This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005AG0013
Common Position (EC) No 13/2005 of 9 December 2004 adopted by the Council, acting in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty establishing the European Community, with a view to adopting a directive of the European Parliament and of the Council amending Directive 1999/32/EC as regards the sulphur content of marine fuels
Spoločná pozícia (ES) č. 13/2005, prijatá Radou 9. decembra 2004 v súlade s postupom ustanoveným podľa článku 251 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/32/ES vzhľadom na obsah síry v lodných palivách
Spoločná pozícia (ES) č. 13/2005, prijatá Radou 9. decembra 2004 v súlade s postupom ustanoveným podľa článku 251 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/32/ES vzhľadom na obsah síry v lodných palivách
Ú. v. EÚ C 63E, 15.3.2005, p. 26–38
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
15.3.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 63/26 |
SPOLOČNÁ POZÍCIA (ES) č. 13/2005
prijatá Radou 9. decembra 2004
na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/.../ES z ..., ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/32/ES vzhľadom na obsah síry v lodných palivách
(2005/C 63 E/03)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 175 ods. 1,
so zreteľom na návrh Komisie (1),
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (2),
po porade s Výborom regiónov,
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (3),
keďže:
(1) |
Environmentálna politika Spoločenstva, stanovená na základe článku 174 zmluvy v akčných programoch pre životné prostredie, a najmä v Šiestom environmentálnom akčnom programe Spoločenstva, prijatom rozhodnutím 1600/2002/ES (4), má za cieľ dosiahnuť takú úroveň kvality ovzdušia, ktorá nespôsobuje neprijateľné dosahy a riziká pre zdravie ľudí a životné prostredie. |
(2) |
Smernica Rady 1999/32/ES z 26. apríla 1999 o znížení obsahu síry v niektorých kvapalných palivách (5) stanovuje maximálny povolený obsah síry v ťažkom vykurovacom oleji, v plynovom oleji a v lodnom plynovom oleji, používanom v Spoločenstve. |
(3) |
Smernica 1999/32/ES vyžaduje, aby Komisia zvážila, aké opatrenia by sa mohli prijať na účely zníženia acidifikácie spôsobenej spaľovaním iných lodných palív, než sú lodné plynové oleje, a aby v prípade potreby vypracovala návrh. |
(4) |
Emisie z lodnej dopravy prispievajú v dôsledku spaľovania lodných palív s vysokým obsahom síry k znečisťovaniu ovzdušia oxidom siričitým a emisii častíc. Toto poškodzuje životné prostredie acidifikáciou a poškodzuje zdravie ľudí, majetok a kultúrne dedičstvo, najmä v pobrežných oblastiach a prístavoch. |
(5) |
Opatrenia tejto smernice, ktoré znižujú emisie z lodnej dopravy v medzinárodných vodách, dopĺňajú vnútroštátne opatrenia členských štátov zamerané na dodržiavanie emisných stropov pre látky znečisťujúce atmosféru, ktoré sú stanovené v smernici 2001/81/ES (6). |
(6) |
Zníženie obsahu síry v palivách prináša lodiam určité výhody súvisiace s efektívnosťou prevádzky a nákladmi na údržbu a uľahčuje efektívne využívanie určitých technológií znižovania emisií, ako je napríklad selektívna katalytická redukcia. |
(7) |
Zmluva vyžaduje, aby sa brali do úvahy osobitné charakteristiky najvzdialenejších regiónov Spoločenstva, konkrétne francúzskych zámorských departementov, Azor, Madeiry a Kanárskych ostrovov. |
(8) |
Diplomatická konferencia prijala v roku 1997 Protokol o zmenách a doplneniach Medzinárodného dohovoru o prevencii znečisťovania morí z lodí z roku 1973, ktorý bol upravený protokolom z roku 1978 (ďalej len „MARPOL“). Týmto protokolom sa k MARPOL-u pripája nová príloha VI, ktorá obsahuje pravidlá prevencie znečisťovania ovzdušia z lodí. Protokol z roku 1997 a následne príloha VI k protokolu MARPOL nadobudne platnosť 19. mája 2005. |
(9) |
Príloha VI k MARPOL-u stanovuje, že určité oblasti by sa mali označovať ako kontrolné oblasti emisie oxidov síry (ďalej „kontrolné oblasti emisie SOx“). Baltské more je už označené ako takáto oblasť. Diskusie v rámci Medzinárodnej námornej organizácie (IMO) viedli k dohode o princípe označenia Severného mora vrátane Lamanšského prieplavu ako kontrolných oblastí emisie SOX po tom, ako príloha VI nadobudne platnosť. |
(10) |
Na dosiahnutie cieľov tejto smernice je potrebné vynucovanie povinností vzhľadom na obsah síry v lodných palivách. Na zabezpečenie dôveryhodného vykonávania tejto smernice je potrebné zaviesť v celom Spoločenstve efektívny odber vzoriek a odrádzajúce sankcie. Členské štáty by mali prijať vynucovacie opatrenia vo vzťahu k plavidlám, ktoré plávajú pod ich vlajkou, a plavidlám, pokiaľ sú v ich prístavoch. Okrem toho je vhodné, aby členské štáty úzko spolupracovali na ďalších vynucovacích opatreniach, aj pokiaľ ide o iné plavidlá podľa medzinárodného námorného práva. |
(11) |
Aby mal námorný priemysel dostatok času prispôsobiť sa technicky maximálnej hodnote obsahu síry 0,1 hmotnostných percent v lodných palivách, ktoré používajú plavidlá na vnútrozemských vodných cestách a lode kotviace v prístavoch Spoločenstva, je potrebné, aby bol dátum uplatňovania tejto požiadavky 1. január 2010. Keďže tento termín by mohol predstavovať určité technické problémy pre Grécko, je vhodná dočasná úľava pre určité špecifické plavidlá prevádzkované na území Grécka. |
(12) |
Je veľmi dôležité posilniť pozície členských štátov na rokovaniach IMO, najmä aby sa vo fáze preskúmania prílohy VI k MARPOL-u podporilo zváženie ambicióznejších opatrení vzhľadom na prísnejšie maximálne hodnoty síry pre ťažké vykurovacie oleje používané loďami a využitie rovnocenných alternatívnych opatrení na zníženie emisií. |
(13) |
Zhromaždenie IMO vo svojom uznesení A.926 (22) vyzvalo vlády, najmä vlády v regiónoch s označenými kontrolnými oblasťami emisie SOX, aby v oblastiach ich súdnej právomoci zabezpečili dostupnosť ťažkých vykurovacích olejov s nízkym obsahom síry. |
(14) |
IMO prijala usmernenia o odbere vzoriek palivového oleja na účely zistenia, či sa dodržiava príloha VI k MARPOL-u, a má vypracovať usmernenia o systémoch čistenia výfukových plynov a iných technologických metódach na obmedzenie emisií SOX v kontrolovaných oblastiach emisie SOX. |
(15) |
Smernica 88/609/EHS sa prepracovala smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/80/ES z 23. októbra 2001 o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia z veľkých spaľovacích zariadení (7). Podľa toho by mala byť prepracovaná aj smernica 1999/32/ES, ako je uvedené v jej článku 3 ods. 4. |
(16) |
Je vhodné, aby existujúci Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí, ktorý bol zriadený nariadením (ES) č. 2099/2002 (8), pomáhal Komisii v súvislosti so schvaľovaním technológií znižovania emisií. |
(17) |
Technológie znižovania emisií môžu poskytnúť aspoň rovnaké alebo ešte výraznejšie zníženie emisií ako používanie palív s nízkym obsahom síry za predpokladu, že nemajú nepriaznivý vplyv na ekosystémy a že boli vyvinuté v rámci príslušných mechanizmov schvaľovania a kontroly. Je dôležité, aby existovali správne podmienky podporujúce vznik nových technológií znižovania emisií. |
(18) |
Európska námorná bezpečnostná agentúra by mala podľa potreby poskytovať Komisii a členským štátom pomoc pri monitorovaní vykonávania tejto smernice. |
(19) |
Opatrenia nevyhnutné na vykonanie tejto smernice by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy na výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (9). |
(20) |
Smernica 1999/32/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Smernica 1999/32/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 1 ods. 2 sa nahrádza takto: „2. Zníženie emisií oxidu siričitého vznikajúcich spaľovaním niektorých kvapalných palív vyrábaných z ropy sa dosahuje zavedením maximálnych hodnôt obsahu síry v týchto palivách ako podmienky ich používania na území členských štátov, v ich výsostných vodách, vo výlučných hospodárskych zónach alebo v zónach kontroly znečisťovania. Obmedzenia obsahu síry v niektorých kvapalných palivách vyrábaných z ropy, stanovené v tejto smernici, sa však nevzťahujú na:
|
2. |
Článok 2 sa mení a dopĺňa takto:
|
3. |
Článok 3 sa nahrádza takto: „Článok 3 Maximálny obsah síry v ťažkom vykurovacom oleji 1. Členské štáty prijímajú všetky potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že sa od 1. januára 2003 na ich územiach nepoužívajú ťažké vykurovacie oleje s obsahom síry vyšším než 1 hmotnostné percento.
3. Ustanovenia odseku 2 sa preskúmavajú a v prípade potreby menia a dopĺňajú na základe každej budúcej zmeny alebo doplnenia smernice 2001/80/ES. |
4. |
Článok 4 sa mení a dopĺňa takto:
|
5. |
Vkladajú sa tieto články: „Článok 4a Maximálny obsah síry v lodných palivách používaných v kontrolných oblastiach emisie SOx a osobnými loďami poskytujúcimi pravidelné služby do alebo z prístavov Spoločenstva 1. Členské štáty prijímajú všetky potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že v oblastiach ich výsostných vôd, v ich výlučných hospodárskych zónach a v zónach kontroly znečisťovania patriacich do kontrolných oblastí emisie SOx sa nebudú používať lodné palivá s obsahom síry vyšším než 1,5 hmotnostného percenta. To sa vzťahuje na všetky plavidlá pod všetkými vlajkami vrátane tých plavidiel, ktorých cesta sa začala mimo Spoločenstva. 2. Dátumy pre uplatňovanie odseku 1 sú tieto:
3. Členské štáty zodpovedajú za vynucovanie odseku 1, prinajmenšom pokiaľ ide o:
Členské štáty môžu uskutočniť aj ďalšie vynucovacie opatrenia vo vzťahu k iným plavidlám v súlade s medzinárodným námorným právom. 4. Odo dňa uvedeného v odseku 2 písm. a) členské štáty prijímajú všetky potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že v oblastiach ich výsostných vôd, v ich výlučných hospodárskych zónach a v zónach kontroly znečisťovania nepoužívajú osobné lode poskytujúce pravidelné služby do alebo z ktoréhokoľvek prístavu Spoločenstva lodné palivá s obsahom síry vyšším než 1,5 hmotnostného percenta. Členské štáty zodpovedajú za vynucovanie tejto požiadavky, aspoň pokiaľ ide o plavidlá plávajúce pod ich vlajkou a plavidlá všetkých vlajok, pokiaľ sú v ich prístavoch. 5. Odo dňa uvedeného v odseku 2 písm. a) členské štáty vyžadujú ako podmienku vplávania lodí do prístavov Spoločenstva správne vedenie lodných denníkov vrátane údajov súvisiacich s výmenou paliva. 6. Odo dňa uvedeného v odseku 2 písm. a) členské štáty zabezpečujú, aby bol obsah síry všetkých lodných palív predaných na ich území potvrdený dodávateľom na dodacom liste pre nádrž lode. K potvrdeniu musí byť pripojená zapečatená vzorka. 7. Odo dňa uvedeného v odseku 2 písm. a) členské štáty zabezpečujú, aby sa na ich území neuvádzala na trh lodná motorová nafta s obsahom síry vyšším než 1,5 hmotnostného percenta. 8. Komisia oznamuje členským štátom dátumy na uplatňovanie uvedené v odseku 2 písm. b) a uverejní ich v Úradnom vestníku Európskej únie. Článok 4b Maximálny obsah síry v lodných palivách, ktoré používajú plavidlá vnútrozemskej plavby a lode kotviace v prístavoch Spoločenstva 1. S účinnosťou od 1. januára 2010 členské štáty prijmú všetky potrebné kroky na zabezpečenie toho, aby nasledujúce plavidlá nepoužívali lodné palivá s obsahom síry vyšším než 0,1 hmotnostného percenta:
Členské štáty vyžadujú, aby sa čas všetkých operácií súvisiacich s výmenou paliva zaznamenával do lodných denníkov. 2. Odsek 1 sa nevzťahuje na:
3. S účinnosťou od 1. januára 2010 členské štáty zabezpečia, aby sa na ich území neuvádzali na trh lodné plynové oleje s obsahom síry vyšším ako 0,1 hmotnostného percenta. Článok 4c Skúšky a používanie nových technológií znižovania emisií 1. Členské štáty môžu, podľa potreby v spolupráci s inými členskými štátmi, povoliť skúšky technológií znižovania emisií lodí na plavidlách plávajúcich pod ich vlajkou alebo v morských oblastiach, ktoré patria do ich súdnej právomoci. Počas týchto skúšok nie je používanie lodných palív spĺňajúcich požiadavky článku 4a a 4b povinné za predpokladu, že:
2. Technológie znižovania emisií pre lode plávajúce pod vlajkou členského štátu sa schvaľujú podľa postupu uvedeného v článku 3 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2099/2002 z 5. novembra 2002, ktorým sa ustanovuje Výbor pre bezpečnosť na mori a pre zabránenie znečisťovania z lodí (COSS) (15), pričom sa berú do úvahy:
3. Kritériá používania technológií znižovania emisií loďami plávajúcimi pod ktoroukoľvek vlajkou v uzavretých prístavoch, prístavoch a ústiach riek v Spoločenstve sa stanovujú v súlade s postupom podľa článku 9 ods. 2. Komisia oznámi tieto kritériá IMO. 4. Ako alternatívu používania lodných palív s nízkym obsahom síry, ktoré spĺňajú požiadavky článku 4a a 4b, môžu členské štáty povoliť lodiam používať schválenú technológiu znižovania emisií, ak tieto lode:
|
6. |
Článok 6 sa mení a dopĺňa takto:
|
7. |
Článok 7 sa nahrádza takto: „Článok 7 Podávanie správ a preskúmavanie 1. Na základe výsledkov odberu vzoriek, analýz a kontrol vykonaných v súlade s článkom 6 členské štáty predkladajú Komisii každoročne do 30. júna krátku správu o obsahu síry v kvapalných palivách, na ktoré sa vzťahuje táto smernica a ktoré sa používali na ich území počas predchádzajúceho kalendárneho roku. Táto správa obsahuje údaj o celkovom počte testovaných vzoriek podľa typu paliva a uvádza zodpovedajúce množstvo použitého paliva a vypočítaný priemerný obsah síry. Členské štáty okrem toho uvádzajú v správe počet kontrol na palubách lodí a zaznamenávajú priemerný obsah síry v lodných palivách, ktoré sa používajú na ich území a na ktoré sa nevzťahuje táto smernica.... (16) 2. Okrem iného na základe:
predloží Komisia najneskôr do roku 2008 správu Európskemu parlamentu a Rade. Komisia môže predložiť spolu so svojou správou návrhy zmien a doplnení tejto smernice, a najmä pokiaľ ide o druhú fázu maximálnych hodnôt síry, stanovených pre jednotlivé kategórie palív, a berúc do úvahy prácu v IMO, pre tie oblasti mora, v ktorých sa majú používať palivá s nízkym obsahom síry. 3. Do 31. decembra 2005 Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o možnom použití ekonomických nástrojov vrátane takých mechanizmov, ako sú diferencované poplatky a poplatky za kilometre, obchodovateľné povolenia emisií a kompenzácia. 4. Všetky zmeny a doplnenia potrebné na technické úpravy článku 2 bodov 1, 2, 3a, 3b, 3c a 4 alebo článku 6 ods. 2 vedeckého a technického pokroku sa prijímajú postupom uvedeným v článku 9 ods. 2. Takéto úpravy neznamenajú priame zmeny rozsahu pôsobnosti tejto smernice ani maximálnych hodnôt obsahu síry v palivách uvedených v tejto smernici.“ |
8. |
Článok 9 sa nahrádza takto: „Článok 9 Výbor 1. Komisii pomáha výbor. 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 a 7 rozhodnutia Rady 1999/468/ES (17) so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8. Obdobie ustanovené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace. 3. Výbor prijme svoj rokovací poriadok. |
9. |
Vkladá sa text prílohy k tejto smernici. |
Článok 2
Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do ... (18). Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
Článok 3
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli
Za Európsky parlament
predseda
Za Radu
predseda
(1) Ú. v. EÚ C 45 E, 25.2.2003, s. 277.
(2) Ú. v. EÚ C 208, 3.9.2003, s. 27.
(3) Stanovisko Európskeho parlamentu zo 4. júna 2003 (Ú. v. EÚ C 68 E, 18.3.2004, s. 311), spoločná pozícia Rady z 9. decembra 2004 a pozícia Európskeho parlamentu z ... (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku).
(4) Ú. v. ES L 242, 10.9.2002, s. 1.
(5) Ú. v. ES L 121, 11.5.1999, s. 13. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).
(6) Ú. v. ES L 309, 27.11.2001, s. 22. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
(7) Ú. v. ES L 309, 27.11.2001, s. 1. Smernica zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
(8) Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 415/2004 (Ú. v. EÚ L 68, 6.3.2004, s. 10).
(9) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
(10) Ú. v. ES L 301, 28.10.1982, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.“
(11) Ú. v. ES L 309, 27.11.2001, s. 1. Smernica zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.“
(12) Dátum nadobudnutia účinnosti tejto smernice.
(13) 19. mája 2006 alebo ak neskôr, 12 mesiacov po dni nadobudnutia účinnosti tejto smernice.
(14) 12 mesiacov po nadobudnutí účinnosti tejto smernice.
(15) Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 415/2004 (Ú. v. EÚ L 68, 6.3.2004, s. 10).“
(16) Dátum nadobudnutia účinnosti tejto smernice.
(17) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.“
(18) 12 mesiacov po nadobudnutí účinnosti tejto smernice.
PRÍLOHA
„PRÍLOHA
GRÉCKE PLAVIDLÁ
NÁZOV PLAVIDLA |
ROK DODANIA |
ČÍSLO IMO |
ARIADNE PALACE |
2002 |
9221310 |
IKARUS PALACE |
1997 |
9144811 |
KNOSSOS PALACE |
2001 |
9204063 |
OLYMPIA PALACE |
2001 |
9220330 |
PASIPHAE PALACE |
1997 |
9161948 |
FESTOS PALACE |
2001 |
9204568 |
EUROPA PALACE |
2002 |
9220342 |
BLUE STAR I |
2000 |
9197105 |
BLUE STAR II |
2000 |
9207584 |
BLUE STAR ITHAKI |
1999 |
9203916 |
BLUE STAR NAXOS |
2002 |
9241786 |
BLUE STAR PAROS |
2002 |
9241774 |
HELLENIC SPIRIT |
2001 |
9216030 |
OLYMPIC CHAMPION |
2000 |
9216028 |
LEFKA ORI |
1991 |
9035876 |
SOPHOKLIS VENIZELOS |
1990 |
8916607“ |
ODÔVODNENÉ STANOVISKO RADY
I. ÚVOD
1. |
Dňa 28. novembra 2002 Komisia predložila Rade návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/32/ES, pokiaľ ide o obsah síry v lodných palivách. |
2. |
Európsky parlament schválil svoje stanovisko pri prvom čítaní na svojom zasadnutí od 2. do 5. júna 2003. |
3. |
Hospodársky a sociálny výbor predložil svoje stanovisko 14. mája 2003. |
4. |
Výbor regiónov uviedol 20. januára 2003 svoj zámer nevydať stanovisko. |
5. |
Komisia prijala svoj zmenený a doplnený návrh 1. augusta 2003. |
6. |
Dňa 9. decembra 2004 Rada prijala svoju spoločnú pozíciu v súlade s článkom 251 ods. 2 zmluvy. |
II. CIEĽ
Navrhované zmeny a doplnenia smernice 1999/32/ES majú snahu rozšíriť jej rozsah pôsobnosti na všetky kvapalné palivá vyrábané z ropy, ktoré sa používajú na lodiach, a obmedziť obsah síry v týchto lodných palivách, ktoré používajú lode v určitých častiach Európskej únie.
Cieľom je znížiť emisie oxidu siričitého a tuhých častíc (PM), ako to ustanovuje súbežná stratégia EÚ zameraná na zníženie atmosférických emisií, ktoré produkujú námorné lode. Cieľom návrhu je zriadiť oblasti s kontrolou emisií oxidov síry tak, ako už boli určené Medzinárodnou námornou organizáciou (IMO) v dohovore o znečisťovaní ovzdušia, prílohe VI k dohovoru MARPOL. Návrh mení ustanovenia smernice 1999/32/ES o obsahu síry v lodných palivách takto:
— |
zavádza limit 1,5 % obsahu síry pre lodné palivá, ktoré používajú námorné lode v Baltskom mori, Severnom mori a Anglickom kanáli, v súlade s prílohou VI k dohovoru MARPOL, aby sa znížil účinok lodných emisií na acidifikáciu severnej Európy, |
— |
zavádza limit 1,5 % obsahu síry pre lodné palivá, ktoré používajú osobné lode pri pravidelnej prevádzke do prístavu a z prístavu Spoločenstva, aby sa zlepšila kvalita ovzdušia najmä v okolí prístavov a pobreží a aby sa v celom Spoločenstve vytvoril dostatočný dopyt na zabezpečenie dodávok paliva s obsahom síry neprevyšujúcim 1,5 %, |
— |
mení a dopĺňa existujúce ustanovenie pre lodné plynové oleje tým, že od lodí kotviacich v prístavoch a lodí na vnútrozemských lodných cestách sa bude vyžadovať, aby používali palivá s obsahom síry 0,1 % alebo nižším (od 1. januára 2010), aby sa znížili miestne emisie SO2 a PM a zlepšila sa kvalita miestneho ovzdušia. Výnimka pre 16 osobitných plavidiel v Grécku sa uplatňuje do 1. januára 2010, |
— |
s cieľom zabezpečiť, aby palivo spĺňajúce požiadavky bolo k dispozícii, zakázať predaj lodných plynových olejov (triedy DMA a DMX) s obsahom viac ako 0,1 % síry do roku 2010, aby sa odstránil súčasný limit 0,2 % obsahu síry v triedach DMB a DMC lodných motorových olejov, a následne zakázať predaj takých palív, ktoré majú obsah síry vyšší ako 1,5 %. |
III. ANALÝZA SPOLOČNEJ POZÍCIE
1. Všeobecné ustanovenia
Európsky parlament prijal 36 zmien a doplnení k návrhu Komisie.
Podľa názoru Rady spoločná pozícia predstavuje vyvážené kompromisné riešenie, v ktorom:
— |
je ucelený súbor dátumov, keď ustanovenia smernice nadobudnú účinnosť pri zohľadnení aktuálneho bezprostredného nadobudnutia účinnosti prílohy VI k dohovoru MARPOL (v máji 2005), |
— |
nie sú ustanovené žiadne odchýlky v konflikte s prílohou VI k dohovoru MARPOL a so zriadením oblastí s kontrolou emisií oxidov síry (SOxECA), |
— |
sú primeraným spôsobom zohľadnené technické a praktické problémy nových požiadaviek na kotviace plavidlá vrátane osobitnej dočasnej odchýlky, o ktorú požiadalo EL pre niektoré ro-ro trajekty. |
Príloha VI k dohovoru MARPOL nadobúda medzinárodnú účinnosť jeden rok po jej ratifikácii aspoň 15 vlajkovými štátmi, ktoré predstavujú 50 % hrubej tonáže svetovej námornej prepravy. V súčasnosti ju k 15. októbru 2004 ratifikovalo 17 krajín – Švédsko, Nórsko, Singapur, Bahamy, Marshallove ostrovy, Libéria, Dánsko, Nemecko, Vanuatu, Panama, Grécko, Bangladéš, Španielsko, Barbados a Samoa, Azerbajdžan a Spojené kráľovstvo –, čo predstavuje viac ako 50 % svetovej tonáže. Samoa, pätnásty štát, ratifikovala prílohu VI k dohovoru MARPOL 19. mája 2004, čím pripravuje priestor na to, aby sa príloha VI mohla v praxi zaviesť od 19. mája 2005 a nariadenie 14 (SOxECA) 19. mája 2006. Šesť členských štátov EÚ (DK, DE, EL, ES, SE, UK) už ratifikovalo MARPOL a štyri členské štáty (NL, FI, CY, PL) sú v poslednom štádiu ratifikácie a očakáva sa, že to bude tento rok.
Spoločná pozícia je v súlade s pozíciami, ktoré prijala Komisia a Európsky parlament, pokiaľ ide o cieľ a rozsah pôsobnosti smernice 1999/32/ES na všetky kvapalné palivá vyrábané z ropy, používané v lodiach, ktoré vykonávajú svoju činnosť vo vodách členských štátov.
Rada:
a) |
zaviedla do spoločnej pozície týchto 21 úplných, čiastočných alebo zásadných zmien a doplnení:
|
b) |
nezapracovala do spoločnej pozície 15 zmien a doplnení (2, 4, 13, 14, 15, 16, 17, 21, 22, 28, 41, 42, 24, 25, 26, 37):
|
c) |
Rada zaviedla článok 4a ods. 3 a 4, aby objasnila otázky súvisiace s vynútiteľnosťou rôznych ustanovení tejto smernice. |
IV. ZÁVER
Napriek skutočnosti, že Rada nie je schopná akceptovať všetky zmeny a doplnenia prijaté Európskym parlamentom, domnieva sa, že spoločná pozícia do veľkej miery spĺňa obavy Parlamentu a je v súlade so zmeneným a doplneným návrhom Komisie podstatne znižovať emisie oxidu siričitého v EÚ, s takými zníženiami, ktorých cieľom je dosiahnuť maximálne možné výhody pre obývané prístavy, ich okolie a blízke pobrežia a pre ekosystémy citlivé na kyslé prostredie.
Táto právomoc poskytuje členským štátom EÚ motiváciu, aby na medzinárodnej úrovni konali viac s cieľom zlepšiť environmentálne normy pre lode, najmä prostredníctvom ratifikácie a posilnenia prílohy VI k dohovoru MARPOL.