálne 3,6 %, podľa trajektórie stanovenej v časti C prílohy X. |
Minimálny podiel sa v roku 2021 musí rovnať aspoň 1,5 % a do roku 2030 sa musí zvýšiť minimálne na 10 %, podľa trajektórie stanovenej v časti B prílohy X. V rámci tohto celkového podielu musí podiel moderných biopalív a bioplynu vyrábaných zo surovín uvedených v časti A prílohy IX predstavovať k 1. januáru 2021 aspoň 0,5 % motorových palív dodávaných na spotrebu alebo používanie na trh, a do roku 2030 sa musí zvýšiť na minimálne 3,6 %, podľa trajektórie stanovenej v časti C prílohy X. |
|
|
Dodávatelia palív dodávajúci výlučne palivá vo forme elektriny a obnoviteľné kvapalné a plynné motorové palivá nebiologického pôvodu nemusia spĺňať minimálny podiel moderných biopalív, iných biopalív a bioplynu vyrábaných zo surovín uvedených v prílohe IX. |
Pozmeňujúci návrh 218
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 1 – pododsek 4 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 219
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 1 – pododsek 4 – písmeno b – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 220
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 1 – pododsek 4 – písmeno b – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Pri výpočte čitateľa sa podiel z biopalív a bioplynu vyrábaných zo surovín uvedených v časti B prílohy IX obmedzí na 1,7 % energetického obsahu motorových palív dodávaných na spotrebu alebo použitie na trhu a podiel palív dodávaných do odvetvia leteckej a námornej dopravy sa považuje za 1,2 -násobok ich energetického obsahu. |
Pri výpočte čitateľa sa podiel z biopalív a bioplynu vyrábaných zo surovín uvedených v časti B prílohy IX obmedzí na 1,7 % energetického obsahu motorových palív dodávaných na spotrebu alebo použitie na trhu. |
|
|
Členské štáty môžu upraviť obmedzenia týkajúce sa surovín uvedených v časti B prílohy IX, ak to je opodstatnené so zreteľom na dostupnosť surovín. Každá zmena podlieha schváleniu zo strany Komisie. |
|
|
Podiel palív dodávaných do odvetvia leteckej a námornej dopravy sa považuje za dvojnásobok, resp. 1,2 -násobok ich energetického obsahu a podiel elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov dodávanej do cestných vozidiel sa považuje za 2,5 -násobok jej energetického obsahu. |
Pozmeňujúci návrh 221
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
1a. Členské štáty môžu svoje vnútroštátne politiky navrhovať tak, aby splnili záväzky podľa tohto článku ako povinné úspory skleníkových plynov, pričom za predpokladu, že to nenarúša ciele obehového hospodárstva a že je dosiahnutý podiel energie z obnoviteľných zdrojov podľa odseku 1, môžu tieto politiky uplatňovať aj v prípade fosílnych palív vyrobených z odpadu. |
Pozmeňujúci návrh 223
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 3 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3. Na stanovenie podielu elektriny z obnoviteľných zdrojov na účely odseku 1 sa môže použiť buď priemerný podiel elektriny z obnoviteľných zdrojov v Únii alebo podiel elektriny z obnoviteľných zdrojov energie v členskom štáte, do ktorého sa elektrina dodáva, nameraný dva roky pred daným rokom. V obidvoch prípadoch sa zruší rovnaký počet potvrdení o pôvode vydaných v súlade s článkom 19 . |
3. Na stanovenie podielu elektriny z obnoviteľných zdrojov na účely odseku 1 sa pod podmienkou, že bude dostatočne dokázané, že elektrina z obnoviteľných zdrojov je doplňujúca, použije podiel elektriny z obnoviteľných zdrojov v členskom štáte, do ktorého sa elektrina dodáva, nameraný dva roky pred daným rokom. Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 32 prijímať delegované akty s cieľom doplniť túto smernicu vytvorením metodiky vrátane metodiky pre členské štáty, aby mohli stanoviť základnú úroveň na preukázanie doplnkovosti . |
Pozmeňujúci návrh 224
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 3 – pododsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Odchylne od prvého pododseku, na určenie podielu elektriny na účely odseku 1 v prípade elektriny získavanej z priameho prepojenia na zariadenia vyrábajúce elektrinu z obnoviteľných zdrojov a dodávanej do cestných vozidiel, sa táto elektrina plne započíta ako obnoviteľná. Podobne elektrina získaná prostredníctvom dlhodobých zmlúv o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov sa plne započíta ako obnoviteľná. V každom prípade sa zruší rovnaký počet potvrdení o pôvode vydaných v súlade s článkom 19. |
Pozmeňujúci návrh 225
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 3 – pododsek 3 – písmeno a – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
keď sa elektrina používa na výrobu kvapalných a plynných motorových palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu buď priamo alebo na výrobu medziproduktov, na stanovenie podielu obnoviteľnej energie sa môže použiť buď priemerný podiel elektriny z obnoviteľných zdrojov energie v Únii, alebo podiel elektriny z obnoviteľných zdrojov energie v krajine výroby, nameranej dva roky pred daným rokom. V obidvoch prípadoch sa zruší rovnaký počet potvrdení o pôvode vydaných v súlade s článkom 19. |
Keď sa elektrina používa na výrobu kvapalných a plynných motorových palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu buď priamo, alebo na výrobu medziproduktov, na stanovenie priemerného podielu obnoviteľnej energie sa môže použiť podiel elektriny z obnoviteľných zdrojov energie v krajine výroby, nameranej dva roky pred daným rokom. Rovnaký počet potvrdení o pôvode vydaných v súlade s článkom 19 sa zruší . |
Pozmeňujúci návrh 226
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 4 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Členské štáty zavedú databázu umožňujúcu sledovanie motorových palív, ktoré sú spôsobilé na to, aby sa započítali do čitateľa stanoveného v odseku 1 písm. b) , a požiadajú príslušné hospodárske subjekty, aby do nej vkladali informácie o vykonaných transakciách a charakteristiky trvalej udržateľnosti oprávnených palív vrátane emisií skleníkových plynov počas ich životného cyklu, od ich miesta výroby až po dodávateľa paliva, ktorý uvádza palivo na trh. |
Komisia zriadi databázu Únie umožňujúcu sledovanie motorových palív vrátane elektrickej energie , ktoré sú spôsobilé na to, aby sa započítali do čitateľa stanoveného v odseku 1 písm. b) . Členské štáty požiadajú príslušné hospodárske subjekty, aby do nej vkladali informácie o vykonaných transakciách a charakteristiky trvalej udržateľnosti oprávnených palív vrátane emisií skleníkových plynov počas ich životného cyklu, od ich miesta výroby až po dodávateľa paliva, ktorý uvádza palivo na trh. |
Pozmeňujúci návrh 227
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 4 – pododsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Vnútroštátne databázy sú prepojené, aby sa umožnilo sledovanie transakcií palív medzi členskými štátmi. S cieľom zabezpečiť kompatibilitu vnútroštátnych databáz stanovuje Komisia technické špecifikácie ich obsahu a používania prostredníctvom vykonávacích aktov prijatých v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 31. |
Komisia stanovuje technické špecifikácie ich obsahu a používania prostredníctvom vykonávacích aktov prijatých v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 31. |
Pozmeňujúci návrh 228
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 5
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
5. Členské štáty nahlasujú súhrnné informácie z vnútroštátnych databáz vrátane emisií skleníkových plynov zo životného cyklu palív v súlade s prílohou VII nariadenia [ riadenie ]. |
5. Členské štáty nahlasujú súhrnné informácie vrátane emisií skleníkových plynov zo životného cyklu palív v súlade s prílohou VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady … [ o riadení energetickej únie, 2016/0375(COD) ]. Komisia každoročne uverejňuje súhrnné informácie z databázy. |
Pozmeňujúci návrh 229
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 6
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
6. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 32, aby sa ďalej spresnila metodika uvedená v odseku 3 písm. b) tohto článku s cieľom určiť podiel biopaliva pochádzajúceho z biomasy spracovávanej s fosílnymi palivami v spoločnom procese, spresniť metodiku posudzovania úspor emisií skleníkových plynov z kvapalných a plynných motorových palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu a fosílnych palív vyrobených z odpadu a určiť minimálne úspory emisií skleníkových plynov vyžadované pre tieto palivá na účely odseku 1 tohto článku. |
6. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 32 na doplnenie tejto smernice ďalším spresnením metodiky uvedenej v odseku 3 písm. b) tohto článku s cieľom určiť podiel biopaliva pochádzajúceho z biomasy spracovávanej s fosílnymi palivami v spoločnom procese, spresniť metodiku posudzovania úspor emisií skleníkových plynov z kvapalných a plynných motorových palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu a nízkouhlíkových fosílnych palív vyrobených z plynných odpadov, ktoré vznikli ako nevyhnutný a neúmyselný dôsledok spracovania alebo výroby produktov určených na komerčné používanie a/alebo predaj, a určiť minimálne úspory emisií skleníkových plynov vyžadované pre tieto palivá na účely odseku 1 tohto článku. |
Pozmeňujúci návrh 230
Návrh smernice
Článok 25 – odsek 7
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
7. Komisia do 31. decembra 2025 v súvislosti s dvojročným posúdením pokroku dosiahnutého podľa nariadenia [ riadenie ] posúdi, či povinnosť stanovená v odseku 1 účinne stimuluje inovácie a podporuje úspory skleníkových plynov v odvetví dopravy, a či sú uplatniteľné požiadavky na úspory skleníkových plynov pre biopalivá a bioplyn primerané. Komisia v prípade potreby predkladá návrh na zmenu povinností stanovených v odseku 1. |
7. Komisia do 31. decembra 2025 v súvislosti s dvojročným posúdením pokroku dosiahnutého podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady … [ o riadení energetickej únie, 2016/0375(COD) ] posúdi, či povinnosť stanovená v odseku 1 účinne stimuluje inovácie a zabezpečuje úspory skleníkových plynov v odvetví dopravy, a či sú uplatniteľné požiadavky na úspory skleníkových plynov pre biopalivá a bioplyn primerané. Posúdenie tiež analyzuje, či ustanovenia v tomto článku účinne bránia dvojitému započítaniu energie z obnoviteľných zdrojov. Komisia v prípade potreby predkladá návrh na zmenu povinností stanovených v odseku 1. Zmenené povinnosti zachovávajú aspoň úrovne, ktoré zodpovedajú kapacite moderných biopalív, ktorá bude nainštalovaná a v štádiu budovania v roku 2025. |
Pozmeňujúci návrh 231
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 1 – pododsek 1 – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Energia z biopalív, biokvapalín a palív z biomasy sa zohľadňuje na účely uvedené v písmenách a), b) a c) tohto odseku, iba ak spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti uvedené v odsekoch 2 až 6 a kritériá úspor emisií skleníkových plynov stanovené v odseku 7: |
1. Bez ohľadu na to, či suroviny boli vypestované na území Únie alebo mimo neho, energia z biopalív, biokvapalín a palív z biomasy sa zohľadňuje na účely uvedené v písmenách a), b) a c) tohto odseku, iba ak spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti uvedené v odsekoch 2 až 6 a kritériá úspor emisií skleníkových plynov stanovené v odseku 7: |
Pozmeňujúci návrh 232
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 323
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 1 – pododsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Aby sa na účely uvedené v písmenách a), b) a c) tohto odseku zohľadnili biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z odpadu a zvyškov, okrem poľnohospodárskych, akvakultúrnych, rybárskych a lesníckych zvyškov, stačí, ak spĺňajú kritériá úspor emisií skleníkových plynov uvedené v odseku 7. Toto ustanovenie sa vzťahuje aj na odpad a zvyšky, ktoré sa pred ďalším spracovaním na biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy najprv spracujú na produkt. |
Aby sa na účely uvedené v písmenách a), b) a c) tohto odseku zohľadnili biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z odpadu a zvyškov okrem poľnohospodárskych, akvakultúrnych, rybárskych a lesníckych zvyškov, stačí, ak spĺňajú kritériá úspor emisií skleníkových plynov uvedené v odseku 7 . Ich výroba z odpadu a zvyškov, na ktorú sa vzťahuje smernica 2008/98/ES, musí byť však v súlade so zásadou hierarchie odpadového hospodárstva stanovenou v smernici 2008/98/ES. Toto ustanovenie sa vzťahuje aj na odpad a zvyšky, ktoré sa pred ďalším spracovaním na biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy najprv spracujú na produkt. |
Pozmeňujúci návrh 234
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 1 – pododsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrábané z odpadu a zvyškov z poľnohospodárskej pôdy sa zohľadňujú na účely uvedené v písmenách a), b) a c) tohto odseku len vtedy, ak boli prijaté opatrenia zo strany prevádzkovateľov, aby sa minimalizovali negatívne vplyvy na kvalitu pôdy a pôdny uhlík. Informácie o týchto opatreniach sa oznamujú podľa článku 27 ods. 3. |
Pozmeňujúci návrh 235
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 1 – pododsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Palivá z biomasy musia spĺňať kritériá trvalej udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov uvedené v odsekoch 2 až 7, len ak sa používajú v zariadeniach na výrobu elektriny, tepla a chladu, alebo palivá s palivovou kapacitou rovnou alebo vyššou ako 20 MW v prípade tuhých palív z biomasy a s elektrickou kapacitou rovnou alebo vyššou ako 0,5 MW v prípade plynných palív z biomasy. |
Palivá z biomasy musia spĺňať kritériá trvalej udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov uvedené v odsekoch 2 až 7, len ak sa používajú v zariadeniach na výrobu elektriny, tepla a chladu, alebo palivá s celkovým menovitým tepelným príkonom rovným alebo vyšším ako 20 MW v prípade tuhých palív z biomasy a s celkovým menovitým tepelným príkonom rovným alebo vyšším ako 2 MW v prípade plynných palív z biomasy. Členské štáty môžu uplatniť kritériá udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov na zariadenia s nižšou palivovou kapacitou . |
Pozmeňujúci návrh 236
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 2 – písmeno a a (nové)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 237
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 2 – písmeno c – úvodná časť
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 238
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 2 – písmeno c – bod ii
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 239
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4. Biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z poľnohospodárskej biomasy zohľadnené na účely uvedené v odseku 1 písm. a), b) a c) sa nevyrábajú zo surovín získaných z pôdy, ktorá bola rašelinovou pôdou v januári 2008. |
4. Biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z poľnohospodárskej biomasy zohľadnené na účely uvedené v odseku 1 písm. a), b) a c) sa nevyrábajú zo surovín získaných z pôdy, ktorá bola rašelinovou pôdou v januári 2008 , pokiaľ sa nepredložia overiteľné dôkazy, že pestovanie a zber suroviny nezahŕňa odvodnenie predtým neodvodnenej pôdy . |
Pozmeňujúci návrh 240
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 5
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||||||
|
5. S cieľom minimalizovať riziká využívania výroby neudržateľnej lesnej biomasy musia spĺňať biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrábané z lesnej biomasy zohľadňované na účely uvedené v písmenách a), b) a c) odseku 1 tieto požiadavky: |
5. S cieľom minimalizovať riziká využívania výroby neudržateľnej lesnej biomasy musia spĺňať biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrábané z lesnej biomasy zohľadňované na účely uvedené v písmenách a), b) a c) odseku 1 tieto požiadavky: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 241
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 6 – pododsek 1 – písmeno ii
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 242
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 6 – pododsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Ak dôkaz uvedený v prvom pododseku nie je k dispozícii, na účely uvedené v písmenách a), b) a c) odseku 1 sa zohľadňujú biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrábané z lesnej biomasy, ak sú na úrovni lesohospodárskeho podniku zavedené systémy riadenia, s cieľom zabezpečiť, aby boli zachované úrovne zásob a záchytov uhlíka v lese. |
Ak dôkaz uvedený v prvom pododseku nie je k dispozícii, na účely uvedené v písmenách a), b) a c) odseku 1 sa zohľadňujú biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrábané z lesnej biomasy, ak sú na úrovni dodávateľskej základne zavedené systémy riadenia, s cieľom zabezpečiť, aby boli zachované alebo zvýšené úrovne zásob a záchytov uhlíka v lese. |
Pozmeňujúci návrh 243
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 6 – pododsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia môže určiť operačné dôkazy na preukázanie súladu s požiadavkami uvedenými v odsekoch 5 a 6 prostredníctvom vykonávacích aktov prijatých v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 31 ods. 2. |
Komisia do 1. januára 2021 určí operačné dôkazy na preukázanie súladu s požiadavkami uvedenými v odsekoch 5 a 6 prostredníctvom vykonávacích aktov prijatých v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 31 ods. 2. |
Pozmeňujúci návrh 244
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 6 – pododsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia do 31. decembra 2023 posúdi, či kritériá stanovené v odsekoch 5 a 6 efektívne minimalizujú riziko využívania neudržateľnej lesnej biomasy a na základe dostupných údajov sa bude venovať požiadavkám LULUCF. Komisia v prípade potreby predloží návrh na zmenu požiadaviek stanovených v odsekoch 5 a 6. |
Komisia v úzkej spolupráci s členskými štátmi do 31. decembra 2023 posúdi, či kritériá stanovené v odsekoch 5 a 6 efektívne minimalizujú riziko využívania neudržateľnej lesnej biomasy a na základe dostupných údajov sa bude venovať požiadavkám LULUCF. Komisia v prípade potreby predloží návrh na zmenu požiadaviek stanovených v odsekoch 5 a 6 na obdobie po roku 2030 . |
Pozmeňujúci návrh 245
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 7 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 246
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 7 – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 247
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 7 – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 248
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 7 – písmeno d
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 249
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 7 – pododsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Členské štáty môžu stanoviť vyššie úspory emisií skleníkových plynov než tie, ktoré sú stanovené v tomto odseku. |
Pozmeňujúce návrhy 297 a 356
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 8 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Elektrina z kombinovanej výroby palív z biomasy vyrobená v zariadeniach s palivovou kapacitou rovnou alebo vyššou ako 20 MW sa zohľadňuje na účely uvedené v písmenách a), b) a c) odseku 1 iba vtedy, ak je vyrobená vysokoúčinnou kombinovanou výrobou, ako je vymedzené v článku 2 ods. 34 smernice 2012/27/EÚ. Na účely písmen a) a b) odseku 1 sa toto ustanovenie uplatňuje iba na zariadenia, ktoré začali prevádzku po [3 roky odo dňa prijatia tejto smernice]. Na účely písmena c) odseku 1 sa toto ustanovenie nedotýka verejnej podpory poskytnutej v rámci systémov schválených do [ 3 roky po dátume prijatia tejto smernice]. |
Elektrina z palív z biomasy vyrobená v zariadeniach s palivovou kapacitou rovnou alebo vyššou ako 20 MW sa zohľadňuje na účely uvedené v písmenách a), b) a c) odseku 1 tohto článku iba vtedy, ak je vyrobená vysokoúčinnou kombinovanou výrobou, ako je vymedzené v článku 2 ods. 34 smernice 2012/27/EÚ alebo ak je vyrobená v zariadeniach vyrábajúcich iba elektrinu, ktoré dosahujú čistú elektrickú účinnosť aspoň 40 % a nevyužívajú fosílne palivá . Na účely odseku 1 písm. a) a b) tohto článku sa toto ustanovenie uplatňuje iba na zariadenia, ktoré začali prevádzku po [3 roky odo dňa prijatia tejto smernice]. Na účely odseku 1 písm. c) tohto článku sa toto ustanovenie nedotýka verejnej podpory poskytnutej v rámci systémov schválených do [ 1 rok po dátume prijatia tejto smernice]. |
Pozmeňujúci návrh 251
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 8 – pododsek 2 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
Prvý pododsek sa neuplatňuje na elektrickú energiu zo zariadení, ktoré nie sú povinné používať technológiu vysokoúčinnej kombinovanej výroby podľa článku 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/27/EÚ (1a) , pokiaľ sa v týchto zariadeniach za normálnych prevádzkových podmienok používajú výhradne palivá z biomasy vyrobené zo zvyškov. |
Pozmeňujúci návrh 252
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 8 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
8a. Do … [2 roky od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] a každé dva roky potom Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o dosahu a prínosoch biopalív používaných v Únii vrátane dosahu a prínosov pre výrobu potravín a krmív a iných materiálov, hospodársku, environmentálnu a sociálnu udržateľnosť v Únii aj v tretích krajinách. |
Pozmeňujúci návrh 253
Návrh smernice
Článok 26 – odsek 8 b (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
8b. Odchylne od odsekov 1 až 8a tohto článku a s prihliadnutím na osobitné vlastnosti najvzdialenejších regiónov stanovených podľa článku 349 ZFEÚ sa článok 26 tejto smernice na tieto regióny neuplatňuje. Do … [šesť mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice] Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade legislatívny návrh, v ktorom stanoví kritériá pre najvzdialenejšie regióny v súvislosti s udržateľnosťou skleníkových plynov a obmedzením ich používania. V týchto kritériách sa zohľadnia špecifické miestne charakteristiky. Predovšetkým najvzdialenejšie regióny by mali byť schopné využívať plný potenciál svojich zdrojov v súlade s prísnymi kritériami udržateľnosti s cieľom zvýšiť výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a posilniť svoju energetickú nezávislosť. |
Pozmeňujúci návrh 255
Návrh smernice
Článok 27 – odsek 1 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 256
Návrh smernice
Článok 27 – odsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
1a. V záujme uľahčenia cezhraničného obchodu a sprístupnenia informácií spotrebiteľom by mali potvrdenia o pôvode pre energiu z obnoviteľných zdrojov vtláčanú do rozvodnej siete obsahovať informácie o kritériách udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov stanovených v článku 26 ods. 2 až 7 a môžu sa previesť oddelene. |
Pozmeňujúci návrh 257
Návrh smernice
Článok 27 – odsek 2 – písmeno a
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 258
Návrh smernice
Článok 27 – odsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
3. Členské štáty prijmú opatrenia na zabezpečenie toho, aby hospodárske subjekty predkladali spoľahlivé informácie týkajúce sa súladu s kritériami udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov stanovených v článku 26 ods. 2 až 7 a na požiadanie sprístupnili členskému štátu údaje, ktoré použili na vypracovanie týchto informácií. Členské štáty vyžadujú od hospodárskych subjektov, aby vytvorili primeraný štandard nezávislého auditu poskytnutých informácií, a aby poskytli dôkaz o tom, že táto požiadavka bola splnená. Auditom sa overuje, že systémy využívané hospodárskymi subjektmi sú presné, spoľahlivé a chránené voči podvodom. Prostredníctvom auditu sa hodnotí frekvencia a metodika odberu vzoriek a spoľahlivosť údajov. |
3. Členské štáty prijmú opatrenia na zabezpečenie toho, aby hospodárske subjekty predkladali spoľahlivé informácie týkajúce sa súladu s kritériami udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov stanovených v článku 26 ods. 2 až 7 a na požiadanie sprístupnili členskému štátu údaje, ktoré použili na vypracovanie týchto informácií. Členské štáty vyžadujú od hospodárskych subjektov, aby vytvorili primeraný štandard nezávislého auditu poskytnutých informácií, a aby poskytli dôkaz o tom, že táto požiadavka bola splnená. Auditom sa overuje, že systémy využívané hospodárskymi subjektmi sú presné, spoľahlivé a chránené voči podvodom vrátane overenia zabezpečujúceho, že materiály nie sú zámerne pozmeňované alebo vyraďované s cieľom vytvoriť z dodávky alebo jej časti odpad alebo zvyšky podľa článku 26 ods. 2 až 7 . Prostredníctvom auditu sa hodnotí frekvencia a metodika odberu vzoriek a spoľahlivosť údajov. |
Pozmeňujúci návrh 259
Návrh smernice
Článok 27 – odsek 3 – pododsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Povinnosti stanovené v tomto odseku sa uplatňujú bez ohľadu na to, či sú biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené v Únii alebo dovezené. |
Povinnosti stanovené v tomto odseku sa uplatňujú bez ohľadu na to, či sú biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené v Únii alebo dovezené. Informácie o geografickom pôvode biopalív, biokvapalín a palív z biomasy sa sprístupnia spotrebiteľom. |
Pozmeňujúci návrh 260
Návrh smernice
Článok 27 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4. Komisia môže rozhodnúť, že dobrovoľné vnútroštátne alebo medzinárodné schémy stanovujúce normy pre výrobu produktov z biomasy obsahujú presné údaje na účely článku 26 ods. 7 a/alebo sa v nich preukazuje, že dodávky biopalív, biokvapalín alebo palív z biomasy spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti stanovené v článku 26 ods. 2, 3, 4, 5, 6 a 8a a/alebo že žiadne materiály neboli zámerne pozmenené alebo vyradené tak, aby sa na dodávku alebo jej časť mohla vzťahovať príloha IX. Pri preukazovaní toho, že požiadavky stanovené v článku 26 ods. 5 a 6 boli v prípade lesnej biomasy splnené, môžu prevádzkovatelia rozhodnúť, že priamo poskytnú požadované dôkazy na úrovni lesníckeho podniku . Komisia môže na účely článku 26 ods. 2 písm. b) bodu ii) uznať aj oblasti určené na ochranu vzácnych alebo ohrozených ekosystémov alebo druhov uznaných medzinárodnými dohodami alebo zaradených do zoznamov vypracovaných medzivládnymi organizáciami alebo Medzinárodnou úniou pre ochranu prírody. |
4. Komisia môže rozhodnúť, že dobrovoľné vnútroštátne alebo medzinárodné schémy stanovujúce normy pre výrobu produktov z biomasy obsahujú presné údaje na účely článku 26 ods. 7 a/alebo sa v nich preukazuje, že dodávky biopalív, biokvapalín alebo palív z biomasy spĺňajú kritériá trvalej udržateľnosti stanovené v článku 26 ods. 2, 3, 4, 5, 6 a 8a a/alebo že žiadne materiály neboli zámerne pozmenené alebo vyradené tak, aby sa na dodávku alebo jej časť mohla vzťahovať príloha IX. Pri preukazovaní toho, že požiadavky stanovené v článku 26 ods. 5 a 6 boli v prípade lesnej biomasy splnené, môžu prevádzkovatelia rozhodnúť, že priamo poskytnú požadované dôkazy na úrovni dodávateľskej základne . Komisia môže na účely článku 26 ods. 2 písm. b) bodu ii) uznať aj oblasti určené na ochranu vzácnych alebo ohrozených ekosystémov alebo druhov uznaných medzinárodnými dohodami alebo zaradených do zoznamov vypracovaných medzivládnymi organizáciami alebo Medzinárodnou úniou pre ochranu prírody. |
Pozmeňujúci návrh 261
Návrh smernice
Článok 27 – odsek 5 – pododsek 3
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
S cieľom zabezpečiť, aby sa súlad s kritériami udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov overil efektívnym a harmonizovaným spôsobom a hlavne zabrániť podvodom môže Komisia spresniť podrobné pravidlá vykonávania vrátane primeraných štandardov spoľahlivosti, transparentnosti a nezávislého auditu a požadovať, aby všetky dobrovoľné schémy tieto štandardy uplatňovali. Pri špecifikovaní týchto štandardov Komisia venuje osobitnú pozornosť potrebe znížiť administratívnu záťaž. Uskutoční sa to prostredníctvom vykonávacích aktov prijatých v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 31 ods. 3. Takýmito aktmi sa stanoví lehota, v rámci ktorej sa v dobrovoľných schémach musia štandardy uplatniť. Komisia môže zrušiť rozhodnutia, ktorými sa uznávajú dobrovoľné schémy, ak tieto schémy neuplatnia v stanovenej lehote takéto štandardy. |
S cieľom zabezpečiť, aby sa súlad s kritériami udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov overil efektívnym a harmonizovaným spôsobom a hlavne zabrániť podvodom môže Komisia spresniť podrobné pravidlá vykonávania vrátane primeraných štandardov spoľahlivosti, transparentnosti a nezávislého auditu a požadovať, aby všetky dobrovoľné schémy tieto štandardy uplatňovali. Pri špecifikovaní týchto štandardov Komisia venuje osobitnú pozornosť potrebe znížiť administratívnu záťaž. Uskutoční sa to prostredníctvom vykonávacích aktov prijatých v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 31 ods. 3. Takýmito aktmi sa stanoví lehota, v rámci ktorej sa v dobrovoľných schémach musia štandardy uplatniť. Komisia môže zrušiť rozhodnutia, ktorými sa uznávajú dobrovoľné schémy, ak tieto schémy neuplatnia v stanovenej lehote takéto štandardy. Ak členský štát vyjadrí znepokojenie týkajúce sa prevádzkovania dobrovoľnej schémy, Komisia otázku prešetrí a prijme príslušné opatrenia. |
Pozmeňujúci návrh 262
Návrh smernice
Článok 27 – odsek 7 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
7a. Komisia môže na žiadosť členského štátu alebo kedykoľvek overiť spoľahlivosť informácií týkajúcich sa plnenia kritérií udržateľnosti alebo úspor emisií skleníkových plynov, ktoré predkladajú hospodárske subjekty pôsobiace na trhu Únie. |
Pozmeňujúci návrh 263
Návrh smernice
Článok 28 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
|
V prípade surovín, ktorých výroba spôsobuje priamu zmenu využívania pôdy, napríklad zmena jednej z týchto kategórií pôdnej pokrývky podľa IPCC: lesná pôda, trávnatý porast, mokrade, sídla alebo iná pôda na poľnohospodárske kultúry alebo trvácne kultúry, a pre ktoré sa hodnota emisií (el) vyplývajúcich z priamej zmeny využívania pôdy vypočíta podľa prílohy V časti C bodu 7, sa budú odhadované emisie vyplývajúce z nepriamej zmeny využívania pôdy považovať za nulové. |
Pozmeňujúci návrh 264
Návrh smernice
Článok 28 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Členské štáty môžu predložiť Komisii správy obsahujúce informácie o typických emisiách skleníkových plynov z pestovania poľnohospodárskych surovín z daných oblastí na ich území klasifikovaných ako úroveň 2 nomenklatúry štatistických územných jednotiek (ďalej len „NUTS“) alebo ako podrobnejšia úroveň NUTS v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady. K správam by mal byť priložený opis metód a zdrojov údajov použitých na výpočet úrovne emisií. Táto metóda zohľadňuje pôdne vlastnosti, podnebie a očakávané výnosy suroviny. |
2. Členské štáty môžu predložiť Komisii správy obsahujúce informácie o typických emisiách skleníkových plynov z pestovania poľnohospodárskych a lesníckych surovín z daných oblastí na ich území klasifikovaných ako úroveň 2 nomenklatúry štatistických územných jednotiek (ďalej len „NUTS“) alebo ako podrobnejšia úroveň NUTS v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003. K správam by mal byť priložený opis metód a zdrojov údajov použitých na výpočet úrovne emisií. Táto metóda zohľadňuje pôdne vlastnosti, podnebie a očakávané výnosy suroviny. |
Pozmeňujúci návrh 265
Návrh smernice
Článok 28 – odsek 4
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
4. Komisia môže prostredníctvom vykonávacieho aktu prijatého v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 31 ods. 2 rozhodnúť, že správy uvedené v odsekoch 2 a 3 tohto článku majú obsahovať presné údaje na účely merania emisií skleníkových plynov spojených s pestovaním surovín pre poľnohospodársku biomasu produkovaných v oblastiach zahrnutých v týchto správach na účely článku 26 ods. 7. Tieto údaje preto môžu byť použité namiesto roztriedených určených hodnôt pre pestovanie stanovených v časti D alebo E prílohy V, pokiaľ ide o biopalivá a biokvapaliny, a v časti C prílohy VI, pokiaľ ide o palivá z biomasy. |
4. Komisia môže prostredníctvom vykonávacieho aktu prijatého v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 31 ods. 2 rozhodnúť, že správy uvedené v odsekoch 2 a 3 tohto článku majú obsahovať presné údaje na účely merania emisií skleníkových plynov spojených s pestovaním surovín pre poľnohospodársku a lesnícku biomasu produkovaných v oblastiach zahrnutých v týchto správach na účely článku 26 ods. 7. Tieto údaje preto môžu byť použité namiesto roztriedených určených hodnôt pre pestovanie stanovených v časti D alebo E prílohy V, pokiaľ ide o biopalivá a biokvapaliny, a v časti C prílohy VI, pokiaľ ide o palivá z biomasy. |
Pozmeňujúci návrh 266
Návrh smernice
Článok 28 – odsek 5 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Komisia preskúmava prílohu V a prílohu VI, aby sa do nej v opodstatnených prípadoch doplnili alebo sa zrevidovali hodnoty pre postupy výroby biopalív, biokvapalín a palív z biomasy. V rámci tohto preskúmania sa zváži aj úprava metodiky stanovenej v prílohe V časti C a v časti B prílohy VI. |
Komisia preskúmava prílohu V a prílohu VI, aby sa do nej v opodstatnených prípadoch doplnili alebo sa zrevidovali hodnoty pre postupy výroby biopalív, biokvapalín a palív z biomasy vychádzajúc z najnovšieho technologického rozvoja a vedeckých dôkazov . V rámci tohto preskúmania sa zváži aj úprava metodiky stanovenej v prílohe V časti C a v časti B prílohy VI. |
Pozmeňujúci návrh 267
Návrh smernice
Článok 30 – odsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1. Komisia monitoruje pôvod biopalív, biokvapalín a palív z biomasy spotrebúvaných v Únii a vplyv ich výroby vrátane vplyvu v dôsledku presídlenia výroby na využitie pôdy v Únii a v hlavných dodávateľských tretích krajinách. Toto monitorovanie sa zakladá na správach členských štátov o integrovaných národných energetických a klimatických plánoch a príslušného pokroku vyžadovaných v článkoch 3, 15 a 18 nariadenia [ riadenie ] a na správach príslušných tretích krajín, medzivládnych organizácií, na vedeckých štúdiách a na akýchkoľvek iných príslušných informáciách. Komisia tiež monitoruje zmeny cien komodít súvisiacich s využívaním biomasy na energetické účely a akékoľvek súvisiace pozitívne alebo negatívne vplyvy na potravinovú bezpečnosť. |
1. Komisia monitoruje pôvod biopalív a biokvapalín a palív z biomasy spotrebúvaných v Únii , ako aj dosah výroby energie z obnoviteľných zdrojov z nich a z iných zdrojov vrátane vplyvu v dôsledku vytláčania na využitie pôdy v Únii a v dodávateľských tretích krajinách. Toto monitorovanie sa zakladá na správach členských štátov o integrovaných národných energetických a klimatických plánoch a príslušného pokroku vyžadovaných v článkoch 3, 15 a 18 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady … [ o riadení energetickej únie, 2016/0375(COD) ] a na správach príslušných tretích krajín, medzivládnych organizácií, na vedeckých štúdiách , satelitných údajoch a na akýchkoľvek iných príslušných informáciách. Komisia tiež monitoruje zmeny cien komodít súvisiacich s využívaním biomasy na energetické účely a akékoľvek súvisiace pozitívne alebo negatívne vplyvy na potravinovú bezpečnosť a na používanie konkurenčných materiálov . |
Pozmeňujúci návrh 268
Návrh smernice
Článok 32 – odsek 2
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 7 ods. 5, článku 7 ods. 6, článku 19 ods. 11, článku 19 ods. 14, článku 25 ods. 6 a článku 28 ods. 5 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 1. januára 2021. |
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 7 ods. 3, článku 7 ods. 5, článku 7 ods. 6, článku 19 ods. 11, článku 19 ods. 14, článku 25 ods. 6 a článku 28 ods. 5 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 1. januára 2021. |
Pozmeňujúci návrh 269
Návrh smernice
Článok 32 – odsek 3 – pododsek 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Delegovanie právomoci uvedené v článku 7 ods. 5, článku 7 ods. 6, článku 19 ods. 11, článku 19 ods. 14, článku 25 ods. 6 a v článku 28 ods. 5 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť. |
Delegovanie právomoci uvedené v článku 7 ods. 3 , článku 7 ods. 5, článku 7 ods. 6, článku 19 ods. 11, článku 19 ods. 14, článku 25 ods. 6 a v článku 28 ods. 5 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť. |
Pozmeňujúci návrh 270
Návrh smernice
Príloha I a (nová)
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Pozmeňujúci návrh 271
Návrh smernice
Príloha V – časť C – odsek 3 – písmeno a – vzorec
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
ÚSPORY = (E F(t) – E B /E F(t)) |
ÚSPORY = (E F(t) – E B) /E F(t) |
Pozmeňujúci návrh 272
Návrh smernice
Príloha V – časť C – odsek 15
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 319
Návrh smernice
Príloha VI – časť B – odsek 3 – písmeno a – rovnica 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
ÚSPORY = (E F(t) – E B /E- F(t)) |
ÚSPORY = (E F(t) – E B (t)) /E F(t) |
Pozmeňujúci návrh 273
Návrh smernice
Príloha VII – odsek 1 – pododsek 2 – zarážka 1
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci návrh 274
Návrh smernice
Príloha IX – časť A – písmeno b
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúce návrhy 284 a 311
Návrh smernice
Príloha IX – časť B – písmeno c
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 312
Návrh smernice
Príloha X – časť A
|
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Časť A: […] |
vypúšťa sa |
(1) Vec bola vrátená gestorskému výboru na medziinštitucionálne rokovania podľa článku 59 ods. 4 štvrtého pododseku (A8-0392/2017).
(12) Rámec politík v oblasti klímy a energetiky na obdobie rokov 2020 až 2030 (COM/2014/015 final).
(1a) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22.11.2008, s. 3).
(17) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22.11.2008, s. 3).
(17) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22.11.2008, s. 3).
(18) Ú. v. EÚ L 198, 20.7.2006, s. 18.
(18) Ú. v. EÚ L 198, 20.7.2006, s. 18.
(21) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/27/EÚ z 25. októbra 2012 o energetickej efektívnosti, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2009/125/ES a 2010/30/EÚ a ktorou sa zrušujú smernice 2004/8/ES a 2006/32/ES (Ú. v. EÚ L 315, 14.11.2012, s. 1).
(21) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/27/EÚ z 25. októbra 2012 o energetickej efektívnosti, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2009/125/ES a 2010/30/EÚ a ktorou sa zrušujú smernice 2004/8/ES a 2006/32/ES (Ú. v. EÚ L 315, 14.11.2012, s. 1).
(1a) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/27/EÚ z 25. októbra 2012 o energetickej efektívnosti, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2009/125/ES a 2010/30/EÚ a ktorou sa zrušujú smernice 2004/8/ES a 2006/32/ES (Ú. v. EÚ L 315, 14.11.2012, s. 1).