This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014BP0056
European Parliament resolution of 25 November 2014 on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund, in accordance with point 13 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (application EGF/2014/008 FI/STX Rauma, from Finland) (COM(2014)0630 — C8-0214/2014 — 2014/2137(BUD))
Uznesenie Európskeho parlamentu z 25. novembra 2014 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2014/008 FI/STX Rauma z Fínska) (COM(2014)0630 – C8-0214/2014 – 2014/2137(BUD))
Uznesenie Európskeho parlamentu z 25. novembra 2014 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2014/008 FI/STX Rauma z Fínska) (COM(2014)0630 – C8-0214/2014 – 2014/2137(BUD))
Ú. v. EÚ C 289, 9.8.2016, p. 79–82
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.8.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 289/79 |
P8_TA(2014)0056
Mobilizácia Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii: žiadosť EGF/2014/008 FI/STX Rauma – Fínsko
Uznesenie Európskeho parlamentu z 25. novembra 2014 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2014/008 FI/STX Rauma z Fínska) (COM(2014)0630 – C8-0214/2014 – 2014/2137(BUD))
(2016/C 289/15)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2014)0630 – C8-0214/2014), |
— |
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006 (1) (nariadenie o EGF), |
— |
so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020 (2), a najmä na jeho článok 12, |
— |
so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (3) (MID z 2. decembra 2013), a najmä na jej bod 13, |
— |
so zreteľom na postup trialógu uvedený v bode 13 MID z 2. decembra 2013, |
— |
so zreteľom na list Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci, |
— |
so zreteľom na list Výboru pre regionálny rozvoj |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A8-0043/2014), |
A. |
keďže Únia vytvorila legislatívne a rozpočtové nástroje s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom, ktorí pociťujú dôsledky veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu, a pomôcť pri ich opätovnom začleňovaní do trhu práce; |
B. |
keďže finančná pomoc Únie pre prepustených pracovníkov by mala byť dynamická a dostupná čo najrýchlejšie a najúčinnejšie v súlade so spoločným vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie, ktoré bolo prijaté v rámci zmierovacieho zasadnutia 17. júla 2008, a s náležitým zreteľom na MID z 2. decembra 2013 v súvislosti s prijímaním rozhodnutí o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF); |
C. |
keďže prijatie nariadenia o EGF odráža dohodu, ktorú dosiahli Európsky parlament a Rada a ktorá sa týka opätovného zavedenia kritéria krízovej mobilizácie, zvýšenia finančného príspevku Únie na 60 % celkových odhadovaných nákladov na navrhované opatrenia, zvýšenia efektívnosti pri spracúvaní žiadostí o príspevok z EGF v rámci Komisie, Európskeho parlamentu a Rady prostredníctvom skrátenia času na hodnotenie a schvaľovanie, rozšírenia okruhu oprávnených opatrení a príjemcov zahrnutím samostatne zárobkovo činných osôb a mladých ľudí a financovania stimulov na zakladanie vlastných podnikov; |
D. |
keďže fínske orgány podali žiadosť EGF/2014/008 FI/STX Rauma 27. mája 2014 v nadväznosti na prepustenie 577 pracovníkov spoločnosti STX Finland Oy, ktorá pôsobila v hospodárskom odvetví patriacom podľa klasifikácie NACE Rev. 2 do divízie 30 (Výroba ostatných dopravných prostriedkov); |
E. |
keďže žiadosť spĺňa kritériá oprávnenosti stanovené v nariadení o EGF; |
1. |
konštatuje, že fínske orgány predložili žiadosť podľa intervenčného kritéria stanoveného v článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia o EGF, v ktorom sa stanovuje hranica aspoň 500 pracovníkov, ktorí boli prepustení, alebo samostatne zárobkovo činných osôb, ktoré ukončili činnosť v referenčnom období štyroch mesiacov v jednom podniku v jednom členskom štáte vrátane prepustených pracovníkov alebo samostatne zárobkovo činných osôb, ktoré ukončili činnosť u jeho dodávateľov a nadväzujúcich výrobcov; |
2. |
poznamenáva, že fínske orgány predložili žiadosť o finančný príspevok z EGF 27. mája 2014 a že Komisia poskytla svoje hodnotenie 14. októbra 2014; víta krátke obdobie hodnotenia trvajúce menej než päť mesiacov; |
3. |
berie na vedomie tvrdenie fínskych orgánov, že svetový námorný priemysel sa v posledných rokoch dramaticky zmenil a že v tomto celosvetovom kontexte sa podiel EÚ na trhu výstavby lodí (4) znížil z 13 % v roku 2007 na 5 % v prvých troch štvrťrokoch roku 2013, zatiaľ čo súhrnný podiel Číny, Južnej Kórey a Japonska na tomto trhu vzrástol zo 77 % v roku 2007 na 86 % v prvých troch štvrťrokoch roku 2013; poznamenáva, že popri tejto značnej ázijskej expanzii na trhu výstavby lodí viedlo zníženie objednávok vyplývajúce z hospodárskej krízy k celkovej nadmernej kapacite európskeho sektora, čo spôsobilo silnú konkurenciu; |
4. |
súhlasí, že tieto faktory sú spájané s veľkými štrukturálnymi zmenami v usporiadaní svetového obchodu v dôsledku globalizácie a že intervenčné kritériá stanovené v článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia o EGF sú splnené, a že Fínsko je preto oprávnené na finančný príspevok podľa uvedeného nariadenia; |
5. |
poznamenáva, že sektor výstavby lodí v širšom poňatí bol do dnešného dňa predmetom šiestich žiadostí o príspevok z EGF, pričom ako dôvod sa v prípade jednej žiadosti uvádza globalizácia týkajúca sa obchodu a v prípade ostatných piatich žiadostí celosvetová finančná a hospodárska kríza; domnieva sa, že reštrukturalizácia v tomto sektore môže ťažkosti zmierniť a že odvetvie výstavby lodí v rôznych členských štátoch by mohlo byť podporované usmerneniami na celoeurópskej úrovni; |
6. |
konštatuje, že toto prepúšťanie povedie k ďalšiemu zvýšeniu nezamestnanosti v juhozápadnom Fínsku, keďže väčšina prepustených pracovníkov má nízke vzdelanie a súčasne pomerne vysoký vek, čo pravdepodobne zvýši riziko dlhšieho obdobia nezamestnanosti; o to viac ho znepokojuje dosah tohto prepúšťania na región, keďže lodenice a odvetvie kovovýroby tu predstavujú kľúčové a tradičné hospodárske činnosti, čo ešte viac sťaží prechod na nové hospodárske činnosti; |
7. |
konštatuje, že okrem 577 pracovníkov prepustených počas referenčného obdobia sa medzi oprávnených príjemcov zahŕňa 57 pracovníkov prepustených v období štyroch mesiacov po referenčnom období, čo predstavuje celkový počet 634 osôb, z čoho počet cieľových príjemcov opatrení EGF je 565; |
8. |
poznamenáva, že celkové odhadované náklady predstavujú 2 378 000 EUR, z ktorých je 113 000 EUR vyhradených na implementáciu, a že finančný príspevok z EGF je 1 426 800 EUR, čo predstavuje 60 % celkových nákladov; |
9. |
víta skutočnosť, že fínske orgány sa s cieľom poskytnúť pracovníkom urýchlenú pomoc rozhodli začať poskytovať personalizované služby dotknutým pracovníkom 15. januára 2014, teda v dostatočnom časovom predstihu pred prijatím konečného rozhodnutia o udelení podpory z EGF na navrhovaný koordinovaný balík a dokonca pred predložením žiadosti o finančný príspevok z EGF; |
10. |
konštatuje, že fínske orgány uviedli, že koordinovaný balík personalizovaných služieb bol vypracovaný po konzultáciách s príslušnými sociálnymi partnermi, ako aj s rôznymi inými zainteresovanými stranami, a víta skutočnosť, že konzultácie pokračujú v rámci pracovnej skupiny, ktorú osobitne zriadilo ministerstvo práce a hospodárstva, aby riešila problém prepúšťania v spoločnosti STX Finland; |
11. |
poznamenáva, že personalizované služby, ktoré sa majú poskytnúť prepusteným pracovníkom, na ktorých sa vzťahuje žiadosť, pozostávajú z týchto troch typov opatrení: i) pomoc pri prechode na nové pracovné miesto, ii) pomoc pri zakladaní vlastného podniku a iii) poskytnutie odbornej prípravy alebo vzdelávania; |
12. |
víta zriadenie kontaktných miest v rámci navrhnutých opatrení; oceňuje, že podľa očakávaní majú tieto kontaktné miesta poskytovať ešte osobnejšie a širšie služby než štátny pracovný úrad; |
13. |
konštatuje, že veľký podiel prepustených pracovníkov (41,42 %) predstavujú pracovníci vo veku od 55 do 64 rokov; poznamenáva ďalej, že tejto vekovej skupine hrozí vyššie riziko dlhodobej nezamestnanosti a vylúčenia z pracovného trhu; domnieva sa preto, že títo pracovníci môžu mať osobitné potreby, pokiaľ ide o poskytovanie personalizovaných služieb; |
14. |
víta hlavne opatrenie s názvom Prieskum medzi podnikmi, v rámci ktorého sa má vykonať prieskum pracovných miest v regióne Rauma v spolupráci s podnikmi a priemyselnými odvetviami v Raume s cieľom získať aktualizované informácie o personálnych potrebách podnikov a správne usmerniť pracovníkov, na ktorých sú opatrenia zamerané, a poskytnúť im potrebnú odbornú prípravu; |
15. |
víta nápad, že tí pracovníci, ktorí si chcú založiť vlastný podnik, si môžu priamo v existujúcom podniku vyskúšať, aké to je byť podnikateľom; poukazuje na potenciálnu pridanú hodnotu, ktorú pre dotknuté osoby a pre spoločnosť ako celok predstavuje začatie podnikania po prepustení zo zamestnania; |
16. |
poznamenáva, že cieľom dotácií na mzdy je zabezpečiť, aby dotknutí pracovníci prijatí novými zamestnávateľmi nestratili v prvom období nového zamestnania; domnieva sa, že takéto opatrenie by mohlo slúžiť ako stimul na hľadanie a zamestnanie sa v širšom spektre pracovných miest, ktoré sú pre pracovníkov nové a s ktorými sa nestretli; |
17. |
pripomína, že podľa článku 7 nariadenia o EGF by sa v návrhu koordinovaného balíka personalizovaných služieb mali vopred zohľadniť budúce vyhliadky na trhu práce a požadované zručnosti a koordinovaný balík by mal byť kompatibilný s prechodom na hospodárstvo, ktoré je efektívne z hľadiska využívania zdrojov a udržateľné; |
18. |
žiada, aby boli navrhované opatrenia doplnené o opatrenia Európskeho sociálneho fondu (ESF) plánované v rámci nového programového obdobia ESF a aby tieto opatrenia uľahčovali opätovné začlenenie pracovníkov do udržateľných a na budúcnosť zameraných hospodárskych odvetví; |
19. |
pripomína, že zamestnateľnosť závisí aj od úrovne integrácie do spoločnosti, a preto žiada, aby sa venovala osobitná pozornosť sociálnej podpore starších pracovníkov a pracovníkov s nižšou kvalifikáciou; |
20. |
víta skutočnosť, že sa v rámci prístupu k navrhovaným opatreniam a pri ich vykonávaní budú dodržiavať zásady rovnakého zaobchádzania a nediskriminácie; |
21. |
schvaľuje rozhodnutie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu; |
22. |
poveruje svojho predsedu, aby podpísal toto rozhodnutie spoločne s predsedom Rady a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie; |
23. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie spolu s prílohou Rade a Komisii. |
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.
(2) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.
(3) Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.
(4) Merané na základe objemu výroby.
PRÍLOHA
ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2014/008 FI/STX Rauma, Fínsko)
(Znenie tejto prílohy sa neuvádza, pretože zodpovedá konečnému aktu, rozhodnutiu 2014/878/EÚ.)