Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0407

Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy XIX (Ochrana spotrebiteľa) k Dohode o EHP (Systém alternatívneho riešenia sporov)

COM/2016/0407 final - 2016/0189 (NLE)

V Bruseli22. 6. 2016

COM(2016) 407 final

2016/0189(NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie
v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy XIX (Ochrana spotrebiteľa) k Dohode o EHP
(Systém alternatívneho riešenia sporov)


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvody a ciele návrhu

Cieľom návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EHP (pripojeného k návrhu rozhodnutia Rady) je zmeniť prílohu XIX (Ochrana spotrebiteľa) k Dohode o EHP tak, aby sa štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP (Nórsko, Island a Lichtenštajnsko), mohli zúčastňovať na európskom systéme riešenia sporov online.

Tento cieľ sa dosiahne zahrnutím nariadenia (EÚ) č. 524/2013 o riešení spotrebiteľských sporov online 1 (ďalej len „nariadenie o riešení spotrebiteľských sporov online“), vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1051 2 a smernice 2013/11/EÚ o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov 3 (ďalej len „smernica o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov“) do Dohody o EHP.

Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky

Pripojeným návrhom rozhodnutia spoločného výboru sa existujúce politiky EÚ rozširujú na štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP.

Súlad s ostatnými politikami Únie

Rozšírenie acquis EÚ na štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP, jeho začlenením do Dohody o EHP sa vykonáva v súlade s cieľmi a zásadami obsiahnutými v tejto dohode zameranej na vytvorenie dynamického a homogénneho Európskeho hospodárskeho priestoru založeného na spoločných pravidlách a rovnakých podmienkach hospodárskej súťaže.

Toto úsilie zahŕňa všetky politiky v oblasti voľného pohybu tovaru, osôb, služieb a kapitálu, ako aj sprievodné a horizontálne politiky uvedené v Dohode o EHP.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Právne predpisy, ktoré sa majú začleniť do Dohody o EHP, sú založené na článku 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

Podľa článku 1 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 2894/94 4 o opatreniach na vykonávanie Dohody o EHP Rada na základe návrhu Komisie prijme v mene Únie pozíciu k takýmto rozhodnutiam.

Komisia v spolupráci s Európskou službou pre vonkajšiu činnosť (ďalej len „ESVČ“) predkladá Rade návrh rozhodnutia Spoločného výboru EHP, aby ho Rada prijala ako pozíciu Únie. Komisia dúfa, že tento návrh bude môcť Spoločnému výboru EHP predložiť pri najbližšej možnej príležitosti.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Návrh je v súlade so zásadou subsidiarity z tohto dôvodu:

Cieľ tohto návrhu, ktorým je zabezpečenie homogénnosti vnútorného trhu, nemôžu uspokojivo dosiahnuť jednotlivé členské štáty, a preto ho z dôvodu jeho účinkov možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie.

Proces začleňovania acquis EÚ do Dohody o EHP sa vykonáva v súlade s nariadením Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 o opatreniach na vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore, ktoré potvrdzuje tento prístup.

Proporcionalita

V súlade so zásadou proporcionality toto nariadenie neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie jeho cieľa, t. j. zabezpečenie homogénnosti vnútorného trhu.

Výber nástroja

V súlade s článkom 98 Dohody o EHP je zvoleným nástrojom rozhodnutie spoločného výboru EHP. Spoločný výbor EHP zabezpečuje účinné vykonávanie a fungovanie Dohody o EHP. Na tento účel prijíma rozhodnutia v prípadoch stanovených v tejto dohode.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Získavanie a využívanie expertízy

V rámci prípravy príslušných právnych predpisov Komisia zrealizovala niekoľko štúdií o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov a zaoberala sa otázkami spojenými s nástrojmi riešenia sporov online.

Posúdenie vplyvu

V rámci prípravy príslušných právnych predpisov Komisia vykonala podrobné posúdenie vplyvu, pričom zanalyzovala rad možností politiky týkajúcich sa „rozsahu, informácií a kvality alternatívneho riešenia sporov“, ako aj „riešenia sporov online pri cezhraničných transakciách v elektronickom obchode“.

Cieľom pripojeného rozhodnutia Spoločného výboru EHP je rozšíriť súčasný systém na štáty EZVO, ktoré sú členmi EHP.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Začlenenie týchto právnych predpisov do Dohody o EHP má malý vplyv na rozpočet. Tieto náklady sú však už zahrnuté do rozpočtových prostriedkov, ktoré boli naplánované v rámci finančného plánovania programu „Spotrebitelia“ (rozpočtový riadok 33 04 01), na ktorom sa Island a Nórsko zúčastňujú. Neplánujú sa žiadne dodatočné rozpočtové prostriedky.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ

Podľa návrhu sa Komisia a Island usilujú o zlepšenie prekladateľských funkcií pre islandský jazyk poskytovaných platformou pre riešenie sporov online (ďalej len „platforma RSO“), aby zabezpečili takú kvalitu všetkých funkcií, ktorá by bola porovnateľná s kvalitou funkcií poskytovaných pre ostatné jazyky, a pravidelne informujú Spoločný výbor EHP o dosiahnutom pokroku.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Platforma RSO by mala byť dostupná vo všetkých jazykoch uvedených v článku 129 ods. 1 Dohody o EHP vrátane nórskeho a islandského jazyka.

Odchylne od článku 5 ods. 4 písm. e) nariadenia o riešení spotrebiteľských sporov online sú funkcie prekladu z a do islandského jazyka poskytované platformou RSO spočiatku k dispozícii, len pokiaľ ide o výsledok postupu alternatívneho riešenia sporov (ARS) predložený subjektom ARS.

Pokiaľ ide o iné výmeny v rámci platformy RSO, je potrebné stanoviť osobitné prechodné postupy, ktoré sa budú uplatňovať dovtedy, kým kvalita prekladov generovaných nástrojom automatizovaného prekladu platformy RSO nebude porovnateľná s kvalitou poskytovanou pre ostatné jazyky.

Island zabezpečí, aby používatelia platformy RSO mohli získať preklad všetkých ostatných informácií z a do islandského jazyka prostredníctvom svojho kontaktného miesta RSO, ak sú tieto informácie potrebné na vyriešenie sporu a vymieňajú sa prostredníctvom platformy RSO v inom jazyku. Informácie o týchto postupoch týkajúcich sa islandského jazyka musia byť k dispozícii na domovskej stránke platformy RSO.

Komisia a Island sa usilujú o zlepšenie prekladateľských funkcií pre islandský jazyk poskytovaných platformou RSO, aby zabezpečili takú kvalitu všetkých funkcií, ktorá by bola porovnateľná s kvalitou funkcií poskytovaných pre ostatné jazyky, a pravidelne informujú Spoločný výbor EHP o dosiahnutom pokroku. Keď budú prekladateľské funkcie zabezpečovať pre islandský jazyk kvalitu porovnateľnú s kvalitou poskytovanou pre ostatné jazyky, Spoločný výbor EHP bez zbytočného odkladu prijme rozhodnutie o ukončení prechodných postupov uvedených v pripojenom rozhodnutí Spoločného výboru EHP.

2016/0189 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie
v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy XIX (Ochrana spotrebiteľa) k Dohode o EHP

(Systém alternatívneho riešenia sporov)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 5 o opatreniach na vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore, a najmä na jeho článok 1 ods. 3,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)Dohoda o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“) nadobudla platnosť 1. januára 1994.

(2)Podľa článku 98 Dohody o EHP sa na základe rozhodnutia Spoločného výboru EHP môže meniť, okrem iného, príloha XIX (Ochrana spotrebiteľa) k tejto dohode.

(3)Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 524/2013 6 sa má začleniť do Dohody o EHP.

(4)Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1051 7 sa má začleniť do Dohody o EHP.

(5)Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/11/EÚ 8 sa má začleniť do Dohody o EHP.

(6)Príloha XIX (Ochrana spotrebiteľa) k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(7)Pozícia Únie v Spoločnom výbore EHP by preto mala vychádzať z pripojeného návrhu rozhodnutia,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v Spoločnom výbore EHP k navrhovanej zmene prílohy XIX (Ochrana spotrebiteľa) k Dohode o EHP, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EHP pripojenom k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli

   Za Radu

   predseda

(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 524/2013 z 21. mája 2013 o riešení spotrebiteľských sporov online, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2006/2004 a smernica 2009/22/ES (Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 1).
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1051 z 1. júla 2015 o spôsoboch vykonávania funkcií platformy na riešenie sporov online, spôsoboch elektronického formulára sťažnosti a spôsoboch spolupráce medzi kontaktnými miestami, ktoré sú stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 524/2013 o riešení spotrebiteľských sporov online (Ú. v. EÚ L 171, 2.7.2015, s. 1).
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/11/EÚ z 21. mája 2013 o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov, ktorou sa mení nariadenie (ES) č. 2006/2004 a smernica 2009/22/ES (Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 63).
(4) Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6 – 8.
(5) Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6 – 8.
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 524/2013 z 21. mája 2013 o riešení spotrebiteľských sporov online, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2006/2004 a smernica 2009/22/ES (Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 1).
(7) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1051 z 1. júla 2015 o spôsoboch vykonávania funkcií platformy na riešenie sporov online, spôsoboch elektronického formulára sťažnosti a spôsoboch spolupráce medzi kontaktnými miestami, ktoré sú stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 524/2013 o riešení spotrebiteľských sporov online (Ú. v. EÚ L 171, 2.7.2015, s. 1).
(8) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/11/EÚ z 21. mája 2013 o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov, ktorou sa mení nariadenie (ES) č. 2006/2004 a smernica 2009/22/ES (Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 63).
Top

V Bruseli22. 6. 2016

COM(2016) 407 final

PRÍLOHY

k

návrhu

rozhodnutia Rady

o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie
v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy XIX (Ochrana spotrebiteľa) k Dohode o EHP

(Systém alternatívneho riešenia sporov)


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. .../...


z/zo ...,



ktorým sa mení PRÍLOHA XIX (Ochrana spotrebiteľa) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 524/2013 z 21. mája 2013 o riešení spotrebiteľských sporov online, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2006/2004 a smernica 2009/22/ES 1 , sa má začleniť do Dohody o EHP.

(2)Je potrebné stanoviť osobitné prechodné postupy týkajúce sa islandského jazyka, ktoré sa budú uplatňovať do úplného vykonávania prekladateľských funkcií platformy riešenia sporov online (ďalej len „platforma RSO“) podľa článku 5 nariadenia (EÚ) č. 524/2013.

(3)Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1051 z 1. júla 2015 o spôsoboch vykonávania funkcií platformy na riešenie sporov online, spôsoboch elektronického formulára sťažnosti a spôsoboch spolupráce medzi kontaktnými miestami, ktoré sú stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 524/2013 o riešení spotrebiteľských sporov online 2 , sa má začleniť do Dohody o EHP.

(4)Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/11/EÚ z 21. mája 2013 o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov, ktorou sa mení nariadenie (ES) č. 2006/2004 a smernica 2009/22/ES 3 , sa má začleniť do Dohody o EHP.

(5)Príloha XIX k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha XIX k Dohode o EHP sa mení takto:

1.V bode 7d (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/22/ES) sa dopĺňa tento text:

„, zmenené týmito právnymi predpismi:

32013 R 0524: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 524/2013 z 21. mája 2013 (Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 1),

32013 L 0011: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/11/EÚ z 21. mája 2013 (Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 63).“

2.V bode 7f [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004] sa dopĺňajú tieto zarážky:

32013 R 0524: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 524/2013 z 21. mája 2013 (Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 1),

32013 L 0011: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/11/EÚ z 21. mája 2013 (Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 63).“

3.Za bod 7i (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ) sa vkladá tento text:

„7j.32013 R 0524: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 524/2013 z 21. mája 2013 o riešení spotrebiteľských sporov online, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2006/2004 a smernica 2009/22/ES (Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 1).

Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

a)Pokiaľ ide o štáty EZVO, platforma RSO uvedená v článku 5 nariadenia musí byť prístupná do 40 pracovných dní od nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z... [tohto rozhodnutia].

b)Platforma RSO by mala byť prístupná vo všetkých jazykoch uvedených v článku 129 ods. 1 Dohody o EHP.

c)Odchylne od článku 5 ods. 4 písm. e) nariadenia sú funkcie prekladu z a do islandského jazyka poskytované platformou RSO spočiatku k dispozícii, len pokiaľ ide o výsledok postupu ARS predložený subjektom ARS. Island zabezpečí, aby používatelia platformy RSO mohli získať preklad všetkých ostatných informácií z a do islandského jazyka prostredníctvom svojho kontaktného miesta RSO, ak sú tieto informácie potrebné na vyriešenie sporu a vymieňajú sa prostredníctvom platformy RSO v inom jazyku. Informácie o týchto postupoch týkajúcich sa islandského jazyka musia byť k dispozícii na domovskej stránke platformy RSO.

Komisia a Island sa usilujú o zlepšenie prekladateľských funkcií pre islandský jazyk, ktoré poskytuje platforma RSO, aby zabezpečili takú kvalitu všetkých funkcií, ktorá by bola porovnateľná s kvalitou funkcií poskytovaných pre ostatné jazyky, a pravidelne informujú Spoločný výbor EHP o dosiahnutom pokroku. Keď budú prekladateľské funkcie zabezpečovať pre islandský jazyk kvalitu porovnateľnú s kvalitou poskytovanou pre ostatné jazyky, Spoločný výbor EHP bez zbytočného odkladu prijme rozhodnutie o ukončení opatrení stanovených v tomto bode.

7ja.32015 R 1051: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1051 z 1. júla 2015 o spôsoboch vykonávania funkcií platformy na riešenie sporov online, spôsoboch elektronického formulára sťažnosti a spôsoboch spolupráce medzi kontaktnými miestami, ktoré sú stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 524/2013 o riešení spotrebiteľských sporov online (Ú. v. EÚ L 171, 2.7.2015, s. 1).

7k.32013 L 0011: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/11/EÚ z 21. mája 2013 o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov, ktorou sa mení nariadenie (ES) č. 2006/2004 a smernica 2009/22/ES (Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 63).

Ustanovenia smernice sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

a)Odkazy na ostatné akty v smernici sa považujú za podstatné v rozsahu a vo forme, v akých sú tieto akty začlenené do dohody.

b)Pokiaľ ide o štáty EZVO, článok 11 ods. 2 znie takto:

„2.    Na účely tohto článku sa „obvyklý pobyt“ určuje v súlade s týmito ustanoveniami:

a)za obvyklý pobyt obchodných spoločností a iných subjektov s právnou subjektivitou alebo bez nej sa považuje miesto ich ústredia;

za obvyklý pobyt fyzickej osoby konajúcej v rámci svojej podnikateľskej činnosti sa považuje jej hlavné miesto podnikania;

b)ak je zmluva uzavretá v rámci činností pobočky, zastúpenia alebo inej organizačnej zložky, alebo ak podľa zmluvy je plnenie zodpovednosťou takejto pobočky, zastúpenia alebo organizačnej zložky, za miesto obvyklého pobytu sa považuje miesto, kde sa nachádza táto pobočka, zastúpenie alebo iná organizačná zložka;

c)na účely určenia obvyklého pobytu je relevantným okamihom čas uzavretia zmluvy.“

c)V článku 18 ods. 2 sa dopĺňa toto:

„Komisia zahrnie do tohto zoznamu príslušné orgány a jednotné kontaktné miesta určené štátmi EZVO.“

d)V článku 20 ods. 4 sa za slová „sa jej oznámia zmeny.“ vkladá toto:

„Komisia zahrnie do tohto zoznamu subjekty ARS so sídlom v štátoch EZVO a zaradené do zoznamu v súlade s odsekom 2.“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) č. 524/2013, vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/1051 a smernice 2013/11/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […] pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP*.

4Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli

   Za Spoločný výbor EHP

   predseda
   
   
   
   tajomníci
   Spoločného výboru EHP
   

(1) Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 171, 2.7.2015, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 63.
(4) [Ústavné požiadavky neboli oznámené.] [Ústavné požiadavky boli oznámené.]
Top