EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009IP0186
Future of the automotive industry European Parliament resolution of 25 March 2009 on the future of the automotive industry
Budúcnosť automobilového priemyslu Uznesenie Európskeho parlamentu z 25. marca 2009 o budúcnosti automobilového priemyslu
Budúcnosť automobilového priemyslu Uznesenie Európskeho parlamentu z 25. marca 2009 o budúcnosti automobilového priemyslu
Ú. v. EÚ C 117E, 6.5.2010, p. 157–160
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 117/157 |
Streda, 25. marca 2009
Budúcnosť automobilového priemyslu
P6_TA(2009)0186
Uznesenie Európskeho parlamentu z 25. marca 2009 o budúcnosti automobilového priemyslu
2010/C 117 E/26
Európsky parlament,
so zreteľom na závery predsedníctva Európskej rady v Lisabone z 23. a 24. marca 2000,
so zreteľom na oznámenie predsedu Barrosa z 2. februára 2005 s názvom Spoločne pracujeme na hospodárskom raste a zamestnanosti – nový začiatok lisabonskej stratégie (KOM(2005)0024),
so zreteľom na závery konečnej správy skupiny na vysokej úrovni CARS 21 z 12. decembra 2005 a závery konferencie na vysokej úrovni CARS 21 o strednodobom preskúmaní z 29. októbra 2008,
so zreteľom na svoje uznesenie zo 15. januára 2008 o CARS 21: konkurenčnom regulačnom rámci pre automobilový priemysel (1),
so zreteľom na závery predsedníctva Európskej rady z 15. a 16. októbra 2008,
so zreteľom na oznámenie Komisie z 29. októbra 2008 s názvom Od finančnej krízy k ozdraveniu: európsky rámec pre činnosť (KOM(2008)0706),
so zreteľom na oznámenie Komisie z 26. novembra 2008 s názvom Plán hospodárskej obnovy Európy (KOM(2008)0800),
so zreteľom na svoju pozíciu prijatú v prvom čítaní 17. decembra 2008 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú výkonové emisné normy nových osobných automobilov ako súčasť integrovaného prístupu Spoločenstva na zníženie emisií CO2 z ľahkých úžitkových vozidiel (2),
so zreteľom na vyhlásenia Rady a Komisie zo 4. februára 2009 o vplyve finančnej krízy na automobilový priemysel,
so zreteľom na závery Rady pre hospodársku súťaž z 5. a 6. marca 2009 o automobilovom priemysle,
so zreteľom na oznámenie Komisie z 25. februára 2009 s názvom Reakcia na krízu v európskom automobilovom priemysle (KOM(2009)0104),
so zreteľom na závery stretnutia európskych ministrov priemyslu s podpredsedom Komisie, pánom Günterom Verheugenom, o situácii v automobilovom odvetví, ktoré sa uskutočnilo 16. januára 2009 v Bruseli,
so zreteľom na štatistiky predaja vozidiel v roku 2008, ktoré 29. januára 2009 zverejnilo Združenie európskych výrobcov automobilov,
so zreteľom na článok 103 ods. 4 rokovacieho poriadku,
A. |
keďže Európa čelí mimoriadnej a hlbokej finančnej a hospodárskej kríze a vysokej miere nezamestnanosti, pričom dochádza k zrušeniu tisícok pracovných miest vo všetkých relevantných priemyselných odvetviach, |
B. |
keďže európsky finančný trh v súčasnosti riadne nefunguje, najmä pokiaľ ide o úverové činnosti, |
C. |
keďže súčasná kríza osobitne zasiahla európsky automobilový priemysel a jeho reťazce dodávateľov, ktoré sú kľúčovým odvetvím európskeho hospodárstva prispievajúcim k zamestnanosti, inováciám a konkurencieschopnosti celého hospodárstva, |
D. |
keďže automobilové odvetvie má v EÚ nadmerné štrukturálne kapacity a v roku 2009 sa očakáva ďalší výrazný pokles dopytu po vozidlách a s tým súvisiaci pokles výroby, čo povedie nevyhnutne k väčšiemu tlaku na úroveň zamestnanosti a investícií v rámci EÚ, |
E. |
keďže európske automobilové odvetvie je najväčším súkromným investorom v oblasti výskumu a vývoja v EÚ a európski výrobcovia osobných a komerčných vozidiel musia udržiavať vysokú úroveň investícií vzhľadom na regulačné a trhové požiadavky, najmä v súvislosti so zabezpečovaním prechodu na vozový park s nízkymi emisiami, |
F. |
keďže legislatívne balíky o energii z obnoviteľných zdrojov a o zmene klímy, ktoré boli prijaté v decembri 2008, budú mať veľmi dôležitú úlohu pri podpore ekologických investícií zameraných na úspory energie v automobilovom priemysle, |
G. |
keďže európsky automobilový priemysel zamestnáva priamo alebo nepriamo 12 miliónov pracovníkov, čo je 6 % zamestnaného obyvateľstva EÚ, a milióny týchto pracovných miest sú v súčasnosti ohrozené, pričom mnohé z nich sú pracovné miesta vyžadujúce vysokú kvalifikáciu, ktoré by sa nemali zrušiť, |
H. |
keďže existuje významný potenciál na tvorbu pracovných miest v automobilovom priemysle prostredníctvom ekologickejších technológií, |
I. |
keďže európsky automobilový priemysel je pre hospodárstvo EÚ kľúčový, pretože má multiplikačný účinok na ostatné odvetvia priemyslu, a predovšetkým na existenciu státisícov malých a stredných podnikov (MSP), |
J. |
keďže niektoré členské štáty začali prijímať vnútroštátne opatrenia na podporu automobilového priemyslu, |
K. |
keďže primárnu zodpovednosť za riešenie krízy má samotné odvetvie, |
L. |
keďže Komisia v súčasnosti rokuje o ďalšej liberalizácii obchodu v rámci dauhaského kola a dohody o voľnom obchode s Južnou Kóreou, |
1. |
uznáva, že súčasná hospodárska a finančná kríza vyvíja silný tlak na automobilový priemysel, ktorý sa prejavuje predovšetkým vo výraznom poklese dopytu po motorových vozidlách, ako aj v nadmernej výrobnej kapacite, ťažkostiach v prístupe k úverovému financovaniu a štrukturálnych problémoch z obdobia pred krízou; |
2. |
zdôrazňuje, že kríza je na európskej úrovni; upozorňuje preto na dôležitosť koherentných a koordinovaných iniciatív členských štátov zameraných na európsky automobilový priemysel a žiada, aby sa vytvoril skutočný európsky rámec pre akciu, ktorý zabezpečí konkrétne opatrenia, na základe ktorých by EÚ a členské štáty mohli prijímať potrebné rozhodujúce opatrenia; |
3. |
s rastúcim znepokojením konštatuje, že niektoré krátkodobé opatrenia prijaté členskými štátmi na vnútroštátnej úrovni by mohli prispieť k narušeniu hospodárskej súťaže na jednotnom trhu a poškodiť dlhodobú konkurencieschopnosť, a preto členské štáty vyzýva, aby zabezpečili, že ďalšie opatrenia budú koherentné, účinné a koordinované; |
4. |
v tejto súvislosti víta dočasný rámec posudzovania štátnej pomoci, ktorý bol vytvorený ako súčasť Plánu hospodárskej obnovy Európy; |
5. |
víta úsilie Komisie o poskytnutie efektívnej politickej odpovede na problémy spoločnosti General Motors Europe a jej dodávateľov tým, že koordinuje snahy príslušných členských štátov vrátane usporiadania stretnutia ministrov 13. marca 2009 a hľadania objektívneho a spravodlivého riešenia problematiky práv duševného a priemyselného vlastníctva; |
6. |
vyzýva Radu a Komisiu, aby urýchlili, zjednodušili a zvýšili finančnú podporu automobilového priemyslu, a to najmä prostredníctvom Európskej investičnej banky (EIB) a tým, že umožnia poskytovanie štátnych záruk na nízkoúrokové pôžičky; naliehavo vyzýva Radu a Komisiu, aby požadovali zjednodušenie administratívneho postupu pri žiadostiach o pôžičky; domnieva sa, že táto finančná podpora, najmä vo forme pôžičiek, by mala pomôcť stimulovať dopyt po nových vozidlách v prospech hospodárskeho rastu, životného prostredia a bezpečnosti na cestách; |
7. |
trvá na tom, aby EIB venovala dostatočnú pozornosť MSP prepojeným s automobilovým priemyslom s cieľom zachovať ich prístup k úverom, a naliehavo vyzýva členské štáty, aby zvýšili úverovú kapacitu EIB tak, aby zodpovedala strednodobým finančným potrebám automobilového priemyslu; |
8. |
trvá na tom, že všetky finančné či daňové opatrenia vrátane príspevkov na šrotovné musia podporovať a urýchľovať nevyhnutnú technologickú transformáciu odvetvia, najmä v oblasti energetickej úspornosti motorov a redukcie emisií v plnom súlade s nedávno prijatou legislatívou; |
9. |
opätovne potvrdzuje, že politiky na úrovni EÚ i na vnútroštátnej úrovni by mali prispievať k zvládnutiu fázy reštrukturalizácie a konverzie, ktorým čelia automobilový priemysel a jeho dodávateľský reťazec z dôvodu vysoko konkurenčného obchodného prostredia, a vyzýva toto priemyselné odvetvie, aby vytvorilo koherentnú obchodnú stratégiu a aby príslušné zmeny uskutočňovalo sociálne zodpovedným spôsobom v úzkej spolupráci s odborovými organizáciami; |
10. |
zdôrazňuje, že odborové organizácie musia byť v plnej miere zapojené do pokračujúcich diskusií a žiada Komisiu, aby v súvislosti so súčasnou krízou podporovala skutočný európsky sociálny dialóg v tomto odvetví; |
11. |
žiada Komisiu, aby zabezpečila najlepšie využitie dostupných európskych fondov pri podpore pracovných miest, a to Kohézneho fondu, štrukturálnych fondov, Sociálneho fondu či Fondu sa prispôsobenie sa globalizácii, v kontexte vyváženého plnenia všetkých lisabonských priorít, a aby uľahčila, zlepšila a urýchlila prístup k týmto fondom; domnieva sa, že z týchto fondov by sa mali financovať systémy odbornej prípravy a rekvalifikácie pre pracovníkov v skorom štádiu, a to všade a vždy, keď sa majú uplatňovať obmedzenia pracovného času; |
12. |
opakovane potvrdzuje, že automobilový priemysel potrebuje plynulé investície do výskumných a vývojových programov, ktoré ponúknu najlepšie možné riešenia z hľadiska kvality, bezpečnosti a ekologických vlastností, aby sa podarilo dosiahnuť trvalo udržateľný konkurencieschopný rámec, a preto vyzýva Komisiu, aby v tejto súvislosti uľahčila, zlepšila a urýchlila prístup k nástrojom EÚ na podporu výskumu a vývoja a inovácií, akým je siedmy rámcový program pre výskum a technický rozvoj; |
13. |
vyzýva Komisiu, aby vypracovala usmernenia a odporúčania pre opatrenia, ktoré koordinovaným spôsobom podporia obnovu vozového parku, ako sú príspevky na šrotovné a ďalšie trhové stimuly, ktoré majú pozitívny a krátkodobý vplyv na spotrebiteľský dopyt po nových motorových vozidlách, ako aj pre opatrenia zamerané na znovuoživenie lízingového trhu s vozidlami; vyzýva Komisiu, aby monitorovala vnútroštátne opatrenia, ktoré sa v tejto súvislosti už vykonávajú, aby sa predchádzalo narušovaniu vnútorného trhu; |
14. |
potvrdzuje potrebu prehĺbenia dialógu a pokračujúcich diskusií s tretími krajinami a hlavnými obchodnými partnermi EÚ o budúcnosti automobilového odvetvia a preto vyzýva Komisiu, aby podrobne monitorovala vývoj v krajinách, ktoré nie sú členmi EÚ, najmä v USA a v Ázii, aby sa na medzinárodnej úrovni zabezpečili rovnaké podmienky pre všetkých, čím sa môže zabrániť protekcionizmu a diskriminačným opatreniam na svetovom automobilovom trhu; |
15. |
žiada Komisiu, aby zabezpečila vyváženú a spravodlivú dohodu medzi EÚ a Južnou Kóreou pred uzatvorením dohody o voľnom obchode; |
16. |
víta proces CARS 21, ktorým sa stanovuje dlhodobá priemyselná politika na európskej úrovni; vyzýva Komisiu, aby naďalej realizovala, monitorovala a vyhodnocovala tento dlhodobý strategický plán v záujme zabezpečenia budúcej konkurencieschopnosti a trvalo udržateľnej zamestnanosti v európskom automobilovom priemysle; |
17. |
vyzýva Komisiu, aby v plnej miere uplatňovala zásady lepšej tvorby práva a aby na základe toho uskutočnila dôkladné posúdenie vplyvu budúcich právnych predpisov Spoločenstva o motorových vozidlách, v súlade s odporúčaniami skupiny CARS 21, čím sa automobilovému odvetviu poskytne právna istota a predvídateľnosť; |
18. |
poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov. |
(1) Ú. v. EÚ C 41 E, 19.2.2009, s. 1.
(2) Prijaté texty, P6_TA(2008)0614.