Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0222

Návrh Smernica Európskeho Parlamentu a Rady o klamlivej a porovnávacej reklame (kodifikované znenie)

/* KOM/2006/0222 v konečnom znení - COD 2006/0070 */

52006PC0222

Návrh Smernica Európskeho Parlamentu a Rady o klamlivej a porovnávacej reklame (kodifikované znenie) /* KOM/2006/0222 v konečnom znení - COD 2006/0070 */


[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

Brusel, 19.05.2006

KOM(2006) 222 v konečnom znení

2006/0070(COD)

Návrh

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o klamlivej a porovnávacej reklame (kodifikované znenie)

(predložená Komisiou)

DÔVODOVÁ SPRÁVA

1. V rámci Európy občanov Komisia prikladá veľkú dôležitosť zjednodušovaniu a sprehľadňovaniu práva Spoločenstva s cieľom jeho lepšieho pochopenia a sprístupnenia občanovi, dávajúc mu nové príležitosti, ako aj šancu na efektívnejšie využívanie osobi tných práv, ktoré mu poskytuje.

Tento cieľ však nemožno dosiahnuť pokým pretrváva stav rozptýlenia mnohých ustanovení, opakovane a často pozmenených v podstatnom rozsahu, vo viacerých právnych aktoch, a to počínajúc pôvodným právnym aktom až po jeho poslednú zmenu a doplnenie, čo si vyžaduje vyčerpávajúce hľadanie a komparáciu mnohých právnych aktov za účelom identifikácie pozitívneho práva.

Jasnosť a prehľadnosť práva Spoločenstva preto so sebou prináša potrebu častej kodifikácie pozmenených právnych aktov.

2. Komisia sa z daného dôvodu 1. apríla 1987[1] rozhodla inštruovať svojich úradníkov, aby pristúpili ku kodifikácii všetkých právnych aktov najneskôr po ich desiatej zmene a doplnení. Avšak zdôraznila, že ide o minimálnu požiadavku, keďže príslušné oddelenia by sa mali v záujme prehľadnosti a správneho pochopenia predpisov Spoločenstva usilovať o kodifikáciu ich sa týkajúcich právnych aktov v kratších intervaloch.

3. V podobnom zmysle vyzneli aj závery Európskej rady z Edinburgu z decembra 1992[2], v ktorých táto podčiarkla dôležitosť kodifikácie , poskytujúcej právnu istotu pri nachádzaní práva uplatniteľného v konkrétnom časovom momente na špecifický predmet úpravy.

Pri kodifikácii je potrebné dodržiavať štandardné legislatívne postupy Spoločenstva.

Vylúčenie obsahových zmien a doplnení aktov prechádzajúcich kodifikáciou umožnilo Európskemu parlamentu, Rade a Komisii 20. decembra 1994 odsúhlasiť skrátené legislatívne konanie pre rýchle prijatie kodifikovaných právnych aktov vo forme medziinštitucionálnej dohody.

4. Predkladaný návrh sleduje kodifikáciu smernice Rady 84/450/EHS z 10. septembra 1984 o klamlivej a porovnávacej reklame[3]. Nová smernica nahrádza viaceré právne akty tvoriace predmet kodifikácie[4]. Návrh plne zachováva obsah kodifikovaných právnych aktov a obmedzuje sa výlučne na ich zjednotenie do jedného právneho aktu, pričom formálne zmeny a doplnenia nepresahujú nevyhnutný kodifikačný účel.

5. Kodifikačný návrh bol vypracovaný na základe predbežného konsolidovaného znenia smernice 84/450/EHS, ako aj jej zmien a doplnení. Toto konsolidované znenie bolo zostavené pre všetky úradné jazyky Úradom pre vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev za pomoci systému na spracovanie údajov . V prípade, že dochádza k prečíslovaniu článkov, tak starý, ako aj nový spôsob číslovania je obsiahnutý v tabuľke, tvoriacej obsah prílohy II kodifikovanej smernice.

ê 97/55/ES čl. 1 bod 1

2006/0070(COD)

Návrh

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o klamlivej a porovnávacej reklame

(Text s významom pre EHP)

ê 84/450/EHS (prispôsobené)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok Ö 95 Õ,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[5],

konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy[6],

keďže:

ê

1. Smernica Rady 84/450/EHS z 10. septembra 1984 o klamlivej a porovnávacej reklame[7] bola podstatným spôsobom opakovane zmenená a doplnená[8]. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa mala táto smernica kodifikovať.

ê 84/450/EHS odôvodnenie 1 (prispôsobené)

2. Právne predpisy proti klamlivej reklame platné v členských štátoch sa veľmi odlišujú. Ö Keďže Õ reklama presahuje hranice jednotlivých členských štátov, má priamy vplyv na Ö hladké Õ fungovanie Ö vnútorného Õ trhu.

ê 84/450/EHS odôvodnenie 2 (prispôsobené)

3. Klamlivá Ö a nepovolená porovnávacia Õ reklama môže viesť k narušeniu hospodárskej súťaže v rámci Ö vnútorného Õ trhu.

ê 84/450/EHS odôvodnenie 3 (prispôsobené)

4. Reklama Ö ovplyvňuje Õ ekonomické záujmy spotrebiteľov Ö a obchodníkov Õ bez ohľadu na to, či vedie k uzavretiu zmluvy alebo nie.

ê 84/450/EHS odôvodnenie 4 (prispôsobené)

5. Rozdiely v právnych predpisoch členských štátov Ö v úprave klamlivej obchodnej reklamy Õ bránia vedeniu reklamných kampaní mimo územia štátu, a tým ovplyvňujú voľný pohyb tovaru a poskytovanie služieb.

ê 97/55/ES odôvodnenie 2 (prispôsobené)

6. Ustanovenie vnútorného trhu Ö znamená široký Õ výber. Ö Keďže Õ spotrebitelia Ö a obchodníci Õ môžu a musia využívať vnútorný trh čo najlepšie a reklama je veľmi dôležitý prostriedok na vytvorenie skutočných odbytísk všetkých tovarov a služieb v rámci celého Spoločenstva, základné ustanovenia upravujúce formu a obsah porovnávacej reklamy by mali byť jednotné a podmienky používania porovnávacej reklamy v členských štátoch by mali byť harmonizované. Ak budú tieto podmienky splnené, pomôže to objektívne demonštrovať podstatu rôznych porovnateľných produktov. Porovnávacia reklama môže taktiež stimulovať hospodársku súťaž medzi dodávateľmi tovarov a služieb v prospech spotrebiteľov.

ê 84/450/EHS odôvodnenie 7 (prispôsobené)

7. Mali by sa ustanoviť minimálne a objektívne kritériá, na základe ktorých sa posúdi, či je Ö medzipodniková Õ reklama klamlivá.

ê 97/55/ES odôvodnenie 5 a 6 (prispôsobené)

8. Porovnávacia reklama, keď porovnáva Ö podstatné Õ, dôležité, Ö overiteľné Õ a reprezentatívne vlastnosti a nie je klamlivá, môže byť legitímnym prostriedkom informovania spotrebiteľov o ich výhodách. Ö Je žiaduce poskytnúť základnú koncepciu porovnávacej reklamy, ktorá by pokrývala všetky spôsoby porovnávacej reklamy. Õ

ê 97/55/ES odôvodnenie 7

9. Bolo by potrebné zaviesť podmienky povolenej porovnávacej reklamy, čo sa týka porovnávania, s cieľom stanoviť, ktoré praktiky týkajúce sa porovnávacej reklamy môžu narušovať hospodársku súťaž, poškodiť súťažiteľov a mať nepriaznivý vplyv na výber spotrebiteľa. Takéto podmienky povolenej reklamy by mali obsahovať kritériá objektívneho porovnávania vlastností tovarov a služieb.

ê 97/55/ES odôvodnenie 10

10. Medzinárodné dohovory o autorských právach, ako aj vnútroštátne ustanovenia o zmluvnej a nezmluvnej zodpovednosti by sa mali uplatňovať v prípadoch, kedy sa porovnávacia reklama odvoláva na výsledky porovnávacích testov vykonaných tretími stranami alebo sú tieto výsledky v reklame reprodukované.

ê 97/55/ES odôvodnenie 11

11. Podmienky porovnávacej reklamy by mali byť kumulatívne a rešpektované v plnom svojom rozsahu. V súlade so zmluvou by sa výber foriem a metód vykonávania týchto podmienok mal ponechať na členské štáty, pokiaľ takéto formy a metódy nie sú touto smernicou ustanovené.

ê 97/55/ES odôvodnenie 12

12. Tieto podmienky by mali zohľadňovať najmä ustanovenia vyplývajúce z nariadenia Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín[9], a najmä z jeho článku 13, a ďalších ustanovení Spoločenstva prijatých v poľnohospodárskej oblasti.

ê 97/55/ES odôvodnenie 13

13. Článok 5 prvej smernice Rady 89/104/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o ochranných známkach[10] priznáva výhradné práva vlastníkom registrovanej ochrannej známky, vrátane práva predchádzať tomu, aby tretie strany používali pri obchodovaní značky, ktoré sú identické alebo podobné ochrannej známke v súvislosti s identickým tovarom alebo službami alebo prípadne aj s iným tovarom.

ê 97/55/ES odôvodnenie 14

14. Na dosiahnutie toho, aby bola porovnávacia reklama účinná, by však mohlo byť nepostrádateľné identifikovať tovary alebo služby súťažiteľa, odvolávajúc sa na ochrannú známku alebo obchodné meno, ktorých je zmienený súťažiteľ vlastníkom.

ê 97/55/ES odôvodnenie 15

15. Takéto použitie ochrannej známky, obchodného mena alebo iných rozlišujúcich znakov inej osoby nepredstavuje porušenie tohto výhradného práva v prípadoch, keď spĺňa podmienky ustanovené touto smernicou, s cieľom výlučne rozlišovať medzi nimi, a teda upozorňovať na rozdiely objektívne.

ê 84/450/EHS odôvodnenie 9 (prispôsobené)

16. Osoby alebo organizácie, o ktorých vnútroštátne právo predpokladá, že majú oprávnený záujem v danej veci, by mali mať možnosť začať konanie proti klamlivej Ö a nepovolenej porovnávacej Õ reklame na súde alebo pred správnym orgánom, ktorý má právomoc rozhodovať o sťažnostiach alebo začať príslušné súdne konanie.

ê 84/450/EHS odôvodnenie 11 a 12 (prispôsobené)

17. Súdy alebo správne orgány by mali mať právomoc umožňujúcu im nariadiť alebo dosiahnuť zastavenie klamlivej Ö a nepovolenej porovnávacej Õ reklamy. Ö V určitých prípadoch môže byť žiaduce zakázať klamlivú a nepovolenú porovnávaciu reklamu ešte pred jej zverejnením. Uvedené však rozhodne neznamená, že členské štáty sú povinné zaviesť pravidlá, ktoré predpokladajú systematickú predbežnú kontrolu reklamy. Õ

ê 84/450/EHS odôvodnenie 16 (prispôsobené)

18. Dobrovoľná kontrola, ktorú vykonávajú samosprávne orgány Ö s cieľom Õ odstrániť klamlivú Ö alebo nepovolenú porovnávaciu Õ reklamu môže predísť správnemu alebo súdnemu konaniu, a mala by teda byť podporovaná.

ê 97/55/ES odôvodnenie 17

19. Vnútroštátne samosprávne orgány môžu koordinovať svoje aktivity prostredníctvom združení alebo organizácií zriadených na úrovni Spoločenstva a zaoberať sa okrem iného cezhraničnými sťažnosťami.

ê 2005/29/ES odôvodnenie 21

20. Hoci dôkazné bremeno sa určuje podľa vnútroštátneho práva, je vhodné umožniť súdom a správnym orgánom vyžadovať od obchodníkov predloženie dôkazu o správnosti ich skutkových tvrdení.

ê 97/55/ES odôvodnenie 23

21. Regulovanie porovnávacej reklamy je, v zmysle podmienok ustanovených v tejto smernici, nevyhnutné pre hladké fungovanie vnútorného trhu. Je preto potrebný zásah na úrovni Spoločenstva. Prijatie smernice je primeraným nástrojom, pretože ustanovuje jednotné všeobecné princípy, umožňujúc pritom členským štátom vybrať si formu a primeraný spôsob na dosiahnutie týchto cieľov. Je to v súlade s princípom subsidiarity.

ê

22. Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu tých smerníc do vnútroštátneho práva a ich uplatňovania, ktoré sú uvedené v prílohe I, časť B,

ê 84/450/EHS

PRIJALI TÚTO SMERNICU:

ê 2005/29/ES čl. 14 bod 1

Článok 1

Účelom tejto smernice je chrániť obchodníkov proti klamlivej reklame a jej nekalým následkom a ustanoviť podmienky, za ktorých je porovnávacia reklama povolená.

ê 84/450/EHS (prispôsobené)

Článok 2

Na účely tejto smernice sa pod:

a) «reklamou» rozumie akékoľvek predvedenie súvisiace s obchodom, Ö podnikaním Õ, remeslom alebo povolaním, ktorého cieľom je podpora odbytu tovaru alebo poskytnutia služieb, vrátane nehnuteľností, práv a záväzkov;

b) «klamlivou reklamou» rozumie akákoľvek reklama, ktorá akýmkoľvek spôsobom, vrátane predvedenia, klame alebo pravdepodobne môže klamať osoby, ktorým je určená alebo ktoré zasiahne, a ktorá pre svoj klamlivý charakter pravdepodobne ovplyvní ich ekonomické správanie, alebo ktorá z týchto dôvodov poškodí alebo môže poškodiť iného súťažiteľa;

ê 97/55/ES čl. 1 bod 3

c) «porovnávacou reklamou» rozumie akákoľvek reklama, ktorá explicitne alebo ako samozrejmý dôsledok identifikuje súťažiteľa alebo tovary alebo služby ponúkané súťažiteľom;

ê 2005/29/ES čl. 14 bod 2, prvá zarážka (prispôsobené)

d) Ö «obchodníkom» Õ rozumie akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá koná na účely spadajúce do rámca jej obchodnej, remeselnej a podnikateľskej Ö činnosti alebo povolania Õ, a ktokoľvek, kto koná v mene alebo v zastúpení obchodníka;

ê 2005/29/ES čl. 14 bod 2, druhá zarážka (prispôsobené)

e) Ö «tvorcom kódexu» Õ rozumie akýkoľvek subjekt, vrátane obchodníka alebo skupiny obchodníkov, ktorý je zodpovedný za vytvorenie a revíziu kódexu správania a/alebo za sledovanie dodržiavania tohto kódexu tými, ktorí sa zaviazali ho dodržiavať.

ê 84/450/EHS

Článok 3

Pri posudzovaní, či je reklama klamlivá, je nevyhnutné vziať do úvahy všetky jej črty, najmä v nej obsiahnuté informácie týkajúce sa:

a) vlastností tovaru alebo služieb, ako je ich dostupnosť, charakter, vyhotovenie, zloženie, výrobný postup a dátum výroby alebo dodávky, účel použitia, možnosti použitia, množstvo, špecifikácia, krajina pôvodu alebo výroby alebo očakávané výsledky použitia, alebo výsledky a podstatné časti skúšok alebo previerok vykonaných na tovare alebo službách;

b) ceny alebo spôsobu, akým je vypočítaná cena, a podmienok, za ktorých sa tovar dodáva alebo poskytujú služby;

c) podstaty, charakteristických čŕt a práv zadávateľa reklamy, ako je jeho totožnosť a majetok, kvalifikácia a práva priemyselného vlastníctva, práva hmotných a nehmotných statkov alebo jeho ocenenia a vyznamenania.

ê 2005/29/ES čl. 14 bod 3

Článok 4

Porovnávacia reklama, pokiaľ ide o porovnávanie, je povolená, ak sú splnené tieto podmienky:

a) nie je klamlivá v zmysle článkov 2 písm. b), 3 a 8 ods. 1 tejto smernice alebo článkov 6 a 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES[11];

b) porovnáva tovary alebo služby, ktoré uspokojujú rovnaké potreby alebo sú určené na ten istý účel;

c) objektívne porovnáva jednu alebo viac podstatných, dôležitých, overiteľných a reprezentatívnych vlastností týchto tovarov a služieb, ktoré môžu zahŕňať cenu;

d) nediskredituje ani neočierňuje ochranné známky, obchodné mená, ďalšie rozlišujúce znaky, tovary, služby, činnosti alebo okolnosti súťažiteľa;

e) pre produkty s označením pôvodu sa vzťahuje v každom prípade na produkty s rovnakým označením;

f) nevyužíva nečestnú výhodu dobrého mena ochrannej známky, obchodného mena alebo iných rozlišujúcich znakov súťažiteľa alebo označenie pôvodu konkurenčných produktov;

g) nepredstavuje tovary alebo služby ako imitácie alebo kópie tovarov alebo služieb označených chránenou ochrannou známkou alebo obchodným menom;

h) nevyvoláva zámenu medzi obchodníkmi, medzi zadávateľom reklamy a súťažiteľom alebo medzi ochrannými známkami, obchodnými menami, inými rozlišujúcimi znakmi, tovarmi alebo službami zadávateľa reklamy a súťažiteľa.

ê 84/450/EHS

Článok 5

ê 2005/29/ES čl. 14 bod 4 (prispôsobené)

1. Členské štáty zabezpečia existenciu primeraných a účinných prostriedkov na boj proti klamlivej reklame Ö a vynútenie Õ dodržiavania ustanovení o porovnávacej reklame v záujme obchodníkov a súťažiteľov.

ê 2005/29/ES čl. 14 bod 4

Tieto prostriedky zahŕňajú právne ustanovenia, ktoré umožnia osobám alebo organizáciám, ktoré majú na základe vnútroštátnych právnych predpisov oprávnený záujem na boji proti klamlivej reklame alebo regulovaní porovnávacej reklamy:

a) podať súdnu žalobu proti takejto reklame;

alebo

b) napadnúť takúto reklamu pred správnym orgánom, ktorý je príslušný rozhodovať o sťažnostiach alebo dať podnet na začatie príslušného súdneho konania.

2. Je na každom členskom štáte, aby rozhodol o tom, ktorá z možností uvedených v druhom pododseku odseku 1 bude k dispozícií, a či budú súdy alebo správne orgány oprávnené požadovať, aby boli najprv vyčerpané iné dostupné prostriedky na vybavovanie sťažností, vrátane prostriedkov uvedených v článku 6.

Je na každom členskom štáte, aby rozhodol:

a) či možno tieto právne prostriedky použiť osobitne alebo spoločne proti viacerým obchodníkom z toho istého hospodárskeho odvetvia;

a

b) či možno tieto právne prostriedky použiť proti tvorcovi kódexu, pokiaľ príslušný kódex podporuje nedodržiavanie právnych požiadaviek.

ê 84/450/EHS (prispôsobené)

3. Na základe Ö ustanovení Õ uvedených v odseku 1 prenesú členské štáty na súdy alebo správne orgány právomoci, ktoré ich v nevyhnutných prípadoch so zreteľom na všetky dotknuté záujmy, a najmä verejný záujem, splnomocňujú:

ê 97/55/ES čl. 1 bod 6 písm. a)

a) nariadiť zastavenie, alebo začať súdne konanie príslušné pre nariadenie zastavenia klamlivej reklamy alebo nepovolenej porovnávacej reklamy; alebo

b) ak klamlivá reklama alebo nepovolená porovnávacia reklama ešte nebola uverejnená, ale jej uverejnenie je plánované v blízkej budúcnosti, nariadiť zákaz, alebo začať súdne konanie príslušné pre nariadenie zákazu jej uverejnenia.

ê 84/450/EHS (prispôsobené)

Ö Prvý pododsek sa uplatní aj vtedy, keď neexistujú dôkazy preukazujúce Õ skutočnú stratu či škodu alebo úmysel či nedbalosť na strane zadávateľa reklamy.

Členské štáty stanovia, že opatrenia uvedené v prvom pododseku môžu byť prijaté v skrátenom konaní Ö buď ako predbežné opatrenia alebo definitívne opatrenia, podľa uváženia členského štátu. Õ

ê 97/55/ES čl. 1 bod 6 písm. b) (prispôsobené)

4. Členské štáty môžu Ö preniesť Õ na súdy alebo správne orgány Ö právomoci Õ umožňujúce im, vzhľadom na odstránenie trvajúcich účinkov klamlivej reklamy alebo nepovolenej porovnávacej reklamy, ich zastavenie, čo bolo nariadené právoplatným rozhodnutím:

ê 84/450/EHS

a) vyžadovať zverejnenie tohto rozhodnutia v plnom alebo skrátenom znení a vo forme, ktorú považujú za vhodnú;

b) vyžadovať okrem toho zverejnenie opravného vyhlásenia.

5. Správne orgány uvedené v písm. b) druhého pododseku odseku 1 musia:

ê 84/450/EHS (prispôsobené)

a) byť Ö zložené Õ tak, aby nevznikali pochybnosti o ich nestrannosti;

ê 84/450/EHS

b) mať pri rozhodovaní o sťažnostiach dostatočné právomoci na to, aby mohli účinne kontrolovať a presadzovať dodržiavanie svojich rozhodnutí;

c) spravidla svoje rozhodnutia odôvodňovať.

6. Ak sú právomoci uvedené v odsekoch 3 a 4 vykonávané výhradne správnym orgánom, musí byť jeho rozhodnutie vždy odôvodnené. V tomto prípade treba prijať ustanovenia na postupy, ktorých prostredníctvom sa predmetom súdneho preskúmania môže stať nesprávny alebo nevhodný výkon právomocí správnym orgánom alebo nesprávne či nevhodné zanedbanie výkonu uvedených právomocí.

ê 97/55/ES čl. 1 bod 7 (prispôsobené)

Článok 6

Táto smernica nevylučuje dobrovoľnú kontrolu klamlivej alebo porovnávacej reklamy, ktorú môžu členské štáty podporovať, vykonávanú samosprávnymi orgánmi , Ö na ktoré sa môžu obrátiť osoby a organizácie uvedené v druhom pododseku článku 5 ods. 1 za podmienky, že konania nimi vedené plnia podpornú funkciu vo vzťahu k súdnym alebo správnym konaniam uvedeným v danom článku Õ.

ê 84/450/EHS (prispôsobené)

Článok 7

Členské štáty prenesú na súdy alebo správne orgány právomoci, ktoré ich v občianskom súdnom konaní alebo správnom konaní Ö v zmysle Õ článku 5 splnomocňujú:

ê 97/55/ES čl. 1 bod 8 (prispôsobené)

a) požadovať od Ö zadávateľa reklamy Õ predloženie dôkazov týkajúcich sa presnosti Ö skutkových Õ tvrdení použitých v reklame, ak sa pri zohľadnení oprávnených záujmov Ö zadávateľa reklamy Õ a ktoréhokoľvek iného účastníka konania javí byť takáto požiadavka primeranou na základe okolností konkrétneho príkladu a v prípade porovnávacej reklamy požadovať od Ö zadávateľa reklamy Õ, aby takýto dôkaz predložil v krátkom časovom období; a

ê 84/450/EHS

b) považovať skutkové tvrdenia za nesprávne, ak sa dôkaz v súlade s písmenom a) neposkytne alebo ho súd alebo správny orgán považuje za nedostatočný.

ê 97/55/ES čl. 1 bod 9

Článok 8

ê 2005/29/ES čl. 14 bod 5

1. Táto smernica nebráni členským štátom, aby si zachovali alebo prijali ustanovenia s cieľom zabezpečiť rozsiahlejšiu ochranu obchodníkov a súťažiteľov, pokiaľ ide o klamlivú reklamu.

ê 97/55/ES čl. 1 bod 9 (prispôsobené)

Prvý pododsek sa nevzťahuje na porovnávaciu reklamu, Ö pokiaľ ide o Õ porovnávanie.

2. Ustanovenia tejto smernice sa Ö uplatňujú Õ bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia Spoločenstva o reklame na určité produkty a/alebo služby alebo obmedzenia alebo zákazy reklamy v určitom médiu.

3. Ustanovenia tejto smernice týkajúce sa porovnávacej reklamy nezaväzujú členské štáty, ktoré si v súlade s ustanoveniami zmluvy ponechali alebo zaviedli zákazy na reklamu určitých tovarov alebo služieb, či už uložených priamo alebo prostredníctvom orgánu alebo organizácie zodpovednej, podľa právnych predpisov členských štátov, za regulovanie obchodnej, priemyselnej, remeselnej alebo Ö odbornej Õ činnosti, povoliť porovnávaciu reklamu týkajúcu sa týchto tovarov alebo služieb. V prípadoch, kde sa zákazy vzťahujú len na určité médium, smernica sa vzťahuje len na médiá, na ktoré sa zákaz nevzťahuje.

4. Nič v tejto smernici Ö nebráni Õ členským štátom, Ö aby si ponechali alebo zaviedli Õ, v súlade s ustanoveniami zmluvy, zákazy alebo obmedzenia na používanie porovnávaní v reklame na odborné služby, bez ohľadu na to, či sú uložené priamo alebo prostredníctvom orgánu alebo organizácie zodpovednej, podľa právnych predpisov členských štátov, za regulovanie výkonu odborných činností.

ê 84/450/EHS (prispôsobené)

Článok 9

Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

ê

Článok 10

Smernica 84/450/EHS, zmenená a doplnená smernicami uvedenými v prílohe I, časť A, sa ruší bez vplyvu na povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu tých smerníc do vnútroštátneho práva a ich uplatňovania, ktoré sú uvedené v prílohe I, časť B.

Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.

Článok 11

Táto smernica nadobúda účinnosť 12. decembra 2007.

ê 84/450/EHS

Článok 12

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli [...]

Za Európsky parlament Za Radu

predseda predseda

[...] [...]

é

PRÍLOHA I

Časť A

Zrušená smernica v znení neskorších zmien a doplnení(v zmysle článku 10)

Smernica Rady 84/450/EHS (Ú. v. ES L 250, 19.9.1984, s. 17) |

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/55/ES (Ú. v. ES L 290, 23.10.1997, s. 18) |

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES (Ú. v. EÚ L 149, 11.6.2005, s. 22) | iba článok 14 |

Časť B

Zoznam lehôt na trans pozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie (v zmysle článku 10)

smernica | lehota na transpozíciu | dátum uplatňovania |

84/450/EHS | 1. október 1986 | – |

97/55/ES 2005/29/ES | 23. apríl 2000 12. jún 2007 | – |

12. december 2007 |

_________________

PRÍLOHA II

Tabuľka ZHODY

smernica 84/450/EHS | táto smernica |

článok 1 | článok 1 |

článok 2 úvodná veta | článok 2 úvodná veta |

článok 2 bod 1 | článok 2 písm. a) |

článok 2 bod 2 | článok 2 písm. b) |

článok 2 bod 2a | článok 2 písm. c) |

článok 2 bod 3 článok 2 bod 4 | článok 2 písm. d) článok 2 písm. e) |

článok 3 | článok 3 |

článok 3a ods. 1 | článok 4 |

článok 4 ods. 1 prvý pododsek prvá veta článok 4 ods. 1 prvý pododsek druhá veta článok 4 ods. 1 druhý pododsek článok 4 ods. 1 tretí pododsek | článok 5 ods. 1 prvý pododsek článok 5 ods. 1 druhý pododsek článok 5 ods. 2 prvý pododsek článok 5 ods. 2 druhý pododsek |

článok 4 ods. 2 prvý pododsek úvodná veta | článok 5 ods. 3 prvý pododsek úvodná veta |

článok 4 ods. 2 prvý pododsek prvá zarážka | článok 5 ods. 3 prvý pododsek písm. a) |

článok 4 ods. 2 prvý pododsek druhá zarážka | článok 5 ods. 3 prvý pododsek písm. b) |

článok 4 ods. 2 prvý pododsek posledná veta | článok 5 ods. 3 druhý pododsek |

článok 4 ods. 2 druhý pododsek úvodná veta | článok 5 ods. 3 tretí pododsek |

článok 4 ods. 2 druhý pododsek prvá zarážka | článok 5 ods. 3 tretí pododsek |

článok 4 ods. 2 druhý pododsek druhá zarážka | článok 5 ods. 3 tretí pododsek |

článok 4 ods. 2 druhý pododsek posledná veta | článok 5 ods. 3 tretí pododsek |

článok 4 ods. 2 tretí pododsek úvodná veta | článok 5 ods. 4 úvodná veta |

článok 4 ods. 2 tretí pododsek prvá zarážka | článok 5 ods. 4 písm. a) |

článok 4 ods. 2 tretí pododsek druhá zarážka | článok 5 ods. 4 písm. b) |

článok 4 ods. 3 prvý pododsek | článok 5 ods. 5 |

článok 4 ods. 3 druhý pododsek | článok 5 ods. 6 |

článok 5 | článok 6 |

článok 6 | článok 7 |

článok 7 ods. 1 | článok 8 ods. 1 prvý pododsek |

článok 7 ods. 2 | článok 8 ods. 1 druhý pododsek |

článok 7 ods. 3 | článok 8 ods. 2 |

článok 7 ods. 4 | článok 8 ods. 3 |

článok 7 ods. 5 | článok 8 ods. 4 |

článok 8 prvý pododsek | –––––– |

článok 8 druhý pododsek | článok 9 |

–––––– | článok 10 |

–––––– | článok 11 |

článok 9 | článok 12 |

–––––– | príloha I |

–––––– | príloha II |

_________________

[1] KOM(87) 868 PV.

[2] Pozri prílohu 3 časti A záverov.

[3] Realizovaný v súlade s oznámením Komisie Európskemu parlamentu a Rade – Kodifikácia Acquis communautaire , KOM(2001) 645 konečné znenie.

[4] Pozri prílohu I, časť A tohto návrhu.

[5] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].

[6] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].

[7] Ú. v. ES L 250, 19.9.1984, s. 17. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES (Ú. v. EÚ L 149, 11.6.2005, s. 22).

[8] Pozri prílohu I, časť A.

[9] Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).

[10] Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím 92/10/EHS (Ú. v. ES L 6, 11.1.1992, s. 35).

[11] Ú. v. EÚ L 149, 11.6.2005, s. 22.

Top