This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007IP0080
European Parliament recommendation of 15 March 2007 to the Council on the negotiating mandate for an association agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Andean Community and its member countries, of the other part (2006/2221(INI))
Odporúčanie Európskeho parlamentu pre Radu z 15. marca 2007 o pokynoch pre rokovanie o dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej (2006/2221(INI))
Odporúčanie Európskeho parlamentu pre Radu z 15. marca 2007 o pokynoch pre rokovanie o dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej (2006/2221(INI))
Ú. v. EÚ C 301E, 13.12.2007, pp. 238–243
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Odporúčanie Európskeho parlamentu pre Radu z 15. marca 2007 o pokynoch pre rokovanie o dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej (2006/2221(INI))
Úradný vestník 301 E , 13/12/2007 S. 0238 - 0243
P6_TA(2007)0080 Rokovanie o dohode o pridružení medzi EÚ a Andským spoločenstvom Odporúčanie Európskeho parlamentu pre Radu z 15. marca 2007 o pokynoch pre rokovanie o dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej (2006/2221(INI)) Európsky parlament, - so zreteľom na návrh odporúčania pre Radu, ktorý predložil pán Luis Yáñez-Barnuevo García v mene Socialistickej skupiny v Európskom parlamente o pokynoch pre rokovanie o dohode o pridružení medzi EÚ a jej členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej (B6-0374/2006), - so zreteľom na odsek 31 Viedenskej deklarácie, ktorá preberá rozhodnutie EÚ a Andského spoločenstva (AS) prijaté na IV. samite Európska Únia - Latinská Amerika a Karibik, ktorý sa konal 12. mája 2006 vo Viedni, že v roku 2006 sa začne proces zameraný na rokovanie o dohode o pridružení, ktorého súčasťou bude politický dialóg, programy spolupráce a obchodná dohoda, - so zreteľom na hlavu V Zmluvy o Európskej únii, - so zreteľom na svoje uznesenie z 15. novembra 2001 o globálnom partnerstve a o spoločnej stratégii pre vzťahy medzi Európskou úniou a Latinskou Amerikou [1], - so zreteľom na svoju pozíciu z 31. marca 2004 o návrhu rozhodnutia Rady, ktoré sa týka podpísania dohody o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi - Bolívijskou, Kolumbijskou, Ekvádorskou a Peruánskou republikou a Venezuelskou bolívarovskou republikou - na strane druhej [2], - so zreteľom na svoje uznesenie z 27. apríla 2006 o posilnenom partnerstve medzi Európskou úniou a Latinskou Amerikou [3], - so zreteľom na odporúčanie Komisie o otvorení rokovaní smerujúcich k uzatvoreniu dohody o pridružení s Andským spoločenstvom a jeho členskými štátmi (SEK(2006)1625), - so zreteľom na článok 114 ods. 3 a článok 83 ods. 5 rokovacieho poriadku, - so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci a stanoviská Výboru pre rozvoj a Výboru pre medzinárodný obchod (A6-0025/2007), A. keďže rešpektovanie demokracie, právneho štátu a plné rešpektovanie ľudských práv každého jedinca, ako aj plné dodržiavanie občianskych a politických práv obyvateľov oboch regiónov sú základnými kritériami pre rozvoj pridruženia medzi zúčastnenými stranami, B. keďže záruka, že všetci občania, predovšetkým znevýhodnené osoby ako napríklad domorodé obyvateľstvo, môžu plne užívať základné práva, a posilnenie sociálnej a politickej účasti občanov sú základnými prvkami dohody, C. keďže treba brať ohľad na úsilie a ústretovosť AS uzatvoriť dohodu o pridružení s EÚ napriek vnútorným problémom, ktorým muselo čeliť, D. keďže pokyny pre rokovanie o budúcej dohode musia jasne stanoviť, že ide o podpísanie dohody o globálnom pridružení medzi zúčastnenými stranami, ktorá zahŕňa politický dialóg vlastný každému skutočnému pridruženiu, programy spolupráce a vytvorenie zóny voľného obchodu, z čoho budú mať prospech občania oboch regiónov, E. keďže 13. júna 2006 sa v meste Quito stretli prezidenti Bolívie, Kolumbie, Ekvádoru a Peru, pozitívne reagovali na požiadavky vymedzené vo Viedenskej deklarácii a dohodli sa na upevnení svojej integračnej snahy a na podpore procesu smerujúceho k otvoreniu rokovaní o dohode o pridružení medzi AS a EÚ; F. keďže vytvorenie Euro-latinskoamerického parlamentného zhromaždenia (EuroLat) predstavuje rozhodnú etapu pre posilnenie demokratickej legitímnosti a politického rozmeru vzťahov medzi EÚ a Latinskou Amerikou, najmä medzi EÚ a AS, a keďže toto zhromaždenie bude stálym fórom politického dialógu medzi oboma regiónmi, G. keďže usmernenia pre rokovanie o budúcej dohode o pridružení nesmú ignorovať vážne hospodárske, politické a sociálne nedostatky existujúce vo väčšine andských krajín, ani rozdiely v rozvoji oboch regiónov a vlastnosti hospodárskych vzťahov v rámci samotného AS, H. keďže je vhodné snažiť sa o to, aby boli viacročné nástroje finančného plánovania EÚ zlučiteľné s plnením rozvojových cieľov milénia (RCM) v andskom regióne, 1. predkladá Rade tieto odporúčania: a) v pokynoch pre rokovanie výslovne uviesť právny základ, na základe ktorého sa bude rokovať o novej dohode o pridružení, pričom by týmto základom mal byť článok 310 Zmluvy o ES vo vzťahu k článku 300 ods. 2 prvý pododsek prvá veta a článku 300 ods. 3 druhý pododsek tejto zmluvy; b) v pokynoch pre rokovanie spresniť, že jedným z cieľov dohody o pridružení medzi EÚ a AS by malo byť včasné vytvorenie vyspelej zóny voľného obchodu (ZVO), politický dialóg a spolupráca a podpora trvalo udržateľného ľudského rozvoja, sociálna súdržnosť, upevňovanie demokracie a právneho štátu a plné dodržiavanie ľudských, občianskych, politických, hospodárskych a sociálnych práv, neopomínajúc kultúrny a environmentálny rozmer týchto práv; c) v pokynoch pre rokovanie vyjadriť jasnú podporu andským partnerom v ich úsilí o prehĺbenie regionálnej integrácie vo všetkých oblastiach, pričom sa uprednostňuje dohoda medzi regionálnymi blokmi, ktorá však nevylučuje diferencovaný prístup, potrebný pre rozvoj integračného procesu v rámci AS; d) v uvedených pokynoch jasne určiť ústredné témy, ktorým sa bude venovať program a politický dialóg vrátane aktualizácie cieľov a zamerania na otázky ako sú demokratické vládnutie a stabilizácia demokracie, boj proti korupcii, beztrestnosti a terorizmu, najmä terorizmu spojenému s obchodovaním s drogami a jeho vzťahu s organizovaným zločinom, udržanie mieru a bezpečnosti a riešenie konfliktov; zahrnúť tiež ďalšie témy, ako je zníženie chudoby, podpora sociálnej súdržnosti, migrácia a presuny obyvateľstva, a zaviesť konkrétne opatrenia, pokiaľ ide o prijímanie spoločných stanovísk na medzinárodných fórach alebo v rámci OSN; e) naplánovať menovanie členov zmiešaného parlamentného výboru EÚ - AS, ktorý bude zriadený v rámci novej dohody o pridružení, a to spomedzi poslancov Európskeho parlamentu a Andského parlamentu, ktorí sú takisto súčasťou EuroLat-u, ako konkrétne vyjadrenie podpory procesu regionálnej integrácie v andskom regióne a dvojregionálnemu strategickému partnerstvu EÚ - Latinská Amerika a Karibik; f) uprednostniť akcie EÚ, najmä v oblasti vzdelávania a zdravia; g) podporovať štruktúrovanú účasť spoločenských organizácií a občianskej spoločnosti na oblastiach, na ktoré sa vzťahuje dohoda o pridružení, a na jej rokovacom procese stanovením mechanizmov dialógu, zabezpečením transparentnosti a vhodného prístupu k informáciám, navrhnutím organizovania pravidelných konferencií so zástupcami spoločenských organizácií a občianskej spoločnosti tak v rámci EÚ, ako aj v rámci AS, poskytnúť týmto zástupcom na stretnutiach na ministerskej úrovni štatút pozorovateľov a uľahčiť tak ich aktívnu účasť na príslušných fórach, výboroch a odvetvových podvýboroch; h) zahrnúť do mandátu na rokovanie predovšetkým konsenzus medzi EÚ a AS týkajúci sa spoločnej zodpovednosti v oblasti boja proti obchodovaniu s nezákonnými drogami, čím sa posilní politický dialóg zvlášť zameraný na boj proti drogám, rovnako ako sociálny, hospodársky a environmentálny vplyv pri uplatňovaní navrhovaných opatrení, najmä tých, ktoré sa týkajú podpory alternatívnych pracovných príležitostí a alternatívnych plodín a ich prístupu na trh, ako aj osobitných mechanizmov kontroly zameraných na postupné zamedzovanie a odstraňovanie trestných činov súvisiacich s praním špinavých peňazí a obchodom so zbraňami; i) zabezpečiť, aby do budúcej dohody o pridružení bola začlenená takzvaná demokratická doložka, ako aj ďalšie doložky týkajúce sa sociálnych vecí (súvisiace s právami pracovníkov zahrnutými v dohovoroch Medzinárodnej organizácie práce, najmä v dohovore 169 o domorodom a kmeňovom obyvateľstve v nezávislých krajinách, o ochrane dôstojných pracovných podmienok, nediskriminácii a rovnosti žien a mužov v pracovnoprávnej oblasti a odstránení detskej práce) a životného prostredia; výslovne sa odvolávať na konkrétne mechanizmy, ktoré zabezpečia jej uplatniteľnosť, a zaručiť najmä kontinuitu a zlepšenie režimu stimulov v oblasti zamestnanosti a životného prostredia, všeobecného systému preferencií [4] (VSP) vrátane VSP+, a stanoviť, že Komisia bude predkladať Európskemu parlamentu výročnú správu o uskutočnenej kontrole v tejto oblasti; j) v pokynoch pre rokovanie v súvislosti s ustanoveniami v oblasti rozvojovej spolupráce novej dohody zameranými na splnenie RCM náležite zohľadniť špecifické vlastnosti andského regiónu a vychádzať zo zásady, že vytváranie ľudského kapitálu je pre odstránenie chudoby v tomto regióne prioritné, a preto treba venovať mimoriadnu pozornosť vzdelávaniu, výskumu, vede a technológii a rovnako aj kultúre - medzi týmito oblasťami treba podporovať zvýšenie vzájomných výmen - ako aj ochrane verejného zdravia, ekosystémov a biodiverzity; k) zdôrazniť potrebu zabezpečiť súlad rozvojových politík dohody so zásadou zakotvenou v článku 178 Zmluvy ES, so spoločným vyhlásením Rady a zástupcov vlád členských štátov zasadajúcich v Rade, Európskeho parlamentu a Komisie o rozvojovej politike EÚ pod názvom "Európsky konsenzus o rozvoji" [5], ako aj so závermi Rady o začleňovaní rozvojových otázok do rozhodovacieho procesu [6]; l) zdôrazniť, že je potrebné, aby pokyny pre rokovanie v plnej miere zohľadňovali prioritný cieľ, ktorým je odstránenie chudoby, nerovnosti, sociálneho vylúčenia a všetkých foriem diskriminácie, najmä rodovej diskriminácie a diskriminácie na základe etnického pôvodu, a takisto zdôrazniť, že je potrebné vytvoriť všeobecnú integrovanú stratégiu rozvoja a politiky, ktoré zabezpečia každému jedincovi rovnosť príležitostí a lepšie životné a pracovné podmienky vrátane hospodárskych a kultúrnych práv pôvodného obyvateľstva, a zároveň presadiť lepší prístup k vzdelávaniu a zdravotnej starostlivosti; m) posilniť v rámci združenia vnútorné mechanizmy a spoločné opatrenia, ktoré umožnia maximálne využitie potenciálu rozvojových stratégií a podporia projekty spoločného rozvoja, predovšetkým s účasťou prisťahovalcov, ktorí sa usídlili v EÚ; n) upozorniť na to, že zahraničné investície sú kľúčovým prvkom hospodárskeho rozvoja v obidvoch regiónoch a zdôrazniť, že od európskych podnikov, ktoré investujú v krajinách AS, by sa malo očakávať, že v oblasti pracovných podmienok a investícií budú uplatňovať tie isté normy, aké sa dodržiavajú aj v EÚ, a že by sa mala zaručiť právna istota pre investorov na základe medzinárodného práva súkromného a pri plnom zohľadňovaní zásady národnej suverenity nad prírodnými zdrojmi; o) zaradiť do budúcej dohody v oblasti migrácie ustanovenia na posilnenie základných práv, pracovných a občianskych práv legálnych migrantov, najmä ich sociálneho zabezpečenia, a to bez ohľadu na to, kde sa nachádzajú, a vymedziť mechanizmy určené na uľahčenie, zlacnenie, zabezpečenie väčšej transparentnosti a bezpečnosti finančných transakcií, čím by sa zároveň reagovalo na základné príčiny, ktoré vedú k migrácii; p) do cieľov nasledujúceho mandátu pôsobenia Európskej investičnej banky v Latinskej Amerike a Ázii zahrnúť aj ciele podpory andskej regionálnej integrácie - najmä začlenenie materiálnych infraštruktúr a infraštruktúr v oblasti dopravy, komunikácií a energetiky - tak, aby pôsobenie tejto inštitúcie účinne dopĺňalo novú dohodu; q) v pokynoch pre rokovanie stanoviť posilnenie podpory andskej integrácie zo strany EÚ a reformu a posilnenie jej legislatívneho rámca a inštitúcií tak, aby sa stali efektívnejšími, reprezentatívnejšími a legitímnejšími, najmä pokiaľ ide o zrušenie prekážok obchodnej výmeny, voľného pohybu osôb, spoločných politík a zosúladenia právnych predpisov s odkazom na európsku skúsenosť v oblasti štrukturálnych, regionálnych a kohéznych fondov; r) v pokynoch pre rokovanie stanoviť, že na začiatku rokovaní treba predložiť štúdiu o sociálnom a environmentálnom dopade a uviesť ju ako referenčný dokument v programe rokovania; s) uzavrieť rozsiahlu a vyváženú dohodu o pridružení s AS, ktorá bude založená na troch pilieroch: politická a inštitucionálna kapitola posilňujúca demokratický dialóg a politickú spoluprácu, kapitola o spolupráci podporujúca trvalo udržateľný hospodársky a sociálny rozvoj a obchodná kapitola plne zohľadňujúca osobitné rozvojové ciele krajín AS; t) v pokynoch pre rokovanie stanoviť postupnú a vzájomnú liberalizáciu obchodných výmen za predpokladu spravodlivosti a vzájomnej výhodnosti založenej na komplementárnosti a solidarite tak, aby budúca dohoda znížila súčasné asymetrie medzi EÚ a AS, ako aj medzi členskými krajinami AS navzájom; a tak zabezpečiť osobitný, diferencovaný a pružný prístup v rámci lehôt, ktoré budú dohodnuté, vzhľadom na záväzky týkajúce sa regionálnej integrácie a zvýšenia konkurencieschopnosti dosiahnutej andskými štátmi; je dôležité plne podporovať transformáciu výroby a konkurencieschopnosť andských hospodárstiev prostredníctvom nástrojov rozvojovej spolupráce a prenosu technológií, začlenenie požiadaviek na národný obsah do predpisov o pôvode a vytváranie programov spolupráce a technickej pomoci, za súčasnej podpory stabilného právneho prostredia, ktoré zaručí bezpečnosť investícií a hospodársko-obchodných vzťahov medzi zúčastnenými stranami; u) považovať rokovanie o ZVO medzi EÚ a AS za zásadné pre posilnenie úlohy EÚ ako obchodného a investičného partnera Latinskej Ameriky a pre prehĺbenie medzikontinentálnej integrácie, pričom je nutné rokovanie urýchlene ukončiť vzhľadom na nárast počtu bilaterálnych obchodných dohôd USA a návrh zo strany USA na vytvorenie americkej zóny voľného obchodu; v) brať do úvahy, že uzatvorenie dohody o pridružení s krajinami AS a vytvorenie Euro-latinskoamerickej globálnej medziregionálnej asociačnej zóny je prvoradým strategickým cieľom zahraničných vzťahov EÚ v medzinárodnom kontexte, ktorý je charakterizovaný rastúcou vzájomnou nezávislosťou, hospodárskym rastom, vznikom nových hospodárskych mocností a mnohými globálnymi výzvami presahujúcimi vnútroštátne hranice, ako sú bezpečnosť, spravovanie svetového hospodárstva, životné prostredie a znižovanie chudoby; w) zaviazať sa k vytvoreniu Euro-latinskoamerickej globálnej medziregionálnej asociačnej zóny v úplnom súlade s novým transparentným mechanizmom Svetovej obchodnej organizácie (WTO) a právami a povinnosťami vyplývajúcimi z WTO, najmä z článku XXIV Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) a článku V Všeobecnej dohody o obchode so službami (GATS), a tým posilniť multilaterálny systém obchodu; x) nezačleniť do týchto pokynov žiadnu výslovnú alebo implicitnú podmienku, ktorá podmieňuje podpísanie budúcej dohody medzi EÚ a AS predchádzajúcim skončením kola rokovaní WTO bez toho, aby bola dotknutá možnosť zahrnúť vo vhodnom čase do uvedenej dohody výsledky pracovného programu z Dohy, ktoré sú v súlade s hlavným cieľom združenia EÚ - CAN, ako prejav hmatateľnej a rozhodnej podpory andskému procesu regionálnej integrácie; y) uzavrieť jedinú a nedeliteľnú obchodnú dohodu, ktorá bude výrazne presahovať súčasné i budúce záväzky strán dohody v rámci WTO a na základe ktorej sa v prechodnom období podľa požiadaviek WTO vytvorí Euro-latinskoamerická globálna medziregionálna asociačná zóna, ktorá čo najmenej reštriktívnym spôsobom zohľadní rozmer rozvoja a osobitne citlivý charakter niektorých produktov, pričom sa nevylúči žiadny zo sektorov; z) venovať osobitnú pozornosť spoločnému hodnoteniu EÚ - AS regionálnej hospodárskej integrácie krajín AS, ktoré poukazuje na viaceré dôležité konkrétne operatívne závery s cieľom posilniť, rozvinúť a dokončiť colnú úniu a spoločný vnútorný trh v rámci AS, pričom tieto aspekty majú pre rokovania a pre realizáciu účinnej ZVO medzi oboma regiónmi zásadný význam; aa) venovať osobitnú pozornosť iniciatívam, ktoré plánuje AS s cieľom prehĺbiť regionálnu hospodársku integráciu, a predovšetkým iniciatívam, ktoré sa týkajú colných taríf na výrobky pochádzajúce z EÚ, zjednodušenia a harmonizácie colných režimov, ako aj iniciatívam v oblasti služieb a cezhraničnej cestnej dopravy, pretože predstavujú veľmi dôležitý krok k úspešnému vývoju rokovaní; ab) ponúknuť významné nové príležitosti prístupu na trh v sektore poľnohospodárstva, ktorý je mimoriadne dôležitý pre rozvoj AS, ale zvážiť skutočnosť, že stupeň flexibility EÚ v poľnohospodárskom sektore musí závisieť od pokroku dosiahnutého v iných sektoroch, ako je prístup na trh s nepoľnohospodárskymi výrobkami, ako aj od pokroku dosiahnutého v iných poľnohospodárskych otázkach než je prístup na trh; ac) zohľadniť dôležitosť zabezpečenia všeobecného prístupu k základným službám a právo na vnútroštátnu reguláciu, a preto postupovať obozretne pri rokovaniach o liberalizácii obchodu so službami v súlade s článkom V dohody GATS s cieľom dosiahnuť konkrétne zlepšenia, pokiaľ ide o doteraz prijaté a uplatňované záväzky v oblasti liberalizácie a tiež zohľadniť potrebu jasného a predvídateľného regulačného rámca; neponúkať ani neprijímať žiadosti v oblasti verejného zdravia a vzdelávania; ad) požiadať Komisiu, aby predložila nové návrhy s cieľom vytvoriť účinnejší nástroj na urovnávanie sporov, ktorý uľahčí rozhodnutia o sporoch v oblastiach týkajúcich sa ZVO vzhľadom na to, že mechanizmy riešenia sporov stanovené v podobných obchodných dohodách, ktoré Spoločenstvo doteraz uzavrelo s tretími krajinami, sa v skutočnosti nevyužívajú; ae) dôkladne preskúmať potrebu toho, aby EÚ a Latinská Amerika v zásade smerovali k prípadnému zblíženiu rôznych platných dohôd alebo dohôd v štádiu rokovania medzi oboma regiónmi s cieľom zabrániť tomu, aby narastajúce prekrývanie početných bilaterálnych, regionálnych a multilaterálnych záväzkov a pravidiel v oblasti liberalizácie spôsobilo v Latinskej Amerike neúmyselné prekážky v oblasti obchodu a toku investícií; af) v pokynoch pre rokovanie stanoviť podporu systému, ktorý posilní vytváranie malých a stredných podnikov ako základného prvku hospodárskeho rozvoja, vytváranie pracovných miest a sociálneho blahobytu; na účely boja proti nezamestnanosti sa usilovať o rozvoj malých a stredných podnikov uľahčením poskytovania úverov a vypracovať programy na podporu podnikov v oblasti inovácií; ag) vyzvať Komisiu, aby podrobne informovala Európsky parlament, v prípade potreby dôverne, o svojich návrhoch pokynov pre rokovanie, ako aj o pokynoch pre rokovanie, ktoré sa nakoniec schvália; 2. poveruje svojho predsedu, aby toto odporúčanie postúpil Rade a na vedomie Komisii, ako aj vládam a parlamentom členských štátov Európskej únie a Andského spoločenstva. [1] Ú. v. ES C 140 E, 13.6.2002, s. 569. [2] Ú. v. EÚ C 103 E, 29.4.2004, p. 543. [3] Ú. v. ES C 296 E, 6.12.2006, s. 123. [4] Nariadenie Rady (ES) č. 980/2005 z 27. júna 2005, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií (Ú. v. EÚ L 169, 30.6.2005, s. 1). [5] Ú. v. EÚ C 46, 24.2.2006, s. 1. [6] Závery Rady pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy zo 16. a 17. októbra 2006. Dokument č. 13735/06. --------------------------------------------------