This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012IP0487
European Parliament resolution of 12 December 2012 on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council on mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund, in accordance with point 28 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (application EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles from Italy) (COM(2012)0616 — C7-0350/2012 — 2012/2265(BUD))
Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. decembra 2012 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles, Taliansko) (COM(2012)0616 – C7-0350/2012 – 2012/2265(BUD))
Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. decembra 2012 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles, Taliansko) (COM(2012)0616 – C7-0350/2012 – 2012/2265(BUD))
Ú. v. EÚ C 434, 23.12.2015, p. 196–198
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.12.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 434/196 |
P7_TA(2012)0487
Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii: žiadosť EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles
Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. decembra 2012 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles, Taliansko) (COM(2012)0616 – C7-0350/2012 – 2012/2265(BUD))
(2015/C 434/35)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2012)0616 – C7-0350/2012), |
— |
so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (1) (MID zo 17. mája 2006), a najmä na jej bod 28, |
— |
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (2) (ďalej len „nariadenie o EGF“), |
— |
so zreteľom na postup trialógu podľa bodu 28 MID zo 17. mája 2006, |
— |
so zreteľom na list Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci, |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A7-0416/2012), |
A. |
keďže Únia ustanovila príslušné legislatívne a rozpočtové nástroje s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom, ktorí pociťujú dôsledky veľkých štrukturálnych zmien vo svetovom obchode, a pomôcť pri ich opätovnom začleňovaní do trhu práce; |
B. |
keďže rozsah pôsobnosti nariadenia o EGF bol rozšírený v prípade žiadostí podaných od 1. mája 2009, aby zahŕňal podporu pre pracovníkov, ktorí boli prepustení v priamom dôsledku globálnej finančnej a hospodárskej krízy; |
C. |
keďže finančná pomoc Únie pre prepustených pracovníkov by mala byť dynamická a dostupná čo najrýchlejšie a najúčinnejšie v súlade so spoločným vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie, ktoré bolo prijaté v rámci zmierovacieho zasadnutia 17. júla 2008, a s náležitým zreteľom na MID zo 17. mája 2006 v súvislosti s prijímaním rozhodnutí o mobilizácii EGF; |
D. |
keďže Taliansko požiadalo o pomoc v súvislosti s prepustením 512 pracovníkov (pričom pomoc sa má poskytnúť pre 502 z nich) z desiatich podnikov, ktoré podľa klasifikácie NACE Revision 2 pôsobia v rámci divízie 30 (Výroba ostatných dopravných prostriedkov) (3) v regióne NUTS II Emilia-Romagna (ITH5) v Taliansku. |
E. |
keďže žiadosť spĺňa kritériá oprávnenosti stanovené v nariadení o EGF; |
1. |
súhlasí s Komisiou, že podmienky stanovené v článku 2 písm. b) nariadenia o EGF sú splnené, a že Taliansko je preto oprávnené prijať finančný príspevok podľa uvedeného nariadenia; konštatuje, že počet prepustených pracovníkov je len mierne nad úrovňou intervenčných kritérií; |
2. |
poznamenáva, že talianske orgány predložili žiadosť o finančný príspevok z EGF 30. decembra 2011 a že Komisia poskytla svoje hodnotenie 19. októbra 2012; vyjadruje poľutovanie nad dlhým desaťmesačným obdobím hodnotenia; |
3. |
víta skutočnosť, že talianske orgány sa s cieľom poskytnúť pracovníkom urýchlenú pomoc rozhodli začať vykonávať opatrenia 1. marca 2012, teda v časovom predstihu pred prijatím konečného rozhodnutia o udelení podpory z EGF na navrhovaný koordinovaný balík; |
4. |
pripomína, že je dôležité zvyšovať zamestnateľnosť všetkých pracovníkov prostredníctvom prispôsobenej odbornej prípravy a uznávania zručností a kompetencií, ktoré získali počas ich pracovnej kariéry; očakáva, že odborná príprava v ponuke koordinovaného balíka sa prispôsobí nielen úrovni a potrebám prepustených pracovníkov, ale aj skutočnému podnikateľskému prostrediu; |
5. |
víta skutočnosť, že opatrenia boli navrhnuté v rámci konzultácie so sociálnymi partnermi na viacerých stretnutiach; |
6. |
upozorňuje na skutočnosť, že sa treba poučiť z prípravy a vykonávania tejto a ďalších žiadostí týkajúcich sa hromadného prepúšťania; |
7. |
vyjadruje poľutovanie nad tým, že v rámci informácií o opatreniach odbornej prípravy uvedených v návrhu Komisie sa nespomínajú odvetvia, v ktorých by pracovníci mohli nájsť zamestnanie a či je ponúkaná odborná príprava prispôsobená budúcim hospodárskym vyhliadkam a potrebám pracovného trhu v danom regióne; |
8. |
žiada zúčastnené inštitúcie, aby vyvinuli potrebné úsilie o zlepšenie procedurálnych a rozpočtových mechanizmov s cieľom urýchliť mobilizáciu EGF; oceňuje zlepšený postup, ktorý Komisia zaviedla v nadväznosti na žiadosť Európskeho parlamentu o rýchlejšie uvoľňovanie grantov a ktorého cieľom je predkladať rozpočtovému orgánu hodnotenie Komisie týkajúce sa oprávnenosti žiadosti o mobilizáciu EGF spolu s návrhom na jeho mobilizáciu; vyjadruje nádej, že v novom nariadení o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) dôjde k ďalším zlepšeniam v postupe a že sa dosiahne väčšia efektívnosť, transparentnosť a viditeľnosť fondu; |
9. |
pripomína záväzok inštitúcií zabezpečiť hladký a rýchly postup prijímania rozhodnutí o mobilizácii EGF a poskytnúť jednorazovú, časovo obmedzenú individuálnu podporu zameranú na pomoc pracovníkom, ktorí boli prepustení v dôsledku globalizácie a finančnej a hospodárskej krízy; zdôrazňuje úlohu, ktorú môže EGF zohrávať pri opätovnom začlenení prepustených pracovníkov do trhu práce; |
10. |
zdôrazňuje, že v súlade s článkom 6 nariadenia o EGF by sa malo zaistiť, aby EGF podporoval opätovné začlenenie prepustených pracovníkov do zamestnania; ďalej zdôrazňuje, že pomoc z EGF sa môže použiť iba na spolufinancovanie aktívnych opatrení trhu práce, ktoré vedú k trvalej a dlhodobej zamestnanosti; opätovne zdôrazňuje, že pomoc z EGF nesmie nahrádzať opatrenia, za ktoré sú podľa vnútroštátneho práva alebo kolektívnych zmlúv zodpovedné podniky, ani opatrenia na reštrukturalizáciu podnikov alebo odvetví; vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že EGF môže spoločnosti podnecovať k tomu, aby zmluvných zamestnancov nahrádzali pružnejšími a krátkodobejšími formami pracovných miest; |
11. |
berie na vedomie, že poskytnuté informácie o koordinovanom balíku personalizovaných služieb, ktoré sa majú financovať z EGF, zahŕňajú údaje o komplementárnosti s opatreniami financovanými zo štrukturálnych fondov; pripomína svoju výzvu Komisii, aby uvádzala komparatívne hodnotenie týchto údajov vo svojich výročných správach s cieľom zabezpečiť, aby sa plne dodržiavali platné nariadenia a nedochádzalo k zdvojovaniu služieb financovaných Úniou; |
12. |
vyjadruje poľutovanie nad tým, že platobné rozpočtové prostriedky vo výške 5 0 0 00 000 EUR v rozpočtovom riadku EGF (riadok 04 05 01) v rozpočte na rok 2012 sa ukázali ako nedostatočné na pokrytie všetkých potrebných platieb; vyjadruje poľutovanie nad tým, že Komisia navrhla pokryť túto platbu prostredníctvom presunu platobných rozpočtových prostriedkov vo výške EUR 1 1 60 745 z Európskeho nástroja mikrofinancovania Progress (riadok 04 04 15) namiesto toho, aby požiadala o nové prostriedky prostredníctvom návrhu opravného rozpočtu č. 6/2012, ako odôvodnene urobila v prípade iných žiadostí o mobilizáciu EGF a časti tejto žiadosti (1 4 97 750 EUR); pripomína, že EGF bol vytvorený ako samostatný osobitný nástroj s vlastnými cieľmi a termínmi, a preto si zaslúži pridelenie vlastných prostriedkov, čím sa predíde presunom z iných rozpočtových riadkov, ku ktorým dochádzalo v minulosti a ktoré majú nepriaznivý vplyv na plnenie cieľov politík EGF; |
13. |
vyjadruje poľutovanie nad rozhodnutím Rady zablokovať rozšírenie krízovej výnimky umožňujúcej poskytnúť finančnú pomoc pracovníkom prepusteným v dôsledku súčasnej finančnej a hospodárskej krízy popri tých, ktorí stratili prácu z dôvodu zmien v usporiadaní svetového obchodu, a zvýšiť mieru spolufinancovania Únie na 65 % nákladov programu pre žiadosti predložené po 31. decembri 2011 a vyzýva Radu, aby toto opatrenie bezodkladne opäť zaviedla; |
14. |
schvaľuje rozhodnutie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu; |
15. |
poveruje svojho predsedu, aby podpísal toto rozhodnutie spoločne s predsedom Rady a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie; |
16. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie spolu s prílohou Rade a Komisii. |
(1) Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza štatistická klasifikácia ekonomických činností NACE Revision 2 a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1).
PRÍLOHA
ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2011/026 IT/Emilia-Romagna Motorcycles, Taliansko).
(Znenie tejto prílohy sa neuvádza, pretože zodpovedá konečnému aktu, rozhodnutiu 2013/17/EÚ.)