Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009PC0294

Návrh rozhodnutie Rady, ktorým sa agentúre zriadenej nariadením XX zverujú úlohy v súvislosti s prevádzkovým riadením systémov SIS II a VIS v rámci uplatňovania hlavy VI Zmluvy o EÚ {KOM(2009) 292 v konečnom znení} {KOM(2009) 293 v konečnom znení}

/* KOM/2009/0294 v konečnom znení - CNS 2009/0090 */

52009PC0294

Návrh rozhodnutie Rady, ktorým sa agentúre zriadenej nariadením XX zverujú úlohy v súvislosti s prevádzkovým riadením systémov SIS II a VIS v rámci uplatňovania hlavy VI Zmluvy o EÚ {KOM(2009) 292 v konečnom znení} {KOM(2009) 293 v konečnom znení} /* KOM/2009/0294 v konečnom znení - CNS 2009/0090 */


[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

V Bruseli 24.6.2009

KOM(2009) 294 v konečnom znení

2009/0090 (CNS)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY,

ktorým sa agentúre zriadenej nariadením XX zverujú úlohy v súvislosti s prevádzkovým riadením systémov SIS II a VIS v rámci uplatňovania hlavy VI Zmluvy o EÚ

{KOM(2009) 292 v konečnom znení}{KOM(2009) 293 v konečnom znení}

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Kontext návrhu

Dôvody a ciele návrhu

Cieľom tohto návrhu rozhodnutia Rady je zveriť agentúre zriadenej nariadením XX úlohy riadiaceho orgánu súvisiace s prevádzkovým riadením Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) a vízového informačného systému (VIS) v rámci uplatňovania hlavy VI Zmluvy o EÚ.

Tento návrh rozhodnutia Rady je súčasťou súboru právnych predpisov, do ktorého patrí aj návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady XX, ktorým sa zriaďuje Agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.

V súlade s rozhodnutím Rady 2007/533/SVV z 12. júna 2007 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II)[1] je počas prechodného obdobia prevádzkovým riadením centrálneho SIS a častí komunikačnej infraštruktúry poverená Komisia. Podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) je počas prechodného obdobia prevádzkovým riadením centrálneho VIS, národných rozhraní a častí komunikačnej infraštruktúry poverená Komisia.

S cieľom určiť najlepšie riešenie pre dlhodobé prevádzkové riadenie systémov SIS II, VIS a tiež Eurodac Komisia uskutočnila hodnotenie vplyvu[2]. Rada a Európsky parlament vyzvali v spoločných vyhláseniach sprevádzajúcich právne nástroje o SIS II a VIS[3] Komisiu, aby po posúdení vplyvu, ktorého obsahom bude podrobná analýza alternatív z finančného, prevádzkového a organizačného hľadiska, predložila potrebné legislatívne návrhy, ktorými by sa dlhodobé prevádzkové riadenie systémov SIS II a VIS zverilo agentúre. Na základe analýzy rôznych možností sa rozhodlo, že na vykonávanie úloh „riadiaceho orgánu“ týchto systémov je z dlhodobého hľadiska najvhodnejšou alternatívou nová regulačná agentúra.

SIS II predstavuje nástroj prvého piliera založený na hlave IV Zmluvy o ES. Okrem toho sa na základe hlavy VI Zmluvy o EÚ prijalo rozhodnutie Rady 2007/533/SVV. V tomto rozhodnutí sa odkazuje na riadiaci orgán v súvislosti s prevádzkovým riadením a hodnotením. Aby sa agentúra mohla zaoberať týmito úlohami, je potrebné prijať právny nástroj v rámci tretieho piliera.

VIS predstavuje nástroj prvého piliera založený na hlave IV Zmluvy o ES. Okrem toho sa na základe hlavy VI Zmluvy o EÚ prijalo rozhodnutie Rady 2008/633/SVV o sprístupnení VIS na nahliadnutie určeným orgánom členských štátov a Europolu na účely predchádzania teroristickým trestným činom a iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania. Týmto rozhodnutím sa riadiacemu orgánu uvedenému v nariadení o VIS zverujú určité úlohy v súvislosti s monitorovaním a hodnotením. Preto je potrebný právny nástroj tretieho piliera, ktorý poverí agentúru úlohami podľa rozhodnutia Rady 2008/633/SVV.

Všeobecný kontext

V článku 61 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (ďalej len „Zmluva o ES“) sa ukladá povinnosť prijať opatrenia na zabezpečenie voľného pohybu osôb v súlade s článkom 14 Zmluvy o ES v spojitosti s priamo súvisiacimi sprievodnými opatreniami týkajúcimi sa kontroly na vonkajších hraniciach, azylu a prisťahovalectva, ako aj opatrenia na prevenciu a boj proti trestnej činnosti.

V tejto súvislosti bol na základe Schengenského dohovoru[4] zriadený Schengenský informačný systém (SIS), ktorý podporuje spoluprácu medzi colnými a policajnými orgánmi s cieľom udržiavať verejný poriadok a verejnú bezpečnosť vrátane národnej bezpečnosti. Tento systém je nástrojom, ktorý má kompenzovať zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach medzi zúčastnenými krajinami prostredníctvom posilnenia bezpečnosti vonkajších hraníc Únie. Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) nahradí SIS prvej generácie, ktorý bol uvedený do prevádzky v roku 1995.

Vízový informačný systém (VIS) bol zriadený ako systém na výmenu vízových údajov medzi členskými štátmi. Ako sa uvádza v nariadení o VIS, vízový informačný systém umožní konzulárnym a iným príslušným orgánom členských štátov vymieňať si vízové informácie s cieľom napomôcť pri identifikácii štátnych príslušníkov tretích krajín, uľahčiť konanie o udelení víza, predchádzať tzv. „visa-shoppingu“, uľahčiť boj proti podvodom a kontroly na hraničných priechodoch na vonkajších hraniciach a na území členských štátov, uľahčiť vykonávanie dublinského nariadenia a prispieť k predchádzaniu ohrozeniam vnútornej bezpečnosti v jednotlivých členských štátoch. Vnútroštátne systémy, ktoré budú spojené s VIS, vyvinie a/alebo upraví a prevádzkuje každý členský štát.

Rozhodnutie Rady 2008/633/SVV dopĺňa nariadenie o VIS v oblasti sprístupnenia VIS na nahliadnutie určeným orgánom členských štátov a Europolu na účely predchádzania teroristickým trestným činom a iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania.

Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu

- Nariadenie Rady (ES) č. 2424/2001 zo 6. decembra 2001 o vývoji druhej generácie Schengenského informačného systému (SIS II)[5],

- rozhodnutie Rady 2001/886/SVV zo 6. decembra 2001 o vývoji druhej generácie Schengenského informačného systému (SIS II)[6],

- nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 z 20. decembra 2006 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II)[7],

- nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 z 20. decembra 2006, ktoré sa týka prístupu útvarov zodpovedných za vydávanie osvedčení o evidencii vozidiel v členských štátoch do Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) [8],

- rozhodnutie Rady 2007/533/SVV z 12. júna 2007 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II)[9],

- rozhodnutie Komisie 2007/170/ES a rozhodnutie Komisie 2007/171/ES zo 16. marca 2007, ktorými sa ustanovujú sieťové požiadavky na Schengenský informačný systém II[10],

- nariadenie Rady (ES) č. 189/2008 z 18. februára 2008 o skúškach Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II)[11],

- rozhodnutie Rady 2008/173/ES z 18. februára 2008 o skúškach Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II)[12],

- rozhodnutie Komisie 2008/333/ES a rozhodnutie Komisie 334/2008/SVV zo 4. marca 2008, ktorými sa prijíma príručka SIRENE a ostatné vykonávacie opatrenia pre druhú generáciu Schengenského informačného systému (SIS II)[13],

- nariadenie Rady (ES) č. 1104/2008 z 24. októbra 2008 o prechode zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II)[14],

- rozhodnutie Rady 2008/839/SVV z 24. októbra 2008 o prechode zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II)[15],

- rozhodnutie Rady 2004/512/ES z 8. júna 2004, ktorým sa vytvára vízový informačný systém (VIS)[16],

- rozhodnutie Komisie 2006/752/ES z 3. novembra 2006, ktorým sa zriaďujú miesta pre vízový informačný systém v etape jeho vývoja[17],

- rozhodnutie Komisie 2006/648/ES z 22. septembra 2006, ktorým sa ustanovujú technické špecifikácie noriem pre biometrické znaky súvisiace s vývojom vízového informačného systému[18],

- rozhodnutie Komisie 2008/602/ES zo 17. júna 2008, ktorým sa určuje fyzická architektúra a požiadavky národných rozhraní a komunikačnej infraštruktúry medzi centrálnym VIS a národnými rozhraniami v etape vývoja systému[19],

- nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z 9. júla 2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS)[20],

- rozhodnutie Rady 2008/633/SVV z 23. júna 2008 o sprístupnení vízového informačného systému (VIS) na nahliadnutie určeným orgánom členských štátov a Europolu na účely predchádzania teroristickým trestným činom a iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania[21].

Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Európskej únie

Návrh je v súlade so súčasnými oblasťami politiky a cieľmi Európskej únie, najmä s cieľom vytvoriť oblasť slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.

Konzultácie so zainteresovanými stranami a hodnotenie vplyvu

Získavanie a využívanie odborných poznatkov, konzultácie so zainteresovanými stranami

Správa o hodnotení vplyvu vychádza z prípravnej štúdie, ktorú vykonal externý dodávateľ[22]. V rámci štúdie sa uskutočnilo dvadsaťsedem stretnutí, na ktorých sa zúčastnili zástupcovia členských štátov EÚ, Nórska, Európskeho parlamentu, Komisie, Európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov, schengenského spoločného dozorného orgánu, Európskej environmentálnej agentúry, Európskej agentúry pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských štátov Európskej únie (Frontex), Europolu, prevádzky C.SIS v Štrasburgu zodpovednej za prevádzkové riadenie SIS 1+, ako aj odborníci z príslušného odvetvia. Okrem toho bola s cieľom podporiť priebeh hodnotenia vplyvu vytvorená medziútvarová riadiaca skupina pozostávajúca z príslušných generálnych riaditeľstiev Komisie.

Hodnotenie vplyvu

Na základe procesu predbežného hodnotenia bolo vybraných a ďalšej analýze podrobených päť potenciálnych možností na dosiahnutie cieľa, ktorým je dlhodobé prevádzkové riadenie systémov SIS II, VIS a Eurodac.

- Možnosť 1 – základný variant: riešenie prevádzkového riadenia systémov SIS II a VIS určené na prechodné obdobie (Komisia poverí úlohami prevádzkového riadenia orgány členských štátov) by pokračovalo ako trvalé riešenie. V súčasnosti Komisia riadi Eurodac a aj toto riešenie by sa zachovalo.

- Možnosť 2 – základný variant+: riešenie, v rámci ktorého by Komisia poverila úlohami prevádzkového riadenia súvisiacimi so systémami SIS II, VIS a Eurodac orgány členských štátov.

- Možnosť 3 – nová regulačná agentúra, ktorá by prevzala zodpovednosť za dlhodobé prevádzkové riadenie systémov SIS II, VIS a Eurodac.

- Možnosť 4 – tieto tri systémy by riadil Frontex, čo by si vyžadovalo zmeny v základnom právnom akte tejto agentúry, ako aj v jej štruktúre prevádzkového riadenia.

- Možnosť 5 – Europol by riadil SIS II, zatiaľ čo Komisia by riadila VIS a Eurodac. Táto možnosť sa posudzovala v čase prebiehajúcich rokovaní o zmene súčasného dohovoru o Europole na akt Spoločenstva.

Na základe porovnávacej analýzy dosiahla najlepšie výsledky alternatíva zahŕňajúca novú regulačnú agentúru, ktorej cieľom je vytvorenie spoločnej riadiacej štruktúry pre systémy SIS II, VIS a Eurodac.

Právne prvky návrhu

Zhrnutie navrhovaného opatrenia

Cieľom tohto návrhu rozhodnutia Rady je zveriť agentúre zriadenej nariadením XX úlohy súvisiace s prevádzkovým riadením Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) a vízového informačného systému (VIS) v rámci uplatňovania hlavy VI Zmluvy o EÚ.

Tým, že sa agentúre zveruje prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, nie sú dotknuté osobitné pravidlá, ktoré upravujú účel, prístupové práva, bezpečnostné opatrenia a ďalšie požiadavky na ochranu údajov, ktoré sa vzťahujú na tieto systémy.

Právny základ

Pokiaľ ide o SIS II, právny základ tohto návrhu rozhodnutia Rady vychádza z právneho základu rozhodnutia Rady 2007/533/SVV, a teda spočíva v článku 30 ods. 1 písm. a) a článku 34 ods. 2 písm. c) Zmluvy o EÚ. Pokiaľ ide o VIS, právny základ tohto návrhu rozhodnutia Rady vychádza z právneho základu rozhodnutia Rady 2008/633/SVV, a teda spočíva v článku 30 ods. 1 písm. b) a článku 34 ods. 2 písm. c) Zmluvy o EÚ. Keďže úlohy v súvislosti s monitorovaním a hodnotením, ktoré sa riadiacemu orgánu ustanovujú v článku 17 rozhodnutia Rady 2008/633/SVV, sú neoddeliteľne spojené s jeho hlavnou úlohou, teda výmenou informácií, uplatňuje sa rovnaký právny základ.

Variabilná geometria

Tento návrh rozhodnutia Rady má svoj právny základ v hlave VI Zmluvy o EÚ a predstavuje vývoj schengenského acquis. Musia sa zohľadniť ďalej uvedené dôsledky, ktoré súvisia s rôznymi protokolmi a dohodami o pridružení.

Spojené kráľovstvo a Írsko:

Tento návrh rozhodnutia Rady predstavuje, v rozsahu, v akom sa týka VIS, vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Spojené kráľovstvo a Írsko nezúčastňujú v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis, a s rozhodnutím Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis. Z tohto dôvodu sa Spojené kráľovstvo a Írsko nezúčastňujú na jeho prijatí a nie sú ním viazané ani nepodliehajú jeho uplatňovaniu v rozsahu, v akom sa jeho opatrenia týkajú VIS a rozvíjajú ustanovenia schengenského acquis.

Spojené kráľovstvo a Írsko by sa však zúčastňovali na tomto rozhodnutí v rozsahu, v akom sa jeho ustanovenia týkajú SIS II, a to v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis, a s rozhodnutím Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis.

Nórsko a Island:

Pokiaľ ide o Nórsko a Island, tento návrh rozhodnutia Rady predstavuje rozvoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis[23].

Švajčiarsko:

Pokiaľ ide o Švajčiarsko, tento návrh predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis[24].

Lichtenštajnsko:

Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, tento návrh predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis[25].

Zásada subsidiarity

Návrh je v súlade so zásadou subsidiarity, keďže cieľ navrhovaného opatrenia – poverenie agentúry prevádzkovým riadením centrálneho SIS II, centrálneho VIS a národných rozhraní, ako aj častí komunikačnej infraštruktúry, nemôžu členské štáty dosiahnuť samostatne.

Zásada proporcionality

Tento návrh neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie jeho cieľa. Je v súlade so zásadou proporcionality, keďže činnosti agentúry sú obmedzené na minimum nutné na plnenie úloh, ktoré boli stanovené pre riadiaci orgán. Činnosti riadiaceho orgánu, vrátane úloh, ktorých sa týka tento návrh rozhodnutia Rady, sa obmedzujú len na prevádzkové riadenie centrálneho SIS II, centrálneho VIS a národných rozhraní, ako aj častí komunikačnej infraštruktúry, zatiaľ čo členské štáty sú zodpovedné za svoje vnútroštátne systémy.

Výber nástrojov

Najvhodnejším nástrojom pre navrhované opatrenie je rozhodnutie Rady založené na článku 30 ods. 1 písm. a) a b) a článku 34 ods. 2 písm. c) Zmluvy o EÚ. Využitie rozhodnutia je opodstatnené potrebou uplatňovania spoločných predpisov.

Vplyv na rozpočet

Agentúra bude financovaná zo všeobecného rozpočtu Európskej únie. K nariadeniu XX je priložený spoločný finančný výkaz.

Doplňujúce informácie

Zjednodušenie

Návrh zabezpečuje zjednodušenie právnych predpisov ustanovením jednotnej riadiacej štruktúry pre niekoľko informačných systémov v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.

Hodnotenie

Mechanizmy hodnotenia sa pre agentúru ustanovujú v nariadení XX.

2009/0090 (CNS)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY,

ktorým sa agentúre zriadenej nariadením XX zverujú úlohy v súvislosti s prevádzkovým riadením systémov SIS II a VIS v rámci uplatňovania hlavy VI Zmluvy o EÚ

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 30 ods. 1 písm. a) a b) a článok 34 ods. 2 písm. c),

so zreteľom na návrh Komisie[26],

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[27],

keďže:

1. Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) bol zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 z 20. decembra 2006 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II)[28] a rozhodnutím Rady 2007/533/SVV z 12. júna 2007 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II)[29]. Podľa nariadenia (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutia Rady 2007/533/SVV má byť počas prechodného obdobia za prevádzkové riadenie centrálneho SIS II zodpovedná Komisia. Po uplynutí tohto prechodného obdobia má byť za prevádzkové riadenie centrálneho SIS II a určité aspekty komunikačnej infraštruktúry zodpovedný riadiaci orgán.

2. Vízový informačný systém (VIS) bol vytvorený rozhodnutím Rady 2004/512/ES z 8. júna 2004, ktorým sa vytvára vízový informačný systém (VIS). Podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) má počas prechodného obdobia za prevádzkové riadenie VIS zodpovedať Komisia. Po uplynutí tohto prechodného obdobia má za prevádzkové riadenie centrálneho VIS, za národné rozhrania a za určité aspekty komunikačnej infraštruktúry zodpovedať riadiaci orgán.

3. Rozhodnutím Rady 2008/633/SVV z 23. júna 2008 o sprístupnení vízového informačného systému (VIS) na nahliadnutie určeným orgánom členských štátov a Europolu na účely predchádzania teroristickým trestným činom a iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania[30] sa riadiacemu orgánu zverili niektoré úlohy súvisiace s monitorovaním a hodnotením VIS.

4. Agentúra bola zriadená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. XX, ktorým sa zriaďuje Agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti[31]. Nariadením (ES) č. XX sa riadiaci orgán poveril vykonávaním úloh stanovených nariadením (ES) č. 1987/2006 a nariadením (ES) č. 767/2008. Prostredníctvom tohto rozhodnutia by sa agentúra mala stať zodpovednou za úlohy, ktorými bola poverená na základe rozhodnutia 2007/533/SVV a rozhodnutia 2008/633/SVV.

5. Pokiaľ ide o SIS II, Európsky policajný úrad (Europol) a Eurojust – subjekty, ktoré majú právo prístupu a priameho prehľadávania údajov vložených do SIS II v rámci uplatňovania rozhodnutia 2007/533/SVV, by mali mať status pozorovateľov na zasadnutiach správnej rady, keď je na programe otázka v súvislosti s vykonávaním rozhodnutia 2007/533/SVV. Europol a Eurojust by mali mať možnosť každý vymenovať svojho zástupcu do poradnej skupiny pre SIS II zriadenej na základe článku 16 ods. 1 písm. a) nariadenia XX.

6. Pokiaľ ide o VIS, Europolu by mal byť udelený status pozorovateľa na zasadnutiach správnej rady, keď je na programe otázka v súvislosti s vykonávaním rozhodnutia 2008/633/SVV. Europol by mal mať možnosť vymenovať zástupcu do poradnej skupiny pre VIS zriadenej na základe článku 16 ods. 1 písm. b) nariadenia XX.

7. Toto rozhodnutie rešpektuje základné práva a dodržiava zásady uznané článkom 6 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii a vyjadrené v Charte základných práv Európskej únie.

8. Toto rozhodnutie predstavuje, v rozsahu, v akom sa týka VIS, vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis[32]. Spojené kráľovstvo sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané, ani nepodlieha jeho uplatňovaniu v rozsahu, v akom sa jeho opatrenia týkajú VIS a rozvíjajú ustanovenia schengenského acquis. Spojené kráľovstvo sa však zúčastňuje na tomto rozhodnutí v rozsahu, v akom sa jeho ustanovenia týkajú SIS II, a to v súlade s článkom 8 ods. 2 rozhodnutia Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis.

9. Toto rozhodnutie predstavuje, v rozsahu, v akom sa týka VIS, vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko nezúčastňuje v súlade s článkom 6 ods. 2 rozhodnutia Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis[33]. Írsko sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané, ani nepodlieha jeho uplatňovaniu v rozsahu, v akom sa jeho opatrenia týkajú VIS a rozvíjajú ustanovenia schengenského acquis. Írsko sa však zúčastňuje na tomto rozhodnutí v rozsahu, v akom sa jeho ustanovenia týkajú SIS II, a to v súlade s článkom 6 ods. 2 rozhodnutia Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis.

10. Týmto rozhodnutím nie sú dotknuté pravidlá čiastočnej účasti Spojeného kráľovstva a Írska na schengenskom acquis vymedzené v rozhodnutí Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000[34] a rozhodnutí Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002[35].

11. Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje rozvoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis[36], ktoré, pokiaľ ide o SIS II, patria do oblasti uvedenej v článku 1 bod G, a pokiaľ ide o VIS, do oblasti uvedenej v článku 1 bod B rozhodnutia Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999[37] o určitých vykonávacích predpisoch k tejto dohode.

12. Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis[38], ktoré, pokiaľ ide o SIS II, patria do oblasti uvedenej v článku 1 bod G, a pokiaľ ide o VIS, do oblasti uvedenej v článku 1 bod B rozhodnutia Rady 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/149/ES[39] o uzavretí tejto dohody v mene Európskej únie.

13. Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré, pokiaľ ide o SIS II, patria do oblasti uvedenej v článku 1 bod G, a pokiaľ ide o VIS, do oblasti uvedenej v článku 1 bod B rozhodnutia Rady 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/262/ES[40],

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Predmet úpravy

Týmto nariadením sa agentúre zriadenej nariadením XX zverujú úlohy, ktorými je na základe rozhodnutia Rady 2007/533/SVV a rozhodnutia Rady 2008/633/SVV poverený riadiaci orgán.

Článok 2

Zloženie správnej rady a poradných skupín

14. Europolu a Eurojustu sa udelí status pozorovateľa na zasadnutiach správnej rady agentúry, keď je na programe otázka týkajúca sa SIS II v súvislosti s vykonávaním rozhodnutia 2007/533/SVV.

15. Europol a Eurojust môžu každý vymenovať svojho zástupcu do poradnej skupiny pre SIS II zriadenej na základe článku 16 ods. 1 písm. a) nariadenia XX.

16. Europolu sa udelí status pozorovateľa na zasadnutiach správnej rady agentúry, keď je na programe otázka týkajúca sa VIS v súvislosti s vykonávaním rozhodnutia Rady 2008/633/SVV.

17. Europol môže vymenovať svojho zástupcu do poradnej skupiny pre VIS zriadenej na základe článku 16 ods. 1 písm. b) nariadenia XX.

Article 3

Nadobudnutie účinnosti a uplatniteľnosť

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli […]

Za Radu

predseda

[1] Ú. v. EÚ L 205, 7.8.2007, s. 63.

[2] Pracovný dokument útvarov Komisie – sprievodný dokument k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti a k návrhu rozhodnutia Rady, ktorým sa agentúre zriadenej nariadením XX zverujú úlohy v súvislosti s prevádzkovým riadením systémov SIS II a VIS v rámci uplatňovania hlavy VI Zmluvy o EÚ, KOM (2009) XX v konečnom znení.

[3] Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 z 20. decembra 2006 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II), Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 4;

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 z 20. decembra 2006, ktoré sa týka prístupu útvarov zodpovedných za vydávanie osvedčení o evidencii vozidiel v členských štátoch do Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II), Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 1;

Rozhodnutie Rady 2007/533/SVV z 12. júna 2007 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II), Ú. v. EÚ L 205, 7.8.2007, s. 63;

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z 9. júla 2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS), Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 60;

Rozhodnutie Rady 2008/633/SVV z 23. júna 2008 o sprístupnení vízového informačného systému (VIS) na nahliadnutie určeným orgánom členských štátov a Europolu na účely predchádzania teroristickým trestným činom a iným závažným trestným činom, ich odhaľovania a vyšetrovania, Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 129.

[4] Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 uzavretá medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Nemeckej spolkovej republiky a Francúzskej republiky o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, Ú. v. ES L 239, 22.9.2000, s. 19.

[5] Ú. v. ES L 328, 13.12.2001, s. 4.

[6] Ú. v. ES L 328, 13.12.2001, s. 1.

[7] Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 4.

[8] Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 1.

[9] Ú. v. EÚ L 205, 7.8.2007, s. 63.

[10] Ú. v. EÚ L 79, 20.3.2007, s. 20.

[11] Ú. v. EÚ L 57, 1.3.2008, s. 1.

[12] Ú. v. EÚ L 57, 1.3.2008, s. 14.

[13] Ú. v. EÚ L 123, 8.5.2008, s. 1.

[14] Ú. v. EÚ L 299, 8.11.2008, s. 1.

[15] Ú. v. EÚ L 299, 8.11.2008, s. 43.

[16] Ú. v. EÚ L 213, 15.6.2004, s. 5.

[17] Ú. v. EÚ L 305, 4.11.2006, s. 13.

[18] Ú. v. EÚ L 267, 27.9.2006, s. 41.

[19] Ú. v. EÚ L 194, 23.7.2008, s. 3.

[20] Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 60.

[21] Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 129.

[22] Posúdenie možností dlhodobého riadenia Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II), vízového informačného systému (VIS) a systému Eurodac a iných rozsiahlych informačných systémov v oblasti spravodlivosti, slobody a bezpečnosti, Záverečná správa, 15. október 2007, RAND Europe.

[23] Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.

[24] Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.

[25] Dokument Rady č. 16462/06, k dipozícii na: http://register.consilium.europa.eu

[26] Ú. v. EÚ ...

[27] Ú. v. EÚ ...

[28] Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 4.

[29] Ú. v. EÚ L 205, 7.8.2007, s. 63.

[30] Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 129.

[31] Ú. v. EÚ...

[32] Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.

[33] Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.

[34] Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.

[35] Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.

[36] Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.

[37] Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.

[38] Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.

[39] Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 50.

[40] Ú. v. EÚ L 83, 26.3.2008, s. 5.

Top