Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XC1219(02)

    Oznámenie o opätovnom otvorení antidumpingového prešetrovania týkajúceho sa dovozu solárneho skla s pôvodom v Čínskej ľudovej republike

    Ú. v. EÚ C 457, 19.12.2014, p. 9–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.12.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 457/9


    Oznámenie o opätovnom otvorení antidumpingového prešetrovania týkajúceho sa dovozu solárneho skla s pôvodom v Čínskej ľudovej republike

    (2014/C 457/07)

    Európskej komisii (ďalej len „Komisia“) bola doručená žiadosť podľa článku 12 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), aby opätovne otvorila prešetrovanie, ktoré viedlo k opatreniam uloženým na dovoz solárneho skla s pôvodom v Čínskej ľudovej republike s cieľom preskúmať prostredníctvom opätovného absorpčného prešetrovania, či uvedené opatrenia mali vplyv na ceny vývozu, ďalšieho predaja alebo následného predaja v Únii.

    1.   Žiadosť o opätovné absorpčné prešetrovanie

    Žiadosť predložila 12. novembra 2014 spoločnosť EU ProSun Glass (ďalej len „žiadateľ“) v mene výrobcov, ktorí predstavujú viac ako 25 % celkovej výroby solárneho skla v Únii.

    2.   Výrobok, ktorý je predmetom prešetrovania

    Výrobok, ktorý je predmetom prešetrovania, je vymedzený ako solárne sklo pozostávajúce z kaleného sodno-draselného tabuľového skla s obsahom železa menej ako 300 ppm, solárnou priepustnosťou viac ako 88 % (meranou podľa AM1.5 300 – 2 500 nm), odolnosťou voči teplu až do 250 °C (meranou podľa normy EN 12150), odolnosťou voči tepelným šokom Δ 150K (meranou podľa normy EN 12150) a mechanickou pevnosťou 90 N/mm2 alebo viac (meranou podľa normy EN 1288-3) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „výrobok, ktorý je predmetom prešetrovania“), ktorý je v súčasnosti zaradený pod číselný znak KN ex 7007 19 80.

    3.   Existujúce opatrenia

    V súčasnosti platným opatrením je konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 470/2014 (2).

    4.   Dôvody opätovného absorpčného prešetrovania

    Žiadateľ predložil dostatočné dôkazy o tom, že po pôvodnom období prešetrovania a pred uložením antidumpingových ciel na dovoz výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, ako aj po ňom, sa vývozné ceny znížili a nenastal dostatočný pohyb v cenách ďalšieho predaja či následných predajných cenách v Únii. To viedlo k nárastu dumpingového rozpätia, čím boli znemožnené zamýšľané nápravné účinky platných opatrení. Dôkazy uvedené v žiadosti naznačujú, že pokles v cenách nemožno vysvetliť zmenami v cenách surovín alebo zmenami v rámci sortimentu.

    Okrem toho žiadateľ poskytol dôkazy o tom, že dovoz výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, naďalej pokračoval do Únie v značných objemoch.

    5.   Postup

    Keďže Komisia po tom, ako informovala členské štáty, stanovila, že žiadosť bola podaná výrobným odvetvím Únie alebo v jeho mene a že existujú dostatočné dôkazy odôvodňujúce začatie opätovného absorpčného prešetrovania, Komisia týmto začína opätovné absorpčné prešetrovanie podľa článku 12 základného nariadenia.

    5.1.    Prešetrovanie vyvážajúcich výrobcov

    5.1.1.   Postup pri výbere vyvážajúcich výrobcov, ktorí sa majú prešetriť v Čínskej ľudovej republike

    a)   Výber vzorky

    Vzhľadom na možný veľký počet vyvážajúcich výrobcov v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „dotknutá krajina“), ktorých sa toto konanie týka, a s cieľom dokončiť opätovné absorpčné prešetrovanie v rámci predpísaných lehôt, Komisia môže obmedziť počet prešetrovaných vyvážajúcich výrobcov na primeraný počet výberom vzorky (tento postup sa nazýva „výber vzorky“). Výber vzorky sa vykoná v súlade s článkom 17 základného nariadenia.

    S cieľom umožniť Komisii, aby rozhodla o potrebe výberu vzorky a v prípade kladného rozhodnutia k nemu pristúpila, všetci vyvážajúci výrobcovia alebo zástupcovia konajúci v ich mene sa týmto vyzývajú, aby sa Komisii prihlásili. Tieto strany tak musia urobiť do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je určené inak, a to tak, že Komisii poskytnú informácie o svojej spoločnosti alebo svojich spoločnostiach požadované v prílohe I k tomuto oznámeniu. V rovnakej lehote majú tieto strany informovať Komisiu, či žiadajú o prehodnotenie normálnej hodnoty v zmysle článku 12 ods. 5 základného nariadenia. V prípade, že absorpčné prešetrovanie zahŕňa prehodnotenie normálnych hodnôt, možno nariadiť, aby dovozy podliehali registrácii v súlade s článkom 14 ods. 5 základného nariadenia, kým nebude známy výsledok opätovného prešetrovania.

    Komisia s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na výber vzorky vyvážajúcich výrobcov, osloví aj orgány dotknutej krajiny a môže osloviť aj všetky známe združenia vyvážajúcich výrobcov.

    Všetky zainteresované strany, ktoré by chceli predložiť akékoľvek ďalšie relevantné informácie týkajúce sa výberu vzorky, okrem už uvedených požadovaných informácií, tak musia urobiť do 21 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je určené inak.

    Ak je potrebný výber vzorky, vyvážajúcich výrobcov možno vybrať na základe najväčšieho reprezentatívneho objemu vývozu do Únie, ktorý možno primerane prešetriť v rámci stanovenej lehoty, pričom sa berie so úvahy vzorka a individuálne preskúmanie v rámci pôvodného prešetrovania. Všetkým známym vyvážajúcim výrobcom, orgánom dotknutej krajiny a združeniam vyvážajúcich výrobcov Komisia oznámi spoločnosti, ktoré boli vybrané do vzorky, a to v prípade potreby prostredníctvom orgánov dotknutej krajiny.

    Komisia s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na účely svojho prešetrovania v súvislosti s vyvážajúcimi výrobcami, zašle dotazníky vyvážajúcim výrobcom vybraným do vzorky, všetkým známym združeniam vyvážajúcich výrobcov a orgánom dotknutej krajiny.

    Všetci vyvážajúci výrobcovia vybraní do vzorky budú musieť predložiť vyplnený dotazník do 37 dní odo dňa oznámenia o výbere vzorky, pokiaľ nie je určené inak. Strany, ktoré požiadali o preskúmanie normálnej hodnoty a boli vybrané do vzorky, poskytnú v rovnakej lehote úplné informácie o revidovaných normálnych hodnotách, riadne podložené dôkazmi. Keďže sa v pôvodnom prešetrovaní pre všetkých vyvážajúcich výrobcov v súlade s článkom 2 ods. 7 písm. a) stanovila normálna hodnota na základe cien a nákladov v Turecku, musia sa aj dôkazy týkajúce sa revidovaných normálnych hodnôt vzťahovať na domáce ceny alebo vytvorené hodnoty v Turecku.

    Bez toho, aby bolo dotknuté prípadné uplatňovanie článku 18 základného nariadenia, spoločnosti, ktoré súhlasili so svojím prípadným zaradením do vzorky, ale neboli do nej vybrané, sa budú považovať za spolupracujúce (ďalej len „spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia nezaradení do vzorky“).

    5.2.    Prešetrovanie neprepojených dovozcov  (3)

    Neprepojení dovozcovia výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, z dotknutej krajiny do Únie sa vyzývajú, aby sa zúčastnili na tomto prešetrovaní.

    Vzhľadom na možný veľký počet neprepojených dovozcov, ktorých sa toto konanie týka, a s cieľom dokončiť prešetrovanie v rámci predpísaných lehôt, môže Komisia obmedziť počet neprepojených dovozcov, ktorí sa majú prešetriť, na primeraný počet prostredníctvom výberu vzorky. Výber vzorky sa vykoná v súlade s článkom 17 základného nariadenia.

    S cieľom umožniť Komisii, aby rozhodla o potrebe výberu vzorky a v prípade kladného rozhodnutia k nemu pristúpila, všetci neprepojení dovozcovia alebo zástupcovia konajúci v ich mene sa týmto vyzývajú, aby sa Komisii prihlásili. Tieto strany tak musia urobiť do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je určené inak, a to tak, že Komisii poskytnú informácie o svojej spoločnosti alebo svojich spoločnostiach požadované v prílohe II k tomuto oznámeniu.

    Komisia s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na výber vzorky neprepojených dovozcov, môže osloviť aj všetky známe združenia dovozcov.

    Všetky zainteresované strany, ktoré by chceli predložiť akékoľvek ďalšie relevantné informácie týkajúce sa výberu vzorky, okrem už uvedených požadovaných informácií, tak musia urobiť do 21 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je určené inak.

    Ak je potrebný výber vzorky, dovozcov možno vybrať na základe najväčšieho reprezentatívneho objemu predaja výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, v Únii, ktorý možno primerane prešetriť v rámci stanovenej lehoty. Všetkým známym neprepojeným dovozcom a združeniam dovozcov Komisia oznámi spoločnosti, ktoré boli vybrané do vzorky.

    Komisia s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na účely svojho prešetrovania, zašle dotazníky neprepojeným dovozcom zaradeným do vzorky a všetkým známym združeniam dovozcov. Tieto strany musia predložiť vyplnený dotazník do 37 dní odo dňa oznámenia výberu vzorky, pokiaľ nie je určené inak.

    5.3.    Iné písomné podania

    V súlade s ustanoveniami tohto oznámenia sa týmto všetky zainteresované strany vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie a poskytli podporné dôkazy. Tieto informácie a podporné dôkazy musia byť Komisii doručené do 37 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je určené inak.

    5.4.    Možnosť vypočutia útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie

    Všetky zainteresované strany môžu požiadať o vypočutie útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie. Každá žiadosť o vypočutie by sa mala podať písomne a mali by sa v nej uvádzať dôvody žiadosti. Žiadosť o vypočutie vo veciach týkajúcich sa začiatočnej fázy prešetrovania sa musí predložiť do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Neskôr sa žiadosti o vypočutie musia predkladať v rámci osobitných lehôt stanovených Komisiou pri jej komunikácii so stranami.

    5.5.    Pokyny na predkladanie písomných podaní a zasielanie vyplnených dotazníkov a korešpondencie

    Na informácie predkladané Komisii v rámci prešetrovaní týkajúcich sa ochrany obchodu sa nevzťahujú autorské práva. Zainteresované strany predtým, než predložia Komisii informácie a/alebo údaje, na ktoré sa vzťahujú autorské práva tretích strán, musia držiteľa autorských práv požiadať o osobitné povolenie, ktoré výslovne a) umožňuje, aby Komisia využívala informácie a údaje na účely tohto konania na ochranu obchodu, a b) umožňuje poskytnutie informácií a/alebo údajov zainteresovaným stranám tohto prešetrovania vo forme, ktorá im umožní uplatniť ich právo na obhajobu.

    Všetky písomné podania vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení, vyplnených dotazníkov a korešpondencie, ktoré zainteresované strany poskytujú ako dôverné, sa označia ako „Limited“ (4).

    Od zainteresovaných strán, ktoré poskytujú informácie označené ako „Limited“ sa vyžaduje, aby v súlade s článkom 19 ods. 2 základného nariadenia predložili zhrnutie týchto informácií, ktoré nemá dôverný charakter a ktoré bude označené ako „For inspection by interested parties“ (na nahliadnutie pre zainteresované strany). Toto zhrnutie by malo byť dostatočne podrobné, aby umožnilo primerane pochopiť podstatu predložených dôverných informácií. Ak zainteresovaná strana, ktorá poskytuje dôverné informácie, nepredloží ich zhrnutie, ktoré nemá dôverný charakter, v požadovanom formáte a kvalite, nemusí sa na takéto informácie prihliadať.

    Zainteresované strany sa vyzývajú, aby všetky podania a žiadosti predkladali e-mailom vrátane naskenovaných splnomocnení a osvedčení, s výnimkou rozsiahlych odpovedí, ktoré sa predkladajú na nosičoch CD-ROM alebo DVD osobne alebo doporučenou zásielkou. Použitím e-mailu zainteresované strany vyjadrujú súhlas s pravidlami platiacimi pre elektronické podania uvedenými v dokumente „KOREŠPONDENCIA S EURÓPSKOU KOMISIOU V PRÍPADOCH TÝKAJÚCICH SA OCHRANY OBCHODU“ uverejnenom na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre obchod: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf Zainteresované strany musia uviesť svoje meno (názov), adresu, telefónne číslo a platnú e-mailovú adresu a mali by zabezpečiť, aby bola uvedená e-mailová adresa funkčným oficiálnym pracovným e-mailom, ktorý sa denne kontroluje. Po poskytnutí kontaktných údajov bude Komisia komunikovať so zainteresovanými stranami iba e-mailom, pokiaľ výslovne nepožiadajú o doručenie všetkých dokumentov od Komisie inými komunikačnými prostriedkami, alebo ak si povaha dokumentov, ktoré sa majú zaslať, nevyžaduje použitie doporučenej zásielky. Ďalšie pravidlá a informácie týkajúce sa korešpondencie s Komisiou vrátane zásad, ktoré sa vzťahujú na podania prostredníctvom e-mailu, nájdu zainteresované strany v už spomínaných pokynoch o komunikácii so zainteresovanými stranami.

    Adresa Komisie na účely korešpondencie:

    European Commission

    Directorate-General for Trade

    Directorate H

    Office: CHAR 04/039

    Rue de la Loi/Wetstraat 170

    1049 Brussels

    BELGIQUE/BELGIË

    E-mail: TRADE-R611-SOLAR-GLASS-ABSORPTION@ec.europa.eu

    6.   Odmietnutie spolupráce

    V prípadoch, keď niektorá zo zainteresovaných strán odmietne sprístupniť potrebné informácie, neposkytne ich v príslušných lehotách, alebo významnou mierou bráni v prešetrovaní, je možné v súlade s článkom 18 základného nariadenia dospieť k zisteniam potvrdzujúcim alebo vyvracajúcim dané tvrdenia na základe dostupných skutočností.

    Ak sa zistí, že niektorá zainteresovaná strana poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nemusia zohľadniť a môžu sa použiť dostupné skutočnosti.

    Ak niektorá zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne, a zistenia sa preto v súlade s článkom 18 základného nariadenia zakladajú na dostupných skutočnostiach, výsledok môže byť pre túto stranu menej priaznivý než v prípade, keby bola spolupracovala.

    Neposkytnutie odpovede v elektronickej podobe sa nepovažuje za odmietnutie spolupráce, pokiaľ zainteresovaná strana preukáže, že poskytnutie odpovede v požadovanej forme by jej spôsobilo ďalšiu neprimeranú záťaž alebo ďalšie neprimerané výdavky. Zainteresovaná strana by sa mala okamžite obrátiť na Komisiu.

    7.   Úradník pre vypočutie

    Zainteresované strany sa môžu obrátiť na úradníka pre vypočutie pri konaniach v oblasti obchodu. Úradník pre vypočutie je kontaktnou osobou medzi zainteresovanými stranami a útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie. Úradník pre vypočutie skúma žiadosti o prístup k spisu, spory týkajúce sa dôvernosti dokumentov, žiadosti o predĺženie lehôt a žiadosti tretích strán o vypočutie. Úradník pre vypočutie môže usporiadať vypočutie jednotlivej zainteresovanej strany a pôsobiť ako sprostredkovateľ v záujme zabezpečenia plného uplatnenia práv zainteresovaných strán na obhajobu.

    Žiadosť o vypočutie úradníkom pre vypočutie by sa mala predložiť písomne a mali by sa v nej uviesť dôvody žiadosti. Žiadosť o vypočutie vo veciach týkajúcich sa začiatočnej fázy prešetrovania sa musí predložiť do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Neskôr sa žiadosti o vypočutie musia predkladať v rámci osobitných lehôt stanovených Komisiou pri jej komunikácii so stranami.

    Úradník pre vypočutie takisto poskytne príležitosti na vypočutie s účasťou strán, na ktorom bude možné predniesť rôzne stanoviská a protiargumenty k otázkam týkajúcim sa okrem iného absorpcie platných opatrení.

    Ďalšie informácie a kontaktné údaje môžu zainteresované strany nájsť na webových stránkach úradníka pre vypočutie na webovej lokalite Generálneho riaditeľstva pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

    8.   Harmonogram prešetrovania

    V súlade s článkom 12 základného nariadenia sa prešetrovanie skončí do 9 mesiacov odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    9.   Spracovanie osobných údajov

    So všetkými osobnými údajmi získanými počas prešetrovania sa bude zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (5).


    (1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.

    (2)  Ú. v. EÚ L 142, 14.5.2014, s. 1.

    (3)  Do vzorky môžu byť zaradení iba dovozcovia neprepojení s vyvážajúcimi výrobcami. Dovozcovia, ktorí sú prepojení s vyvážajúcimi výrobcami, musia v súvislosti s týmito vyvážajúcimi výrobcami vyplniť prílohu 1 k dotazníku. V súlade s článkom 143 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 o vykonávaní Colného kódexu Spoločenstva sa osoby považujú za prepojené iba ak: a) jedna z nich je predstaviteľom alebo riaditeľom podniku druhej osoby alebo naopak; b) sú právne uznanými obchodnými spoločníkmi; c) sú zamestnávateľom a zamestnancom; d) akákoľvek osoba priamo alebo nepriamo vlastní, kontroluje alebo má v držbe 5 % alebo viac hodnoty akcií alebo podielov s hlasovacím právom jednej aj druhej osoby; e) jedna z nich priamo alebo nepriamo kontroluje druhú; f) obe sú priamo alebo nepriamo kontrolované treťou osobou; g) obe spoločne priamo alebo nepriamo kontrolujú tretiu osobu, alebo h) sú členmi jednej rodiny. Osoby sa považujú za členov jednej rodiny, ak majú medzi sebou tieto vzťahy: i) manžel a manželka; ii) rodič a dieťa; iii) brat a sestra (vlastní aj nevlastní súrodenci); iv) starý rodič a vnuk alebo vnučka; v) strýc alebo teta a synovec alebo neter; vi) svokor alebo svokra a zať alebo nevesta; vii) švagor a švagriná (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1). V tomto kontexte „osoba“ znamená akúkoľvek fyzickú alebo právnickú osobu.

    (4)  Dokument označený ako „Limited“ je dokument, ktorý sa považuje za dôverný v zmysle článku 19 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51) a článku 6 Dohody WTO o implementácii článku VI dohody GATT z roku 1994 (antidumpingová dohoda). Tento dokument je chránený aj podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).

    (5)  Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.


    PRÍLOHA I

    Image

    Image


    PRÍLOHA II

    Image

    Image


    Top