This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012AP0441
European Parliament legislative resolution of 21 November 2012 on the draft Council regulation on migration from the Schengen Information System (SIS 1+) to the second generation Schengen Information System (SIS II) (recast) (11143/1/2012 — C7-0331/2012 — 2012/0033B(NLE))
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 21. novembra 2012 o návrhu nariadenia Rady o prechode zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) (prepracované znenie) (11143/1/2012 – C7-0331/2012 – 2012/0033B(NLE))
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 21. novembra 2012 o návrhu nariadenia Rady o prechode zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) (prepracované znenie) (11143/1/2012 – C7-0331/2012 – 2012/0033B(NLE))
Ú. v. EÚ C 419, 16.12.2015, p. 226–234
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.12.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 419/226 |
P7_TA(2012)0441
Prechod zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) – (bez účasti Spojeného kráľovstva a Írska) *
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 21. novembra 2012 o návrhu nariadenia Rady o prechode zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) (prepracované znenie) (11143/1/2012 – C7-0331/2012 – 2012/0033B(NLE))
(Konzultácia – prepracované znenie)
(2015/C 419/50)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na návrh Rady (11143/1/2012), |
— |
so zreteľom na článok 74 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C7-0331/2012), |
— |
so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 28. novembra 2001 o systematickejšom používaní techniky prepracovania právnych aktov (1), |
— |
so zreteľom na list Výboru pre právne veci z 12. októbra 2012 adresovaný Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci v súlade s článkom 87 ods. 3 rokovacieho poriadku, |
— |
so zreteľom na články 87 a 55 a článok 46 ods. 2 rokovacieho poriadku, |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A7-0370/2012), |
A. |
keďže podľa stanoviska konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie predmetný návrh neobsahuje žiadne zásadné zmeny okrem tých, ktoré sú ako také označené v návrhu, a keďže, pokiaľ ide o kodifikáciu nezmenených ustanovení skorších aktov spolu s uvedenými zmenami, predmetom návrhu je iba jasná a jednoduchá kodifikácia platných aktov bez zmeny ich podstaty, |
1. |
schvaľuje zmenený a doplnený návrh Rady upravený v súlade s odporúčaniami konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie; |
2. |
vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu; |
3. |
žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh; |
4. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade a Komisii. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 6
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 16
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
||
|
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 19
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 31
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
||||
|
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 43 a (nové)
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
||
|
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 6
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
6. Činnosti uvedené v odsekoch 1 až 3 koordinuje Komisia a členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na SIS 1+, konajúce v rámci Rady. |
6. Činnosti uvedené v odsekoch 1 až 3 koordinuje Komisia a členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na SIS 1+, konajúce v rámci Rady. Európsky parlament je o týchto činnostiach pravidelne informovaný. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek - 1 (nový)
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
-1. Pred začiatkom prechodu členské štáty preveria, či sú všetky osobné údaje, ktoré majú prejsť do SIS II, presné, aktuálne a zákonné v súlade s nariadením (ES) č. 1987/2006. |
|
Akékoľvek údaje, ktoré nemožno overiť do začiatku prechodu, sa preveria v lehote najneskôr 6 mesiacov od začatia prechodu. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Na účely prechodu z C.SIS na centrálny SIS II sprístupní Francúzsko databázu SIS 1+ a Komisia zavedie databázu SIS 1+ do centrálneho SIS II. Údaje z databázy SIS 1+ uvedené v článku 113 ods. 2 Schengenského dohovoru sa do centrálneho SIS II nevkladajú. |
1. Na účely prechodu z C.SIS na centrálny SIS II sprístupní Francúzsko databázu SIS 1+ a Komisia zavedie databázu SIS 1+ do centrálneho SIS II. Údaje z databázy SIS 1+ uvedené v článku 113 ods. 2 Schengenského dohovoru sa do centrálneho SIS II nevkladajú. Tieto údaje sa vymažú najneskôr do jedného mesiaca od ukončenia lehoty intenzívneho monitorovania. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 3 – pododsek 1
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
3. Prechod národného systému z SIS 1+ do SIS II začína zadaním údajov do N.SIS II, keďže N.SIS II má obsahovať dátový súbor, vnútroštátnu kópiu, ktorý je úplnou alebo čiastočnou kópiou databázy SIS II. |
3. Prechod národného systému z SIS 1+ do SIS II začína zadaním údajov do N.SIS II, keďže N.SIS II má obsahovať dátový súbor, vnútroštátnu kópiu, ktorý je úplnou alebo čiastočnou kópiou databázy SIS II. Členské štáty zabezpečia, aby boli všetky osobné údaje vložené do N.SIS II presné, aktuálne a zákonné v súlade s nariadením (ES) č. 1987/2006. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 4 a (nový)
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
4a. Komisia na základe informácií poskytnutých členskými štátmi a príslušnými orgánmi dohľadu predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o ukončení prechodu, najmä pokiaľ ide o prepnutie systémov členských štátov na SIS II. V tejto správe sa potvrdí, či k prechodu a najmä k prepnutiu systémov došlo v úplnom súlade s týmto nariadením na centrálnej i na vnútroštátnej úrovni a či bolo spracovanie osobných údajov v priebehu celého prechodu v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001 a smernicou 95/46/ES Európskeho parlamentu a Rady z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb v súvislosti so spracovaním osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (3). |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 4 b (nový)
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
4b. Do jedného mesiaca od skončenia lehoty intenzívneho monitorovania sa s konečnou platnosťou vymaže databáza SIS 1+ , všetky údaje z databázy SIS 1+ bez ohľadu na médium alebo miesto, C.SIS, N.SIS členských štátov a všetky ich kópie. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Článok 11 a (nový)
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
Článok 11a |
|
Prechod útvarov SIRENE |
|
Prechod útvarov SIRENE na sieť S-TESTA sa uskutoční súbežne s prepnutím uvedeným v článku 11 ods. 3 a ukončí sa okamžite po prepnutí. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 2
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Od prepnutia prvého členského štátu z N.SIS na N.SIS II podľa druhého pododseku článku 11 ods. 3 tohto nariadenia sa uplatňuje nariadenie (ES) 1987/2006. |
Od úspešného prepnutia prvého členského štátu z N.SIS na N.SIS II podľa druhého pododseku článku 11 ods. 3 tohto nariadenia sa uplatňuje nariadenie (ES) č. 1987/2006. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek - 1 (nový)
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
-1. Okrem zaznamenávania automatizovaných vyhľadávaní členské štáty a Komisia zabezpečia, aby sa počas prechodu v súlade s týmto nariadením v plnej miere dodržiavali platné predpisy o ochrane údajov a aby sa úlohy uvedené v článku 3 písm. f) a článku 11 riadne zaznamenávali v centrálnom SIS II. Zaznamenávaním týchto činností sa zabezpečí najmä integrita a zákonnosť údajov počas prechodu a prepnutia na SIS II. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 4
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
4. Záznamy obsahujú najmä dátum a čas prenesených údajov, údaje použité na vykonávanie vyhľadávania, odkaz na prenášané údaje a názov príslušného orgánu zodpovedného za spracovanie údajov. |
4. Záznamy obsahujú najmä dátum a čas prenesených údajov, údaje použité na vykonávanie vyhľadávania, odkaz na prenášané údaje a názov príslušného orgánu zodpovedného za spracovanie údajov a meno koncového používateľa . |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 5
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
5. Záznamy sa môžu použiť len na účely uvedené v odseku 3, pričom sa vymažú najskôr po jednom roku a najneskôr po troch rokoch od ich vytvorenia. |
(Netýka sa slovenského znenia.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 7
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
7. Príslušné orgány poverené kontrolou, či je vyhľadávanie zákonné, alebo nie, monitorovaním zákonnosti spracovania údajov, vnútorným monitorovaním a zabezpečením riadneho fungovania centrálneho SIS II a úplnosti a bezpečnosti údajov, majú v rámci svojej právomoci a na požiadanie prístup k týmto záznamom na účel plnenia svojich úloh. 1104/2008 nový |
7. Príslušné orgány uvedené v článku 44 ods. 1 a článku 45 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1987/2006 poverené kontrolou, či je vyhľadávanie zákonné, alebo nie, monitorovaním zákonnosti spracovania údajov, vnútorným monitorovaním a zabezpečením riadneho fungovania centrálneho SIS II a úplnosti a bezpečnosti údajov, majú v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 1987/2006 v rámci svojej právomoci a na požiadanie prístup k týmto záznamom na účel plnenia svojich úloh. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 7 a (nový)
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
7a. Všetky orgány pre ochranu údajov zodpovedné buď za SIS 1+, alebo SIS II sú úzko zapojené do všetkých krokov spojených s prechodom z SIS 1+ na SIS II. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20
Návrh nariadenia
Článok 19
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Komisia predloží do konca každého šesťmesačného obdobia a po prvýkrát do konca prvého šesťmesačného obdobia roku 2009 Európskemu parlamentu a Rade správu o pokroku, ktorá sa týka vývoja SIS II a prechodu zo systému SIS 1+ na SIS II. |
Komisia predloží do konca každého šesťmesačného obdobia a po prvýkrát do konca prvého šesťmesačného obdobia roku 2009 Európskemu parlamentu a Rade správu o pokroku, ktorá sa týka vývoja SIS II a prechodu zo systému SIS 1+ na SIS II. Komisia informuje Európsky parlament o výsledkoch testov uvedených v článkoch 8, 9 a 10. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21
Návrh nariadenia
Článok 21
Návrh Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Jeho účinnosť sa skončí ukončením prechodu uvedeným v článku 11 ods. 3 treťom pododseku. Ak tento dátum nie je možné dodržať vzhľadom na mimoriadne technické problémy súvisiace s procesom prechodu, skončí sa v deň, ktorý stanoví Rada v súlade s článkom 55 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1987/2006. |
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Jeho účinnosť sa skončí ukončením prechodu uvedeným v článku 11 ods. 3 treťom pododseku. Ak tento dátum nie je možné dodržať vzhľadom na mimoriadne technické problémy súvisiace s procesom prechodu, skončí sa v deň, ktorý stanoví Rada v súlade s článkom 55 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1987/2006 , a v každom prípade do 30. júna 2013 . |
(1) Ú. v. ES C 77, 28.3.2002, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 166, 1.7.2010, s. 17.
(3) Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.