Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0629(07)

    Zhrnutie rozhodnutia Komisie z  3. mája 2011 , ktorým sa rušia určité záväzky v rozhodnutí 98/526/ES vo veci IV/M.950 – Hoffmann-La Roche/Boehringer Mannheim, pokiaľ ide o trh so sondami DNA (Vec IV/M.950 – Hoffmann-La Roche/Boehringer Mannheim) [oznámené pod číslom K(2011) 2981 v konečnom znení] Text s významom pre EHP

    Ú. v. EÚ C 189, 29.6.2011, p. 31–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    29.6.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 189/31


    Zhrnutie rozhodnutia Komisie

    z 3. mája 2011,

    ktorým sa rušia určité záväzky v rozhodnutí 98/526/ES vo veci IV/M.950 – Hoffmann-La Roche/Boehringer Mannheim, pokiaľ ide o trh so sondami DNA

    (Vec IV/M.950 – Hoffmann-La Roche/Boehringer Mannheim)

    [oznámené pod číslom K(2011) 2981 v konečnom znení]

    (Iba anglické znenie je autentické)

    (Text s významom pre EHP)

    2011/C 189/11

    Komisia prijala 3. mája 2011 rozhodnutie vo veci koncentrácie podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 z 20. januára 2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi  (1), a najmä podľa článku 8 ods. 2 uvedeného nariadenia. Verziu úplného znenia rozhodnutia, ktorá nemá dôverný charakter, možno nájsť v autentickom jazyku veci v pracovných jazykoch Komisie na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž na tejto adrese:

    http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

    I.   DÔVODOVÁ SPRÁVA

    (1)

    Komisia 4. februára 1998 prijala rozhodnutie vo veci IV/M.950 Hoffmann-La Roche/Boehringer Mannheim (ďalej len „rozhodnutie“), v ktorom vyhlásila transakciu, ktorou podnik Hoffmann-La Roche Ltd („Roche“, Švajčiarsko) získal v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (EHS) č. 4064/89 kontrolu nad podnikom Boehringer Mannheim („BM“, Nemecko), za zlučiteľnú so spoločným trhom s výhradou splnenia podmienok a povinností.

    (2)

    Komisia v rozhodnutí dospela k záveru, že podnik Roche má na trhu so sondami DNA v EHP dominantné postavenie, ktoré by sa mohlo získaním kontroly nad podnikom BM ešte posilniť vzhľadom na to, že podnik BM vyvinul značné úsilie presadiť sa na trhu so sondami DNA, a je teda potenciálnym novým účastníkom tohto trhu. Podnik Roche predložil záväzky, ktoré sa rozhodnutím stali záväzné.

    (3)

    Časť týchto záväzkov spočívala v tom, že podnik Roche v rámci „širokých“ a „zacielených“ licencií nediskriminujúcim spôsobom umožní prístup všetkým zainteresovaným účastníkom trhu k svojej technológii polymerázovej reťazovej reakcie (ďalej len „PCR“).

    (4)

    Záväzky obsiahnuté v rozhodnutí nezahŕňali žiaden časový rámec, lehotu alebo ustanovenie o preskúmaní.

    (5)

    Podnik Roche 24. septembra 2008 adresoval GR COMP žiadosť o zrušenie týchto záväzkov.

    (6)

    Prieskum GR COMP ukázal, že podnik Roche od prijatia rozhodnutia poskytol v rámci svojich záväzkov 35 licencií PCR vrátane „širokých licencií“ niektorým zo svojich hlavných konkurentov. To viedlo k zvýšeniu počtu významných aktérov pôsobiacich na trhu so sondami DNA. Okrem toho skončila platnosť väčšiny zo 119 patentov súvisiacich s PCR, ktoré sa podnik Roche na základe svojich záväzkov (vrátane základných patentov) rozhodol sprístupniť.

    (7)

    Uskutočnili sa konzultácie so zainteresovanými tretími stranami. Z týchto konzultácií vyplynulo, že zrušenie záväzkov nemôže ovplyvniť ich účinnosť, keďže už splnili svoj účel (t. j. kompenzovať stratu možnej hospodárskej súťaže v dôsledku získania kontroly nad podnikom BM zo strany podniku Roche), už neodrážajú potreby trhu a ich zrušenie má neutrálny účinok na práva tretích strán.

    (8)

    Podnik Roche okrem toho nedávno udelil viaceré licencie nad rámec svojich záväzkov, čím ukázal, že je pripravený udeľovať licencie nezávisle od týchto záväzkov.

    II.   ZÁVER

    Vzhľadom na uvedené skutočnosti návrh rozhodnutia ruší záväzky vzťahujúce sa na sondy DNA stanovené v časti VI-B rozhodnutia 98/526/ES s účinkom odo dňa prijatia rozhodnutia.


    (1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


    Top