This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010PC0306
Proposal for a Council Regulation (EU) No […]/2010 of amending Regulation (EU) No 53/2010 as regards certain fishing opportunities for cod, redfish and bluefin tuna and excluding certain groups of vessels from the fishing effort regime laid down in Chapter III of Regulation (EC) 1342/2008
Návrh nariadenie rady (EÚ) č. […]/2010, z, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 53/2010 vzhľadom na určité rybolovné možnosti vzťahujúce sa na tresku, sebastesy a tuniaka modroplutvého a ktorým sa určité skupiny plavidiel vynímajú z režimu pre rybolovné úsilie ustanoveného v kapitole III nariadenia (ES) 1342/2008
Návrh nariadenie rady (EÚ) č. […]/2010, z, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 53/2010 vzhľadom na určité rybolovné možnosti vzťahujúce sa na tresku, sebastesy a tuniaka modroplutvého a ktorým sa určité skupiny plavidiel vynímajú z režimu pre rybolovné úsilie ustanoveného v kapitole III nariadenia (ES) 1342/2008
/* KOM/2010/0306 v konečnom znení - NLE 2010/0167 */
Návrh nariadenie rady (EÚ) č. […]/2010, z, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 53/2010 vzhľadom na určité rybolovné možnosti vzťahujúce sa na tresku, sebastesy a tuniaka modroplutvého a ktorým sa určité skupiny plavidiel vynímajú z režimu pre rybolovné úsilie ustanoveného v kapitole III nariadenia (ES) 1342/2008 /* KOM/2010/0306 v konečnom znení - NLE 2010/0167 */
[pic] | EURÓPSKA KOMISIA | Brusel, 11.6.2010 KOM(2010)306 v konečnom znení 2010/0167 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY (EÚ) č. […]/2010, z, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 53/2010 vzhľadom na určité rybolovné možnosti vzťahujúce sa na tresku, sebastesy a tuniaka modroplutvého a ktorým sa určité skupiny plavidiel vynímajú z režimu pre rybolovné úsilie ustanoveného v kapitole III nariadenia (ES) 1342/2008 DÔVODOVÁ SPRÁVA Nariadením (EÚ) č. 53/2010[1] sa na rok 2010 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách EÚ a pre plavidlá EÚ vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie výlovu. NAFO sa na svojom výročnom zasadnutí v roku 2009 rozhodla po viac ako 10-ročnom moratóriu znovu začať lov tresky v zóne NAFO 3M a lov sebastesov v zóne NAFO 3LN, pričom sa stanovili prísne pravidlá pre vedľajšie úlovky. Je potrebné vyjasniť, že zo všeobecných pravidiel pre vedľajšie úlovky, ktoré sa uplatňujú v regulačnej oblasti NAFO, vyplýva, že vedľajšie úlovky si môžu ponechať len členské štáty, ktorým bola pridelená kvóta na lov určitého druhu v určitej oblasti. V prílohe ID k uvedenému nariadeniu sa ustanovujú TAC a kvóty na lov druhov migrujúcich medzi zónami a šírym morom na základe rozhodnutia, ktoré Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) prijala na svojom výročnom zasadnutí v roku 2009. Kvóty pridelené na lov tuniaka modroplutvého sa na mimoriadnom zasadnutí Výboru pre dodržiavanie pravidiel ICCAT, ktoré sa konalo v Madride 24. – 26. februára 2010, zrevidovali a kvóty pre Európsku úniu sa znížili. Kvóty na lov tuniaka modroplutvého by sa preto mali náležite zmeniť a doplniť. V článku 15 a prílohe IV uvedeného nariadenia sa okrem toho ustanovuje maximálny počet plavidiel, ktorým sa povoľuje lov tuniaka modroplutvého v určitých regiónoch a za určitých podmienok. Vzhľadom na články 5 a 6 nariadenia (ES) č. 302/2009 o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori[2] je potrebné prijať rozhodnutie o ďalších obmedzeniach rybolovných možností pre lov tohto druhu, a najmä pre každý členský štát stanoviť počet pascí, počet a celkovú kapacitu vyjadrenú v hrubej tonáži rybárskych plavidiel a kapacitu chovu a výkrmu tuniaka, a to vo vzťahu k lovu tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori. Podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1342/2008, ktorým sa ustanovuje dlhodobý plán pre populácie tresky a na ne zameraný rybolov a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 423/2004, môže Rada na základe informácií od členských štátov a stanoviska STECF vyňať niektoré skupiny plavidiel z uplatňovania režimu úsilia, pokiaľ sú k dispozícii príslušné údaje o úlovkoch a odhodených množstvách tresky, ktoré uskutočňujú príslušné plavidlá, pokiaľ podiel ulovených tresiek nepresiahne 1,5 % celkových úlovkov danej skupiny plavidiel a pokiaľ by začlenenie tejto skupiny do režimu úsilia predstavovalo neprimeranú administratívnu záťaž vzhľadom na jeho celkový vplyv na populácie tresky. Informácie poskytnuté Nemeckom, Írskom a Francúzskom, týkajúce sa určitých skupín plavidiel loviacich v Severnom mori, západne od Škótska a v Írskom mori, podľa stanoviska STECF dostatočne preukazujú, že podiel ulovených tresiek vrátane odhodených množstiev v prípade daných skupín plavidiel spĺňa podmienky stanovené v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1342/2008 a teda sa umožňuje ich vyňatie z režimu úsilia. Podľa stanoviska STECF je teda vhodné vyňať tieto skupiny plavidiel z uplatňovania režimu úsilia podľa nariadenia (ES) č. 1342/2008, a to zmenou a doplnením nariadenia (ES) č. 754/2009, a je vhodné upraviť maximálne povolené rybolovné úsilie pridelené týmto členským štátom v dodatku I prílohy IIa k nariadeniu (ES) č. 53/2010. Na záver je potrebné uviesť, že členské štáty by v súlade s článkom 16 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1342/2008 mohli v roku 2009 za predpokladu splnenia určitých podmienok upraviť svoje pridelené úsilie prostredníctvom prevodu rybolovného úsilia a kapacity z jednej zemepisnej oblasti na druhú. Holandsko poskytlo informácie o prevodoch určitého objemu úsilia a kapacity zo Severného mora na Írske more vykonaných v roku 2009, ktoré možno považovať za prevody v súlade s podmienkami článku 16 ods. 3. Maximálne povolené rybolovné úsilie pridelené Holandsku v dodatku I prílohy IIa k nariadeniu (ES) č. 53/2010 sa teda musí náležite zmeniť a doplniť. Žiadame Radu, aby v najkratšom možnom čase prijala tento návrh s cieľom umožniť rybárom naplánovanie činností na zvyšok tejto rybárskej sezóny. 2010/0167 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY (EÚ) č. […]/2010, z, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 53/2010 vzhľadom na určité rybolovné možnosti vzťahujúce sa na tresku, sebastesy a tuniaka modroplutvého a ktorým sa určité skupiny plavidiel vynímajú z režimu pre rybolovné úsilie ustanoveného v kapitole III nariadenia (ES) 1342/2008 RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1342/2008 z 18. decembra 2008, ktorým sa ustanovuje dlhodobý plán pre populácie tresky a na ne zameraný rybolov[3], a najmä na jeho článok 11, so zreteľom na návrh Európskej komisie, keďže: (1) Nariadením Rady (EÚ) č. 53/2010[4] sa na rok 2010 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách EÚ a pre plavidlá EÚ vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie výlovu. (2) Organizácia pre rybolov v severnom Atlantiku (NAFO) sa na svojom výročnom zasadnutí v roku 2009 rozhodla po viac ako 10-ročnom moratóriu znovu začať lov tresky v zóne NAFO 3M a lov sebastesov v zóne NAFO 3LN. Pravidlá pre vedľajšie úlovky stanovené v nariadení (EÚ) č. 53/2010 vzťahujúce sa na znovu začatý rybolov týchto dvoch druhov by sa mali zmeniť a doplniť, aby sa tak zaistil súlad so všeobecnými pravidlami pre vedľajšie úlovky uplatňovanými v regulačnej oblasti NAFO podľa článku 4 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1386/2007 z 22. októbra 2007, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku [5]. (3) Výbor pre dodržiavanie pravidiel ICCAT znížil na svojom zasadnutí, ktoré sa konalo v Madride 24. – 26. februára 2010, kvóty pridelené Európskej únii na lov tuniaka modroplutvého. Uvedené nové ustanovenia je preto potrebné zahrnúť do právnych predpisov EÚ. (4) Podľa článku 5 ods. 5 a článku 8 a článku 6 ods. 4 nariadenia (ES) č. 302/2009 o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori[6] je potrebné stanoviť maximálny počet a celkovú kapacitu vyjadrenú v hrubej tonáži rybárskych plavidiel každého členského štátu, ktoré môžu získať povolenie loviť, uchovávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vykladať na pobrežie tuniaka modroplutvého, maximálny počet pascí na tuniaka, ktoré môže každý členský štát povoliť, maximálnu kapacitu chovu a výkrmu tuniaka pre každý členský štát a maximálny objem tuniaka modroplutvého chyteného vo voľnej prírode, ktorý môže každý členský štát prideliť svojim zariadeniam na chov rýb. (5) V kontexte stanovovania rybolovných možností a v súlade s článkom 11 nariadenia (ES) č. 1342/2008 môže Rada na základe informácií od členských štátov a stanoviska STECF vyňať určité skupiny plavidiel z uplatňovania režimu rybolovného úsilia ustanoveného v uvedenom nariadení, a to za predpokladu, že sú k dispozícii príslušné údaje o úlovkoch a odhodených množstvách tresky z dotknutých plavidiel, pokiaľ podiel úlovkov tresky nepresiahne 1,5 % celkových úlovkov danej skupiny plavidiel a pokiaľ by začlenenie tejto skupiny do režimu úsilia predstavovalo neprimeranú administratívnu záťaž vzhľadom na jeho celkový vplyv na populácie tresky. Nemecko poskytlo informácie o úlovkoch tresky, ktoré vykonali skupiny plavidiel zameriavajúcich sa na lov tresky tmavej v Severnom mori a v oblasti západne od Škótska za pomoci vlečných sietí na lov pri dne s veľkosťou ôk rovnajúcou sa alebo presahujúcou 120 mm. Írsko poskytlo informácie o úlovkoch tresky, ktoré vykonali skupiny plavidiel zameriavajúcich sa na lov homára štíhleho v Írskom mori za pomoci triediacej mriežky podobnej mriežke definovanej v dodatku 2 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 43/2009. Francúzsko poskytlo informácie o úlovkoch tresky, ktoré vykonali skupiny plavidiel zameriavajúcich sa na lov hlbokomorských druhov západne od Škótska za pomoci vlečných sietí na lov pri dne s veľkosťou ôk presahujúcou 110 mm. Na základe uvedených informácií sa môže podľa stanoviska STECF konštatovať, že úlovky tresky, vrátane odhodených množstiev, z týchto skupín plavidiel nepresiahli 1,5 % ich celkových úlovkov. Okrem toho so zreteľom na kontrolné a monitorovacie opatrenia, ktorých cieľom je zabezpečiť monitorovanie a kontrolu rybolovných činností týchto skupín plavidiel, a vzhľadom na to, že začlenenie týchto skupín by predstavovalo administratívnu záťaž neprimeranú celkovému vplyvu takéhoto začlenenia na populácie tresky, je vhodné tieto skupiny plavidiel vyňať z uplatňovania kapitoly III nariadenia (ES) č. 1342/2008, a tak umožniť stanoviť príslušné obmedzenia úsilia pre dotknuté členské štáty. (6) Článkom 16 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1342/2008 sa členským štátom v roku 2009 umožnilo za predpokladu splnenia určitých podmienok upraviť ich pridelené úsilie prostredníctvom prevodu rybolovného úsilia a kapacity z jednej zemepisnej oblasti na druhú. Na základe informácií, ktoré vzhľadom na prevody určitého objemu úsilia a kapacity zo Severného mora na Írske more vykonaných v roku 2009 poskytlo Holandsko, je vhodné upraviť maximálne úsilie pridelené v Holandsku v dodatku I prílohy IIa k nariadeniu (ES) č. 53/2010. (7) Nariadenie (EÚ) č. 53/2010 a nariadenie (ES) č. 754/2009, ktorým sa z režimu pre rybolovné úsilie ustanoveného v kapitole III nariadenia (ES) č. 1342/2008[7] vynímajú niektoré skupiny plavidiel, by sa preto mali náležite zmeniť a doplniť. (8) S cieľom vyhnúť sa prerušeniu rybolovných činností a na vykazovanie úlovkov za kalendárny rok alebo v rámci úsilia za rok trvajúci od 1. februára 2010 do 31. januára 2011 by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť okamžite po jeho uverejnení a malo by sa uplatňovať od 1. januára 2010, resp. 1. februára 2010, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Zmena a doplnenie nariadenia (EÚ) č. 53/2010 Nariadenie (EÚ) č. 53/2010 sa mení a dopĺňa takto: (1) Článok 15 sa nahrádza takto: „Článok 15 Obmedzenia rybolovnej kapacity a kapacity chovu a výkrmu tuniaka modroplutvého 1. Počet lodí EÚ s návnadou a lodí EÚ s vlečnými lovnými šnúrami, ktoré sú oprávnené aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnej časti Atlantického oceánu sa obmedzuje podľa bodu 1 prílohy IV. 2. Počet plavidiel EÚ vykonávajúcich pobrežný drobný rybolov, ktoré sú oprávnené aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 2 prílohy IV. 3. Počet plavidiel EÚ loviacich tuniaka modroplutvého v Jadranskom mori na chov, ktoré sú oprávnené aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm sa obmedzuje podľa bodu 3 prílohy IV. 4. Počet a celková kapacita vyjadrená v hrubej tonáži rybárskych plavidiel, ktoré sú oprávnené loviť, uchovávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vykladať na pobrežie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 4 prílohy IV. 5. Počet pascí aktívnych vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori na lov tuniaka modroplutvého sa obmedzuje podľa bodu 5 prílohy IV. 6. Kapacita chovu tuniaka modroplutvého, kapacita jeho výkrmu a maximálny objem tuniaka modroplutvého chyteného vo voľnej prírode, ktorý môže každý členský štát prideliť svojim zariadeniam na chov rýb vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 6 prílohy IV.“ (2) Príloha IC sa mení a dopĺňa takto: (i) údaje pre tresku v zóne NAFO 3M sa nahrádzajú takto: Druh: | Treska škvrnitá Gadus morhua | Zóna: | NAFO 3M (COD/N3M.) | Estónsko | 61 | (1) (2) | Nemecko | 247 | (1) | Lotyšsko | 61 | (1) (2) | Litva | 61 | (1) (2) | Poľsko | 209 | (1) (2) | Španielsko | 796 | (1) | Francúzsko | 110 | (1) | Portugalsko | 1070 | (1) | Spojené kráľovstvo | 521 | (1) | EÚ | 3 136 | (1) (2) | TAC | 5 500 | (1) (2) | (1) Cielený lov tresky škvrnitej v zóne NAFO 3M sa povoľuje do chvíle, keď odhadované úlovky, vrátane vedľajších úlovkov, ktoré sa majú uloviť po zvyšok roka, predstavujú 100 % pridelenej kvóty. Po tomto dátume sa povoľujú len vedľajšie úlovky vo výške maximálne 1250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia, v rámci kvóty pridelenej vlajkovému členskému štátu. (2) Vrátane rybolovných oprávnení Estónska, Litvy a Lotyšska vo výške 61 ton pre každý z týchto štátov, a kvóty Poľska vo výške 209 ton v súlade s dojednaniami o zdieľaní pre bývalý ZSSR prijatými Komisiou pre rybolov NAFO v roku 2003 v súvislosti so vstupom Estónska, Litvy, Lotyšska a Poľska do Európskej únie. | (ii) údaje pre sebastesy v zóne 3LN sa nahrádzajú takto: Druh: | Sebastesy Sebastes spp. | Zóna: | NAFO 3LN (RED/N3LN.) | Estónsko | 173 | (1) (2) | Nemecko | 119 | (1) | Lotyšsko | 173 | (1) (2) | Litva | 173 | (1) (2) | EÚ | 638 | (1) (2) | TAC | 3 500 | (1) (2) | (1) Cielený lov sebastesov v zóne NAFO 3LN sa povoľuje do chvíle, keď odhadované úlovky, vrátane vedľajších úlovkov, ktoré sa majú uloviť po zvyšok roka, predstavujú 100 % pridelenej kvóty. Po tomto dátume sa povoľujú len vedľajšie úlovky vo výške maximálne 1250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia, v rámci kvóty pridelenej vlajkovému členskému štátu. (2) Vrátane rybolovných oprávnení Estónska, Litvy a Lotyšska vo výške 173 ton pre každý z týchto štátov v súlade s dojednaniami o zdieľaní pre bývalý ZSSR prijatými Komisiou pre rybolov NAFO v roku 2003 v súvislosti so vstupom Estónska, Litvy, Lotyšska a Poľska do Európskej únie. | (3) Údaje týkajúce sa tuniaka modroplutvého v Atlantickom oceáne, východne od 45 ° z. d. a v Stredozemnom mori sa v prílohe ID nahrádzajú takto: „Druh: | Tuniak modroplutvý Thunnus thynnus | Zóna: | Atlantický oceán, východne od 45° z. d. a Stredozemné more (BFT/AE045W) | Cyprus | 70,18 | (4) | Grécko | 130,30 | Španielsko | 2 526,06 | (2)(4) | Francúzsko | 2 021,93 | (2)(3)(4) | Taliansko | 1 937,50 | (4)(5) | Malta | 161,34 | (4) | Portugalsko | 237,66 | všetky členské štáty | 2,41 | (1) | EÚ | 7 087,38 | (2)(3)(4)(5) | TAC | 13 500 | (1) Okrem Cypru, Grécka, Španielska, Francúzska, Talianska, Malty a Portugalska a len ako vedľajší úlovok. | (2) V rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia úlovkov a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8kg/75cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v prílohe IV bode 1 (BFT/*8301): | Španielsko | 367,23 | Francúzsko | 165,69 | EÚ | 532,92 | (3) V rámci tohto TAC sa tieto obmedzenia úlovkov a rozdelenia medzi členské štáty uplatňujú na úlovky tuniaka modroplutvého s hmotnosťou aspoň 6,4 kg alebo s dĺžkou aspoň 70 cm ulovené plavidlami uvedenými v prílohe IV bode 1 (BFT/*641): | Francúzsko | 45 (*) | EÚ | 45 | (*) Komisia môže toto množstvo na žiadosť Francúzska zrevidovať do výšky 100 ton, ako sa uvádza v odporúčaní ICCAT 08-05. | (4) V rámci tohto TAC sa toto obmedzenie úlovkov a rozdelenie medzi členské štáty uplatňuje na úlovky tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg do 30 kg ulovené plavidlami uvedenými v prílohe IV bode 2 (BFT/*8302): | Španielsko | 50,52 | Francúzsko | 49,84 | Taliansko | 39,34 | Cyprus | 1,40 | Malta | 3,23 | EÚ | 144,34 | (5) V rámci tohto TAC sa toto obmedzenie úlovkov a rozdelenie medzi členské štáty uplatňuje na úlovky tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg do 30 kg ulovené plavidlami uvedenými v prílohe IV bode 3 (BFT/*643): | Taliansko | 39,34 | EÚ | 39,34 | " | (4) Príloha IV sa mení a dopĺňa takto: (i) tabuľka v rámci bodu 2 sa nahrádza takto: „Španielsko | 139 | Francúzsko | 86 | Taliansko | 35 | Cyprus | 25 | Malta | 83 | EÚ | 374 “ | (ii) dopĺňajú sa tieto body 4, 5 a 6: „4. Maximálny počet a celková kapacita vyjadrená v hrubej tonáži rybárskych plavidiel pre každý členský štát, ktorým sa môže udeliť povolenie loviť, uchovávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vykladať na pobrežie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori Tabuľka A Počet rybárskych plavidiel | Cyprus | Grécko | Taliansko | Francúzsko | Španielsko | Malta | Plavidlá s kruhovými záťahovými sieťami | 1 | 1 | 24 | 19 | 6 | 0 | Plavidlá loviace dlhými rybolovnými šnúrami | 12 | 0 | 30 | 0 | 81 | 83 | Loď s návnadou | 0 | 0 | 0 | 8 | 61 | 0 | Ručná udica | 0 | 0 | 0 | 29 | 2 | 0 | Plavidlo s vlečnými sieťami | 0 | 0 | 0 | 78 | 0 | 0 | Ostatné plavidlá na drobný rybolov | 0 | 256 | 0 | 87 | 33 | 0 | Tabuľka B Celková kapacita vyjadrená v hrubej tonáži | Cyprus | Grécko | Taliansko | Francúzsko | Španielsko | Malta | Plavidlá s kruhovými záťahovými sieťami | 51 | 260 | * | 4044 | 1608 | 0 | Plavidlá loviace dlhými rybolovnými šnúrami | 409 | - | 1196 | 0 | 4416,73 | 1365,64 | Loď s návnadou | - | - | - | 248 | 10335,58 | 0 | Ručná udica | - | - | - | pm | 20,96 | 0 | Plavidlo s vlečnými sieťami | - | - | - | pm | 0 | 0 | Ostatné plavidlá na drobný rybolov | - | 3343,21** | - | pm | 489,83 | 0 | * Dočasné zastavenie činností v roku 2010 ** Polyvalentné plavidlá využívajúce viaceré druhy výstroja (dlhé rybolovné šnúry, ručné udice, vlečné lovné šnúry) | 5. Maximálny počet pascí aktívnych na lov tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori povolený každým členským štátom Počet pascí | Španielsko | 6 | Taliansko | 6 | Portugalsko | 1 | 6. Maximálna kapacita chovu tuniaka modroplutvého a maximálna kapacita jeho výkrmu pre každý členský štát a maximálny objem tuniaka modroplutvého chyteného vo voľnej prírode, ktorý môže každý členský štát prideliť svojim zariadeniam na chov rýb vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori Tabuľka A Maximálna kapacita chovu tuniaka a maximálna kapacita jeho výkrmu | Španielsko | 14 | Taliansko | 15 | Grécko | 2 | Cyprus | 3 | Malta | 8 | Tabuľka B Maximálny objem tuniaka modroplutvého chyteného vo voľnej prírode (v tonách) pre zariadenia na chov | Španielsko | 5 855 | Taliansko | 3 764 | Grécko | 785 | Cyprus | 2 195 | Malta | 8 768“ | (5) Dodatok 1 prílohy IIA sa mení a dopĺňa takto: (i) V tabuľke b) sa stĺpce týkajúce sa Nemecka a Holandska nahrádzajú takto: Regulovaný výstroj | DE | NL | TR 1 | 1 269 111 | 371 757 | TR 2 | 516 154 | 1 080 920 | TR 3 | 3 501 | 48 508 | BT 1 | 29 271 | 999 808 | BT 2 | 1 691 253 | 34 743 212 | GN | 224 484 | 438 664 | GT | 467 | 0 | LL | 0 | 0 | (ii) V tabuľke c) sa stĺpce týkajúce sa Írska a Holandska nahrádzajú takto: Regulovaný výstroj | IE | NL | TR 1 | 59 625 | 0 | TR 2 | 778 729 | 0 | TR 3 | 8 433 | 0 | BT 1 | 0 | 0 | BT 2 | 514 584 | 200 000 | GN | 18 255 | 0 | GT | 0 | 0 | LL | 0 | 0 | (iii) V tabuľke d) sa stĺpce týkajúce sa Nemecka a Francúzska nahrádzajú takto: Regulovaný výstroj | DE | FR | TR 1 | 11 151 | 2 317 946 | TR 2 | 0 | 7 415 | TR 3 | 0 | 0 | BT 1 | 0 | 7 161 | BT 2 | 0 | 13 211 | GN | 35 442 | 400 503 | GT | 0 | 0 | LL | 0 | 54 917 | Článok 2 Zmena a doplnenie nariadenia (ES) č. 754/2009 V článku 1 nariadenia (ES) č. 754/2009 sa dopĺňajú tieto písmená: „f) skupina plavidiel plaviacich sa na šírom mori pod vlajkou Nemecka, ktoré sa zúčastňujú rybolovu uvedeného v žiadosti Nemecka z 26. marca 2010 doplnenej listami z 9. apríla a 20. mája 2010, a ktoré sa zameriavajú na lov tresky tmavej v Severnom mori, vo vodách EÚ patriacich do ICES zóny IIa a v oblasti západne od Škótska za pomoci vlečných sietí na lov pri dne s veľkosťou ôk rovnajúcou sa alebo presahujúcou 120 mm; g) skupina plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Írska, ktoré sa zúčastňujú rybolovu uvedeného v žiadosti Írska z 26. marca 2010, a ktoré v oblasti Írskeho mora lovia homára štíhleho počas obdobia, v ktorom tieto plavidlá používajú výhradne triediacu mriežku podobnú mriežke definovanej v dodatku 2 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 43/2009; h) skupina plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Francúzska, ktoré sa zúčastňujú rybolovu uvedeného v žiadosti Francúzska z 24. marca 2010 doplnenej listami z 25. marca, 29. marca, 8. apríla a 20. mája 2010, a ktoré sa zameriavajú na lov hlbokomorských druhov západne od Škótska za pomoci vlečných sietí na lov pri dne s veľkosťou ôk presahujúcou 110 mm .“ Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. januára 2010, s výnimkou článku 1 ods. 5 a článku 2, ktoré sa uplatňujú od 1. februára 2010. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli Za Radu predseda [1] Ú. v. EÚ L 21, 26.1.2010, s. 1. [2] Ú. v. ES L 96, 15.4.2009, s. 1. [3] Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 20. [4] Ú. v. EÚ L 21, 26.1.2010, s. 1. [5] Ú. v. EÚ L 318, 5.12.2007, s. 1. [6] Ú. v. ES L 96, 15.4.2009, s. 1. [7] Ú. v. EÚ L 214, 19.8.2009, s. 16.