This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013JC0028
Joint Proposal for a COUNCIL REGULATION amending Regulation (EU) No 36/2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii
Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii
/* JOIN/2013/028 final - 2013/0417 (NLE) */
Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii /* JOIN/2013/028 final - 2013/0417 (NLE) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. Nariadením Rady (EÚ) č. 36/2012
z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu
v Sýrii nadobudlo účinnosť rozhodnutie Rady 2011/782/SZBP[1]. Rozhodnutím Rady
2012/739/SZBP[2]
sa zrušilo a nahradilo rozhodnutie 2011/782/SZBP. Dňa 1. júna 2013
rozhodnutie 2012/739/SZBP stratilo účinnosť. Po ňom nasledovalo
rozhodnutie 2013/255/SZBP, ktoré sa uplatňuje do 1. júna 2014. 2. Je potrebné objasniť, že
výnimka zo zmrazenia finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov potrebných
na humanitárnu pomoc by sa mala udeliť len v prípade, že sa finančné
prostriedky alebo hospodárske zdroje uvoľnia OSN na účely poskytnutia
takejto pomoci v súlade s plánom OSN pre humanitárnu pomoc v Sýrii.
Pri posudzovaní žiadostí o povolenie by mali príslušné orgány vziať do
úvahy princípy humanitárnej pomoci stanovené v Európskom konsenze o
humanitárnej pomoci. 3. Takisto je potrebné stanoviť
výnimku zo zákazu financovania a finančnej pomoci vo vzťahu k
činnostiam vykonávaným Organizáciou pre zákaz chemických zbraní (OPCW) v
súlade s odsekom 10 rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 2118 (2013). 4. Tiež je potrebné stanoviť zákaz
týkajúci sa tovarov, ktoré sú súčasťou sýrskeho kultúrneho
dedičstva a ktoré boli ilegálne vyvezené zo Sýrie s cieľom uľahčiť
bezpečný návrat týchto predmetov ich právoplatným majiteľom. 5. Na vykonanie týchto opatrení je
potrebné, aby Únia podnikla ďalšie kroky. Vysoká predstaviteľka Únie
pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európska
komisia navrhujú, aby sa nariadenie (EÚ) č. 36/2012 zodpovedajúcim
spôsobom zmenilo. 2013/0417 (NLE) Spoločný návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č.
36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 215, so zreteľom na rozhodnutie Rady
2013/255/SZBP z 31. mája 2013 o reštriktívnych opatreniach
voči Sýrii[3],
so zreteľom na spoločný návrh
vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú
politiku a Európskej komisie, keďže: (1) Dňa ..... decembra 2013
Rada prijala rozhodnutie 2013/.../SZBP, ktorým sa mení rozhodnutie
2013/255/SZBP. (2) Mala by sa stanoviť
výnimka zo zákazu financovania a finančnej pomoci vo vzťahu k
určitým tovarom a technológiám, pokiaľ ide o činnosti vykonávané
Organizáciou pre zákaz chemických zbraní (OPCW) v súlade s odsekom 10 rezolúcie
Bezpečnostnej rady OSN č. 2118 (2013). (3) Je potrebné stanoviť
dodatočné reštriktívne opatrenia s cieľom uľahčiť
bezpečný návrat tovarov, ktoré sú súčasťou sýrskeho kultúrneho
dedičstva a ktoré boli ilegálne vyvezené zo Sýrie, ich legitímnym
majiteľom. (4) Výnimka zo zmrazenia
finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov potrebných na
humanitárnu pomoc by sa mala udeliť len v prípade, že sa finančné
prostriedky alebo hospodárske zdroje uvoľnia OSN na účely poskytnutia
takejto pomoci v súlade s plánom OSN pre humanitárnu pomoc v Sýrii. Pri
posudzovaní žiadostí o povolenie by mali príslušné orgány vziať do úvahy
princípy humanitárnej pomoci stanovené v Európskom konsenze o humanitárnej
pomoci. (5) Uvedené opatrenia patria do
rozsahu pôsobnosti zmluvy, a preto je na ich vykonávanie, najmä vzhľadom
na zabezpečenie ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi
vo všetkých členských štátoch, potrebné opatrenie na úrovni Únie. (6) Nariadenie (EÚ) č.
36/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (EÚ) č. 36/2012 sa mení takto: 1) Vkladá sa tento článok 3b: „Článok 3b Článok 3a sa nevzťahuje na financovanie
alebo poskytovanie finančnej pomoci vo vzťahu k dovozu alebo preprave
chemických zbraní identifikovaných generálnym riaditeľom Organizácie pre
zákaz chemických zbraní (OPCW) v súlade s cieľom Dohovoru o zákaze vývoja,
výroby, hromadenia a použitia chemických zbraní a o ich zničení
(ďalej len „dohovor o chemických zbraniach“) vykonávaným v súlade s
odsekom 10 rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 2188 (2013).“
2) Vkladá sa tento článok 11c: „Článok 11c 1. Zakazuje sa dovážať, vyvážať,
prepravovať predmety sýrskeho kultúrneho dedičstva a iné tovary
archeologického, historického, kultúrneho, vzácneho vedeckého alebo
náboženského významu, ako aj poskytovať sprostredkovateľské služby
týkajúce sa dovozu, vývozu alebo prepravy takýchto tovarov vrátane tovarov
uvedených v prílohe XI, ak boli ilegálne vyvezené zo Sýrie, predovšetkým ak: i) príslušné tovary sú súčasťou
verejných zbierok uvedených v inventároch sýrskych múzeí, archívov alebo
chránených knižničných zbierok alebo v inventároch sýrskych náboženských
inštitúcií, alebo ii) existuje dôvodné podozrenie, že príslušné
tovary boli vyvezené zo Sýrie bez súhlasu ich legitímneho majiteľa,
prípadne boli vyvezené v rozpore so sýrskymi právnymi predpismi alebo v rozpore
s dohovorom OSN o ochrane svetového kultúrneho a prírodného dedičstva. 2. Zákaz uvedený v odseku 1 sa neuplatňuje,
ak sa preukáže, že príslušné tovary sa vracajú do Sýrie s cieľom
bezpečne ich vrátiť ich právoplatným majiteľom.“ 3) Odsek f v článku 16 sa nahrádza
takto: „f) potrebné na humanitárne účely, ako je
poskytovanie alebo uľahčenie poskytovania pomoci, vrátane
zdravotníckeho materiálu, potravín, humanitárnych pracovníkov a súvisiacej
pomoci, a za predpokladu, že finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje
sa uvoľňujú OSN na účely poskytovania alebo uľahčenia
poskytovania pomoci v Sýrii v súlade s plánom OSN pre humanitárnu pomoc v
Sýrii, alebo na evakuácie zo Sýrie;“
4) Príloha k tomuto nariadeniu sa
pridáva ako príloha XI. Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli Za
Radu predseda [1] Rozhodnutie Rady 2011/782/SZBP z 1. decembra 2011 o
reštriktívnych opatreniach voči Sýrii, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie
2011/273/SZBP (Ú. v. EÚ L 319, 2.12.2011, s. 56). [2] Rozhodnutie Rady 2012/739/SZBP z 29. novembra 2012 o
reštriktívnych opatreniach voči Sýrii a o zrušení rozhodnutia 2011/782/SZBP
(Ú. v. EÚ L 330, 30.11.2012, s. 21). [3] Ú. v. EÚ L 147, 1.6.2013, s. 14.