Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XX0303(03)

    Záverečná správa vyšetrovateľa – COMP/39.482 – Exotické ovocie

    Ú. v. EÚ C 64, 3.3.2012, p. 7–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    3.3.2012   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 64/7


    Záverečná správa vyšetrovateľa (1)

    COMP/39.482 – Exotické ovocie

    2012/C 64/08

    Táto vec sa týka kartelu medzi podnikmi Chiquita (2) a Pacific (3) („strany“) pri dovoze banánov do Grécka, Talianska a Portugalska, a ich marketingu a predaji v týchto krajinách.

    CHRONOLÓGIA

    Táto vec vznikla na základe veci banány (COMP/39.188) v ktorej Komisia zistila, že príslušné podniky vytvorili kartel v severnej Európe medzi rokmi 2000 a 2002 (4).

    Podnik Chiquita bol 26. novembra 2007 informovaný, že úradníci Komisie vykonajú inšpekciu v jeho priestoroch a keďže podnik už bol podmienečne oslobodený od pokút pre celé Spoločenstvo, mal podľa oznámenia o zhovievavosti povinnosť spolupracovať. Komisia okrem toho vykonala neohlásené inšpekcie v súlade s článkom 20 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1/2003 v priestoroch ostatných podnikov dovážajúcich ovocie vrátane podniku Pacific Fruit Company Italy v Ríme.

    PÍSOMNÝ POSTUP

    Oznámenie námietok

    Komisia 10. decembra 2009 doručila oznámenie námietok siedmim právnym subjektom, ktoré patria stranám. Komisia v oznámení námietok tvrdila, že strany porušili článok 101 ZFEÚ tým, že vzájomne koordinovali cenové a objemové stratégie vrátane budúcich cien, cenových hladín, cenových výkyvov a/alebo cenových trendov a vymieňali si informácie o budúcom trhovom správaní, dodávkach, cenách a objemoch počas obdobia približne 18 mesiacov. Komisia tiež oznámila úmysel uložiť pokuty.

    Prístup k spisu

    Stranám bol umožnený prístup k spisu 21. decembra 2009 prostredníctvom DVD, ktoré obsahovalo zoznam všetkých dokumentov v spise a všetky im prístupné dokumenty. Každej zo strán bol okrem toho poskytnutý CD–ROM s dokumentmi použitými proti nej, ktoré sú uvedené v časti oznámenia námietok týkajúcej sa zodpovednosti a ktoré druhej strane zostali utajené. Nakoniec im bol v priestoroch Komisie (5) umožnený prístup k materiálom podľa oznámenia o zhovievavosti.

    Obidve strany okrem toho GR pre hospodársku súťaž predložili niekoľko žiadostí o opätovný prístup k spisu, ktoré predstavovali približne 2 000 nezverejnených informácií. Na základe odmietnutia prístupu k väčšine požadovaných informácií predložili strany svoje požiadavky mne. Každá strana tvrdila, že neprístupné informácie druhej strany boli neprimerane a značne upravené a boli sprevádzané len krátkym a neinformatívnym zhrnutím, ktoré skomplikovalo zisťovanie obsahu a/alebo predloženie odôvodnených a oprávnených žiadostí o ďalšie zverejnenie.

    Pri skúmaní žiadosti o zverejnenie musí byť zhodnotená a posúdená dôvernosť každej informácie s ohľadom na legitímny záujem žiadajúcej strany o zverejnenie tejto informácie s cieľom účinne využiť právo byť vypočutý. Vzhľadom na značné množstvo žiadaných informácií bol postup ich zverejnenia komplikovaný a zdĺhavý, čo nevyhnutne viedlo k omeškaniu konania. Strany preto navrhli uzatvoriť dohodu o zachovaní mlčanlivosti ako efektívnu a vhodnú alternatívu k tradičnému postupu prístupu k spisu. S ohľadom na značné množstvo informácií, ku ktorým bol žiadaný prístup, ako aj skutočnosť, že väčšina požadovaných informácií pochádzala od zainteresovaných strán, som plne podporil tento návrh a strany následne rokovali o dohode, ktorú podpísali v marci 2010. Podľa dohody o zachovaní mlčanlivosti si strany na základe dvojstrannej konzultácie poskytli vzájomný prístup k upraveným informáciám, ktoré druhá strana požadovala. Po preskúmaní informácií si strany následne ponechali žiadosti o prístup len na informačné účely, čo považovali za potrebné z dôvodu práva na obhajobu. Konanie v súvislosti s dohodou o zachovaní mlčanlivosti bolo ukončené štyri týždne po naplnení tejto dohody a v dôsledku toho v súvislosti s utajením nevznikli žiadne problémy. O ďalších nevybavených žiadostiach o prístup, na ktoré sa dohoda o zachovaní mlčanlivosti nevzťahovala, som rozhodol na základe článku 8 mandátu.

    Na základe tohto postupu boli vybavené všetky žiadosti o prístup k spisu, predložené stranami.

    Stranám bol okrem toho po ústnom vypočutí poskytnutý prístup k ďalším dokumentom v spise.

    Predĺženie lehoty na odpoveď na oznámenie námietok

    Vzhľadom na žiadosti o opakovaný prístup k spisu a čas potrebný na ich preskúmanie vrátanie uzatvorenia a vykonania súvisiacej dohody o zachovaní mlčanlivosti bol stranám predĺžená lehota na odpoveď na oznámenie námietok.

    Obidva podniky odpovedali v rámci stanovených termínov.

    ÚSTNE KONANIE

    Ústne vypočutie

    Obidva podniky si uplatnili svoje právo na ústne vypočutie, ktoré sa uskutočnilo dňa 18. júna 2010.

    INÉ PROCEDURÁLNE OTÁZKY

    Povinnosť advokáta zachovávať mlčanlivosť

    Počas konania jedna strana požiadala o vynechanie určitých dokumentov zo spisu na základe zásady povinnosti advokáta zachovávať mlčanlivosť. Niektoré dokumenty boli zo spisu vynechané, útvary GR pre hospodársku súťaž však v spise ponechali jeden dokument, aj keď boli predbežne uznané žiadosti strán o dôverné zaobchádzanie v súvislosti s týmto dokumentom.

    Príslušná strana požiadala vyšetrovateľa, aby zo spisu odstránil aj tento dokument. Karen Williams, ktorá bola v tom čase zodpovedná za vyšetrovanie, sa domnievala, že táto žiadosť nesúvisela so žiadnym ustanovením mandátu. Tým bolo vylúčené akékoľvek formálne rozhodnutie, a 18. decembra 2009 poskytla neformálne stanovisko, podporujúce pozíciu GR pre hospodársku súťaž.

    Keďže mi v tejto veci neboli doručené žiadne ďalšie pripomienky, považujem túto otázku za vyriešenú.

    Prístup k odpovediam odberateľov

    Súčasťou žiadostí o opakovaný prístup k spisu bola žiadosť jednej zo strán o prístup k verejným verziám odpovedí odberateľov na žiadosti o informácie namiesto všeobecných verejne prístupných zhrnutí odpovedí, ktoré boli sprístupnené.

    Na tento účel im bude povolený prístup ku všetkým dokumentom tvoriacim dokumentáciu Komisie, s výnimkou interných dokumentov, obchodných tajomstiev iných podnikov alebo ostatných dôverných informácií. Komisia v tomto prípade napríklad môže poskytnúť zhrnutia odpovedí na žiadosti o informácie, aby bola zachovaná dôvernosť uvedených informácií. V prípade oprávnenosti tak môže vykonať aj na základe vlastného rozhodnutia (6). Kým podniky majú legitímny záujem ochrániť dôverné informácie, tento záujem musí byť vyvážený s právom na obhajobu (7).

    V tomto prípade som mal určité pochybnosti o skutočnosti, že všetky verejne prístupné zhrnutia v plnej miere zodpovedali poskytnutým odpovediam. Preto bola strane poskytnutá vylepšená verzia niektorých zhrnutí a požiadal som útvary GR pre hospodársku súťaž, aby strane sprístupnili dve verejné verzie dostupné v spise. Strane však neboli poskytnuté verejne prístupné verzie v pôvodnej forme, keďže útvary GR pre hospodársku súťaž vykonali ďalšie úpravy podľa vlastného uváženia bez predloženia odôvodnenia (8).

    Aj keď toto opomenutie nie je v súlade s riadnym konaním, nepredstavuje porušenie právo strán na obhajobu. Komisia pri príprave návrhu rozhodnutia nevychádza z odpovedí odberateľov. Okrem toho nie je zrejmé, či by upravené informácie boli užitočné pri obhajobe strany (9).

    NÁVRH ROZHODNUTIA

    Po preskúmaní návrhu rozhodnutia som dospel k názoru, že sa zaoberá iba námietkami, ku ktorým strany dostali možnosť vyjadriť sa (10).

    Uvádzam, že po vypočutí strán bolo v návrhu rozhodnutia znížené trvanie porušovania z 18 mesiacov na približne 9 mesiacov. Útvary GR pre hospodársku súťaž okrem toho odporučili ponechať v platnosti oslobodenie od pokuty pre podnik Chiquita.

    Vzhľadom na uvedené sa domnievam, že právo na vypočutie všetkých účastníkov konania bolo v tomto prípade dodržané.

    V Bruseli 10. októbra 2011

    Michael ALBERS


    (1)  Podľa článku 15 rozhodnutia Komisie (2001/462/ES, ESUO) z 23. mája 2001 o pôsobnosti vyšetrovateľov v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže (Ú. v. ES L 162, 19.6.2001, s. 21) („mandát“).

    (2)  Chiquita Brands International Inc, Chiquita Banana Company BV a Chiquita Italia SpA.

    (3)  FSL Holding NV, Firma Leon Van Parys NV a Pacific Fruit Company Italy SpA.

    (4)  Rakúsko, Belgicko, Dánsko, Fínsko, Nemecko, Luxembursko, Holandsko a Švédsko. Pozri Zhrnutie rozhodnutia Komisie (Ú. v. EÚ C 189, 12.8.2009, s. 12).

    (5)  Podniku Chiquita bol umožnený prístup v priestoroch Komisie 16. decembra 2009, kým podnik Pacific využil právo na prístup 18. a 21. decembra 2009.

    (6)  Prípad T-5/02, Tetra Laval BV/Komisia (2002) Zb. súd. rozh. ESD, s. II-4381, odsek 101 a nasl..

    (7)  Vec T-410/03 Hoechst/Komisia, (2008) Zb. súd. rozh. ESD, s. II-881, odsek 153, Vec T-36/91, ICI/Komisia, (1995) Zb. súd. rozh. ESD, s. II-1847, bod 98.

    (8)  Pozri Tetra Laval BV/Komisia, odsek 101.

    (9)  Pozri Tetra Laval BV/Komisia, odsek 109 a 115.

    (10)  Článok 15 mandátu.


    Top