This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DC0129
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS PASSENGER PROTECTION IN THE EVENT OF AIRLINE INSOLVENCY
OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV OCHRANA CESTUJÚCICH V PRÍPADE PLATOBNEJ NESCHOPNOSTI LETECKEJ SPOLOČNOSTI
OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV OCHRANA CESTUJÚCICH V PRÍPADE PLATOBNEJ NESCHOPNOSTI LETECKEJ SPOLOČNOSTI
/* COM/2013/0129 final */
OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV OCHRANA CESTUJÚCICH V PRÍPADE PLATOBNEJ NESCHOPNOSTI LETECKEJ SPOLOČNOSTI /* COM/2013/0129 final */
OBSAH 1........... Úvod.............................................................................................................................. 3 2........... Aktuálny stav.................................................................................................................. 4 2.1........ Platobná neschopnosť leteckých
spoločností v EÚ.......................................................... 4 2.2........ Dosah na cestujúcich...................................................................................................... 5 2.3........ Existujúca ochrana cestujúcich
stanovená právnymi predpismi EÚ.................................... 6 2.4........ Čiastočné riešenia a existujúce
nápravné opatrenia........................................................... 6 2.5........ Ochrana cestujúcich je zatiaľ
obmedzená........................................................................ 7 3........... ĎALŠÍ POSTUP........................................................................................................... 8 3.1........ Uplatniteľnosť práv cestujúcich v
prípade platobnej neschopnosti leteckej spoločnosti a finančné monitorovanie...................................................................................................................................... 8 3.2........ Opatrenia týkajúce sa cestujúcich.................................................................................. 10 3.3........ Záchranné tarify............................................................................................................ 11 4........... Závery.......................................................................................................................... 11 OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU,
RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV OCHRANA CESTUJÚCICH V
PRÍPADE PLATOBNEJ NESCHOPNOSTI LETECKEJ SPOLOČNOSTI 1. Úvod 1. Jednotný trh pre leteckú
dopravu priniesol výrazné výhody pre spotrebiteľov. Tieto výhody zahŕňajú
širokú škálu leteckých služieb (ako rozvoj „nízkonákladových“ leteckých
dopravcov a zavedenie nových liniek) a väčší výber taríf vzhľadom na väčšiu
hospodársku súťaž. Hospodárska súťaž však zvyšuje tlak na letecké spoločnosti,
ktorých prevádzka nie je efektívna, alebo na tie spoločnosti, ktoré reagujú
neprimerane na dopyt zákazníkov; pri poklese dopytu a náraste nákladov sa
problémy zvyšujú. Zvýšená hospodárska súťaž zároveň spôsobila nárast počtu
úpadkov leteckých spoločností, pričom 105 dopravcov upadlo do platobnej
neschopnosti. od roku 2000 do prvej polovice roku 2012[1]. Rozsah takýchto prípadov
platobnej neschopnosti bol rôzny - pri malých leteckých spoločnostiach, ktoré
ponúkali pomerne malý počet sedadiel, bol vplyv malý, pri väčších leteckých
spoločnostiach, ako napr. Spanair, Malév a Windjet, to spôsobilo závažnejšie
problémy pre jednotlivcov. Cestujúcim, ktorí odleteli alebo sa na odlet
chystali, keď dopravcu postihla platobná neschopnosť, hrozilo, že zostanú bez
pomoci. Takéto úpadky majú väčšie dôsledky pre cestujúcich uviaznutých mimo
domova, hlavne na miestach, kde nie sú žiadne alebo obmedzené alternatívne
služby. Tento problém preto vzbudil pozornosť verejnosti aj politickej sféry. 2. Na rozdiel od iných služieb
alebo druhov dopravy sa letenky často kupujú niekoľko mesiacov pred odletom.
Aby leteckí dopravcovia zabezpečili, že obsadia sedadlá čo najskôr, motivujú
cestujúcich ku kúpe letenky ponukou nižších cien, čím skôr sa rezervácia
uskutoční. Cestujúci preto môžu byť zraniteľnejší v prípade platobnej
neschopnosti poskytovateľa leteckých služieb. 3. Postavenie cestujúcich, keď
je letecký dopravca vyhlásený za platobne neschopného, bude rôzne v závislosti
od spôsobu, akým si kúpili cestovný lístok. Najvýznamnejší je rozdiel medzi
samostatnou letenkou (iba let) a letenkou zakúpenou ako súčasť balíka.
Cestujúci, ktorí si kúpili balík, na ktorý sa vzťahuje smernica o balíku
cestovných služieb[2]
(PTD) sú už chránení. Táto smernica vyžaduje od organizátorov, aby v prípade,
že sa zmluvný letecký dopravca dostane do platobnej neschopnosti, buď vrátili
spotrebiteľovi peniaze alebo mu ponúkli náhradný let a poskytli mu dočasnú
pomoc (napr. hotely/občerstvenie). 4. V nariadení (ES) č. 1008/2008[3], ktorým sa upravuje udeľovanie
licencií európskym leteckým dopravcom, sa od členských štátov vyžaduje, aby
prijali opatrenia v prípade, že by neboli spokojní s kapitálovou primeranosťou
leteckého dopravcu, ktorému udelili licenciu. Súčasným právnym rámcom EÚ sa
však nestanovuje žiadna priama požiadavka na ochranu držiteľov samostatných
leteniek pred platobnou neschopnosťou; takíto cestujúci si zvyčajne musia
zabezpečiť svoju vlastnú ochranu. 5. Nariadením (ES) č. 1346/2000,
ktorým sa upravujú cezhraničné konkurzné konania, sa cestujúci s trvalým
pobytom v inom členskom štáte, než je štát, v ktorom má sídlo letecká
spoločnosť v platobnej neschopnosti, oprávňujú podať žiadosti o náhradu
alebo odškodnenie v zahraničných konkurzných konaniach. Avšak aj keby žiadosť
cestujúceho bola úspešná, čo nie je isté, došlo by nevyhnutne k oneskorenému
prijatiu platby, čo by znamenalo, že dotknutý cestujúci by si svoje náklady
zatiaľ musel uhrádzať sám. 6. Existujú dôkazy, že
informovanosť cestujúcich o ochrane, ktorú môžu mať k dispozícii, je vo
všeobecnosti nízka, dokonca aj v prípade cestujúcich, na ktorých sa
vzťahuje PTD. V prieskume vykonanom pre Generálne riaditeľstvo Európskej
komisie pre spravodlivosť[4]
s cieľom podporiť prípadnú revíziu uvedenej smernice, 66 % respondentov
nevedelo, či sú chránení, ak sa letecká spoločnosť, u ktorej majú rezerváciu,
stane platobne neschopnou. Dochádza preto k situácii zlyhania trhu,
pretože cestujúci nie sú dostatočne informovaní o rizikách, ktoré im hrozia, a
možno sa pred nimi nebudú chrániť. 7. V tomto kontexte, najmä v
prípade držiteľov samostatných leteniek, je dôležité, aby sa ochrana
cestujúcich posilnila. Rýchle riešenie tohto problému by sa mohlo dosiahnuť bez
nových právnych predpisov prostredníctvom efektívnejšieho využívania
existujúcich právnych predpisov. S týmto cieľom sa v tomto dokumente hodnotí
aktuálny stav a zvažuje, aké opatrenia by Komisia mohla efektívne zaviesť vo
vzťahu k príslušným vnútroštátnym orgánom a zainteresovaným stranám. 2. Aktuálny
stav 2.1. Platobná
neschopnosť leteckých spoločností v EÚ 8. Od roku 2000 do roku 2010 sa
deväťdesiat šesť leteckých dopravcov prevádzkujúcich pravidelné letecké služby[5] stalo platobne neschopnými.
Letecké spoločnosti v tomto období ukončovali prevádzku s kolísavou frekvenciou
bez akéhokoľvek zreteľného trendu. Najvyšší počet (štrnásť) vyhlásení platobnej
neschopnosti leteckých dopravcov sa zaznamenal v rokoch 2004 a 2008, zatiaľ čo
v rokoch 2000 a 2007 sa zaznamenali iba tri. Naopak v roku 2011 sa tento počet
znížil na jeden[6],
ale v roku 2012 ukončilo prevádzku osem[7]
veľkých leteckých dopravcov prevádzkujúcich pravidelné letecké služby. Existuje
určitý vzťah medzi počtom prípadov platobnej neschopnosti a veľkosťou trhov
leteckej dopravy členských štátov, pričom najväčší počet prípadov platobnej
neschopnosti sa zaznamenal u dopravcov zaregistrovaných v Spojenom
kráľovstve a Španielsku (prvý a tretí najväčší trh v EÚ podľa počtu
cestujúcich). To však môže poukazovať iba na aktívnu intervenčnú politiku v
týchto členských štátoch. 2.2. Dosah
na cestujúcich 9. Celkový počet cestujúcich
poškodených v rokoch 2000 až 2010 sa odhaduje na 1,4 – 2,2 milióna[8], pričom približne 12 % uviazlo
mimo domova. Podiel cestujúcich uviaznutých mimo domova je nízky v porovnaní s
celkovým počtom cestujúcich, ktorí uskutočnili rezerváciu cesty, ale nemohli na
ňu nastúpiť. Avšak aj tento údaj kolísal a v konkrétnych prípadoch bol vyšší
(napr. Air Madrid). Napriek tomu počet poškodených cestujúcich nikdy
neprekročil 500 000 ročne[9].
Najvyšší počet úpadkov, podľa počtu cestujúcich, nastal v roku 2004, ale aj tak
to v danom roku predstavovalo len 0,17 % cestujúcich v EÚ[10]. 10. Odhaduje sa, že v období rokov
2011 až 2020 platobná neschopnosť leteckých dopravcov postihne približne 0,07 %
všetkých cestujúcich, ktorí si kúpili len samostatné letenky[11]. Počet
sa bude každoročne líšiť, ale toto percento sa pravdepodobne zvýši v dôsledku
nárastu prevádzky a toho, že v súčasnosti je dopravcov menej, ale sú väčší –
strata ktoréhokoľvek z nich má preto väčší vplyv. Odhaduje
sa, že priemerný počet poškodených cestujúcich sa zvýši z 325 000 v
roku 2011 na 480 000 do roku 2020. Na
základe štatistík z minulosti sa odhaduje, že približne 12 % z nich ostane
uviaznutých mimo domova. 11. Zatiaľ čo celkový podiel
poškodených cestujúcich je nízky, dosah na jednotlivcov v prípade platobnej
neschopnosti môže byť významný. Okrem
nepohodlia vyplývajúceho zo samotného narušenia dopravy môže cestujúcim
vzniknúť mnoho nevymožiteľných nákladov: ·
Pokiaľ dopravca ukončí prevádzku pred počiatočným
odletom, cestujúci musí buď zmeniť plán cesty, alebo od nej upustiť. Ak
preorganizujú cestu, musia znášať náklady za alternatívnu dopravu, ktorá bude
pravdepodobne drahšia, pretože si ju zarezervovali na poslednú chvíľu. Ak nie
je možné zorganizovať alternatívnu cestu, alebo si cestujúci nezvolí túto
možnosť, potom je možné, že stratí peniaze vynaložené na tie zložky cesty,
ktoré nemožno preplatiť (ako napr. ubytovanie alebo prenájom auta). ·
Pokiaľ dopravca ukončí prevádzku a cestujúci ostane
uviaznutý mimo domova, zvyčajne si musí zariadiť svoju vlastnú alternatívnu
dopravu. Opäť pôjde o rezerváciu na poslednú chvíľu, ktorá bude pravdepodobne
omnoho drahšia ako pôvodná letenka. Kapacitné obmedzenia môžu viesť takisto k
oneskoreniu a poškodení cestujúci budú musieť uhradiť náklady za asistenčné
služby a navzájom o ne súperiť. Nedostatok dostupných informácií môže
znížiť schopnosť cestujúceho prijať vhodné opatrenia z ekonomického hľadiska. 12. Od roku 2000 do roku 2012
vznikli cestujúcim uviaznutým mimo domova najvyššie bezprostredné náklady
vyplývajúce z platobnej neschopnosti leteckej spoločnosti v priemere viac ako 796
EUR[12].
Tieto náklady sa líšili podľa vzdialenosti a príslušného dopravcu – cestujúcim
uviaznutým mimo domova, ktorí mali cestovať s „nízkonákladovými“ dopravcami na
krátke vzdialenosti, vznikli v priemere náklady vo výške 335 EUR[13]. 2.3. Existujúca
ochrana cestujúcich stanovená právnymi predpismi EÚ 13. V minulosti spočíval problém
ochrany cestujúcich v tomto: ·
Ani leteckí dopravcovia ani príslušné orgány neboli
schopní vopred dostatočne zabezpečiť, aby sa zaviedli potrebné vhodné opatrenia
na presmerovanie letov cestujúcich, ktorí majú iba samostatnú letenku, a na
zabezpečenie toho, že sa im poskytne dočasná pomoc v záujme dodržania ich
ostatných práv (napr. právo na informácie, pomoc a náhradu). ·
Platobne neschopný dopravca nedodržiaval práva
cestujúcich podľa nariadenia (ES) č. 261/2004 – najmä pri presmerovaní
cestujúcich uviaznutých mimo domova a pri poskytovaní pomoci (napr. ubytovanie).
To znamenalo, že cestujúci si preto museli poradiť sami. 2.4. Čiastočné
riešenia a existujúce nápravné opatrenia 14. Členské štáty použili rôzne
finančné nástroje (napr. rezervné fondy, schémy poistenia a bankové záruky),
aby splnili svoje povinnosti vyplývajúce z PTD. Niektoré sa jednotlivo pokúsili
riešiť problém iba samostatnej letenky tak, že v rámci svojich opatrení
vyplývajúcich z PTD rozšírili pokrytie aj o držiteľov iba samostatnej letenky.
V Dánsku sa rozsah pôsobnosti Rejsegarantifonden, fondu, ktorý poskytuje
ochranu podľa tejto smernice, od 1. januára 2010 rozšíril, aby cestujúcim
ponúkol možnosť ochrany pri všetkých letoch z Dánska v prípade dopravcov so
sídlom v Dánsku. 15. V niektorých štátoch (napr. v
Spojenom kráľovstve a Írsku[14])
umožňuje poistenie proti úpadku leteckých spoločností prevádzkujúcich
pravidelné letecké služby (SAFI) cestujúcim s iba samostatnou letenkou poistiť
sa proti niektorým nákladom spôsobeným platobnou neschopnosťou leteckého
dopravcu. Táto komerčná schéma je k dispozícii individuálne a niekedy je aj
zahrnutá vo všeobecnom cestovnom poistení. SAFI pokrýva náklady na
presmerovanie, pokiaľ cestujúci uviazne mimo domova, alebo na náhradu ceny
pôvodnej letenky, pokiaľ sa mu nepodarí vymôcť si jej vrátenie. SAFI zvyčajne
nepokrýva náklady na nákup ďalšej letenky od alternatívneho dopravcu, ak
cestujúci ešte nezačal svoju cestu, alebo akékoľvek dodatočné náklady, ktoré
vznikli v dôsledku oneskorenia, prípadne ďalšie nenahraditeľné straty, ako
napr. prenájom auta. Pokrytie zvyčajne nie je dostupné v prípade dopravcov, o
ktorých sa vie, že sú vo finančných ťažkostiach, a môže sa stiahnuť z trhu v
krátkej lehote. Napriek tomu sa sektor
poisťovníctva domnieva, že existuje priestor pre väčšie využívanie poistných
produktov, ako napríklad SAFI[15]. 16. Platby za letenky kúpené
prostredníctvom cestovných agentúr akreditovaných združením IATA sa predtým,
ako sa vyplatia leteckým spoločnostiam (obvykle mesačne, ale možná je aj
kratšia lehota), zadržiavajú v centrálnom platobnom mechanizme nazývanom
zúčtovací platobný plán (Billing Settlement Plan – BSP). Pokiaľ postihne
platobná neschopnosť členskú leteckú spoločnosť, IATA môže dobrovoľne preplatiť
letenky cestujúcim, ktorých platby ešte neboli dopravcovi vyplatené. Takáto
ochrana je obmedzená – uplatňuje sa iba na tých cestujúcich, ktorí uskutočnili
rezerváciu v rámci platobného obdobia, t. j. maximálne 30 dní pred odletom.
Cestujúci, ktorí uskutočnili rezerváciu prostredníctvom cestovnej kancelárie
IATA vo väčšom predstihu pred odletom, by náhradu nezískali, pretože peniaze už
nie sú v systéme BSP[16]. 17. V niektorých členských štátoch
nákupy prostredníctvom kreditnej karty (a niektorých debetných kariet) umožňujú
spotrebiteľom požadovať náhradu od poskytovateľa kreditnej karty v prípade platobnej
neschopnosti poskytovateľa služieb. Táto náhrada sa zvyčajne obmedzuje na cenu
pôvodnej letenky a v niektorých prípadoch je podmienená zaplatením minimálnej
sumy[17]. 18. V niektorých prípadoch
poskytujú pomoc aj iné letecké spoločnosti, ktoré súhlasili s tým, že ponúknu
„záchranné letenky“ (rescue fares) za nominálny poplatok. 2.5. Ochrana
cestujúcich je zatiaľ obmedzená 19. Približne 76 %
cestujúcich, ktorí si kúpili iba samostatnú letenku a ktorí boli v rokoch 2000
až 2010 postihnutí platobnou neschopnosťou dopravcu, nemalo inú ochranu než
nariadenie (ES) č. 261/2004. Tento právny predpis nadobudol účinnosť až v roku 2005
a v praxi sa donedávna zriedkakedy uplatňoval v prípadoch platobnej
neschopnosti. 20. Väčšina cestujúcich musela
o náhradu svojej pôvodnej letenky žiadať ako veriteľ leteckého dopravcu
postihnutého platobnou neschopnosťou prostredníctvom vnútroštátnych konkurzných
konaní s rôznou mierou úspešnosti. Zvyšným 14 % cestujúcich sa podarilo
získať náhradu prostredníctvom poskytovateľa ich kreditnej karty, pričom
ďalších 8 % získalo náhradu vďaka skutočnosti, že si kúpili letenku v
cestovnej kancelárii IATA. Iba 2 % cestujúcich mali dodatočnú ochranu, ako
napríklad SAFI. 21. Pokiaľ ide o ostatné náklady,
všetci cestujúci okrem tých, čo si kúpili poistenie SAFI, získajú iba náhradu
ceny svojej pôvodnej letenky. Avšak aj v prípade cestujúcich, ktorým sa
nahradila plná cena letenky, sa odhaduje, že získali späť iba 60 – 70 %
konečnej ceny ich letu, pokiaľ sa rozhodli pre zmenu rezervácie, pretože vyššia
cena nových letov nie je pokrytá. Cestujúci uviaznutí mimo domova získali späť
väčšiu časť svojich nákladov, pokiaľ mali poistenie SAFI, čo neplatí pre iné
schémy. Vnútroštátne orgány poskytli priamu pomoc cestujúcim iba vo veľmi
obmedzenom počte prípadov. 3. ĎALŠÍ
POSTUP 22. Proaktívny prístup, ktorý na
vnútroštátnej úrovni prijalo začiatkom roka 2012 Španielsko a Maďarsko po
zastavení prevádzky spoločností Spanair a Malév[18], umožnil lepšie zvládnutie
týchto platobných neschopností v porovnaní s podobnými úpadkami. Aj keď sa
skúsenosti jednotlivých cestujúcich samozrejme líšili, v priemere sa zdá, že
boli lepšie informovaní, rýchlejšie presmerovaní a dostali viac okamžitej
starostlivosti/pomoc. 23. S cieľom určiť, aké konkrétne
opatrenia by mohli zmierniť dôsledky platobnej neschopnosti leteckých
spoločností, Komisia písomne požiadala členské štáty 17. apríla 2012, aby ju
informovali o prístupe, ktorý prijali. Závery tohto procesu sú uvedené v ďalšom
texte. 3.1. Uplatniteľnosť
práv cestujúcich v prípade platobnej neschopnosti leteckej spoločnosti a
finančné monitorovanie 24. Prevládol názor, že pre
cestujúceho by bolo najvýhodnejšie, keby bol letecký dopravca schopný
pokračovať v prevádzke a cestujúci by sa nemuseli starať o žiadne finančné
otázky. 25. Práva cestujúcich, ako
napríklad starostlivosť, presmerovanie a náhrada, sa podľa nariadenia (ES) č. 261/2004
uplatňujú od momentu predaja cestovného lístku a nie sú ovplyvnené finančnou
situáciou leteckej spoločnosti. Existuje povinnosť pre regulačné orgány
členských štátov, aby plne využili svoje existujúce právomoci na základe
právnych predpisov EÚ s cieľom zabezpečiť, aby leteckí dopravcovia prijali
potrebné opatrenia v tomto smere. Nariadením (ES) č. 1008/2008 sa orgánom
poskytuje právomoc vo vzťahu k finančnej spôsobilosti leteckých spoločností,
aby sa zabezpečilo, že budú schopné splniť svoje záväzky vyplývajúce z právnych
predpisov v oblasti ochrany spotrebiteľa. Viaceré členské štáty, Spojené
kráľovstvo a Španielsko preto uplatňujú nariadenie (ES) č. 1008/2008, aby
zabezpečili, že sa záväzky vyplývajúce z nariadenia (ES) č. 261/2004 začlenia
do obchodných praktík leteckých dopravcov. 26. V článku 9 ods. 1
nariadenia (ES) č. 1008/2008 sa uvádza, že licenčné úrady členských štátov
musia pozastaviť alebo zrušiť prevádzkovú licenciu leteckého dopravcu
Spoločenstva, ak nie sú naďalej presvedčené, že tento dopravca môže splniť
svoje aktuálne a potenciálne záväzky počas obdobia 12 mesiacov. V článku 9 ods.
2 sa vyžaduje, aby licenčné úrady vykonali dôkladné posúdenie finančnej
situácie dopravcu, a ak zistia finančné problémy, alebo zistia, že bolo
vyhlásené konkurzné konanie alebo podobné konanie voči leteckému dopravcovi,
aby preskúmali jeho licenciu. V ideálnom prípade by vnútroštátne orgány mali s týmito
dopravcami viesť neustály aktívny dialóg s cieľom identifikovať
problematické oblasti. 27. Monitorovacie postupy
regulačných orgánov sa líšia a pohybujú sa od ročných a polročných prieskumov
prevádzkového účtu po mesačné hodnotenia všetkých leteckých spoločností, ktoré
získali licenciu. Vďaka svojej transparentnosti má zrejme najväčší prínos
mesačné hodnotenie, ktoré zároveň umožňuje intenzívnejší prieskum, pokiaľ sa
zistia problémy. Niektoré členské štáty sa sústreďujú na oblasti, ktoré
považujú za najrizikovejšie pre cestujúcich na základe objektívnych kritérií,
ktoré zahŕňajú veľkosť a typ prevádzky, geografické pokrytie, predchádzajúce
finančné hospodárenie a poskytovanie „základných“ služieb. 28. Vzhľadom na to, že platobne
neschopný dopravca môže mať problém splniť svoje záväzky, lepšie monitorovanie
by umožnilo orgánom členských štátov zasiahnuť v počiatočnom štádiu. To by
umožnilo licenčným úradom predvídať a zvládať pozastavenie prevádzok a
zabezpečiť, aby boli povinnosti týkajúce sa práv cestujúcich splnené, kým sú
ešte finančné prostriedky k dispozícii. Je
teda dôležité čo najskôr identifikovať dopravcov s možnými finančnými
ťažkosťami predtým, ako sa o nich dozvie verejnosť – pretože potom je už často
príliš neskoro niečo podnikať – a začať s nimi dialóg. Napríklad, keď licenčný
úrad Spojeného kráľovstva zistil finančné problémy leteckého dopravcu, v
niektorých prípadoch si vyžiadal, aby sa zaviedli pohotovostné plány ako
podmienka na zachovanie jeho prevádzkovej licencie. Tento plán mal obsahovať
riešenie, ako by bolo možné zorganizovať v prípade potreby likvidáciu prevádzky
s cieľom chrániť cestujúcich (predovšetkým tých, ktorí sú mimo EÚ). 29. Tento prístup má viacero
výhod. Oddelenie rozhodnutia o dátume pozastavenia prevádzky od samotného
úpadku umožnilo zamestnancom spoločnosti presmerovať cestujúcich vďaka aktívnej
pomoci iných leteckých spoločností predtým, ako bol dopravca vyhlásený za
platobne neschopného. Takéto riešenie efektívne zabezpečuje primeranú pomoc,
presmerovanie a informovanie cestujúcich. Takýto plán zároveň umožňuje
leteckému dopravcovi sústrediť jeho zdroje na repatriáciu cestujúcich, ktorí by
inak mohli uviaznuť mimo domova (a na obmedzenie počtu poškodených
cestujúcich). 30. Viaceré členské štáty
upriamili pozornosť Komisie na prínos zvýšenej spolupráce. Podľa ich názoru by
orgán, ktorý má k dispozícii informácie vzbudzujúce obavy, mohol za podmienky
zachovania dôvernosti obchodných údajov upozorniť členský štát, ktorý vydal
dotyčnému dopravcovi licenciu, na prípadnú potrebu prísnejšej kontroly. Podobne
licenčný orgán, ktorý sa obáva možnej platobnej neschopnosti dopravcu, ktorému
udelil licenciu, by sa mohol spojiť s orgánmi v iných členských štátoch, aby im
umožnil uskutočniť prípravy na stav núdze/pohotovosti. 31. Niektoré členské štáty
uviedli, že dôsledky možného úpadku by sa dali zmierniť tak, že by sa u
dopravcu podporovalo postupné ukončovanie nerentabilných a/alebo vzdialených
tratí/destinácií, kde môže byť ťažšie zorganizovať pomoc pre cestujúcich. V
kritických prípadoch vnútroštátne orgány aktívne vykonávali svoju licenčnú
funkciu, aby zabezpečili, že likvidácia spoločnosti nastane v čase
najnižšieho dopytu po službách daného dopravcu. Aj keď neexistuje optimálne
obdobie na to, aby letecká spoločnosť zastavila prevádzku, úpadok v hlavnej
sezóne (napríklad na Vianoce alebo na Veľkú noc), keď chýbajú alternatívne
kapacity, má jednoznačne väčší vplyv na cestujúcich ako by tomu bolo inokedy. 3.2. Opatrenia
týkajúce sa cestujúcich 32. Presné a včasné informovanie
je kľúčom k minimalizácii vplyvu platobnej neschopnosti na cestujúcich, najmä
tých, ktorí uviazli mimo domova s obmedzeným prístupom k informáciám. Efektívne
komunikačné kanály medzi dopravcom a jeho cestujúcimi by však mali byť
samozrejmosťou bez ohľadu na finančnú situáciu dopravcu - fungujúce kanály len
uľahčujú zvládanie jeho úpadku. 33. Niektoré orgány požadujú od
dopravcov, aby prijali určité obmedzenia na zmiernenie strát pre cestujúcich,
napríklad využitím účelovo viazaných účtov, na ktorých sú oddelene uložené
peniaze za letenky (vrátane letiskových poplatkov za cestujúcich), až kým
cestujúci neabsolvuje let, čím sa obmedzí možný dosah úpadku. 34. Z nedávnych skúseností
vyplynulo, že záujmy cestujúcich sú lepšie chránené/riadené, pokiaľ za
presadzovanie nariadenia (ES) č. 261/2004 a nariadenia (ES) č. 1008/2008
zodpovedá ten istý vnútroštátny orgán, alebo pokiaľ príslušné orgány aktívne
spolupracujú. Tento prístup by sa mal podporovať takto: ·
Dobré komunikačné kanály zlepšujú zaobchádzanie s
poškodenými cestujúcimi – najmä tam, kde každé z nariadení presadzuje iný
vnútroštátny orgán. ·
Vnútroštátny orgán poverený presadzovaním
nariadenia (ES) č. 261/2004 môže zistiť, kde by cestujúci mohli uviaznuť (na
základe údajov získaných od leteckej spoločnosti) a vytvoriť koordinovaný akčný
plán so zapojením príslušných zúčastnených strán (ďalších leteckých dopravcov,
letísk, ministerstiev daných členských štátov – napr. zahraničných vecí).
Letiská zohrávajú v tomto procese mimoriadne dôležitú úlohu: poskytujú informácie
uviaznutým cestujúcim a zabezpečujú, aby služby, ako napríklad toalety a
občerstvenie, boli k dispozícii. Tento prístup by zabezpečil efektívnejšie
využívanie zdrojov a zníženie zbytočných duplicitných opatrení. Z tohto
hľadiska sa návrhom Komisie na revíziu nariadenia (ES) č. 261/2004 zavádza
posilnená úloha pre letiská v prípade platobnej neschopnosti leteckej
spoločnosti (článok 5 ods. 5 a článok 14 revidovaného nariadenia). ·
Pokiaľ dôjde k úpadku leteckého dopravcu, určené
vnútroštátne orgány zodpovedné za presadzovanie by mohli cestujúcim poskytnúť
dôležité informácie (napr. o „záchranných tarifách“), a to buď priamo (napr. na
svojich internetových stránkach), alebo prostredníctvom informačných kanálov –
médií, letísk, sociálnych médií, združení leteckých spoločností alebo vlastných
systémov dopravcu v úpadku. 3.3. Záchranné
tarify 35. V júli 2011 informovali AEA,
ELFAA, IATA a ERAA[19]
Komisiu, že v prípade platobnej neschopnosti by mohli ich členovia napomôcť pri
presmerovaní cestujúcich uviaznutých mimo domova sprístupnením existujúcej
nevyužitej (alebo prípadne dodatočnej) kapacity. V takýchto situáciách účtujú
zúčastnené/členské letecké spoločnosti poškodeným cestujúcim nominálnu
„záchrannú tarifu“, ktorá pokrýva výdavky na dane a hraničné náklady na
prepravu. V niekoľkých nedávnych prípadoch platobnej neschopnosti leteckých
spoločností sa ukázalo takéto presmerovanie ako účinná pomoc cestujúcim
uviaznutým mimo domova. Takéto riešenie však závisí od ochoty konkurenčných
leteckých spoločností ponúknuť takéto tarify a príslušnú trať. Združenia
leteckých spoločností navrhli, že by tento proces bolo možné vylepšiť, keby ho
členské štáty koordinovali alebo dokonca toto presmerovanie financovali.
Letiská, napríklad AENA[20]
po vyhlásení platobnej neschopnosti spoločnosti Spanair, takisto poskytli pomoc
tým, že ponúkli znížené poplatky za cestujúcich alebo si ich vôbec neuplatnili.
36. Na zabezpečenie maximálnej
informovanosti verejnosti príslušné členské štáty oznámili dostupnosť týchto
„záchranných“ ponúk na internetových stránkach národných vlád. 4. Závery 37. Komisia si je vedomá dôsledkov
úpadku leteckej spoločnosti pre cestujúcich a najmä pre držiteľov samostatných
leteniek, ktorí uviazli mimo domova. 38. Komisia by chcela upozorniť
členské štáty a zainteresované strany, že už v nariadení (ES) č. 261/2004
sa stanovuje vhodný právny rámec pre pomoc cestujúcim v prípadoch platobnej
neschopnosti. Skúsenosti však ukázali, že toto nariadenie sa môže ťažko
presadzovať, keď letecký dopravca ukončuje svoje činnosti, pokiaľ sa mu
prostredníctvom nariadenia (ES) č. 1008/2008 neuložila povinnosť plánovať
dopredu a zaviesť opatrenia na ochranu cestujúcich pre prípad, že by prišiel
o svoju prevádzkovú licenciu. 39. Komisia zistila, že aktívne
zapojenie národných regulačných orgánov môže výrazne zlepšiť situáciu
dotknutých cestujúcich. Komisia preto považuje za nevyhnutné predtým, ako
rozhodne o návrhu nových právnych predpisov v tejto oblasti, posilniť
licenčný dohľad nad leteckými dopravcami EÚ podľa nariadenia (ES) č. 1008/2008. 40. Komisia preto bude: ·
podporovať príslušné vnútroštátne orgány zodpovedné
za presadzovanie ustanovení nariadenia (ES) č. 1008/2008 a nariadenia (ES) č. 261/2004,
aby koordinovali svoje činnosti s cieľom zabezpečiť primerané monitorovanie
finančnej situácie leteckých dopravcov a v prípade potreby prijať koordinovaný
prístup k pozastaveniu ich prevádzok, aby sa minimalizoval dosah na
cestujúcich; ·
podporovať väčšiu spoluprácu a spoločné využívanie
najlepších postupov a informácií medzi regulačnými orgánmi členských štátov; ·
viesť dialóg so združeniami v oblasti leteckej
dopravy v EÚ s cieľom formalizovať existujúce dobrovoľné dohody o
poskytovaní záchranných taríf a ich účinnej propagácii; ·
rokovať so združeniami letísk EÚ na účely
vypracovania dobrovoľných mechanizmov na doplnenie „záchranných taríf“, ako
napr. ponukou na zníženie letiskových poplatkov v takýchto situáciách
s cieľom minimalizovať náklady pre cestujúcich; ·
rokovať s odvetvím, aby sa podporila rozsiahlejšia
a systematickejšia dostupnosť SAFI alebo podobných poistných produktov v rámci
EÚ; ·
rokovať s IATA na podporu prijatia dohody o
úrovni poskytovaných služieb, ktorou by sa zaručilo, že zúčtovací platobný plán
(BSP) sa použije na zabezpečenie toho, že sa čo najväčšiemu počtu cestujúcich vrátia
peniaze, ktoré zaplatili skôr, ako bude letecký dopravca vyhlásený za platobne
neschopného; ·
podporovať širšiu a systematickejšiu dostupnosť
informácií o preplácaní platieb vykonaných kreditnou kartou alebo
o podobných produktoch v členskom štáte, aby sa cestujúci mohli chrániť
pred rizikom platobnej neschopnosti na základe vnútroštátnych právnych
predpisov. 41. Komisia bude pozorne sledovať
uplatňovanie týchto opatrení. Dva roky po prijatí tohto textu Komisia preskúma
ich výkonnosť a účinnosť a posúdi, či je potrebná legislatívna iniciatíva na
zabezpečenie ochrany cestujúcich v prípade platobnej neschopnosti leteckej
spoločnosti. [1] Toto číslo zahŕňa riadené likvidácie, prevzatia a
konsolidácie, ktoré môžu mať len veľmi malé alebo žiadne dôsledky pre cestujúcich
– napríklad BMI v roku 2012. [2] Smernica Rady 90/314/EHS z 13. júna 1990 o balíku
cestovných, dovolenkových a výletných služieb, Ú. v. ES L 158, 23.6.1990, s. 59. [3] Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008
z 24. septembra 2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných
služieb v Spoločenstve (prepracované znenie). [4] RPA, LE a YouGov, 2010. Príloha 2 k posúdeniu vplyvu GR
pre spravodlivosť – Zvýšená ochrana spotrebiteľov, ktorí nakupujú letenky, pred
platobnou neschopnosťou – prieskum. [5] Steer Davies Gleave, Ochrana cestujúcich v prípade
platobnej neschopnosti leteckej spoločnosti – záverečná správa – marec 2011. [6] Viking Hellas [7] BMI, Cirrus Airlines, Spanair, Malév, Cimber Sterling,
Skyways, Air Finland a Windjet [8] Scenár strednej hodnoty: 1,8 milióna, čo zodpovedá 0,07 %
všetkých spiatočných samostatných ciest. [9] Takmer 777 miliónov cestujúcich prepravených letecky v
roku 2011 v rámci EÚ-27. Zdroj: Eurostat [10] Správa Steer Davies Gleave, str. 41 až 44. [11] Správa Steer Davies Gleave, s. 41. [12] Tieto náklady predstavujú odhad priemerných nákladov,
ktoré vznikli cestujúcim s rezerváciou uviaznutým mimo domova. Tento priemer sa
značne zvýšil o vysoké náklady, ktoré vznikli veľkému počtu cestujúcich, ktorí
po úpadku spoločnosti Air Madrid uviazli v Latinskej Amerike. [13] Správa Steer Davies Gleave, str. 46 až 52. Pozri tabuľku v
odseku 14 týkajúcu sa zloženia nákladov. [14] Zatiaľ čo Spojené kráľovstvo a Írsko predstavujú najväčšie
trhy, SAFI má značný podiel na trhu v Nemecku, Holandsku, vo Švédsku a v Českej
republike. V rokoch 2000 – 2010 stálo SAFI 3-5 EUR za letenku a pokrývalo 2 %
cestujúcich postihnutých platobnou neschopnosťou. [15] Externá štúdia - Seminár zúčastnených strán – 30. marca 2011
– Brusel – http://ec.europa.eu/transport/passengers/studies/doc/2011_30_03_minutes.pdf [16] Diskusie o plusoch a mínusoch BSP možno nájsť na webovej
stránke (DG MOVE): http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/studies/doc/2011_30_03_minutes.pdf [17] V Spojenom kráľovstve ide o nákupy vo výške viac ako 125
EUR (100 GBP). [18] Bezprostredne poškodení tranzitní cestujúci spoločnosti
Spanair – 22 000 cestujúcich - zdroj spravodajstvo BBC, spoločnosť Malév –
približne 7000 cestujúcich - zdroj Tlačová správa spoločnosti Malév z 3.
februára 2012 [19] AEA (Združenie európskych leteckých spoločností), ELFAA
(Európske združenie nízkonákladových leteckých spoločností), IATA (Medzinárodné
združenie leteckých dopravcov) a ERAA (Európske združenie regionálnych
leteckých spoločností) [20] Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea