EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0210(02)

Oznámenie Komisie o autorskoprávnej ochrane dizajnu spoločnej lícnej strany euromincí

Ú. v. EÚ C 41, 10.2.2011, p. 4–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

10.2.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 41/4


Oznámenie Komisie o autorskoprávnej ochrane dizajnu spoločnej lícnej strany euromincí

2011/C 41/03

ÚVOD

Na jar 1996 sa členské štáty rozhodli, že euromince určené do obehu budú mať jednu spoločnú a jednu vnútroštátnu stranu, a poverili Komisiu, aby na európskej úrovni zorganizovala súťaž na výber dizajnu spoločnej strany euromincí. Víťazné dizajny európskej súťaže dizajnov mincí vybrali čelní predstavitelia štátov a vlád v júni 1997. Euromince určené do obehu zahŕňajú osem nominálnych hodnôt: 1, 2, 5, 10, 20, 50 centov a 1 a 2 eurá.

Podľa nariadenia Rady (ES) č. 974/98 o zavedení eura (1) sa mince, pri ktorých je ako menová jednotka určená jednotka euro, zaviedli od 1. januára 2002.

Nominálne hodnoty a technické špecifikácie euromincí určených do obehu sú vymedzené v nariadení Rady (ES) č. 975/98 (2).

Rada 7. júna 2005 dospela k záveru, že spoločné strany 10-, 20- a 50-centových mincí a 1- a 2-eurových mincí, ktoré zobrazovali Európsku úniu pred jej rozšírením z 15 na 25 členských štátov v roku 2004, by sa mali zmeniť tak, aby boli v budúcnosti zobrazené všetky členské štáty Európskej únie. Spoločné strany mincí najmenších nominálnych hodnôt (1-, 2- a 5-centové) sa nezmenili, keďže zobrazujú Európu vo svete, a preto na ne rozšírenie Európskej únie nemalo vplyv.

Nové spoločné strany sa zavádzali postupne od roku 2007 a všetky euromince určené do obehu s označením roku 2008 a neskorších rokov majú nové spoločné strany.

Autor víťazného dizajnu európskej súťaže dizajnov mincí, ktorého vybrali čelní predstavitelia štátov a vlád v júni 1997, previedol autorské práva na dizajn starých, ako aj nových spoločných strán na Komisiu.

V oznámení Komisie z 22. októbra 2001 o autorskoprávnej ochrane dizajnu spoločnej lícnej strany euromincí (3) sa ustanovujú opatrenia, ktorými sa zavádza presadzovanie autorských práv a platné reprodukčné predpisy týkajúce sa dizajnov spoločnej lícnej strany.

V následnosti na rozšírenie eurozóny po prijatí oznámenia a udelení autorských práv na spoločné strany novým členským štátom je potrebné aktualizovať prílohu oznámenia s menami určených orgánov členských štátov, ktoré medzitým prijali euro (Slovinsko v roku 2007, Cyprus a Malta v roku 2008, Slovensko v roku 2009 a Estónsko v roku 2011). Fungovanie režimu rozmnožovania a režimu presadzovania sa okrem toho na jeseň 2009 konzultovalo s pracovnou skupinou Rady riaditeľov mincovní a podvýborom pre euromince. Počas tejto konzultácie sa dospelo k záveru, že súčasný režim funguje dobre a že ho netreba meniť. Týmto oznámením sa teda nahrádza uvedené oznámenie Komisie z 13. novembra 2001 o autorskoprávnej ochrane dizajnov spoločnej lícnej strany euromincí. S výnimkou redakčných zmien sa preto úpravy v porovnaní s oznámením z roku 2001 obmedzujú na aktualizácie v úvodných ustanoveniach, doložke o preskúmaní a prílohe.

1.   Držiteľ autorských práv

Autorské práva na dizajn spoločnej strany euromincí má Európska únia zastúpená Komisiou. Európska komisia udelila každému členskému štátu, ktorý prijal euro, všetky práva Únie, pokiaľ ide o územie takéhoto členského štátu. Ostatným členským štátom Komisia udelí autorské práva, keď prijmú euro.

2.   Režim rozmnožovania

Komisia a zúčastnené členské štáty vymedzené v nariadení (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o ich územie, budú uplatňovať tento spoločný režim rozmnožovania. Rozmnožovanie celého dizajnu spoločnej lícnej strany euromincí alebo jeho časti sa bez osobitného postupu povoľuje v týchto prípadoch:

na fotografie, kresby, maľby, filmy, zobrazenia a vo všeobecnosti rozmnoženiny plochého formátu (bez reliéfu) za predpokladu, že ide o vernú podobu používanú spôsobom, ktorý nepoškodzuje ani nezľahčuje obraz eura,

rozmnoženiny s reliéfom na predmetoch iných ako mince, medaily a žetóny alebo na akýchkoľvek iných predmetoch, ktoré by sa mohli zamieňať s mincami,

rozmnoženiny na žetónoch vyrobených z mäkkých materiálov alebo z plastu za predpokladu, že rozmer je aspoň o 50 % väčší alebo menší ako skutočné mince.

Je potrebné pripomenúť aj to, že v súlade s nariadením Rady (ES) č. 2182/2004 (4) nie sú povolené ani rozmnoženiny na medailách a žetónoch vyrobených z kovu alebo na akýchkoľvek iných predmetoch vyrobených z kovu, ktoré by sa mohli zamieňať s mincami.

Akékoľvek iné rozmnoženiny celého dizajnu spoločnej lícnej strany euromincí alebo jeho časti musí v prípade nezúčastnených členských štátov a tretích krajín jednoznačne povoliť Európska komisia a v prípade zúčastneného členského štátu určený orgán členského štátu, ktorému boli udelené autorské práva (zoznam určených orgánov zúčastnených členských štátov je uvedený v prílohe).

Žiadosti o povolenie určené Európskej komisii by sa mali zasielať Generálnemu riaditeľstvu pre hospodárske a finančné záležitosti.

3.   Presadzovanie

Presadzovanie autorských práv budú zúčastnené členské štáty v rámci svojho územia zaisťovať v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi, ako aj v súlade s uvedeným režimom rozmnožovania. Komisia plánuje presadzovať autorské práva v nezúčastnených členských štátoch a tretích krajinách v súlade s príslušnými vnútroštátnymi právnymi predpismi.

Ak sa Komisia alebo vnútroštátne orgány, ktorým boli udelené autorské práva, dozvedia o tom, že na príslušnom území došlo k nepovolenému rozmnožovaniu, prijmú okamžité opatrenia na zaistenie, aby takéto rozmnožovanie prestalo alebo aby sa zrušilo. Komisia alebo členské štáty (v prípade zúčastnených členských štátov) môžu rozhodnúť o občianskom alebo trestnom konaní proti osobe zodpovednej za rozmnožovanie, a to v súlade s príslušnými vnútroštátnymi právnymi predpismi.

Komisia plánuje presadzovať autorské práva v spolupráci s členskými štátmi. Na tento účel sa členské štáty vyzývajú, aby informovali Komisiu o každom opatrení, ktoré prijmú na presadzovanie autorských práv a na vykonávanie pravidiel rozmnožovania.

4.   Preskúmanie súčasných opatrení

Komisia môže rozhodnúť o budúcom preskúmaní vykonávania vyššie opísaných pravidiel s cieľom upraviť súčasné opatrenia vzhľadom na získané skúsenosti.


(1)  Ú. v. ES L 139, 11.5.1998, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 139, 11.5.1998, s. 6.

(3)  Ú. v. ES C 318, 13.11.2001, s. 3.

(4)  Ú. v. EÚ L 373, 21.12.2004, s. 1.


PRÍLOHA

Zoznam určených orgánov uvedených v bode 2 Oznámenia

BELGICKO

:

Ministère des Finances, Administration de la Trésorerie/Federale Overheidsdienst Financiën, Administratie van de thesaurie/Föderaler öffentlicher Dienst Finanzen, Schatzamt) (Ministerstvo financií, Správa pokladnice)

NEMECKO

:

Bundesministerium der Finanzen (Spolkové ministerstvo financií)

ESTÓNSKO

:

Eesti Pank (Estónska banka)

ÍRSKO

:

minister financií

GRÉCKO

:

Υπουργείο Οικονομίασ και Οικονομικών — Γενικό Λογιστήριο του Κράτουσ — δ25 Διεύθυνση Κινησησ Κεφαλαίων, Εγγυήσεων Δάνειων και Αξιων (Ministerstvo hospodárstva a financií – Hlavný účtovný úrad štátu – 25. riaditeľstvo kapitálového transferu, Úverové záruky a cenné papiere)

ŠPANIELSKO

:

Dirección General del Tesoro y Política Financiera (Generálne riaditeľstvo pokladnice a finančnej politiky)

FRANCÚZSKO

:

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie: Direction Générale du Trésor (Ministerstvo hospodárstva, financií a priemyslu: Generálne riaditeľstvo pokladnice)

TALIANSKO

:

Ministero dell'economia e delle finanze (Ministerstvo hospodárstva a financií)

CYPRUS

:

Cyperská centrálna banka

LUXEMBURSKO

:

Ministère des Finances — Service de la Trésorerie (Ministerstvo financií)

MALTA

:

Bank Ċentrali ta’ Malta/Maltská centrálna banka

HOLANDSKO

:

Ministerie van Financiën — Direktie Binnenlands Geldwezen (Ministerstvo financií – Riaditeľstvo domácich menových a finančných záležitostí)

RAKÚSKO

:

Münze Österreich AG (Rakúska mincovňa)

PORTUGALSKO

:

Imprensa Nacional. Casa da Moeda (Národná tlačiareň – mincovňa)

SLOVINSKO

:

Ministrstvo za finance (Ministerstvo financií)

SLOVENSKO

:

Národná banka Slovenska

FÍNSKO

:

Valtiovarainministeriö/Finansministeriet (Ministerstvo financií)


Top