Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0458

Návrh rozhodnutie Rady ktorým sa ustanovuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a ktorým sa mu udeľujú výhody

/* KOM/2006/0458 v konečnom znení */

52006PC0458




[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

Brusel, 14.8.2006

KOM(2006) 458 v konečnom znení

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

ktorým sa ustanovuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a ktorým sa mu udeľujú výhody

(predložený Komisiou)

DÔVODOVÁ SPRÁVA

1. KONTEXT NÁVRHU

1.1. Dôvody a ciele návrhu

Cieľom tohto návrhu je založiť na základe rozhodnutia Rady podľa článku 49 Zmluvy o Euratome spoločný podnik, ktorého prostredníctvom by Euratom prispieval k navrhovanému medzinárodnému projektu jadrového výskumu ITER a ku konkrétnym činnostiam súvisiacim s výskumom jadrovej syntézy.

Rada rozhodnutím zo 16. novembra 2000 nariadila Komisii, aby uskutočnila rokovania o medzinárodnom rámci umožňujúcom spoločnú prípravu budúceho založenia právnického subjektu ITER na vybudovanie a prevádzkovanie ITER-u, ak a keď sa o tom rozhodne.

V tejto súvislosti Rada prijala v novembri 2003 závery „ oprávňujúce Komisiu vymenovať Cadarache (Francúzsko) za európskeho kandidáta na projekt ITER. Rada ďalej jednohlasne rozhodla o tom, že európsky právnický subjekt ITER bude mať sídlo v Španielsku...“ [1]

Rozhodnutím Rady z 26. novembra 2004[2], ktorým sa mení a dopĺňa negociačná smernica zo 16. novembra 2000, sa realizácia projektu ITER v Európe v rámci „širšieho prístupu“ k energii jadrovej syntézy označila za hlavné zameranie činností výskumu jadrovej syntézy, ktoré sa majú vykonávať v rámci programov výskumného systému Euratomu.

Rokujúce strany[3] dospeli v júni 2005 k dohode o vybudovaní projektu ITER v Európe. Navrhovaná medzinárodná dohoda o založení medzinárodnej organizácie pre energiu jadrovej syntézy ITER na účely spoločnej implementácie projektu ITER (ďalej len „Dohoda o ITER-e“ a „organizácia ITER“) bola parafovaná 24. mája 2006[4] a predložená Rade na schválenie v súlade s článkom 101 Zmluvy o Euratome.

V rámci podmienok Dohody o ITER-e bude mať Euratom okrem iného aj tieto povinnosti:

- vytvoriť „internú agentúru“, ktorej prostredníctvom bude Euratom poskytovať organizácii ITER naturálne a finančné príspevky vrátane ľudských zdrojov;

- podporovať prípravu pracoviska na projekt ITER v súlade s osobitnými povinnosťami Euratomu ako hostiteľskej strany.

Euratom bude ďalej poskytovať naturálne a finančné príspevky na činnosti širšieho prístupu v Japonsku, v prvom rade v súlade s dvojstrannou dohodou, ktorá bola uzavretá na tento účel.

Rada svojím rozhodnutím z 30. septembra 2002[5] prijala osobitný program (Euratom) pre šiesty rámcový program (2002 - 2006), v ktorom uznala, že „hneď ako sa prijme rozhodnutie realizovať projekt (ITER), […] bude potrebné uskutočniť organizačné zmeny, najmä s cieľom spoločného riadenia európskych príspevkov organizácii ITER.“

Vzhľadom na rozsah a rozsiahlosť záväzkov, ktoré musí Euratom plniť, predovšetkým v súvislosti s potrebou obstarávať a poskytovať budúcej organizácii ITER moderné technologické komponenty podľa špecifikácie a časového harmonogramu požadovaného na projekt a podporovať príslušný výskum a vývoj, je potrebné vytvoriť subjekt s vlastnou právnou subjektivitou, ktorý môže pružne fungovať a rýchlo reagovať spôsobom zodpovedajúcim danému odvetviu.

Komisia vo svojom oznámení Rade z 28. februára 2003[6] informovala o stave rokovaní o ITER, vrátane predpokladanej štruktúry riadenia európskych príspevkov organizácii ITER. Na základe konzultácií s príslušnými zúčastnenými stranami sa považovalo za vhodné vytvoriť právnický subjekt vo forme spoločného podniku na základe ustanovení Zmluvy o Euratome, hlavy II, kapitoly 5, článkov 45 - 51.

Komisia vo svojich návrhoch[7] na siedmy rámcový program Euratomu v oblasti jadrového výskumu a vzdelávania (2007 až 2011) a na súvisiaci osobitný program[8] (ďalej len „RP7“) navrhla vytvorenie právnického subjektu vo forme spoločného podniku, pre ktorý sa poskytlo finančné zabezpečenie.

Navrhovaný spoločný podnik „Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy“ je najefektívnejším prostriedkom na zabezpečovanie príspevkov Euratomu organizácii ITER, činností širšieho prístupu a z dlhodobejšieho hľadiska na prípravu výstavby demonštračných jadrových elektrární (DEMO) a s nimi súvisiacich zariadení, vrátane Medzinárodného zariadenia na ožarovanie materiálov vyrobených jadrovou syntézou (IFMIF – International Fusion Materials Irradiation Facility).

1.2. Všeobecný kontext

Vzhľadom na narastajúci globálny dopyt po energii a vzhľadom na hospodárske, politické a environmentálne riziká pretrvávajúcej závislosti od zdrojov fosílnych palív má energia jadrovej syntézy možnosť v priebehu nasledujúcich niekoľkých desaťročí významnou mierou prispieť k vytvoreniu systému rozmanitých, trvalo udržateľných a bezpečných zdrojov energie.

Na celom svete sa vyvíja intenzívne úsilie o využitie jadrového potenciálu, pričom sa dosiahol značný pokrok. Európa sa dostala do popredia, z veľkej miery vďaka integrácii národných jadrových programov do samostatného koordinovaného programu Euratomu pre jadrový výskum,, predovšetkým vrátane JET, Spoločného európskeho torusu (Joint European Torus), významného svetového jadrového zariadenia, ktoré vybudoval a prevádzkuje spoločný podnik založený na základe Zmluvy o Euratome.

Dlhodobým cieľom európskeho jadrového programu je spoločné vytvorenie hospodársky životaschopných demonštračných reaktorov. Táto stratégia zahŕňa v prvom rade výstavbu a prevádzkovanie ITER-u („cesta“) – významného experimentálneho zariadenia určeného na preukázanie vedeckej a technologickej použiteľnosti jadrovej syntézy ako mohutného zdroja energie s priaznivými bezpečnostnými a environmentálnymi vlastnosťami.

Vzhľadom na svoj rozsah a príslušné riešené vedecké a technické problémy sa projekt ITER realizoval v posledných sedemnástich rokoch vo forme medzinárodnej spolupráce. Po ukončení etapy koncepčného návrhu sa v rokoch 1992 až 2001 na základe medzivládnej dohody a pod patronátom Medzinárodnej agentúry pre atómovú energiu realizovali činnosti technického návrhu (EDA – Engineering Design Activities)[9].

Po ukončení etapy EDA a nasledujúcich rozsiahlych vnútroštátnych vedeckých, technických a ekonomických hodnotení stranami dohody[10] Rada ITER-u dospela k záveru, že ciele boli v plnej miere dosiahnuté, a odporučila stranám, „aby prijali nevyhnutné opatrenia na realizáciu spoločnej implementácie ITER-u ako nasledujúceho kroku vývoja jadrovej syntézy ako zdroja energie na mierové účely.“ [11]

V roku 2001 sa začali rokovania o vypracovaní medzinárodnej dohody o spoločnej implementácii projektu ITER. K štyrom pôvodným účastníkom spolupráce – Euratom, Japonsko, Ruská federácia a USA – sa teraz pripojila Čína, Kórea a India – čo predstavuje viac ako polovicu obyvateľstva sveta.

V súvislosti s rokovaniami o ITER-e strany posudzovali doplnkové spoločné výskumné činnosti v oblasti jadrovej syntézy ako súčasť „širšieho prístupu“ k rýchlemu využívaniu energie jadrovej syntézy. Výhody takéhoto prístupu zdôraznila Rada vo svojich záveroch z 24. septembra 2004[12] a rozhodnutím Rady z 26. novembra 2004[13] Komisia získala súhlas začleniť do dohôd o podieľaní sa na financovaní a nákladoch na výstavbu ITER-u „európsku účasť na výskumných činnostiach medzinárodnej spolupráce so širším prístupom k využívaniu jadrovej syntézy.“ V tejto súvislosti Euratom navrhuje účasť na niekoľkých jadrových výskumných projektoch spoločného záujmu v rámci privilegovaného partnerstva s Japonskom a podľa časového harmonogramu zosúladeného s etapou výstavby v projekte ITER.

Na základe dohody dosiahnutej medzi stranami v júni 2005 o výstavbe ITER-u v Európe (Cadarache, Francúzsko) a na základe následného uzavretia Dohody o ITER-e sú všetky budúce strany povinné založiť „interné agentúry“, ktorých prostredníctvom budú poskytovať požadované príspevky organizácii ITER. Zároveň Komisia ukončila rokovania o dohode medzi Japonskom a Euratomom o ustanovení právneho rámca pre činnosti širšieho prístupu. Podľa podmienok tejto dohody by interná agentúra Euratomu pre ITER mala prevziať záväzky Euratomu súvisiace so širším prístupom. Na dosiahnutie maximálnej synergie sa považuje za vhodné, aby bola interná agentúra Euratomu poverená aj činnosťami súvisiacimi s prípravou zariadenia DEMO a súvisiacich zariadení vrátane medzinárodného zariadenia na ožarovanie materiálov vyrobených na základe jadrovej syntézy (IFMIF).

2. KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU

V súlade s článkom 46 Zmluvy o Euratome Komisia uskutočnila rozsiahly prieskum zahŕňajúci všetkých významných účastníkov vrátane Poradného výboru pre program jadrovej syntézy CCE-FU[14] a asociácií[15]. Využívajúc skúsenosti získané integráciou činností súvisiacich s jadrovou syntézou v Európe, najmä so Spoločným európskym torusom JET, sa v roku 2001 začala rozsiahla debata[16]. Predovšetkým CCE-FU ustanovil ad hoc skupiny na dôkladné preskúmanie problematiky a zistil, že je potrebný nový právnický subjekt s pôsobnosťou, ktorá zahŕňa ITER, činnosti širšieho prístupu a prácu na výstavbe zariadenia DEMO[17].

Pri predkladaní návrhov súvisiacich s RP7 Komisia uskutočnila rozsiahle hodnotenie vplyvu na základe informácií od zúčastnených strán, interného a externého hodnotenia a iných štúdií, príspevkov od uznávaných odborníkov v oblasti hodnotenia a hodnotenia vplyvu[18]. V tejto súvislosti sa posudzoval význam jadrového výskumu a ITER-u a zdôraznilo sa, že ustanovenie plne integrovaného európskeho programu jadrovej syntézy je vzorom pre Európsku výskumnú oblasť (ERA – European Research Area).

Európsky program jadrovej syntézy ročne produkuje približne 2 000 vedeckých publikácií, každý rok podporuje pokročilé vzdelávanie výskumníkov prostredníctvom 4 – 5 letných škôl a workshopov, prináša inováciu, prenos technológií a vedľajších produktov a rozvoj pokročilých technológií prostredníctvom veľkého počtu odvetvových kontaktov[19]. Okrem toho vedúce postavenie EÚ v tejto oblasti posilňuje odvetvovú konkurencieschopnosť v príbuzných technológiách (napríklad supravodivé magnety).

Podľa hodnotenia vplyvu RP7 zabezpečujú investície do výskumu na európskej úrovni, vrátane jadrového, vytváranie významného objem zdrojov, zdieľanie znalostí a zariadení v mnohých krajinách, stimuláciu šírenia výsledkov a poskytovanie efektívnejšieho mechanizmu pre výskum. Značný vplyv sa prejavuje aj z dlhodobého hľadiska, predovšetkým vďaka efektu ekonomického multiplikátora. Vybudovanie a prevádzkovanie ITER-u v Európe bude mať navyše výrazný priamy priemyselný a hospodársky prínos, ktorý zvýši európsku konkurencieschopnosť a posilní priemysel.

Výsledky tohto prieskumu viedli Komisiu k vytvoreniu priaznivého názoru na návrh založiť spoločný podnik za účelom prevodu záväzkov Euratomu na organizáciu ITER a na činnosti širšieho prístupu a za účelom prípravy výstavby zariadenia DEMO v súlade s dlhodobým cieľom európskeho programu výskumu jadrovej syntézy a podpory odvetvovej konkurencieschopnosti.

3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU

- Zhrnutie navrhovaných opatrení

Dohoda o ITER-e zaväzuje Euratom založiť internú agentúru poskytujúcu jeho príspevky organizácii ITER. Okrem riadenia týchto príspevkov samou Komisiou, čo by nebolo vhodné pre natoľko technicky komplikovaný a rozsiahly projekt, jediným právnym nástrojom dostupným podľa Zmluvy o Euratome je založenie spoločného podniku na základe ustanovení Zmluvy o Euratome, hlavy II, kapitoly 5, článkov 45 - 51. Spoločný podnik JET, vytvorený na základe týchto ustanovení Zmluvy o Euratome, dokázal efektívnosť takéhoto právneho nástroja. Na základe týchto skúseností Komisia teda navrhuje založenie spoločného podniku s cieľom previesť záväzky Euratomu na organizáciu ITER a na činnosti širšieho prístupu a s cieľom pripraviť výstavbu zariadenia DEMO. Okrem toho Komisia navrhuje udeliť spoločnému podniku výhody vyplývajúce z prílohy III k Zmluve o Euratome.

- Právny základ

V Zmluve o Euratome, hlave II, kapitole 5, článku 45 sa uvádza, že „podniky, ktoré majú zásadný význam pre rozvoj jadrového priemyslu v Spoločenstve, sa môžu zakladať ako spoločné podniky“ . Keďže spoločný podnik bude zohrávať poprednú úlohu pri udržiavaní strategického postavenia Európy vo výskume jadrovej syntézy, existujú jednoznačné dôvody pre odvolávanie sa na túto kapitolu. Projekt JET poskytol Spoločenstvu rozsiahle skúsenosti so založením, prevádzkovaním a likvidáciou takéhoto spoločného podniku. Komisia uskutočnila prieskum a dospela k priaznivému názoru na tento navrhovaný spôsob opatrení.

4. VPLYV NA ROZPOčET

Legislatívny finančný výkaz priložený k tomuto rozhodnutiu stanovuje vplyv na rozpočet a ľudské a administratívne zdroje a tiež poskytuje orientačné hodnoty na roky 2007 – 2016 a na ďalšie roky. Členské príspevky sú uvedené v článku 12 stanov a v prílohe II k tomuto dokumentu. V prílohe II sa poskytuje všeobecný rámec, ktorý bude podrobnejšie stanovený vo finančnom poriadku spoločného podniku.

5. PRÍPRAVNÉ OPATRENIA

Okrem článku 51 Zmluvy o Euratome a predtým, ako Rada prijme stanovy, Komisia zrealizuje prípravné opatrenia na zabezpečenie toho, aby spoločný podnik mohol začať včas vykonávať svoju činnosť a splnil si tak svoje politické a právne záväzky voči Dohode o ITER-e. Medzi tieto opatrenia patrí predovšetkým:

- začatie náborového procesu zamestnancov podľa organizačnej štruktúry a dostupnosti rozpočtových prostriedkov, aby sa im mohli prideliť pracovné funkcie podľa možnosti čo najskôr po oficiálnom ustanovení spoločného podniku;

- realizácia všetkých opatrení potrebných na vypracovanie dokumentov návrhu, vrátane napríklad finančného poriadku, procesného poriadku, projektového plánu, pravidiel platných pre práva duševného vlastníctva atď.;

- prijatie všetkých opatrení potrebných na zabezpečenie toho, aby bol spoločný podnik prevádzkyschopný od prvého dňa, napríklad príprava obstarávacích opatrení, vývoj logistických systémov atď.

6. PODROBNÉ VYSVETLENIE NÁVRHU

V súlade so závermi zasadnutia Rady z novembra 2003 a v súlade s následným rozhodnutím španielskych orgánov, v článku 1 stanov sa definuje názov spoločného podniku a jeho sídlo je v Barcelone, Španielsko. Členmi spoločného podniku budú okrem Euratomu aj členské štáty Európskej únie a pridružené tretie krajiny, ktoré uzavreli dohody o spolupráci s Euratomom v oblasti výskumu jadrovej syntézy a ktoré vyjadrili ochotu stať sa členmi spoločného podniku.

Ciele a činnosti spoločného podniku sú uvedené v článkoch 2 a 3 stanov a sú v súlade s prieskumom, ktorý uskutočnila Komisia. Najvyššiu prioritu má dosiahnutie cieľov súvisiacich s úlohou spoločného podniku ako internej agentúry Euratomu pre ITER. Predpokladá sa, že program činností na vybudovanie zariadenia DEMO sa bude zostavovať postupne.

Pred ukončením etapy výstavby ITER-u (8 – 10-ročné obdobie) sa vykoná hodnotenie posudzujúce pokrok dosiahnutý spoločným podnikom vo vzťahu k jeho cieľom. V závislosti od výsledku tohto hodnotenia sa môže navrhnúť zmena jeho cieľov a činností v súlade s článkom 21 stanov.

V článku 4 stanov sa potvrdzuje právna subjektivita spoločného podniku v súlade s článkom 49 Zmluvy. Je to dôležité preto, aby bol spoločný podnik schopný uzatvárať zmluvy a efektívnym a odborným spôsobom realizovať rozličné úlohy, ktorými bude poverený.

Orgány spoločného podniku sú uvedené v článku 5 stanov ako správna rada a riaditeľ, pričom správnej rade pomáha výkonný výbor. Každý člen je v správnej rade zastúpený dvomi členmi, aby bolo možné využívanie vedeckých aj technických odborných skúseností. Činnosť rady siaha od vymenovania riaditeľa až po schvaľovanie pracovných programov a s nimi súvisiacich rozpočtov.

Rozdelenie hlasovacích práv členov rady je uvedené v prílohe I k stanovám a je zvolené na základe systému používaného pre EFDA[20]. O hlasovacích právach pre nových členov rozhodne rada zohľadňujúc dohody o spolupráci s Euratomom. Takto nebude potrebné revidovať stanovy vždy, keď sa pripoja noví členovia, ako tomu bolo v prípade JETu.

Členov výkonného výboru vymenuje kolektívne správna rada spomedzi osôb s uznávaným postavením (článok 7). Výkonný výbor sa bude musieť stretávať pravidelne a jeho hlavnou úlohou bude schvaľovanie zmlúv. Na to, aby výkonný výbor mohol pracovať efektívne, bude mať 13 členov, pričom minimálne polovica z nich sa raz za dva roky vymení z dôvodu špecifického charakteru ich úloh.

Z dôvodu právnych záväzkov prevedených z Euratomu na spoločný podnik, ako aj vďaka objemu a podielu financovania zo strany Spoločenstva, aby boli rozhodnutia správnej rady a výkonného výboru platné, musí väčšina z nich obsahovať hlasy Euratomu (články 6 a 7). Správna rada prijme vhodné opatrenia a definuje pravidlá, ktoré by sa mali primerane uplatňovať v prípade konfliktu záujmov. Tieto opatrenia bude uplatňovať aj výkonný výbor a Rada(-y) pre vedecký program.

Riaditeľ, uvedený v článku 8 stanov, je najvyšším výkonným činiteľom a právnym zástupcom s každodennou zodpovednosťou za spoločný podnik. Podpisuje všetky zmluvy v mene spoločného podniku a uzatvára pracovné zmluvy so zamestnancami. Riaditeľ má široký rozsah povinností a zodpovedností.

Za účelom poskytovania poradenstva v oblasti pracovných programov uvedených v článku 11 a za účelom zabezpečenia vedeckej a technickej komplementárnosti s ostatnými činnosťami vykonávanými v rámci programu jadrovej syntézy Euratomu (napríklad EDFA a asociácie), sa v článku 9 umožňuje vytvorenie Rady (Rád) pre vedecký program, ktorých členov vymenuje správna rada.

Všetci zamestnanci sú zamestnaní v súlade s pravidlami a predpismi uplatňovanými na zamestnancov a iných pracovníkov Európskych spoločenstiev (článok 10). Táto situácia sa líši od situácie v prípade JET-u, kde vytvorenie dvoch kategórií zamestnancov viedlo k žalobám podaným na Komisiu. Okrem toho takýto mechanizmus umožní spoločnému podniku získať vedecký, technický a administratívny personál na požadovanej vysokej úrovni.

Základné zásady týkajúce sa zdrojov sú uvedené v článku 12 stanov. Predpokladajú sa hotovostné a naturálne príspevky členov do zdrojov spoločného podniku. Napriek skutočnosti, že Euratom prispieva do väčšiny zdrojov, ostatní členovia budú platiť mierne členské príspevky. Suma týchto ročných členských príspevkov neprekročí 10 % administratívnych nákladov spoločného podniku a vypočíta sa na základe pomernej účasti každého člena na programe jadrovej syntézy Euratomu podľa prílohy II.

Z dôvodu špecializovaného charakteru činností spoločného podniku budú potrebné zreteľné finančné predpisy a s nimi súvisiace implementačné mechanizmy, aby spoločný podnik mohol fungovať spôsobom zodpovedajúcim príslušnému priemyslu, a zároveň sa budú musieť prijať opatrenia a kontrolné mechanizmy, ktoré zabezpečia rozumné finančné riadenie a ochranu záujmov Spoločenstva. Prijmú sa opatrenia na uzatváranie zmlúv na základe verejnej súťaže a zmlúv o podieľaní sa na nákladoch. Finančný poriadok prijme správna rada po dohode s Komisiou na základe zásad uvedených v prílohe III k stanovám.

Mechanizmy auditu a dohľadu sú opísané v článku 15 a v prílohe III vrátane: vytvorenia jednotky interného auditu, ktorá podlieha riaditeľovi, úlohy audítorského dvora pri skúmaní účtov a opatrení potrebných na uľahčenie interných prieskumov vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF).

Pripojenie nových členov k spoločnému podniku podľa článku 16 stanov je možné buď z dôvodu ich vstupu do Euratomu alebo vo forme pridružených tretích krajín, ktoré uzavreli s Euratomom dohodu o spolupráci v oblasti riadenej jadrovej syntézy a ktoré vyjadrili ochotu stať sa členmi spoločného podniku.

V článku 17 sa definuje doba pôsobenia spoločného podniku v dĺžke 35 rokov, čo je v súlade s časovým harmonogramom výstavby a prevádzkovania ITER-u, ako aj s „rýchlym“ prístupom k problematike jadrovej syntézy, ktorého cieľom je dosiahnutie rozsiahlej výroby elektrickej energie v rozumnom čase. Toto obdobie sa môže predĺžiť v súlade s postupom definovaným v článku 21 stanov.

Španielsko ako hostiteľský štát spoločného podniku poskytne okrem výhod stanovených v prílohe III k Zmluve aj miesto a podporu a bude sa riadiť samostatnou dohodou uzavretou medzi spoločným podnikom a Španielskom (článok 18). Zvyšné články stanov uvádzajú ustanovenia o likvidácii spoločného podniku, o vlastníctve a prevode práv, o zmenách a doplneniach k stanovám a o mechanizmoch riešenia sporov.

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

ktorým sa ustanovuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a ktorým sa mu udeľujú výhody

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej články 45 až 49,

so zreteľom na návrh Komisie[21],

keďže:

(1) Spoločenstvo prostredníctvom silnej, neustálej a koordinovanej podpory zo strany výskumných a vzdelávacích programov Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu („Euratom“) spolu s rozvojom znalostí a ľudského kapitálu v národných jadrových laboratóriách vytvorilo samostatný a plne integrovaný výskumný program jadrovej syntézy, ktorý zohráva poprednú medzinárodnú úlohu v rozvoji jadrovej syntézy ako potenciálne neobmedzeného, bezpečného, trvalo udržateľného, environmentálne spoľahlivého a hospodársky konkurencieschopného zdroja energie.

(2) Založením výskumného projektu jadrovej syntézy Spoločný európsky torus (JET) v roku 1978[22], ktorým sa splnili alebo prekročili všetky jeho navrhované ciele, vrátane predvedenia uvoľňovania značného objemu energie jadrovej syntézy riadeným spôsobom a dosiahnutia svetových rekordov tak v oblasti jadrovej syntézy, ako aj jadrovej energie, sa dokázala pridaná hodnota spoločných zdrojov a odborných skúseností na úrovni Spoločenstva vo forme spoločného podniku.

(3) Spoločenstvo zohralo kľúčovú úlohu vo vývoji ďalšieho kroku vo forme medzinárodného projektu jadrovej syntézy ITER, ktorý sa začal realizovať v roku 1988 prostredníctvom koncepčných návrhových činností[23], pokračoval v roku 1992 technickými návrhovými činnosťami[24] predĺženými v roku 1998 o tri roky[25], po čom nasledovala v roku 1994 druhá dohoda[26], ktorej výsledkom bol v roku 2001 podrobný, kompletný a plne integrovaný technický návrh[27] výskumného zariadenia zameraného na dokázanie využiteľnosti jadrovej syntézy ako zdroja energie, pomocou ktorého by Spoločenstvo mohlo získať značný prínos, predovšetkým v súvislosti so zaistením bezpečnosti a rozmanitosti dlhodobého zásobovania energiou.

(4) Sedem strán rokovaní o ITER-e (Euratom, Čínska ľudová republika, India, Japonsko, Kórea, Rusko a USA), reprezentujúcich viac ako polovicu svetovej populácie, uzavrelo dohodu o Medzinárodnej organizácii pre jadrovú syntézu ITER na účely spoločnej realizácie projektu ITER[28] (ďalej len „Dohoda o ITER-e“), ktorým sa ustanovuje Medzinárodná organizácia pre energiu jadrovej syntézy ITER (ďalej len „organizácia ITER“) s ústredím v St. Paul-lez-Durance (Francúzsko).

(5) V dohode o ITER-e sa požaduje od všetkých strán, aby organizácii ITER poskytovali príspevky prostredníctvom príslušných právnických subjektov označovaných ako „interné agentúry“. Aby bolo možné bezodkladne začať výstavbu ITER-u a vzhľadom na to, že Euratom bude mať ako hostiteľská strana osobitné povinnosti, vrátane najväčšieho podielu na príspevkoch a prípravy pracoviska, musí sa interná agentúra Euratomu založiť podľa možnosti čo najskôr.

(6) Euratom a Japonsko uzavreli dvojstrannú dohodu o spoločnej implementácii činností širšieho prístupu[29] (ďalej len „dohoda s Japonskom o širšom prístupe“) na účely rýchlej realizácie energie jadrovej syntézy dohodnutej počas rokovaní o Dohode o ITER-e. Dohoda s Japonskom o širšom prístupe predpokladá, že tieto činnosti širšieho prístupu by mal vykonávať Euratom prostredníctvom svojej internej agentúry vystupujúcej v úlohe realizačnej agentúry.

(7) S cieľom dosiahnutia maximálnej synergie a úspor z rozsahu interná agentúra Euratomu v súvislosti s prístupom „rýchleho sledovania“ v oblasti jadrovej syntézy, ktorý skupina nezávislých odborníkov preskúmala na požiadanie ministrov pre výskum počas belgického predsedníctva[30], by tiež mala vypracovať dlhodobý program činnosti na prípravu výstavby demonštračných termonukleárnych reaktorov a s nimi súvisiacich zariadení, aby sa posilnila európska odvetvová konkurencieschopnosť v tejto oblasti.

(8) Rada vo svojich záveroch z 26. – 27. novembra 2003 na základe jednomyseľného rozhodnutia poverila Komisiu, aby ustanovila Francúzsko za hostiteľské miesto pre ITER a Cadarache za pracovisko ITER, a rozhodla o tom, že interná agentúra Euratomu bude sídliť v Španielsku[31].

(9) Pre zásadný význam projektu ITER a činností širšieho prístupu k využívaniu jadrovej syntézy ako potenciálne neobmedzeného, bezpečného, trvalo udržateľného, environmentálne spoľahlivého a hospodársky konkurencieschopného zdroja energie je nevyhnutné založiť internú agentúru Euratomu vo forme spoločného podniku podľa kapitoly 5 Zmluvy o Euratome.

(10) Spoločný podnik, ktorý by mal zodpovedať za verejné výskumné činnosti európskeho a medzinárodného záujmu a preberať záväzky na základe medzinárodných dohôd, by sa mal považovať za medzinárodnú organizáciu v zmysle článku 15 ods. 10 druhá zarážka šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu[32], článku 23 ods. 1 druhá zarážka smernice Rady 92/12/EHS z 25. februára 1992 o všeobecných systémoch pre výrobky podliehajúce spotrebnej dani a o vlastníctve, pohybe a monitorovaní takýchto výrobkov[33], článku 22 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb[34] a v zmysle článku 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby[35].

(11) Spoločný podnik by mal mať na základe predchádzajúceho dohovoru s Komisiou jasný finančný poriadok vychádzajúci zo zásad rámcového finančného poriadku[36] (ďalej len „rámcový finančný poriadok“), v ktorom sa zohľadnia jeho špecifické prevádzkové potreby vyplývajúce predovšetkým z jeho medzinárodných záväzkov.

(12) V snahe posilniť medzinárodnú spoluprácu v oblasti výskumu spoločný podnik by mal byť otvorený účasti krajín, ktoré uzavreli s Euratomom dohody o spolupráci v oblasti jadrovej syntézy, čím pripojili svoje jednotlivé programy k programom Euratomu.

(13) Návrhom rozhodnutia Rady o siedmom rámcovom programe Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom) v oblasti jadrového výskumu a vzdelávania (2007 až 2011)[37] a o osobitnom programe, ktorým sa realizuje tento rámcový program[38] (ďalej len „RP7“), sa posúva ITER do srdca európskej stratégie v oblasti jadrovej syntézy a zabezpečujú sa príspevky Euratomu prostredníctvom spoločného podniku pre organizáciu ITER, prostredníctvom činností širšieho prístupu a prostredníctvom iných súvisiacich činností s cieľom vybudovať demonštračné termonukleárne reaktory.

(14) Potreba zabezpečiť stabilné pracovné podmienky a rovnaké zaobchádzanie so zamestnancami, zohľadňujúc skúsenosti získané zo spoločného podniku JET, za účelom prilákania špecializovaného vedeckého a technického personálu najvyššieho kalibru, si vyžaduje uplatňovanie Služobného poriadku zamestnancov Európskych spoločenstiev a Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev, ktoré sú stanovené nariadením (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68[39], pre všetkých zamestnancov prijatých spoločným podnikom.

(15) Zohľadňujúc skutočnosť, že spoločný podnik nie je určený na plnenie hospodárskych cieľov a že je zodpovedný za riadenie účasti Euratomu na medzinárodnom výskumnom projekte verejného záujmu, je potrebné, aby sa za účelom vykonávania jeho úloh uplatňoval na spoločný podnik, na jeho riaditeľa a zamestnancov Protokol o privilégiách a imunitách Európskych spoločenstiev z 8. apríla 1965[40].

(16) Z dôvodu osobitného charakteru činností spoločného podniku a jeho významu pre rozvoj výskumu jadrovej syntézy a za účelom podpory rozumného a hospodárneho riadenia verejného financovania poskytovaných spoločnému podniku by sa všetky výhody vyplývajúce z prílohy III Zmluvy mali udeliť spoločnému podniku.

(17) Zohľadňujúc práva a povinnosti Spoločenstva vyplývajúce z kapitoly 2 hlavy II Zmluvy o šírení informácií, spoločný podnik v tejto súvislosti prijme spoločne s Komisiou primerané opatrenia.

(18) Medzi spoločným podnikom a Španielskom by sa mala uzavrieť hostiteľská dohoda o kancelárskych priestoroch, privilégiách, imunitách a o ďalších formách podpory, ktoré Španielsko poskytne spoločnému podniku.

(19) Toto rozhodnutie zohľadňuje výsledky prieskumu uskutočneného Komisiou a predovšetkým kladné stanovisko Poradného výboru pre osobitný výskumný a vzdelávací program Euratomu v oblasti jadrovej energie (jadrovej syntézy) k tomuto návrhu,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Založenie spoločného podniku

1. Týmto sa ustanovuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy ( Fusion for Energy ) (ďalej len „spoločný podnik“) na 35 rokov.

2. Úlohou spoločného podniku je:

1. poskytovať príspevky Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu („Euratom“) Medzinárodnej organizácii pre energiu jadrovej syntézy ITER;

2. poskytovať príspevky Euratomu na činnosti širšieho prístupu s Japonskom pre rýchle využívanie energie jadrovej syntézy;

3. realizovať program činností na prípravu výstavby demonštračného termonukleárneho reaktora a s ním súvisiacich zariadení, vrátane Medzinárodného zariadenia na ožarovanie materiálov vyrobených jadrovou syntézou

3. Spoločný podnik bude mať sídlo v Barcelone v Španielsku.

4. Spoločný podnik sa považuje za medzinárodnú organizáciu v zmysle smernice 77/388/EHS, článok 15 ods. 10 druhá zarážka, smernice 92/12/EHS, článok 23 ods. 1 druhá zarážka, smernice 2004/17/ES, článok 22, a smernice 2004/18/ES, článok 15.

Článok 2

Členovia

Spoločný podnik má týchto členov:

4. Euratom;

5. členské štáty Euratomu;

6. tretie krajiny, ktoré uzavreli dohodu o spolupráci s Euratomom v oblasti riadenej jadrovej syntézy, čím spojili svoje príslušné výskumné programy s programami Euratomu a vyjadrili želanie stať sa členmi spoločného podniku.

Článok 3

Stanovy

Týmto sa prijímajú stanovy spoločného podniku uvedené v prílohe.

Článok 4

Financovanie

1. Zdroje potrebné na to, aby spoločný podnik mohol vykonávať svoje úlohy, sú určené takto:

7. pre úlohy uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) v súlade s Dohodou o založení medzinárodnej organizácie pre energiu jadrovej syntézy ITER pre spoločnú implementáciu projektu ITER;

8. pre úlohy uvedené v článku 1 ods. 2 písm. b) v súlade s dvojstrannou dohodou o spoločnej implementácii činností širšieho prístupu;

9. pre úlohy uvedené v článku 1 ods. 2 písm. c) v súlade s výskumnými a vzdelávacími programami prijatými podľa článku 7 Zmluvy.

2. Zdroje spoločného podniku pozostávajú z príspevkov od Euratomu, z príspevkov od hostiteľského štátu ITER-u, z ročných členských a dobrovoľných príspevkov členov spoločného podniku iných ako Euratom a z ďalších zdrojov.

3. Približná suma prostriedkov považovaná za potrebnú pre spoločný podnik v súlade s odsekom 1 predstavuje 9,653 milióna EUR[41]. Podrobne je rozdelený takto (v miliónoch EUR):

2007 - 2016 | 2017 - 2041 | 2007 - 2041 Spolu |

Z toho (2007 - 2011) | Konštantné hodnoty |

4,127 | 1,717 | 5,526 | 3,544 | 9,653 |

4. Približný celkový príspevok Euratomu do prostriedkov uvedených v odseku 3 predstavuje 7,649 milióna EUR, z toho maximálne 15 % je určených na správne výdavky. Podrobne je rozdelený takto (v miliónoch EUR):

2007 - 2016 | 2017 - 2041 | 2007 - 2041 Spolu |

Z toho RP7 (2007 - 2011) | Konštantné hodnoty |

3,147 | 1,290 | 4,502 | 2,887 | 7,649 |

Článok 5

Finančný poriadok

1. Spoločný podnik má jasný finančný poriadok založený na zásadách rámcového finančného poriadku. Môže sa odchýliť od rámcového finančného poriadku tam, kde to budú vyžadovať čpecifické prevádzkové podmienky spoločného podniku a po predchádzajúcom dohovore s Komisiou.

2. Spoločný podnik ustanoví svoju vlastnú službu interného auditu.

3. Európsky parlament môže na základe odporúčania Rady poskytnúť oslobodenie od implementácie príspevkov Spoločenstva do rozpočtov spoločného podniku pri jasnom postupe týkajúcom sa všeobecného oslobodenia.

4. Účty spoločného podniku sú zosúladené s účtami Komisie.

Článok 6

Zamestnanci

Pre zamestnancov spoločného podniku sa bude uplatňovať Služobný poriadok zamestnancov a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev, ako aj pravidlá prijaté spoločne inštitúciami Európskeho spoločenstva na účely uplatňovania tohto služobného poriadku.

Článok 7

Privilégiá a imunity

Na spoločný podnik, na jeho riaditeľa a zamestnancov sa uplatňuje Protokol o privilégiách a imunitách Európskych spoločenstiev.

Článok 8

Výhody

1. Členským štátom sa udeľujú všetky výhody uvedené v prílohe III k Zmluve o spoločnom podniku v rámci jeho oficiálnych činností na celú dobu existencie spoločného podniku.

2. Členským štátom sa ďalej udeľujú výnimky spoločného podniku zo všetkých nepriamych daní, za ktoré môže byť zodpovedný.

Článok 9

Zodpovednosť

1. Zmluvná zodpovednosť spoločného podniku sa riadi príslušnými zmluvnými ustanoveniami a právnymi predpismi platnými pre danú zmluvu.

2. Súdny dvor Európskych spoločenstiev má súdnu právomoc vynášať rozsudky na základe akéhokoľvek arbitrážneho ustanovenia uvedeného v zmluve uzavretej spoločným podnikom.

3. V prípade nezmluvnej zodpovednosti spoločný podnik v súlade so všeobecnými zásadami platnými pre právne predpisy členských štátov nahradí všetky škody spôsobené jeho zamestnancami pri vykonávaní svojich povinností.

4. Súdny dvor Európskych spoločenstiev má súdnu právomoc v sporoch týkajúcich sa náhrady takýchto škôd.

5. Všetky platby spoločného podniku súvisiace so zodpovednosťou uvedenou v odsekoch 1 a 2 a náklady a výdavky, ktoré vzniknú v súvislosti s touto zodpovednosťou, sa považujú za výdavky spoločného podniku a uhradia sa z prostriedkov spoločného podniku.

Článok 10

Šírenie informácií

Spoločný podnik sa s Komisiou dohodne na primeraných ustanoveniach, ktoré Spoločenstvu umožnia uplatňovanie práv a záväzkov vyplývajúcich z kapitoly 2 hlavy II Zmluvy.

Článok 11

Hostiteľská dohoda

Spoločný podnik a Španielsko uzavrú hostiteľskú dohodu v priebehu troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia.

Článok 12

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli

Za Radu

predseda

PRÍLOHA K NÁVRHU ROZHODNUTIA RADY STANOVY EURÓPSKEHO SPOLOČNÉHO PODNIKU PRE ITER A ROZVOJ ENERGIE JADROVEJ SYNTÉZY ( FUSION FOR ENERGY )

Článok 1

Názov, sídlo, členovia

1. Názov spoločného podniku je „Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj jadrovej energie ( Fusion for Energy )“ (ďalej len „spoločný podnik“).

2. Sídlom spoločného podniku je Barcelona v Španielsku.

3. Spoločný podnik má týchto členov:

10. Európske spoločenstvo pre atómovú energiu (ďalej len „Euratom“);

11. členské štáty Euratomu;

12. tretie krajiny, ktoré uzavreli dohodu o spolupráci s Euratomom v oblasti riadenej jadrovej syntézy, čím spojili svoje príslušné výskumné programy s programami Euratomu a vyjadrili svoje želanie stať sa členmi spoločného podniku (ďalej len „pridružené tretie krajiny“)

Článok 2

Ciele

1. Cieľom spoločného podniku je:

13. poskytovať príspevky Euratomu medzinárodnej organizácii pre energiu jadrovej syntézy ITER („organizácia ITER“) v súlade s dohodou o založení medzinárodnej organizácie pre energiu jadrovej syntézy ITER pre spoločnú implementáciu projektu ITER („Dohoda o ITER-e“);

14. poskytovať príspevky Euratomu činnostiam širšieho prístupu s Japonskom pre rýchle využívanie energie jadrovej syntézy („činnosti širšieho prístupu“) v súlade s dvojstrannou dohodou o spoločnej implementácii činností širšieho prístupu („Dohoda s Japonskom o širšom prístupe“);

15. realizovať program činností na prípravu výstavby demonštračného termonukleárneho reaktora a s ním súvisiacich zariadení, vrátane Medzinárodného zariadenia na ožarovanie materiálov vyrobených jadrovou syntézou (IFMIF – International Fusion Materials Irradiation Facility).

Článok 3

Činnosti

2. Spoločný podnik, ako interná agentúra Euratomu pre ITER, prevedie záväzky Euratomu na organizáciu ITER podľa definície uvedenej v Dohode o ITER-e a počas platnosti Dohody o ITER-e. Spoločný podnik predovšetkým:

16. dozerá na prípravu pracoviska pre projekt ITER;

17. poskytuje organizácii ITER komponenty, zariadenia, materiál a iné prostriedky;

18. riadi mechanizmy obstarávania pre organizáciu ITER, predovšetkým súvisiace postupy zabezpečenia kvality;

19. pripravuje a koordinovať účasť Euratomu na vedeckom a technickom využívaní projektu ITER;

20. zabezpečuje realizáciu vedeckého a technologického výskumu a vývojových činností na podporu príspevkov Euratomu organizácii ITER;

21. zabezpečuje finančné príspevky Euratomu organizácii ITER;

22. zabezpečuje mechanizmy dostupnosti ľudských zdrojov pre organizáciu ITER;

23. spolupracuje s organizáciou ITER a vykonáva všetky ďalšie činnosti na podporu Dohody o ITER-e.

2. Spoločný podnik, ako realizačná agentúra v súvislosti s dohodou s Japonskom o širšom prístupe, prevezme záväzky Euratomu týkajúce sa realizácie činností širšieho prístupu. Spoločný podnik predovšetkým:

24. zabezpečuje komponenty, zariadenia, materiál a iné prostriedky pre činnosti širšieho prístupu;

25. pripravuje a koordinuje účasť Euratomu na realizácii činností širšieho prístupu;

26. zabezpečuje realizáciu vedeckého a technologického výskumu a vývojových činností;

27. zabezpečuje finančné príspevky Euratomu na činnosti širšieho prístupu;

28. zabezpečuje mechanizmy dostupnosti ľudských zdrojov pre činnosti širšieho prístupu;

29. vykonáva všetky ďalšie činnosti potrebné pre plnenie záväzkov Euratomu na podporu dohody s Japonskom o širšom prístupe.

3. Pri príprave výstavby demonštračného termonukleárneho reaktora a s ním súvisiacich zariadení, vrátane Medzinárodného zariadenia na ožarovanie materiálov vyrobených jadrovou syntézou (IFMIF), spoločný podnik implementuje program výskumných, vývojových a návrhových činností iných ako ITER a činnosti širšieho prístupu.

4. Vykonáva všetky ďalšie činnosti na podporu celkových cieľov uvedených v článku 2, vrátane činností na zvyšovanie informovanosti verejnosti o spoločnom podniku a o jeho úlohe.

Článok 4

Právna subjektivita

Spoločný podnik má právnu subjektivitu. Na území každého jeho člena využíva najširšiu spôsobilosť na právne úkony poskytovanú právnickým osobám na základe ich príslušných právnych predpisov. Môže predovšetkým uzatvárať zmluvy, získavať licencie, nadobúdať hnuteľný a nehnuteľný majetok a disponovať ním, brať úvery a byť stranou právnych konaní.

Článok 5

Orgány

1. Orgánmi spoločného podniku je správna rada a riaditeľ.

2. Správnej rade pomáha výkonný výbor v súlade s článkom 7.

3. Správnej rade a riaditeľovi poskytuje(-ú) poradenstvo rada(-y) pre vedecké programy v súlade s článkom 9.

Článok 6

Správna rada

1. Správna rada zodpovedá za dohľad nad spoločným podnikom pri plnení jeho cieľov uvedených v článku 2 a za zabezpečenie úzkej spolupráce medzi spoločným podnikom a jeho členmi pri vykonávaní jeho činností.

2. Každý člen spoločného podniku je v správnej rade zastúpený dvomi členmi, pričom jeden z nich má vedecké/technické skúsenosti v oblasti súvisiacej s činnosťou spoločného podniku.

3. Správna rada vypracúva odporúčania a prijíma rozhodnutia o všetkých otázkach, záležitostiach alebo o problémoch v rámci týchto stanov a v súlade s nimi. Správna rada predovšetkým:

30. prijíma zmeny v hlasovacom systéme a hlasovacích právach a určuje hlasovacie práva nových členov na základe návrhu Euratomu;

31. schvaľuje návrhy zmien a doplnení týchto stanov;

32. rozhoduje o všetkých záležitostiach, ktoré jej postúpi výkonný výbor;

33. vymenúva predsedu a členov výkonného výboru;

34. prijíma projektový plán, pracovné programy, plán odhadovaných zdrojov, plán prijímania zamestnancov a plán personálnej politiky;

35. prijíma ročný rozpočet a schvaľuje ročné výkazy v súlade s finančným poriadkom;

36. uplatňuje právomoci uvedené v článku 10 ods. 3 vo vzťahu k riaditeľovi;

37. schvaľovať základnú organizačnú štruktúru spoločného podniku;

38. prijíma finančný poriadok spoločného podniku a jeho realizačné pravidlá v súlade s článkom 13 ods. 1;

39. prijíma realizačné ustanovenia uvedené v článku 10 ods. 2 a v článku 10 ods. 4 v súvislosti so zamestnancami;

40. prijať realizačné pravidlá dostupnosti ľudských zdrojov pre organizáciu ITER a pre činnosti širšieho prístupu;

41. prijíma a uplatňuje opatrenia a usmernenia na boj proti podvodom a nezrovnalostiam a riešiť potenciálne konflikty záujmov;

42. schváliť hostiteľské dohodu medzi spoločným podnikom a Španielskom (ďalej len „hostiteľský štát“);

43. rozhoduje o každom nadobudnutí, predaji a založení pozemkov a iných nárokov na nehnuteľný majetok, ako aj o poskytovaní akýchkoľvek zabezpečení alebo záruk, o podieľaní sa na iných podnikoch alebo inštitúciách a o poskytovaní alebo prijímaní úverov;

44. schvaľuje závery dohôd alebo dohovorov týkajúcich sa spolupráce s tretími krajinami a s inštitúciami, podnikmi alebo osobami tretích krajín alebo s medzinárodnými organizáciami;

45. schvaľuje výročné správy o činnosti spoločného podniku vzhľadom na jeho pracovné programy a zdroje;

46. prijíma pravidlá súvisiace s priemyselnou politikou, s právami duševného vlastníctva a so šírením informácií po dohode s Európskou komisiou (ďalej len „Komisia“);

47. ustanovuje radu(-y) pre vedecké programy a vymenovať jej (ich) členov;

48. uplatňuje také ďalšie právomoci a vykonávať také ďalšie funkcie, vrátane ustanovenia podriadených orgánov, ktoré môžu byť potrebné na vykonávanie jej funkcií na podporu jej cieľov.

4. Hlasovacie práva členov spoločného podniku sú uvedené v prílohe I. Hlasy jednotlivých členov sú nedeliteľné.

5. Rozhodnutia správnej rady v súvislosti s funkciami uvedenými v odseku 3 písm. a) a b) vyžadujú jednomyseľné prijatie.

Rozhodnutia správnej rady v súvislosti s funkciami uvedenými v odseku 3 písm. c) až n) vyžadujú dvojtretinovú väčšinu všetkých hlasov.

Pokiaľ nie je stanovené inak, všetky ostatné rozhodnutia správnej rady vyžadujú jednoduchú väčšinu všetkých hlasov.

Na to, aby boli rozhodnutia prijaté väčšinou hlasov platné, musí táto väčšina obsahovať hlasy Euratomu.

6. Správna rada volí svojho predsedu spomedzi svojich členov na základe návrhu Euratomu. Predseda vykonáva svoju funkciu počas dvoch rokov a môže byť opätovne zvolený jedenkrát.

7. Zasadnutia správnej rady zvoláva predseda minimálne dvakrát ročne. Zasadnutie správnej rady sa môže zvolať aj na žiadosť jednoduchej väčšiny jej členov alebo na žiadosť riaditeľa či Euratomu. Zasadnutia sa zvyčajne konajú v sídle spoločného podniku.

8. Pokiaľ sa v konkrétnych prípadoch nerozhodne inak, riaditeľ spoločného podniku a predseda výkonného výboru sa zúčastňujú na zasadnutiach správnej rady.

9. Správna rada prijme svoj rokovací poriadok a schváli rokovací poriadok výkonného výboru dvojtretinovou väčšinou všetkých hlasov.

Článok 7

Výkonný výbor

1. Výkonný výbor pomáha správnej rade pri príprave jej rozhodnutí a vykonáva všetky ďalšie úlohy, ktorými ho správna rada môže poveriť.

2. Výkonný výbor pozostáva z trinástich členov vymenovaných správnou radou spomedzi osôb uznávaného postavenia s odbornými skúsenosťami vo vedeckej, technickej a finančnej problematike súvisiacej s funkciami uvedenými v tomto článku. Jeden člen výkonného výboru bude zastupovať Euratom.

3. Výkonný výbor predovšetkým:

49. schvaľuje prideľovanie zmlúv v súlade s finančným poriadkom;

50. pripomienkuje a odporúča správnej rade návrh projektového plánu, pracovných programov, plánu odhadovaných zdrojov, ročného rozpočtu a výkazov vypracovaných riaditeľom;

51. v riadne odôvodnených prípadoch predkladá správnej rade rozhodnutia o prideľovaní zmlúv alebo akékoľvek iné rozhodnutia, ktorými bol poverený.

4. Každý člen výkonného výboru má jeden hlas.

5. Pokiaľ nie je uvedené inak, rozhodnutia výkonného výboru vyžadujú väčšinu deviatich hlasov v prospech rozhodnutia, vrátane hlasu Euratomu.

6. Funkčné obdobie členov výkonného výboru trvá dva roky a je jedenkrát obnoviteľné. Raz za dva roky sa vymení minimálne polovica členov.

7. Po uplynutí funkčného obdobia členovia zostávajú vo funkcii dovtedy, kým sa ich vymenovanie neobnoví alebo kým ich nevystriedajú iní členovia. Ak člen rezignuje, zostáva vo funkcii dovtedy, kým ho nenahradia.

8. Predsedu výkonného výboru vymenuje správna rada na obdobie dvoch rokov, ktoré je jedenkrát obnoviteľné.

9. Zasadnutia výkonného výboru zvoláva jeho predseda minimálne šesťkrát ročne. Zasadnutie výkonného výboru sa môže zvolať aj na žiadosť aspoň troch členov alebo na žiadosť riaditeľa či Euratomu. Zasadnutia sa zvyčajne konajú v sídle spoločného podniku.

10. Predseda výkonného výboru sa zúčastňuje na zasadnutí správnej rady, pokiaľ správna rada nerozhodne inak.

11. Výkonný výbor prijme svoj rokovací poriadok na základe predchádzajúceho súhlasu správnej rady.

Článok 8

Riaditeľ

1. Riaditeľ je hlavným výkonným činiteľom zodpovedným za každodenné riadenie spoločného podniku a zákonným zástupcom spoločného podniku.

2. Riaditeľa vymenúva správna rada na základe návrhu Euratomu na obdobie piatich rokov. Po tom, ako Euratom zhodnotí riaditeľa, správna rada môže na základe návrhu predĺžiť jeho funkčné obdobie maximálne o ďalších päť rokov.

3. Riaditeľ podlieha právnym predpisom platným pre zamestnancov a iných pracovníkov Európskych spoločenstiev, pokiaľ v týchto stanovách nie je uvedené inak.

4. Riaditeľ realizuje pracovné programy a riadi vykonávanie činností uvedených v článku 3. Správnej rade, výkonnému výboru, radám pre vedecké programy a všetkým pomocným orgánom poskytuje informácie potrebné pre vykonávanie ich funkcií.

Riaditeľ predovšetkým:

52. organizuje, riadi a kontroluje zamestnancov a uplatňuje vo vzťahu k zamestnanom právomoci uvedené v článku 10 ods. 3;

53. definuje základnú organizačnú štruktúru spoločného podniku a predkladá ju správnej rade na schválenie;

54. navrhuje a pravidelne aktualizuje projektový plán, pracovné programy spoločného podniku a plán personálnej politiky;

55. v súlade s Dohodou o ITER-e a s Dohodou s Japonskom o širšom prístupe navrhuje realizačné pravidlá dostupnosti ľudských zdrojov pre organizáciu ITER a pre činnosti širšieho prístupu;

56. v súlade s finančným poriadkom spoločného podniku navrhuje plán odhadovaných zdrojov a pripravuje návrh ročného rozpočtu, vrátane plánu prijímania zamestnancov spoločného podniku;

57. realizuje rozpočet, vedie záznamy o inventári a pripravuje ročné výkazy v súlade s finančným poriadkom spoločného podniku;

58. zabezpečuje uplatňovanie rozumného finančného riadenia a interných kontrolných mechanizmov;

59. vypracúva pravidlá týkajúce sa práv duševného majetku, priemyselnej politiky a šírenia informácií;

60. pripravuje výročné správy o činnosti a postupe vykonávania činností spoločného podniku stanovených v pracovných programoch a v plánoch odhadovaných zdrojov;

61. pripravuje také ďalšie správy, ktoré môže požadovať správna rada alebo výkonný výbor;

62. pomáha správnej rade, výkonnému výboru a všetkým pomocným orgánom zabezpečením ich sekretariátov;

63. zúčastňuje sa na zasadnutiach správnej rady, pokiaľ správna rada nerozhodne inak, a zúčastňuje sa na zasadnutiach výkonného výboru;

64. zabezpečuje, aby mal spoločný podnik k dispozícii vedecké a technické odborné posudky na účely rozvoja jeho činností;

65. vykonáva ďalšie činnosti a podľa potreby pripravuje ďalšie návrhy pre správnu radu na podporu cieľov spoločného podniku.

Článok 9

Rada(-y) pre vedecké programy

1. Správna rada vymenuje členov rady (rád) pre vedecké programy. Predseda (predsedovia) rady (rád) pre vedecké programy sa volí(-ia) spomedzi jej (ich) členov.

2. Rada (rady) pre vedecké programy podľa potreby poskytuje(-ú) správnej rade a riaditeľovi poradenstvo v otázkach prijímania a realizácie projektového plánu a pracovných programov.

Článok 10

Zamestnanci

1. Zamestnanci spoločného podniku pomáhajú riaditeľovi pri vykonávaní jeho povinností a sú spravidla štátnymi príslušníkmi členov spoločného podniku.

2. Pre zamestnancov spoločného podniku sa uplatňuje Služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev, Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev stanovené nariadením (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68[42] (ďalej len „Služobný poriadok“) a pravidlá prijaté spoločne inštitúciami Európskeho spoločenstva na účely uplatňovania tohto služobného poriadku.

Správna rada po dohode s Komisiou prijme potrebné realizačné opatrenia v súlade s mechanizmami uvedenými v článku 110 služobného poriadku.

3. Spoločný podnik uplatňuje vo vzťahu k svojim zamestnancom právomoci, ktoré sa prevádzajú na menujúci orgán.

4. Správna rada môže prijať ustanovenia, ktoré umožnia, aby spoločnému podniku pomáhali národní odborníci z členských štátov spoločného podniku.

Článok 11

Pracovné programy a plán odhadovaných zdrojov

Riaditeľ každý rok predkladá správnej rade vypracovaný projektový plán, plán odhadovaných zdrojov a podrobné ročné pracovné programy a rozpočet. Pre každú z troch skupín činností spoločného podniku uvedených v článku 3 sa pripraví jeden pracovný program.

Článok 12

Zdroje

1. Zdroje spoločného podniku pozostávajú z príspevkov od Euratomu, z ročných členských príspevkov a z dobrovoľných príspevkov ostatných členov, z príspevkov hostiteľského štátu ITER-u a z ďalších zdrojov:

66. príspevky Euratomu sa poskytujú prostredníctvom výskumných a vzdelávacích programov Spoločenstva prijatých na základe článku 7 Zmluvy;

67. ročné členské príspevky majú formu finančných príspevkov a poskytujú sa v súlade s prílohou II;

68. dobrovoľné príspevky môžu byť hotovostné alebo naturálne a neodpočítavajú sa z ročných členských príspevkov.

69. príspevky hostiteľského štátu ITER-u;

70. ďalšie zdroje sa môžu získavať za podmienok schválených správnou radou.

2. Zdroje spoločného podniku sa využívajú len na podporu jeho cieľov definovaných v článku 2. Hodnotu naturálnych príspevkov určuje spoločný podnik. Bez toho, aby bol dotknutý článok 19, sa členom spoločného podniku nesmú poskytovať žiadne platby prostredníctvom rozdeľovania zdrojov prekračujúcich výdavky.

Článok 13

Finančný poriadok

1. Finančný poriadok a jeho realizačné pravidlá prijíma správna rada.

2. V tomto rozpočtovom nariadení sa stanovujú podrobné pravidlá na zostavovanie a plnenie rozpočtu spoločného podniku.

3. Finančný poriadok je v súlade so všeobecnými zásadami uvedenými v prílohe III.

Článok 14

Výročná správa o činnosti

Výročná správa o činnosti zaznamenáva realizáciu pracovných programov spoločným podnikom. Zameriava sa najmä na činnosti, ktoré vykonáva spoločný podnik a hodnotí výsledky vzhľadom na vytýčené ciele a stanovený časový harmonogram, ďalej posudzuje riziká súvisiace s vykonávanými činnosťami, využívanie zdrojov a všeobecnú prevádzku spoločného podniku. Výročnú správu o činnosti pripravuje riaditeľ, schvaľuje ju správna rada a zasiela sa členom, Komisii, Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie (ďalej len „Rada“).

Článok 15

Ročné výkazy a dohľad

1. V priebehu dvoch mesiacov od ukončenia každého finančného roku sa predložia Komisii a Dvoru audítorov Európskych spoločenstiev (ďalej len „Dvor audítorov“) predbežné výkazy.

V priebehu šiestich mesiacov od ukončenia každého finančného roku riaditeľ predkladá konečné výkazy Komisii, Rade, Európskemu parlamentu a Dvoru audítorov.

Európsky parlament na odporúčanie Rady pošle do 30. apríla roku n +2 vyjadrenie absolutória riaditeľovi v súvislosti s implementáciou príspevku Spoločenstva na rozpočet spoločného podniku za rok n .

2. Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) vytvorený na základe rozhodnutia Komisie 1999/352/ES, ESUO, Euratom[43] využíva voči spoločnému podniku a jeho zamestnancom rovnaké právomoci, aké využíva voči sekciám Komisie. Podnik následne po svojom zriadení pristúpi k Medziinštitucionálnej dohode z 25. mája 1999 uzavretej medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou a zaoberajúcej sa internými vyšetrovaniami OLAF-u[44]. Správna rada schváli pristúpenie k tejto dohode a prijme nevyhnutné opatrenia potrebné na uľahčenie interných vyšetrovaní vykonávaných OLAF-om.

3. Vo všetkých rozhodnutiach prijatých spoločným podnikom a vo všetkých zmluvách uzavretých spoločným podnikom sa musí jednoznačne uviesť, že OLAF a Dvor audítorov môžu vykonávať na mieste inšpekcie dokumentov všetkých dodávateľov a subdodávateľov, ktorí dostali finančné prostriedky Spoločenstva, a to aj v priestoroch konečných príjemcov.

Článok 16

Pristúpenie

1. Po vstupe do Euratomu sa každý nový členský štát Európskej únie stáva členom spoločného podniku.

2. Každá tretia krajina, ktorá uzavrie dohodu o spolupráci s Euratomom v oblasti riadenej jadrovej syntézy, čím spojí svoje príslušné výskumné programy s programami Euratomu a vyjadrí svoje želanie stať sa členom spoločného podniku, sa stáva jeho členom.

Článok 17

Doba trvania

Spoločný podnik sa ustanovuje na obdobie 35 rokov.

Článok 18

Podpora hostiteľského štátu

Medzi spoločným podnikom a hostiteľským štátom sa uzavrie hostiteľská dohoda týkajúca sa najmä miesta pracoviska a poskytovanej podpory.

Článok 19

Zrušenie

1. Spoločný podnik sa zruší na konci obdobia uvedeného v článku 17 alebo na základe rozhodnutia Rady.

2. Na účely vedenia konania pri zrušení spoločného podniku správna rada vymenuje jedného alebo viacerých likvidátorov, ktorí musia dodržiavať pokyny vydané správnou radou.

3. Keď sa spoločný podnik zruší, vráti hostiteľskému štátu všetky položky fyzickej podpory, ktoré mu hostiteľský štát poskytol v súlade s hostiteľskou dohodou uvedenou v článku 18.

4. Ak boli všetky položky fyzickej podpory vrátené v súlade s odsekom 3, na pokrytie záväzkov spoločného podniku a nákladov súvisiacich s jeho zrušením sa použijú ďalšie aktíva. Akýkoľvek prebytok alebo deficit sa rozdelí medzi členov existujúcich v čase zrušenia spoločného podniku, a to úmerne ich skutočným celkovým príspevkom do spoločného podniku.

Článok 20

Vlastníctvo a postúpenie práv

1. Spoločný podnik vlastní všetky zdroje, hmotný a nehmotný majetok i finančné prostriedky ním vytvorené alebo získané, pokiaľ sa Komisia a spoločný podnik nedohodnú inak.

2. Členovia poskytnú spoločnému podniku bezplatne všetky nároky, práva a záväzky vyplývajúce zo zmlúv uzavretých a z objednávok zaslaných v súvislosti s činnosťou spoločného podniku pred jeho založením.

3. Spoločný podnik môže prevziať akúkoľvek zmluvu a objednávku uvedenú v odseku 2.

Článok 21

Zmeny a doplnenia

1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 6 ods. 3 písm. a), ktorýkoľvek člen spoločného podniku môže predložiť správnej rade návrh na zmenu a doplnenie týchto stanov.

2. Po schválení návrhu správnou radou sa návrh predloží Komisii

3. Komisia môže predložiť Rade návrh na schválenie takýchto zmien a doplnení v súlade s článkom 50 Zmluvy o Euratome.

Článok 22

Riešenie sporov

1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 154 Zmluvy, všetky spory buď medzi členmi spoločného podniku, alebo medzi jedným členom či viacerými členmi a spoločným podnikom týkajúce sa interpretácie alebo uplatňovania týchto stanov, ktoré sa nevyriešia s pomocou správnej rady, sa môžu na požiadanie ktorejkoľvek strany sporu predložiť arbitrážnemu tribunálu.

2. Arbitrážny tribunál sa ustanoví pre každý individuálny prípad. Tribunál pozostáva z troch členov určených spoločne stranami sporu. Členovia arbitrážneho tribunálu spomedzi seba zvolia predsedu.

3. Ak strany sporu nie sú schopné určiť členov arbitrážneho tribunálu v priebehu dvoch mesiacov od žiadosti o predloženie sporu arbitrážnemu tribunálu alebo ak v priebehu jedného mesiaca od nominovania členov títo členovia nezvolia predsedu, takéhoto člena alebo členov či predsedu nominuje predseda Súdneho dvora Európskych spoločenstiev na žiadosť jednej zo strán sporu.

4. Arbitrážny tribunál prijme svoje rozhodnutie na základe väčšiny hlasov. Takéto rozhodnutie je záväzné a konečné.

PRÍLOHA I K STANOVÁM SPOLOČNÉHO PODNIKU HLASOVACIE PRÁVA SPRÁVNEJ RADY

Hlasovacie práva členov správnej rady sa pridelia takto:

Euratom | 5 |

Rakúsko | 2 |

Belgicko | 2 |

Bulharsko | 1 |

Cyprus | 1 |

Česká republika | 2 |

Dánsko | 2 |

Estónsko | 1 |

Fínsko | 2 |

Francúzsko | 5 |

Grécko | 2 |

Nemecko | 5 |

Maďarsko | 2 |

Írsko | 2 |

Taliansko | 5 |

Lotyšsko | 2 |

Litva | 1 |

Luxembursko | 1 |

Malta | 1 |

Poľsko | 3 |

Portugalsko | 2 |

Rumunsko | 2 |

Slovensko | 2 |

Slovinsko | 2 |

Švédsko | 2 |

Švajčiarsko | 2 |

Španielsko | 3 |

Holandsko | 2 |

Spojené kráľovstvo | 5 |

PRÍLOHA II K STANOVÁM SPOLOČNÉHO PODNIKU ROČNÉ ČLENSKÉ PRÍSPEVKY

1. Členovia iní ako Euratom poskytujú spoločnému podniku ročné členské príspevky.

2. Celkový objem ročných členských príspevkov za rok N sa vypočíta na základe ročných zdrojov a prostriedkov potrebných na správu spoločného podniku v danom roku a schválených správnou radou.

3. Celkový objem ročných členských príspevkov nesmie prekročiť 10 % ročných zdrojov a prostriedkov potrebných na správu spoločného podniku, ako je uvedené v bode 2.

4. Pokiaľ správna rada nerozhodne jednomyseľne inak, ročný členský príspevok každého člena pozostáva:

71. z minimálneho príspevku vo výške 0,1 % celkového objemu ročných členských príspevkov podľa bodu 2;

72. z dodatočného príspevku vypočítaného z pomeru finančnej účasti Euratomu (vyjadrenej v eurách) a výdavkov daného člena v rámci výskumného programu Spoločenstva týkajúceho sa jadrovej syntézy v roku N-2.

PRÍLOHA III K STANOVÁM SPOLOČNÉHO PODNIKU FINANČNÝ PORIADOK: VŠEOBECNÉ ZÁSADY

1. Vo finančnom poriadku sa dodržiavajú rozpočtové zásady:

73. jednoty a rozpočtovej presnosti;

74. anuality (ročnej platnosti);

75. vyváženosti;

76. účtovnej jednotky;

77. univerzálnosti;

78. špecifikácie;

79. rozumného finančného riadenia;

80. transparentnosti.

2. Spoločný podnik zavádza interné kontrolné normy a mechanizmy, vrátane pravidiel finančných obvodov a postupov finančných operácií.

3. Spoločný podnik ustanoví jednotku interného auditu.

4. Napriek zásade vyváženosti uvedenej v bode 1 písm. c) má spoločný podnik možnosť využívať úvery v súlade s článkom 4 stanov na základe súhlasu správnej rady a za podmienok stanovených vo finančnom poriadku.

5. Vo finančnom poriadku sa určuje najmä:

81. finančný rok, ktorý sa začína prvým januárovým dňom a končí posledným decembrovým dňom;

82. pravidlá a postupy pre viacročný projektový plán a plán odhadovaných zdrojov, ich prevedenie a štruktúru, vrátane rozpočtových ustanovení a odhadov na obdobie piatich rokov;

83. pravidlá a postupy pre ročné pracovné programy a plán odhadovaných zdrojov, ich prevedenie a štruktúru, vrátane rozpočtových ustanovení a odhadov na obdobie dvoch rokov;

84. pravidlá a postupy prípravy a prijímania ročného rozpočtu a jeho implementácie, vrátane postupov súvisiacich so záväzkami a platbami;

85. zásady spätného získavania prostriedkov a úrokov nadobudnutých z prostriedkov, ktorými prispeli členovia;

86. pravidlá a postupy internej finančnej kontroly, vrátane pridelených právomocí, súvisiace predovšetkým s limitmi, na základe ktorých môže riaditeľ prideľovať zmluvy so súhlasom výkonného výboru alebo bez tohto súhlasu;

87. pravidlá a postupy pre metódy výpočtu a prevodu platieb príspevkov členov spoločného podniku;

88. pravidlá a postupy riadenia zdrojov, vrátane postupov pri nákupe, predaji a určovaní hmotného a nehmotného majetku;

89. pravidlá a postupy vedenia a predkladania účtov a inventárnych záznamov a pravidlá a postupy prípravy a predkladania ročnej súvahy;

90. pravidlá a postupy riešenia prípadov konfliktu záujmov a hlásenia predpokladaných nezrovnalostí a podvodov.

6. Spoločný podnik vedie časovo rozlíšené účty v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi a s medzinárodnými štandardmi pre finančné výkazníctvo. Príjmy a výdavky sa spravujú a účtujú samostatne v ročných výkazoch, ktoré obsahujú rozpočtovú implementáciu záväzkov a platieb spolu so správnymi výdavkami. Spoločný podnik nevedie samostatné účty podľa pôvodu členov, ale účtuje podľa získaných členských príspevkov a vykonaných činností.

7. Po dohode s Komisiou a v súlade s článkom 46 ods. 3 písm. d) finančného nariadenia uplatniteľného na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev sa vypracuje plán založenia spoločného podniku.

8. Odhady príjmov a výdajov spolu s účtovníctvom prevádzok a súvahami spoločného podniku na každý rok sa predložia Komisii, Rade a Európskemu parlamentu.

9. Spoločný podnik prijme ustanovenia a pravidlá tvoriace systém obstarávania integrovaný a kompatibilný s obstarávacím systémom organizácie ITER a zohľadňujúci osobitné prevádzkové potreby spoločného podniku vychádzajúce okrem iného z medzinárodných záväzkov, čo spoločnému podniku umožní efektívnu a včasnú realizáciu naplánovaných činností obstarávania.

LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

1. NÁZOV NÁVRHU:

Rozhodnutie Rady, ktorým sa ustanovuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a ktorým sa mu udeľujú výhody.

2. RÁMEC ABM / ABB

VÝSKUM – Výskum energie jadrovej syntézy

3. PRÁVNY ZÁKLAD

Články 45 – 51 Zmluvy o Euratome

4. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY

4.1. Rozpočtové položky [prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci (predtým položky BA)] vrátane ich názvov:

08.1902 (prevádzkové výdavky) a 08.010440 (administratívne výdavky)

4.2. Trvanie akcie a finančného vplyvu:

35 rokov po tom, ako rozhodnutie Rady nadobudne účinnosť (2007 – 2041)

4.3. Rozpočtové charakteristiky (v prípade potreby pridajte riadky):

Rozpočtová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |

08.19.02 | Nepovinné | Dif[45]/ | ÁNO* | NIE | NIE | č. [1a] |

08.01.04.40 | Nepovinný | Nedif.[46] | ÁNO* | NIE | NIE | č. [1a] |

* Rozpočet výskumu Euratomu

Spoločný podnik bude spravovať vlastné administratívne kredity v súlade so svojím finančným poriadkom.

Dohodou medzi Komisiou a spoločným podnikom sa stanoví postup týkajúci sa účasti Spoločenstva:

- Ročné orientačné rozpočty sú určené na základe návrhu spoločného podniku a adresované sú Komisii v rámci postupu PDB (N-1)

- Po prijatí ročného rozpočtu predloží spoločný podnik Komisii oficiálnu žiadosť o potrebné kredity na rok N (prevádzkové a administratívne potreby).

- Po schválení žiadosti Komisia odovzdá všetky prostriedky v línii a zrealizuje platby spoločnému podniku na účely prevádzkových aj administratívnych výdavkov na základe riadne odôvodnených žiadostí.

5. ZHRNUTIE ZDROJOV

5.1. Finančné zdroje

Všetky hodnoty uvedené v tomto výkaze sú orientačné a podliehajú schváleniu finančných perspektív, výskumných rámcových programov a s nimi súvisiacich vedeckých programov. Čísla sú uvedené v bežných hodnotách[47], pokiaľ nie je stanovené inak. Očakávané príspevky od ostatných členov spoločného podniku sú zaznamenané pre informáciu v uvedených tabuľkách.

5.1.1. ITER

Celkové odhadované finančné zdroje na výstavbu, prevádzku a odpisovanie ITER-u sú uvedené v tabuľke 1[48]. Odhadovaný podiel príspevku Spoločenstva financovaný na základe Siedmeho rámcového programu Euratomu (RP7)[49] a Osobitného programu na roky 2007 – 2011 (OP7)[50] predstavuje 986 miliónov EUR z celkovej predpokladanej sumy financovania Spoločenstvom vo výške 4 926 miliónov EUR.

Príspevok Spoločenstva na etapu výstavby ITER-u bude predstavovať 36,4 % a hostiteľský príspevok 9,1 % z celkových stavebných nákladov ITER-u. Príspevok Spoločenstva na etapu prevádzky a odpisovania ITER-u bude predstavovať 27 % a hostiteľský príspevok 7 % z celkových nákladov na prevádzku a odpisovanie ITER-u. Príspevky Spoločenstva aj hostiteľské príspevky spravuje spoločný podnik.

Treba poznamenať, že veľká časť príspevku Euratomu pre ITER a technológiu (IFMIF, širší prístup) predstavuje komponenty, ktoré treba obstarať a zabezpečiť. Čísla uvedené vo výkaze sú v súlade s odhadovanými hodnotami prislúchajúcimi týmto komponentom, ale skutočná kúpna cena nemusí byť nevyhnutne rovnaká z dôvodu ich vysoko špecializovaného charakteru.

Tabuľka 1: ITER

CELKOVÉ NÁKLADY | miliónov EUR | Príspevok Spoločenstva v % * | Hostiteľský príspevok | Príspevok Spoločenstva * | RP7/OP7 ‘07–‘11 |

I | VÝSTAVBA ITER-u (10 ROKOV) 2007 – 2016[51] |

a | 5.550 | spolu – konštantné hodnoty 2005 | 36,4% | 9,1% | 2.018 |

b | 6.322 | spolu – bežné hodnoty | 36,4% | 9,1% | 2.299 | 986 |

II | PREVÁDZKA ITER-u (20 ROKOV) 2017 – 2036 |

a | 266 | na rok v hodnotách 2005 | 27% | 7% | 106 |

b | 5.314 | spolu – konštantné hodnoty 2005 | 27% | 7% | 1.445 |

c | 8.187 | spolu – bežné hodnoty | 27% | 7% | 2.227 | 0 |

III | ODPISOVANIE ITER-u |

2017 - 2036 |

a | 574 | konštantné hodnoty 2005 | 27% | 7% | 156 |

b | 884 | spolu – bežné hodnoty | 27% | 7% | 240 | 0 |

IV | NÁKLADY NA DEAKTIVÁCIU ITER-u |

2037 - 2041 |

a | 304 | spolu –- konštantné hodnoty 2005 | 27% | 7% | 83 |

b | 585 | spolu – bežné hodnoty | 27% | 7% | 159 | 0 |

V = (I+II+III+IV) | CELKOVÉ NÁKLADY NA ITER 2007 – 2041 |

a | 11.741 | spolu - konštantné hodnoty 2005 | 31,5% | 3.702 |

b | 15.987 | spolu – bežné hodnoty | 30,8% | 4.926 | 986 |

* Príspevok Spoločenstva z rozpočtu Euratomu na výskum.

Uvedené hodnoty sú orientačné a podliehajú schváleniu rozpočtov RP7 a OP7 Euratomu, ako aj následných rozpočtov na rámcové programy a na osobitné programy.

5.1.2. Technológia (IFMIF, širší prístup a iné)

Zdroje odhadované pre Technológiu sú uvedené v tabuľke 2. Odhadovaný celkový príspevok Spoločenstva na všetky činnosti súvisiace s technológiou predstavuje 524 miliónov EUR na obdobie desiatich rokov, z toho suma 169 miliónov EUR je navrhovaná na obdobie rokov 2007 – 2011.

Odhadovaný príspevok Euratomu na činnosti širšieho prístupu predstavuje 382 miliónov EUR na obdobie desiatich rokov. Predpokladá sa, že členovia spoločného podniku budú poskytovať na činnosti širšieho prístupu „dobrovoľné naturálne príspevky“. Preto je rozdelenie celkového rozpočtu v tejto etape len orientačné a bude závisieť od skutočného objemu dobrovoľných príspevkov.

Odhadovaný príspevok Spoločenstva na stavebné náklady na IFMIF, ktorých celková hodnota má byť 1 022 miliónov EUR, predstavuje 408 miliónov EUR. Predpokladajú sa celkové odhadované náklady na prevádzku a odpisovanie IFMIFu vo výške 1 433 miliónov EUR v hodnotách z roku 2005. Po ukončení rokovaní sa určí príspevok Spoločenstva, ktoré má zabezpečiť 40 % nákladov[52].

Tabuľka 2: Technológia (IFMIF, širší prístup a iné)

CELKOVÉ NÁKLADY | miliónov EUR | Príspevok Spoločenstva v % * | Hostiteľský príspevok | Príspevok Spoločenstva * | RP7/OP7 ‘07–‘11 |

IX = (VI+VII+VIII) | TECHNOLÓGIA 2007 - 2016 |

a | 979 | Konštantná hodnota 2005 | 451 |

b | 1137 | Bežná 10-ročná hodnota | 524 | 169 |

VI | Z TOHO NA ITER – REALIZAČNÉ ROKY 2007 – 2016 |

a | 265 | Konštantná hodnota 2005 | 100% | 265 |

b | 300 | Bežná 10-ročná hodnota | 100% | 300 | 142 |

VII | Z TOHO ŠIRŠÍ PRÍSTUP A INÉ TECHNOLÓGIE |

2007 - 2016 |

a | 97 | IFMIF EVEDA (2007 - 2012) | PM | PM | PM |

b | 161 | NCT (JT-60 Tokamak) | PM | PM | PM |

c | 81 | IFERC jadrové stredisko Rokkasho | PM | PM | PM |

d | 339 | spolu BA EUR – konšt. hodnota 2005 | PM | PM | PM |

e | 382 | spolu BA – bežná 10-ročná hodnota | PM | PM | PM |

f | 60 | iné technológie – konštantná hodnota | 100% | 60 |

g | 70 | iné technológie – bežná hodnota | 100% | 70 | 27 |

VIII | Z TOHO NA VÝSTAVBU IFMIF-u |

2014 - 2016 (tri roky) |

a | 316 | Konštantná hodnota 2005 | 40% | 10% | 126 |

b | 386 | Bežné hodnoty | 40% | 10% | 154 | 0 |

TECHNOLÓGIA 2017 - 2041 |

X | VÝSTAVBA IFMIF-u |

2017 - 2019 (tri roky) |

a | 492 | Konštantná hodnota 2005 | 40% | 10% | 197 |

b | 636 | Bežné hodnoty | 40% | 10% | 254 | 0 |

XI | PREVÁDZKA A ODPISOVANIE IFMIF-u |

2019 - 2041 |

a | 1433 | Konštantná hodnota 2005 | 40% | 10% | 573 |

b | 2346 | Bežné hodnoty | 40% | 10% | 945 | 0 |

* Príspevok Spoločenstva z rozpočtu Euratomu na výskum.

Uvedené hodnoty sú orientačné a podliehajú schváleniu rozpočtov RP7 a OP7 Euratomu, ako aj následných rozpočtov na rámcové programy a na osobitné programy.

5.1.3. Administratívne náklady spoločného podniku

Odhadované administratívne výdavky spoločného podniku predstavujú 324 miliónov EUR na obdobie rokov 2007 – 2016. Navrhuje sa vyčleniť celkovú sumu vo výške 135 miliónov EUR na RP7 a OP7 Euratomu. Tieto prostriedky môže využívať a spravovať výhradne spoločný podnik.

Tabuľka 3: Administratívne potreby na roky 2007 – 2016 pre ITER a technológiu

XII | ADMINISTRATÍVA (miliónov EUR) | RP7/OP7 ‘07–‘11 |

A | 10 ROKOV – BEŽNÉ HODNOTY | 324 | 135 |

XII/XIII | administratíva ako % z príspevku Spoločenstva | 10,3% | 10,5% |

Uvedené hodnoty sú orientačné a podliehajú schváleniu rozpočtov RP7 a OP7 Euratomu, ako aj následných rozpočtov na rámcové programy a na osobitné programy.

5.2. Zhrnutie celkových potrebných zdrojov

Tabuľka 4: Zhrnutie potrebných zdrojov

XIII | CELKOVÉ PRÍSPEVKY SPOLOČENSTVA NA OBDOBIE 10 ROKOV (2007 – 2016) (BEŽNÉ HODNOTY) V MILIÓNOCH EUR | 3.147 |

z toho | Ib | ITER | 2.299 |

Administratíva | 81% | 264 |

IXb | TECHNOLÓGIA | 524 |

Administratíva | 19% | 60 |

Administratíva spolu | 10,3% | 324 |

PRÍSPEVKY SPOLOČENSTVA NA ROKY 11 - 35 (2017 – 2041) V MILIÓNOCH EUR | Konštantná hodnota 2005 | Bežné hodnoty |

XIV | SPOLU | 2.887 | 4.502 |

Vb – Ib | ITER | 1.684 | 2.626 |

Administratíva | 81% | 353 | 550 |

Xb + XIb | TECHNOLÓGIA | 770 | 1.200 |

Administratíva | 19% | 80 | 125 |

Administratíva spolu | 15% | 433 | 675 |

Uvedené hodnoty sú orientačné a podliehajú schváleniu rozpočtov RP7 a OP7 Euratomu, ako aj následných rozpočtov na rámcové programy a na osobitné programy.

Tabuľka 5: Návrhy na RP7/OP7 a RP8/OP8 Euratomu (2007 – 2011 a 2012 - 2016); a zostatky na obdobie rokov 2017 – 2041

Všetky hodnoty sú v bežných hodnotách (v miliónoch EUR) a vrátane predpokladaných administratívnych potrieb |

Orientačné požadované rozpočty v RP7 a OP7 Euratomu (2007 – 2011) |

ITER | ROKY 1 - 5 | (2007 – 2011) | 1.096 |

Technológia | 194 |

XV | Spolu | 1.290 |

Požadované dodatočne na roky 2012 – 2016 |

ROKY 6 - 10 | (2012 – 2016) |

ITER | 1.467 |

Technológia | 390 |

XVI | Spolu | 1.857 |

Požadované dodatočne na roky 2017 – 2041 |

ROKY 11 - 37 | (2016 – 2041) |

ITER | 3.176 |

Technológia | 1.325 |

XVII | Spolu | 4.502 |

Uvedené hodnoty sú orientačné a podliehajú schváleniu rozpočtov RP7 a OP7 Euratomu, ako aj následných rozpočtov na rámcové programy a na osobitné programy.

Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)

Oddiel č. | Mil. EUR | 2012 - 2016 |

Druh výdavkov | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | Total 2007-2016 |

Prevádzkové výdavky[53] |

Viazané rozpočtové prostriedky (VRP) | 8.1 | a | 92,8 | 164,8 | 279,1 | 297,7 | 320,6 | 1.668,2 | 2.823,2 |

Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | b | 46,4 | 64,4 | 134,2 | 185,4 | 265,6 | 1.392,1 | 2.088,0 |

Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume[54] |

Technická a správna pomoc (NRP) | 8.2.4 | c | 15,3 | 27,5 | 28,9 | 30,9 | 32,6 | 188,8 | 324,0 |

CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA |

Viazané rozpočtové prostriedky | a+c | 108,1 | 192,3 | 308,0 | 328,6 | 353,2 | 1.857,1 | 3.147,3 |

Platobné rozpočtové prostriedky | b+c | 61,7 | 91,9 | 163,1 | 216,3 | 298,1 | 1.580,9 | 2.412,1 |

Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume[55] Neuplatniteľné / len PROSTRIEDKY EURATOMU NA VÝSKUM |

Celkové orientačné finančné náklady na akciu |

Viazané rozpočtové prostriedky | 108,1 | 192,3 | 308,0 | 328,6 | 353,2 | 1.857,1 | 3.147,3 |

Platobné rozpočtové prostriedky | 61,7 | 91,9 | 163,1 | 216,3 | 298,1 | 1.580,9 | 2.412,1 |

Uvedené hodnoty sú orientačné a podliehajú schváleniu rozpočtov RP7 a OP7 Euratomu, ako aj následných rozpočtov na rámcové programy a na osobitné programy.

5.2.1. Zlučiteľnosť s finančným plánovaním

( Návrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním. Podlieha konečnému schváleniu rozpočtov RP7 a OP7 Euratomu.

( Návrh si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušnej výdavkovej kapitoly vo finančnom výhľade.

( Návrh si môže vyžadovať uplatnenie ustanovení medziinštitucionálnej dohody[56] (t. j. nástroj flexibility alebo revíziu finančného výhľadu).

Navrhované finančné plánovanie sa bude financovať z výskumných rámcových programov, ktorých návrhy boli zahrnuté do finančných výhľadov Komisie na roky 2007 – 2013[57]. Trvanie navrhovaného opatrenia si vyžaduje finančné zdroje z následných rámcových programov.

5.2.2. Finančný vplyv na príjmy

( Návrh nemá finančný vplyv na príjmy

( Návrh má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:

5.3. Ľudské zdroje – pracovníci na plný úväzok (vrátane úradníkov, dočasných zamestnancov a externých pracovníkov) – pozri podrobné informácie v bode 8.2.1.

Ročné požiadavky | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 - 2016 |

Počet ľudských zdrojov spolu | 175 | 205 | 216 | 228 | 238 | 238* |

* Priemer na rok

6. CHARAKTERISTIKY A CIELE

6.1. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte

Rada vo svojom rozhodnutí z 29. októbra 2002 uznala, že „keď sa prijme rozhodnutie o realizácii projektu ITER, […]budú potrebné organizačné zmeny, predovšetkým v spoločnom riadení európskych príspevkov pre ITER“ [58]. Na to, aby sa medzinárodné záväzky Euratomu efektívne previedli na organizáciu ITER, spoločný podnik sa ustanoví na obdobie 35 rokov.

6.2. Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva, zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergia

Vzhľadom na rozsah a obsiahlosť medzinárodných záväzkov, ktoré musí Euratom plniť, predovšetkým na potrebu obstarávať nedostatkové komponenty a na priamu podporu súvisiaceho výskumu a vývoja, je nevyhnutné vytvoriť subjekt so svojou vlastnou právnou subjektivitou, ktorý môže pružne fungovať a rýchlo reagovať v prostredí príslušného odvetvia.

6.3. Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABM

Výskum energie jadrovej syntézy: Rozvoj vedomostnej základne a vytvorenie ITER-u ako hlavného kroku smerom k výstavbe prototypových reaktorov pre elektrárne, ktoré sú bezpečné, trvalo udržateľné, environmentálne spoľahlivé a hospodársky životaschopné. Vypracujú sa kvantitatívne a kvalitatívne ukazovatele za účelom sledovania pokroku v európskom obstarávaní komponentov na výstavbu ITER-u a v neskoršom období.

6.4. Spôsob implementácie (orientačný)

Uveďte vybraný spôsob[59] implementácie akcií.

( Centralizované hospodárenie

( priamo na úrovni Komisie:

( nepriamo delegovaním právomocí na:

( výkonné agentúry

( subjekty zriadené Spoločenstvami podľa článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách

( národné verejné subjekty/subjekty poverené poskytovaním služieb vo verejnom záujme

( Zdieľané alebo decentralizované hospodárenie

( s členskými štátmi

( s tretími krajinami

( Spoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (bližšie uveďte)

Vo svojich návrhoch na RP7 a OP7 Euratomu Komisia navrhla vytvorenie právneho subjektu vo forme spoločného podniku podľa článkov 45 - 51 Zmluvy o Euratome. Členské štáty budú členmi spoločného podniku, budú mať zastúpenie v jeho správnej rade a budú poskytovať prostriedky a zdroje na jeho činnosti. Spoločný podnik, ktorého členom je Euratom zastúpený v správnej rade Komisiou s právom veta, bude riadiť realizáciu svojho pracovného plánu.

7. MONITOROVANIE A HODNOTENIE

7.1. Systém monitorovania

Spoločný podnik zavedie štandardy internej kontroly v súlade so zásadami uplatňovanými Európskou komisiou. Vytvorí sa jednotka interného auditu, ktorá bude podliehať riaditeľovi. Prítomnosť Euratomu s právom veta v správnej rade spoločného podniku zabezpečí to, aby sa mohli dodržiavať a dodržiavali náležité zásady monitorovania a aby sa v prípade potreby prijali príslušné opatrenia.

Prevádzkové najvyššie vedenie v rámci Komisie by malo zabezpečiť nepretržité monitorovanie riadenia implementácie s ročnými kontrolnými bodmi a s používaním bežného súboru ukazovateľov výkonnosti riadenia. Pre tento proces by sa mali poskytnúť primerané zdroje a prostriedky. Každoročné výsledky týchto opatrení sa použijú na informovanie najvyššieho vedenia a ako vstup pre viacročné hodnotenie.

7.2. Hodnotenie

7.2.1. Hodnotenie ex-ante

V súlade s požiadavkami Komisie sa uskutočnilo ex-ante hodnotenie siedmeho rámcového programu, na základe ktorého sa ustanoví spoločný podnik[60]. Okrem toho Komisia uskutočnila rozsiahly prieskum zahŕňajúci všetky zainteresované strany, predovšetkým CCE-FU[61].

7.2.2. Opatrenia prijaté po strednodobom hodnotení/hodnotení ex-post (znalosti získané z podobných predchádzajúcich skúseností)

Pri príprave týchto návrhov Komisia brala do úvahy skúsenosti získané pri budovaní a likvidácii spoločného podniku JET (Spoločný európsky torus), ktorý bol vytvorený na základe Zmluvy o Euratome a je preukázateľne najúspešnejším experimentom na svete týkajúcim sa jadrovej syntézy.

7.2.3. Podmienky a pravidelnosť budúcich hodnotení

Výročná správa o činnosti informuje o implementácii pracovných programov spoločným podnikom a hodnotí výsledky vzhľadom na stanovené ciele a časový harmonogram, na riziká súvisiace s vykonávanými činnosťami, na využívanie zdrojov a vzhľadom na všeobecnú prevádzku spoločného podniku.

Na konci etapy výstavby ITER-u (8 až 10-ročné obdobie) spoločný podnik vypracuje hodnotenie pokroku vzhľadom na svoje ciele. Medzi metódy hodnotenia môžu patriť: odborné skupiny, analýzy vzoriek, prípadové štúdie a prieskumy, longitudinálne štúdie, analýzy nákladov a výnosov alebo analýzy makroekonomického vplyvu.

8. OPATRENIA PROTI PODVODOM

V ZÁUJME ZAMEDZENIA NEZROVNALOSTÍ A PODVODOV SA PRIJMÚ PRIMERANÉ A NEVYHNUTNÉ OPATRENIA NA NÁHRADU STRATENÝCH, NESPRÁVNE ZAPLATENÝCH ALEBO NESPRÁVNE POUžITÝCH PROSTRIEDKOV V SÚLADE S NARIADENIAMI (ES, EURATOM) č. 2988/95, č. 2185/96 A S NARIADENÍM (ES) č. 1073/1999.

9. PODROBNOSTI O ZDROJOCH

9.1. Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladov

viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

((Uveďte názvy cieľov, akcií a výstupov) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012-2016 | SPOLU 2007-2016 |

2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 – 2016* |

Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 05 Zmluvní zamestnanci | 30 | 60 | 70 | 75 | 85 | 85 |

Iní zamestnanci[62] financovaní podľa článku XX 01 04/05 | AD Z toho dočasné pracovné miesta | 105 54 | 105 54 | 106 56 | 113 62 | 113 62 | 113 62 |

AST Z toho dočasné pracovné miesta | 40 31 | 40 31 | 40 31 | 40 31 | 40 31 | 40 31 |

SPOLU | 175 | 205 | 216 | 228 | 238 | 238 |

* Priemerný ročný počet zamestnancov na obdobie piatich rokov.

9.2.2. Pôvod ľudských zdrojov (štatutárny)

Po dohode s Komisiou a v súlade s článkom 46 ods. 3 písm. b) finančného nariadenia uplatniteľného na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev sa vypracuje plán založenia spoločného podniku.

( Pracovné miesta pridelené v súčasnosti na riadenie programu, ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť

( Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci plnenia RPS/PNR (ročnej politickej stratégie/predbežného návrhu rozpočtu) na rok 2007: pre RP7 sa požadovalo 85 nových dočasných miest.

( Pracovné miesta požadované v ďalšom postupe RPS/PNR (ročnej politickej stratégie/predbežného návrhu rozpočtu)

( Pracovné miesta preobsadzované zo zdrojov existujúcich v príslušnom riadiacom útvare (vnútorná reorganizácia). Reorganizovať sa má 60 stálych pracovných miest.

( Pracovné miesta požadované na rok n, ale neplánované v rámci RPS/PNR daného roku

Výpočet

Základ je 114 tisíc EUR na každého zamestnanca (úradníci/dočasní zamestnanci; návrh RP7 pri hodnote z roku 2007) sa má každoročne zvyšovať o 5 % pre infláciu a príplatky.

Na každého zmluvného zamestnanca sa vyčleňuje 74 tisíc EUR (návrh RP7 pri hodnote z roku 2007) za rovnakých podmienok ako v predchádzajúcom prípade.

Pre zamestnancov v Japonsku ako súčasť širšieho prístupu sa vyčleňuje 212 tisíc EUR na každého zamestnanca.

[1] Závery 2547. zasadnutia Rady o konkurencieschopnosti z 26. - 27. novembra 2003, 15397/03.

[2] Závery 2624. zasadnutia Rady o konkurencieschopnosti z 25. - 26. novembra 2004, 14687/04.

[3] Euratom, Čínska ľudová republika, Kórea, India, Japonsko, Ruská federácia a Spojené štáty.

[4] KOM(2006) 240.

[5] Ú. v. ES L 294, 29.10.2002, s. 74.

[6] KOM(2003) 215.

[7] KOM(2006) 364.

[8] KOM(2005) 445.

[9] Technický základ pre výhľadový návrh ITER-FEAT 2001, Dokumentácia ITER EDA, séria č. 19 (Viedeň: IAEA).

[10] Vnútorné EÚ hodnotenie ITER-FEAT, správa o konečnom návrhu, máj 2001.

[11] Záverečná správa ITER EDA, Dokumentácia ITER EDA, séria č. 21, IAEA, Viedeň, 2001.

[12] Závery 2605. zasadnutia Rady o konkurencieschopnosti z 24. septembra 2004, 12487/04.

[13] Závery 2624. zasadnutia Rady o konkurencieschopnosti z 25. - 26. novembra 2004, 14687/04.

[14] Poradný výbor pre osobitný výskumný a vzdelávací program Euratomu v oblasti jadrovej energie (jadrovej syntézy) (CCE-FU).

[15] „Asociácie“ súvisia s právnymi dohodami (zmluvy o asociácii) uzavretými medzi Euratomom a laboratóriami v členských a pridružených štátoch za účelom realizácie časti jadrového programu.

[16] KOM(2003) 215.

[17] Správa ad-hoc pracovnej skupiny výboru CCE-FU o ELE/EFEDO EUR (05) CCE-FU 30/3.1.

[18] SEK(2005) 430 a tiež http://www.cordis.lu/fp7/debate.htm.

[19] EUR 20229, „Jadrová energia – posun dopredu“, 2003.

[20] E uropean F usion D evelopment A greement – Európska dohoda o rozvoji jadrovej syntézy (Zmluva ERB-5035-CT-99-0001, naposledy zmenená a doplnená dokumentom FU36-CT-2004-00123).

[21] Ú. v. EÚ C , , s. .

[22] Ú. v. ES L 151, 7.6.1978, s. 10

[23] Ú. v. ES L 102, 24.4.1988, s. 31.

[24] Ú. v. ES L 244, 26.8.1992.

[25] Ú. v. ES L 335, 19.12.1998, s. 62.

[26] Ú. v. ES L 114, 5.5.1994, s. 25.

[27] Technický základ pre výhľadový návrh ITER-FEAT 2001, Dokumentácia ITER EDA, séria č. 19 (Viedeň: IAEA).

[28] Ú. v. EÚ C , , s. .

[29] Ú. v. EÚ C , , s. .

[30] Závery zasadnutia odborníkov pre rýchle sledovanie jadrovej syntézy, ktoré sa konalo 27. novembra 2001.

[31] Závery 2547. zasadnutia Rady o konkurencieschopnosti z 26. - 27. novembra 2003, 15397/03.

[32] Ú. v. ES L 145, 13.6.1977, s. 1. Smernica v poslednom znení smernice 2001/115/ES (Ú. v. ES L 15, 17. 1. 2002, s. 24)

[33] Ú. v. ES L 76, 23.3.1992, s. 1. Smernica v poslednom znení smernice 2000/47/ES (Ú. v. ES L 193, 29.7.2000, s. 73)

[34] Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 1.

[35] Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 114.

[36] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

[37] KOM(2006) 364.

[38] KOM(2005) 445.

[39] Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1, zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 723/2004 (Ú. v. EÚ L 124, 27.4.2004).

[40] Ú. v. ES L 152, 13.7.1967, s. 13, zmenené a doplnené Amsterdamskou zmluvou a zmluvou z Nice.

[41] Všetky uvedené čísla sú vyjadrené v bežných hodnotách, pokiaľ nie je stanovené inak, a za podmienky prijatia príslušných rozpočtov na výskumné a vzdelávacie programy Spoločenstva podľa článku 7 Zmluvy.

[42] Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1, zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 723/2004 z 22. marca 2004 (Ú. v. EÚ L 124, 27.4.2004) a naposledy zmenené a doplnené korigendom (Ú. v. EÚ L 051, 24.2.2005, s. 0028).

[43] Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 1.

[44] Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 15.

[45] Diferencované rozpočtové prostriedky.

[46] Nediferencované rozpočtové prostriedky, ďalej len NRP.

[47] Akumulované pri 2 % ročne.

[48] Stanovené v Záverečnej koncepčnej správe ITER-u (Dokumentácia ITER / EDA, séria č. 24, IAEA, Viedeň 2002 – kapitola 7), KOM(2003) 215 konečné znenie, SEK(2002) 276 zo 7. marca 2002 a aktualizované v súlade s rokovaniami.

[49] KOM(2006) 364.

[50] KOM(2005) 445.

[51] Vrátane rozpočtového ustanovenia v rámci dohôd o podieľaní sa na financovaní projektu ITER týkajúceho sa zdieľania nákladov medzi jednotlivými stranami uvedeného v ustanoveniach o predmete všeobecného porozumenia v súvislosti so zdieľaním nákladov v rámci všetkých fáz projektu ITER.

[52] Odhady nákladov na výstavbu zariadení IFMIF a EVEDA vypracoval v decembri 2003 medzinárodný tím pre IFMIF (25. decembra 2003).

[53] Výdavky, ktoré nespadajú pod kapitolu xx 01 príslušnej hlavy xx.

[54] Výdavky v rámci článku xx 01 04 hlavy xx.

[55] Výdavky v rámci kapitoly xx 01 okrem článkov xx 01 04 alebo xx 01 05.

[56] Pozri body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.

[57] KOM(2004) 101.

[58] Ú. v. ES L 294, 29.10.2002, s. 74.

[59] V prípade, že uvediete viac spôsobov, uveďte ďalšie podrobnosti v časti „Príslušné poznámky“ tohto bodu.

[60] SEK(2005) 430.

[61] Poradný výbor pre osobitný výskumný a vzdelávací program Euratomu v oblasti jadrovej energie (jadrovej syntézy) (CCE-FU).

[62] Náklady na ktorých sú súčasťou referenčnej sumy.

Top