Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025D2416

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2025/2416 z 27. októbra 2025 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Osobitnom výbore pre cestnú dopravu zriadenom Dohodou o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej, pokiaľ ide o zoznam kategórií, druhov a stupňov závažnosti závažných porušení, ktoré môžu viesť k strate bezúhonnosti prevádzkovateľa cestnej nákladnej dopravy

ST/12667/2025/INIT

Ú. v. EÚ L, 2025/2416, 1.12.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2416/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2416/oj

European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2025/2416

1.12.2025

ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2025/2416

z 27. októbra 2025

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Osobitnom výbore pre cestnú dopravu zriadenom Dohodou o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej, pokiaľ ide o zoznam kategórií, druhov a stupňov závažnosti závažných porušení, ktoré môžu viesť k strate bezúhonnosti prevádzkovateľa cestnej nákladnej dopravy

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Dohoda o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (ďalej len „dohoda o obchode a spolupráci“) bola uzavretá Úniou rozhodnutím Rady (EÚ) 2021/689 (1) a nadobudla platnosť 1. mája 2021.

(2)

V časti A oddiele 1 článku 6 prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci sa stanovujú podrobné podmienky týkajúce sa požiadavky bezúhonnosti prevádzkovateľa cestnej nákladnej dopravy. Konkrétne v odsekoch 2 a 3 uvedeného článku sa stanovujú podmienky, za ktorých porušenia uvedené v odseku 1 písm. b) uvedeného článku, ktorých sa dopustil prevádzkovateľ, môžu viesť k správnemu konaniu zo strany príslušných orgánov zmluvnej strany usadenia a môžu viesť k strate bezúhonnosti. V dodatku 31-A-1-1 k prílohe 31 sa ďalej stanovuje zoznam siedmich najzávažnejších porušení. Ak bola prevádzakovateľovi uložená pokuta za jedno z týchto porušení, príslušný orgán zmluvnej strany usadenia začne a dokončí správne konanie.

(3)

Podľa časti A oddielu 1 článku 6 ods. 3 prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci je Osobitný výbor pre cestnú dopravu, zriadený článkom 8 ods. 1 písm. o) uvedenej dohody (ďalej len „Osobitný výbor pre cestnú dopravu“), oprávnený prijať rozhodnutie týkajúce sa zoznamu kategórií, druhov a stupňov závažnosti závažných porušení, ktoré spolu s porušeniami stanovenými v dodatku 31-A-1-1 môžu viesť k strate bezúhonnosti.

(4)

Spoločný zoznam porušení dohody o obchode a spolupráci alebo právnych predpisov Únie či vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa záležitostí uvedených v časti A oddiele 1 článku 6 ods. 1 písm. b) prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci môže zlepšiť vykonávanie dohody o obchode a spolupráci v odvetví cestnej nákladnej dopravy. Osobitný výbor pre cestnú dopravu by preto mal podľa časti A oddielu 1 článku 6 ods. 3 prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci prijať rozhodnutie, pokiaľ ide o takýto zoznam.

(5)

Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie zaujať v Osobitnom výbore pre cestnú dopravu, keďže pripravovaný akt bude pre Úniu záväzný.

(6)

Môže byť potrebné upraviť vnútroštátne právne rámce vzhľadom na zavedenie ďalších závažných porušení obsiahnutých v návrhu rozhodnutia Osobitného výboru pre cestnú dopravu pripojenom k tomuto rozhodnutiu. Okrem toho je vhodné stanoviť dátum začatia uplatňovania pripravovaného aktu, aby sa obe zmluvné strany mohli dohodnúť a stanoviť spôsoby výmeny informácií týkajúcich sa závažných porušení, ku ktorým došlo na území inej zmluvnej strany než zmluvnej strany usadenia v súlade s časťou A oddielom 1 článkom 14 ods. 5 prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci. Rozhodnutie Osobitného výboru pre cestnú dopravu by sa preto malo uplatňovať od 1. decembra 2025.

(7)

Pozícia Únie v Osobitnom výbore pre cestnú dopravu by preto mala byť založená na návrhu rozhodnutia uvedeného výboru pripojenom k tomuto rozhodnutiu,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať v Osobitnom výbore pre cestnú dopravu, zriadenom článkom 8 ods. 1 písm. o) Dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (ďalej len „Osobitný výbor pre cestnú dopravu“), pokiaľ ide o zoznam kategórií, druhov a stupňov závažnosti závažných porušení, ktoré môžu viesť k strate bezúhonnosti prevádzkovateľa cestnej nákladnej dopravy, je stanovená v návrhu rozhodnutia Osobitného výboru pre cestnú dopravu pripojenom k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Luxemburgu 27. októbra 2025

Za Radu

predseda

J. JENSEN


(1)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/689 z 29. apríla 2021 o uzavretí, v mene Únie, Dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej a Dohody medzi Európskou úniou a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska o bezpečnostných postupoch pri výmene a ochrane utajovaných skutočností (Ú. v. EÚ L 149, 30.4.2021, s. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/689/oj).


NÁVRH

ROZHODNUTIE OSOBITNÉHO VÝBORU PRE CESTNÚ DOPRAVU ZRIADENÉHO DOHODOU O OBCHODE A SPOLUPRÁCI MEDZI EURÓPSKOU ÚNIOU A EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM PRE ATÓMOVÚ ENERGIU NA JEDNEJ STRANE A SPOJENÝM KRÁĽOVSTVOM VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA NA STRANE DRUHEJ č. …/2025

z …,

pokiaľ ide o zoznam kategórií, druhov a stupňov závažnosti závažných porušení, ktoré môžu viesť k strate bezúhonnosti prevádzkovateľa cestnej nákladnej dopravy

OSOBITNÝ VÝBOR PRE CESTNÚ DOPRAVU,

so zreteľom na Dohodu o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda o obchode a spolupráci“), a najmä na časť A oddiel 1 článok 468 ods. 5 a článok 6 ods. 3 prílohy 31 k tejto dohode,

keďže:

(1)

V článku 463 ods. 1 dohody o obchode a spolupráci sa stanovuje, že prevádzkovatelia cestnej nákladnej dopravy vykonávajúci jazdy uvedené v článku 462 dohody o obchode a spolupráci musia byť držiteľmi platnej licencie v súlade s článkom 463 ods. 2 dohody o obchode a spolupráci. V časti A oddiele 1 článku 3 písm. b) prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci sa stanovuje, že prevádzkovateľ cestnej nákladnej dopravy musí byť bezúhonný v súlade s časťou A oddielom 1 článkom 6 prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci.

(2)

V časti A oddiele 1 článku 6 prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci sa stanovujú podrobné podmienky týkajúce sa požiadavky na bezúhonnosť prevádzkovateľa cestnej nákladnej dopravy. V jeho odsekoch 2 a 3 sa konkrétne stanovujú podmienky, za ktorých porušenia uvedené v odseku 1 písm. b), ktorých sa dopustil prevádzkovateľ, môžu viesť k správnemu konaniu zo strany príslušného orgánu zmluvnej strany usadenia a môžu viesť k strate bezúhonnosti. V dodatku 31-A-1-1 k prílohe 31 sa ďalej stanovuje zoznam siedmich najzávažnejších porušení, v prípade ktorých musí príslušný orgán zmluvnej strany usadenia začať správne konanie.

(3)

Spoločný zoznam porušení dohody o obchode a spolupráci alebo právnych predpisov Únie či vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa záležitostí uvedených v časti A oddiele 1 článku 6 ods. 1 písm. b) prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci môže zlepšiť vykonávanie dohody o obchode a spolupráci v odvetví cestnej nákladnej dopravy. Preto by sa mal rozhodnutím Osobitného výboru pre cestnú dopravu podľa časti A oddielu 1 článku 6 ods. 3 k prílohe 31 k dohode o obchode a spolupráci prijať zoznam kategórií, druhov a stupňov závažnosti závažných porušení, ktoré spolu s porušeniami stanovenými v dodatku 31-A-1-1 k prílohe 31 k dohode o obchode a spolupráci môžu viesť k strate bezúhonnosti.

(4)

Môže byť potrebné upraviť vnútroštátne právne rámce vzhľadom na zavedenie ďalších závažných porušení obsiahnutých v tomto rozhodnutí. Okrem toho je vhodné stanoviť dátum začatia uplatňovania tohto rozhodnutia, aby sa obe zmluvné strany mohli dohodnúť a stanoviť spôsoby výmeny informácií týkajúcich sa závažných porušení, ku ktorým došlo na území inej zmluvnej strany než zmluvnej strany usadenia v súlade s časťou A oddielom 1 článkom 14 ods. 5 prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci. Toto rozhodnutie by sa preto malo uplatňovať od 1. decembra 2025,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kategórie, druhy a stupne závažnosti porušení

Týmto rozhodnutím sa stanovuje zoznam kategórií, druhov a stupňov závažnosti závažných porušení pravidiel dohody o obchode a spolupráci v cestnej nákladnej doprave, ktoré spolu porušeniami stanovenými v dodatku 31-A-1-1 k prílohe 31 k dohode o obchode a spolupráci môžu viesť k strate bezúhonnosti prevádzkovateľa cestnej nákladnej dopravy, ako sa stanovuje v prílohách k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho prijatí.

Uplatňuje sa od 1. decembra 2025.

V …

Za Osobitný výbor pre cestnú dopravu

spolupredsedovia/ spolupredsedníčky


(1)   Ú. v. EÚ L 149, 30.4.2021, s. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/689(1)/oj.


PRÍLOHA I

Nasledujúca tabuľka obsahuje kategórie a druhy závažných porušení prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci, ktoré sú rozdelené do troch kategórií závažnosti podľa ich potenciálu zapríčiniť riziko usmrtenia alebo vážnej ujmy na zdraví a/alebo narušenia hospodárskej súťaže na trhu cestnej dopravy: najzávažnejšie porušenia (NP), veľmi závažné porušenia (VZP) a závažné porušenia (ZP).

1.   Skupiny porušení pravidiel v časti B oddielu 2 prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci, pokiaľ nie je uvedené inak

 

PRÁVNY ZÁKLAD

DRUH PORUŠENIA

MIERA ZÁVAŽNOSTI

NP

VZP

ZP

Čas jazdy

1.

Článok 4 ods. 1 a dodatok 31-A-1-1

Presiahnutie denného času jazdy v trvaní 9 hodín v prípade, ak nie je povolené predĺžiť tento čas na 10 hodín

10 h ≤ … < 11 h

 

 

X

2.

11 h ≤ …

 

X

 

3.

Presiahnutie denného času jazdy v trvaní 9 hodín o 50 % alebo viac

13 h 30 ≤ …

X

 

 

4.

Presiahnutie predĺženého denného času jazdy v trvaní 10 hodín v prípade, ak je povolené predĺženie

11 h ≤ … < 12 h

 

 

X

5.

12 h ≤ …

 

X

 

6.

Presiahnutie denného času jazdy v trvaní 10 hodín o 50 % alebo viac

15 h ≤ …

X

 

 

7.

Článok 4 ods. 2 a dodatok 31-A-1-1

Presiahnutie týždenného času jazdy

60 h ≤ … < 65 h

 

 

X

8.

65 h ≤ … < 70 h

 

X

 

9.

Presiahnutie týždenného času jazdy o 25 % alebo viac

70 h ≤ …

X

 

 

10.

Článok 4 ods. 3 a dodatok 31-A-1-1

Presiahnutie celkového maximálneho času jazdy počas 2 po sebe nasledujúcich týždňov

100 h ≤ … < 105 h

 

 

X

11.

105 h ≤ … < 112 h 30

 

X

 

12.

Presiahnutie celkového maximálneho času jazdy počas 2 po sebe nasledujúcich týždňov o 25 % alebo viac

112 h 30 ≤ …

X

 

 

Prestávky

13.

Článok 5

Presiahnutie neprerušeného času jazdy v trvaní 4,5 hodiny pred prestávkou

5 h ≤ … < 6 h

 

 

X

14.

6 h ≤ …

 

X

 

Čas odpočinku

15.

Článok 6 ods. 2

Nedostatočný čas denného odpočinku menej ako 11 hodín v prípade, ak nie je povolený čas skráteného denného odpočinku

8 h 30 ≤ … < 10 h

 

 

X

16.

… < 8 h 30

 

X

 

17.

Nedostatočný skrátený čas denného odpočinku menej ako 9 hodín v prípade, ak je povolené skrátenie denného odpočinku

7 h ≤ … < 8 h

 

 

X

18.

… < 7 h

 

X

 

19.

Nedostatočné rozdelenie času denného odpočinku na menej ako 3 h + 9 h

3 h + [7 h ≤ … < 8 h]

 

 

X

20.

3 h + [… < 7 h]

 

X

 

21.

Článok 6 ods. 5

Nedostatočný čas denného odpočinku menej ako 9 hodín v prípade vedenia vozidla viacerými osobami

7 h ≤ … < 8 h

 

 

X

22.

… < 7 h

 

X

 

23.

Článok 6 ods. 6

Nedostatočný skrátený čas týždenného odpočinku menej ako 24 hodín

20 h ≤ … < 22 h

 

 

X

24.

… < 20 h

 

X

 

25.

Nedostatočný čas týždenného odpočinku menej ako 45 hodín v prípade, ak nie je povolený čas skráteného týždenného odpočinku

36 h ≤ … < 42 h

 

 

X

26.

… < 36 h

 

X

 

27.

Presiahnutie 6 po sebe nasledujúcich 24 hodinových období po čase týždenného odpočinku

3 h ≤ … < 12 h

 

 

X

28.

12 h ≤ …

 

X

 

29.

Článok 6 ods. 7

Žiadny náhradný čas odpočinku za dva po sebe nasledujúce časy skráteného týždenného odpočinku

 

 

X

 

30.

Článok 6 ods. 9

Čas pravidelného týždenného odpočinku alebo akýkoľvek čas týždenného odpočinku v trvaní viac ako 45 hodín čerpaný vo vozidle

 

 

X

 

31.

Zamestnávateľ nepokrýva náklady na ubytovanie mimo vozidla

 

 

 

X

Organizácia práce

32.

Článok 6 ods. 10

Podnik cestnej dopravy, ktorý neorganizuje prácu vodičov takým spôsobom, aby sa vodiči mohli vrátiť do operačného centra zamestnávateľa alebo vrátiť sa do miesta bydliska vodiča

 

X

 

33.

Článok 7 ods. 1

Súvislosť medzi mzdou/platbou a prejdenou vzdialenosťou, rýchlosťou dodávky a/alebo množstvom dopraveného tovaru

 

X

 

34.

Článok 7 ods. 2

Žiadna alebo nesprávna organizácia práce vodiča, žiadne alebo nesprávne pokyny pre vodiča umožňujúce dodržiavať právne predpisy

 

X

 

2.   Skupiny porušení pravidiel v časti B oddielu 4 a časti C oddielu 2 prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci

 

PRÁVNY ZÁKLAD

DRUH PORUŠENIA

MIERA ZÁVAŽNOSTI

NP

VZP

ZP

Inštalácia tachografu

1.

Časť C oddiel 2 články 3 a 5 a dodatok 31-A-1-1

Nie je namontovaný a nepoužíva sa typovo schválený tachograf

X

 

 

Používanie tachografu, karty vodiča alebo záznamového listu

2.

Časť C oddiel 2 článok 6 ods. 1

Používanie tachografu, ktorý nebol skontrolovaný schválenou dielňou

 

X

 

3.

Časť B oddiel 4 článok 3 a dodatok 31-A-1-1

Vodič má a/alebo používa viac ako jednu vlastnú kartu vodiča

 

X

 

4.

Jazdenie s kartou vodiča, ktorá bola sfalšovaná (považované za vedenie vozidla bez karty vodiča)

X

 

 

5.

Jazdenie s kartou vodiča, ktorej vodič nie je držiteľom (považované za vedenie vozidla bez karty vodiča)

X

 

 

6.

Jazdenie s kartou vodiča, ktorá bola získaná na základe falošných tvrdení a/alebo falošných dokladov (považované za vedenie vozidla bez karty vodiča)

X

 

 

7.

Časť B oddiel 4 článok 7 ods. 1 a časť C oddiel 2 článok 15 ods. 1

Nesprávne fungovanie tachografu (napr. tachograf nebol správne skontrolovaný, kalibrovaný a zaplombovaný)

 

X

 

8.

Nesprávne používanie tachografu (napr. úmyselné, dobrovoľné alebo nanútené zneužitie, nedostatočné pokyny na správne používanie atď.)

 

X

 

9.

Časť B oddiel 4 článok 7 ods. 2 a dodatok 31-A-1-1

Prítomnosť vo vozidle a/alebo použitie podvodného zariadenia, ktoré dokáže zmeniť záznamy tachografu

X

 

 

10.

Falšovanie, zatajovanie, odstránenie alebo zničenie údajov zaznamenaných na záznamovom liste alebo uchovávaných a stiahnutých z tachografu a/alebo karty vodiča

X

 

 

11.

Časť C oddiel 2 článok 15 ods. 2

Podnik neuchováva záznamové listy, výtlačky a stiahnuté údaje

 

X

 

12.

Zaznamenané a uchované údaje nie sú k dispozícii počas obdobia aspoň jedného roka

 

X

 

13.

Časť B oddiel 4 článok 6 ods. 1

Nesprávne používanie záznamových listov/kariet vodičov

 

X

 

14.

Neoprávnené vytiahnutie záznamových listov alebo karty vodiča, ktoré má vplyv na zaznamenávanie príslušných údajov

 

X

 

15.

Záznamový list alebo karta vodiča sa používajú na dlhšie obdobie, než na aké boli určené, pričom dochádza k strate údajov

 

X

 

16.

Časť B oddiel 4 článok 6 ods. 2

Používanie znečistených alebo poškodených záznamových listov alebo kariet vodiča, pričom údaje nie sú čitateľné

 

X

 

17.

Časť B oddiel 4 článok 6 ods. 3

Nepoužitie ručného zaznamenávania údajov v prípadoch, keď je to potrebné

 

X

 

18.

Časť B oddiel 4 článok 6 ods. 4

Nepoužitie správneho záznamového listu alebo vloženie karty vodiča do nesprávneho slotu (ak je vo vozidle viac ako jeden vodič)

 

 

X

19.

Časť B oddiel 4 článok 6 ods. 5

Nesprávne používanie prepínacieho mechanizmu

 

X

 

Predkladanie informácií

20.

Časť B oddiel 4 článok 6 ods. 5 písm. b) bod v)

Nesprávne použitie alebo nepoužitie znaku pre trajekt/vlak

 

 

X

21.

Časť B oddiel 4 článok 6 ods. 6

Požadované informácie nezapísané do záznamového listu

 

X

 

22.

Časť B oddiel 4 článok 6 ods. 7

Záznamy, ktoré neuvádzajú symboly krajín, ktorých hranice vodič prekročil počas denného pracovného času

 

 

X

23.

Časť B oddiel 4 článok 6 ods. 7

Záznamy, ktoré neuvádzajú symboly krajín, v ktorých sa začal a skončil denný pracovný čas vodiča

 

 

X

24.

Časť B oddiel 4 článok 10

Odmietnutie kontroly

 

X

 

25.

Neschopnosť predložiť ručné záznamy a výtlačky zostavené počas daného dňa a predchádzajúcich 56 dní

 

X

 

26.

Neschopnosť predložiť kartu vodiča, ak je vodič jej držiteľom

 

X

 

Funkčné poruchy

27.

Časť C oddiel 2 článok 16 ods. 1 a článok 5 ods. 1

Opravu tachografu nevykonáva schválená montážna firma alebo dielňa

 

X

 

28.

Časť B oddiel 4 článok 11

Vodič nezaznačí všetky požadované informácie o časových úsekoch, ktoré už nie sú zaznamenané počas obdobia, keď tachograf nie je schopný prevádzky alebo pracuje chybne

 

X

 

3.   Skupiny porušení pravidiel v časti B oddielu 3 prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci

 

PRÁVNY ZÁKLAD

DRUH PORUŠENIA

MIERA ZÁVAŽNOSTI

NP

VZP

ZP

Maximálny týždenný pracovný čas

1.

Článok 3

Prekročenie maximálneho týždenného pracovného času 48 hodín v prípade, ak bolo predĺženie tohto času na 60 hodín už vyčerpané

56h ≤ … 60h

 

 

X

2.

60h ≤ …

 

X

 

3.

Prekročenie maximálneho týždenného pracovného času 60 hodín v prípade, ak nebola udelená výnimka podľa článku 7

65 ≤ … < 70h

 

 

X

4.

70h ≤ …

 

X

 

Prestávky

5.

Článok 4

Nedostatočné povinné prestávky počas pracovného času v trvaní 6 až 9 hodín

10 < … ≤ 20 min

 

 

X

6.

… ≤ 10 min

 

X

 

7.

Nedostatočné povinné prestávky počas pracovného času v trvaní viac ako 9 hodín

20 < … ≤ 30 min

 

 

X

8.

… ≤ 20 min

 

X

 

Nočná práca

9.

Článok 6

Denný pracovný čas za každých 24 hodín, keď sa vykonáva nočná práca bez udelenia výnimky podľa článku 7

11h ≤ … < 13h

 

 

X

10.

13h ≤ …

 

X

 

Záznamy

11.

Článok 8

Zamestnávatelia falšujúci záznamy o pracovnom čase alebo odmietajúci poskytnúť záznamy kontrolórovi

 

X

 

12.

Zamestnanci/živnostníci falšujúci záznamy alebo odmietajúci poskytnúť záznamy kontrolórovi

 

X

 

4.   Skupiny porušení pravidiel v časti C oddielu 1 prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci

 

PRÁVNY ZÁKLAD

DRUH PORUŠENIA

MIERA ZÁVAŽNOSTI

NP

VZP

ZP

Hmotnosť

1.

Článok 1 a dodatok 31-A-1-1

Prekročená maximálna povolená hmotnosť pre vozidlá kategórie N3

5 % ≤ … < 10 %

 

 

X

2.

10 % ≤ … < 20 %

 

X

 

3.

20 % ≤ …

X

 

 

4.

Prekročená maximálna povolená hmotnosť pre vozidlá kategórie N2

5 % ≤ … < 15 %

 

 

X

5.

15 % ≤ … < 25 %

 

X

 

6.

25 % ≤ …

X

 

 

Dĺžky

7.

Článok 1

Prekročená maximálna povolená dĺžka

2 % < … < 20 %

 

 

X

8.

20 % ≤ …

 

X

 

Šírka

9.

Článok 1

Prekročená maximálna povolená šírka

2,65 ≤ … < 3,10  m

 

 

X

10.

3,10  m ≤ …

 

X

 

5.   Skupiny porušení pravidiel týkajúcich sa cestnej technickej kontroly

 

PRÁVNY ZÁKLAD

DRUH PORUŠENIA

MIERA ZÁVAŽNOSTI

NP

VZP

ZP

Technický stav vozidla

1.

Príloha 31 časť A oddiel 1 článok 6 ods. 1 písm. b) bod iv) a dodatok 31-A-1-1

Riadenie vozidla bez platného dôkazu o úspešnom absolvovaní kontroly technického stavu, ako to vyžadujú právne predpisy EÚ a Spojeného kráľovstva

X

 

 

2.

Neudržiavanie vozidla v bezpečnom a dobrom technickom stave, ktorého výsledkom sú veľmi vážne chyby brzdového systému, mechanizmov riadenia, kolies/pneumatík, perovania alebo podvozku, alebo iného zariadenia, ktoré by mohli spôsobiť také bezprostredné ohrozenie bezpečnosti cestnej premávky, ktoré vedie k rozhodnutiu o znehybnení vozidla

X

 

 

6.   Skupiny porušení pravidiel týkajúcich sa obmedzovačov rýchlosti

 

PRÁVNY ZÁKLAD

DRUH PORUŠENIA

MIERA ZÁVAŽNOSTI

NP

VZP

ZP

1.

Príloha 31 časť A oddiel 1 článok 6 ods. 1 písm. b) bod vii)

Nie je nainštalovaný obmedzovač rýchlosti

X

 

 

2.

Obmedzovač rýchlosti nespĺňa platné technické požiadavky

 

X

 

3.

Obmedzovač rýchlosti nie je nainštalovaný schválenou dielňou

 

 

X

4.

Prítomnosť a/alebo použitie podvodného zariadenia, ktoré dokáže falšovať údaje obmedzovača rýchlosti, či prítomnosť a/alebo použitie podvodného obmedzovača rýchlosti

X

 

 

7.   Skupiny porušení pravidiel v časti B oddielu 1 prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci

 

PRÁVNY ZÁKLAD

DRUH PORUŠENÍ

MIERA ZÁVAŽNOSTI

NP

VZP

ZP

Výcvik a oprávnenie

1.

Článok 3

Preprava tovaru bez povinnej základnej kvalifikácie a/alebo povinného pravidelného výcviku

 

X

 

2.

Článok 9 a dodatok 31-B-1-2

Vodič nemôže predložiť platnú kvalifikačnú kartu alebo vodičský preukaz s označením, ako to vyžadujú vnútroštátne právne predpisy (napr. stratený, zabudnutý, poškodený, nečitateľný)

 

 

X

8.   Skupiny porušení požiadaviek týkajúcich sa vodičských preukazov

 

PRÁVNY ZÁKLAD

DRUH PORUŠENÍ

MIERA ZÁVAŽNOSTI

NP

VZP

ZP

1.

Príloha 31 časť A oddiel 1 článok 6 ods. 1 písm. b) bod viii) a dodatok 31-A-1-1

Preprava tovaru bez držby platného vodičského preukazu

X

 

 

2.

Používanie vodičského preukazu, ktorý je poškodený alebo nečitateľný, alebo ktorý nie je v súlade so spoločným vzorom

 

 

X

9.   Skupiny porušení pravidiel týkajúcich sa cestnej prepravy nebezpečného tovaru

 

PRÁVNY ZÁKLAD

DRUH PORUŠENÍ

MIERA ZÁVAŽNOSTI

NP

VZP

ZP

1.

Príloha 31 časť A oddiel 1 článok 6 ods. 1 písm. b) bod vi) a dodatok 31-A-1-1

Preprava nebezpečného tovaru, ktorého preprava je zakázaná

X

 

 

2.

 

Preprava nebezpečného tovaru v zakázaných alebo neschválených zadržiavacích prostriedkoch, v dôsledku čoho sú ohrozené životy alebo životné prostredie do takej miery, že to vedie k rozhodnutiu o znehybnení vozidla

X

 

 

3.

 

Preprava nebezpečného tovaru bez jeho označenia na vozidle ako nebezpečný tovar, v dôsledku čoho sú ohrozené životy alebo životné prostredie do takej miery, že to vedie k rozhodnutiu o znehybnení vozidla

X

 

 

4.

 

Unikanie nebezpečných látok

 

X

 

5.

 

Preprava voľne loženého tovaru v kontajneri, ktorý nie je konštrukčne prevádzkyschopný

 

X

 

6.

 

Preprava vo vozidle bez príslušného osvedčenia o schválení

 

X

 

7.

 

Vozidlo, ktoré už nespĺňa normy na schválenie a predstavuje bezprostredné nebezpečenstvo

 

X

 

8.

 

Neboli dodržané pravidlá o zabezpečení a uložení nákladu

 

X

 

9.

 

Neboli dodržané pravidlá o preprave zmiešaného nákladu

 

X

 

10.

 

Neboli dodržané ustanovenia obmedzujúce množstvo v jednej dopravnej jednotke vrátane mier naplnenia cisterien alebo obalov

 

X

 

11.

 

Chýba informácia o prepravovanom materiáli, ktorá umožňuje určenie miery závažnosti priestupku (napr. číslo UN, vlastné dopravné pomenovanie, obalová skupina)

 

X

 

12.

 

Vodič nemá platné osvedčenie o predpísanom výcviku

 

X

 

13.

 

Použitie ohňa alebo nechráneného svetelného zdroja

 

X

 

14.

 

Nedodržanie zákazu fajčenia

 

X

 

15.

 

Vozidlo nie je vhodne strážené alebo zaparkované

 

 

X

16.

 

Dopravná jednotka pozostávajúca z viac ako jedného prívesu/návesu

 

 

X

17.

 

Vozidlo, ktoré už nespĺňa normy na schválenie, ale nepredstavuje bezprostredné nebezpečenstvo

 

 

X

18.

 

Vozidlo nie je vybavené funkčnými hasiacimi prístrojmi podľa požiadaviek

 

 

X

19.

 

Vozidlo nie je vybavené podľa požiadaviek ADR alebo písomných pokynov

 

 

X

20.

Prepravujú sa kusové zásielky s poškodeným obalom, IBC alebo veľkým obalom alebo poškodené vyprázdnené nevyčistené obaly

 

 

X

21.

Preprava baleného tovaru v kontajneri, ktorý nie je konštrukčne prevádzkyschopný

 

 

X

22.

Cisterny/cisternové kontajnery (vrátane prázdnych a nevyčistených) nie sú správne zatvorené

 

 

X

23.

Nesprávne bezpečnostné značenie, označenie, prípadne ďalšie značenie na vozidle a/alebo zadržiavacom prostriedku

 

 

X

24.

Neexistujú žiadne písomné pokyny v súlade s ADR, resp. písomné pokyny sa netýkajú prepravovaného tovaru

 

 

X

10.   Skupiny porušení pravidiel hlavy I tretieho okruhu druhej časti dohody o obchode a spolupráci, pokiaľ nie je uvedené inak

 

PRÁVNY ZÁKLAD

DRUH PORUŠENIA

MIERA ZÁVAŽNOSTI

NP

VZP

ZP

Licencia

1.

Článok 463 ods. 1 a dodatok 31-A-1-1

Preprava tovaru bez držby platnej licencie (t. j. licencia neexistuje, je sfalšovaná, bola odňatá, jej platnosť sa skončila atď.)

X

 

 

2.

Článok 463 ods. 3

Podnik alebo vodič pôsobiaci v cestnej nákladnej doprave nie je schopný predložiť platnú licenciu alebo overenú kópiu platnej licencie kontrolórovi (t. j. došlo k strate, zabudnutiu alebo poškodeniu licencie alebo overenej kópie licencie atď.)

 

X

 

Osvedčenie vodiča

3.

Príloha 31 časť A oddiel 1 článok 6 ods. 1 písm. b) bod v)

Preprava tovaru bez držby platného osvedčenia vodiča (t. j. osvedčenie vodiča neexistuje, je sfalšované, bolo odňaté, skončila sa mu platnosť atď.)

 

X

 

4.

Príloha 31 časť A oddiel 1 článok 6 ods. 1 písm. b) bod v)

Vodič alebo dopravca nie je schopný predložiť platné osvedčenie vodiča alebo overenú kópiu platného osvedčenia vodiča kontrolórovi (t. j. došlo k strate, zabudnutiu alebo poškodeniu osvedčenia vodiča alebo overenej kópie osvedčenia vodiča atď.)

 

 

X

Osobitné dopravné operácie povolené na základe dohody o obchode a spolupráci

5.

Článok 462 ods. 3 až 7

Vykonávanie kabotáže alebo iných dopravných operácií, ktoré nie sú v súlade so zákonmi, inými právnymi predpismi a správnymi opatreniami platnými v hostiteľskej zmluvnej strane vrátane obmedzenia počtu ciest.

 

X

 

11.   Skupiny porušení pravidiel týkajúcich sa prepravy zvierat

 

PRÁVNY ZÁKLAD

DRUH PORUŠENÍ

MIERA ZÁVAŽNOSTI

NP

VZP

ZP

1.

Príloha 31 časť A oddiel 1 článok 6 ods. 1 písm. b) bod x)

Priečky nie sú dostatočne silné, aby uniesli hmotnosť zvierat

 

X

 

2.

Používanie nakladacích alebo vykladacích rámp, ktoré majú klzký povrch, nemajú postranné zábrany alebo ktoré sú príliš strmé

 

 

X

3.

Používanie zdvíhacích plošín alebo vyšších podlaží, ktoré nemajú bezpečnostné zábrany brániace pádu alebo úteku zvierat počas nakladania a vykladania

 

 

X

4.

Dopravné prostriedky nie sú schválené na dlhé cesty alebo pre daný druh prepravovaných zvierat

 

 

X

5.

Preprava bez požadovanej platnej dokumentácie, protokolu o ceste alebo povolenia prepravcu alebo osvedčenia o spôsobilosti

 

 

X

12.   Skupiny porušení rozhodného práva pre zmluvné záväzky

 

PRÁVNY ZÁKLAD

DRUH PORUŠENIA

MIERA ZÁVAŽNOSTI

NP

VZP

ZP

1.

Príloha 31 časť A oddiel 1 článok 6 ods. 1 písm. b) bod xii)

Porušenie rozhodného práva pre zmluvné záväzky

 

X

 

13.   Skupiny porušení pravidiel v časti A oddielu 2 prílohy 31 k dohode o obchode a spolupráci

 

PRÁVNY ZÁKLAD

DRUH PORUŠENIA

MIERA ZÁVAŽNOSTI

NP

VZP

ZP

1.

Článok 6 ods. 1 písm. a)

Neúplné informácie vo vyhlásení o vyslaní

 

 

X

2.

Nepredloženie vyhlásenia o vyslaní krajine (1), do ktorej je vodič vyslaný, najneskôr na začiatku vyslania

 

X

 

3.

Článok 6 ods. 1 písm. b)

Falšované vyhlásenie o vyslaní vodičov

 

X

 

4.

Neschopnosť vodiča predložiť platné vyhlásenie o vyslaní

 

X

 

5.

Neposkytnutie platného vyhlásenia o vyslaní vodičovi

 

X

 

6.

Článok 6 ods. 1 druhý pododsek

Nepredloženie požadovaných dokumentov hostiteľskej krajine (1) do ôsmich týždňov od dátumu podania žiadosti. V článku 6 ods. 1 písm. c) sa špecifikujú druhy dokumentov, ktoré sa musia poskytnúť

 

X

 

7.

Článok 6 ods. 4

Prevádzkovateľ neaktualizoval vyhlásenia o vyslaní vo verejnom rozhraní prepojenom s IMI

 

 

X


(1)  Krajinou sa rozumie členský štát Európskej únie, pokiaľ ide o Európsku úniu, a Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, pokiaľ ide o Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska.


PRÍLOHA II

Stupeň závažnosti závažných porušení predpisov

1.

Stupne závažnosti porušení sú: závažné porušenie (ďalej len „ZP“), veľmi závažné porušenie (ďalej len „VZP“) a najzávažnejšie porušenie (ďalej len „NP“).

2.

Závažné a veľmi závažné porušenia, ktorých sa opakovane dopustil ten istý prevádzkovateľ, považuje príslušný orgán zmluvnej strany usadenia za viac závažné. Pri výpočte frekvencie výskytu opakovaných porušení berú príslušné orgány zmluvnej strany do úvahy tieto faktory:

závažnosť porušenia (ZP alebo VZP),

čas (najmenej jeden rok od dátumu kontroly),

počet vozidiel využívaných pri dopravných činnostiach riadených príslušným vedúcim dopravy (priemer za rok).

3.

Pri zohľadnení potenciálu zapríčiniť riziko pre bezpečnosť cestnej premávky sa maximálna frekvencia závažných porušení, nad rámec ktorej by sa mali považovať za viac závažné, stanoví takto:

3 ZP na vozidlo za rok = 1 VZP,

3 VZP na vozidlo za rok = začatie vnútroštátneho konania vo veci bezúhonnosti.

4.

Počet porušení na vozidlo za rok je priemernou hodnotou vypočítanou vydelením celkového počtu všetkých porušení rovnakej miery závažnosti (ZP alebo VZP) priemerným počtom vozidiel použitých počas roka. Vzorcom na výpočet frekvencie sa stanovuje maximálna hranica pre výskyt závažných porušení, nad rámec ktorej sa považujú za závažnejšie. Príslušné orgány zmluvných strán môžu stanoviť prísnejšie prahové hodnoty, ak sa to predpokladá v ich vnútroštátnych správnych konaniach na posudzovanie bezúhonnosti.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2416/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)


Top