This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025D1115
Council Decision (EU) 2025/1115 of 12 May 2025 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Group of Experts on the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR) and within the Working Party on Road Transport of the United Nations Economic Commission for Europe as regards a proposal to align the AETR with the main recent amendments to Regulation (EC) No 561/2006
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2025/1115 z 12. mája 2025 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v skupine expertov pre Európsku dohodu o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (AETR) a v pracovnej skupine Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov pre cestnú dopravu, pokiaľ ide o návrh zladiť AETR s hlavnými nedávnymi zmenami nariadenia (ES) č. 561/2006
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2025/1115 z 12. mája 2025 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v skupine expertov pre Európsku dohodu o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (AETR) a v pracovnej skupine Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov pre cestnú dopravu, pokiaľ ide o návrh zladiť AETR s hlavnými nedávnymi zmenami nariadenia (ES) č. 561/2006
ST/7695/2025/INIT
Ú. v. EÚ L, 2025/1115, 2.6.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1115/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2025/1115 |
2.6.2025 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2025/1115
z 12. mája 2025
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v skupine expertov pre Európsku dohodu o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (AETR) a v pracovnej skupine Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov pre cestnú dopravu, pokiaľ ide o návrh zladiť AETR s hlavnými nedávnymi zmenami nariadenia (ES) č. 561/2006
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 91 v spojení s článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
Európska dohoda o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (ďalej len „AETR“) (1) nadobudla platnosť 5. januára 1976. Vo svojom rozsudku z 31. marca 1971 vo veci 22/70 Súdny dvor Európskej únie uznal, že Únia má v predmete úpravy, na ktorý sa AETR vzťahuje (2), výlučnú právomoc. |
|
(2) |
Podľa článku 2 ods. 3 druhého pododseku nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 (3) by sa ustanovenia AETR mali zladiť s ustanoveniami uvedeného nariadenia. Nariadeniami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1054 (4) a (EÚ) 2024/1258 (5) sa zmenilo nariadenie (ES) č. 561/2006. Navyše sa delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2022/1012 (6) doplnil článok 8a ods. 2 nariadenia (ES) č. 561/2006, pričom ide o jedno z ustanovení zavedených nariadením (EÚ) 2020/1054. Preto by Únia mala navrhnúť zmenu AETR, aby sa v nej odzrkadlili zmeny zavedené nariadeniami (EÚ) 2020/1054 a (EÚ) 2024/1258 a doplnené delegovaným nariadením (EÚ) 2022/1012. Uvedené zmeny sa vzťahujú na nové ustanovenia týkajúce sa rozsahu pôsobnosti AETR, podmienok, za ktorých je možné čerpať po sebe idúce obdobia skráteného týždenného odpočinku, zákazu čerpať pravidelný týždenný odpočinok v kabíne, pravidiel, za ktorých sa má vodič vrátiť do podniku zamestnávateľa alebo do svojho miesta pobytu, podmienok, za ktorých je možné čerpať doby odpočinku na trajekte alebo vo vlaku, iných možných výnimiek pre vodičov pôsobiacich v príležitostnej preprave cestujúcich, ako aj zásady a špecifikácií bezpečných a chránených parkovacích plôch. |
|
(3) |
Podľa článku 21 AETR môžu návrhy zmien AETR generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov prekladať všetky zmluvné strany. Návrhy sa pred tým, ako sa predložia generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov, spravidla najprv predložia, preskúmajú a schvália na pôde pracovnej skupiny Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) pre cestnú dopravu (SC.1). EHK OSN zriadila v rámci AETR skupinu expertov pre AETR. Skupina expertov pre AETR je orgán, ktorý je splnomocnený vypracúvať a predkladať návrhy na zmenu AETR pracovnej skupine EHK OSN pre cestnú dopravu. Únia na základe tohto rozhodnutia by mala navrhnúť, aby skupina expertov pre AETR na svojom plánovanom 38. zasadnutí v júni 2025 a na nasledujúcich zasadnutiach, ako aj pracovná skupina EHK OSN pre cestnú dopravu na svojom plánovanom 120. zasadnutí v októbri 2025 a na nasledujúcich zasadnutiach, prediskutovali zmeny AETR týkajúce sa zlepšenia pracovných podmienok vodičov pôsobiacich v medzinárodnej cestnej doprave, ktoré vyplývajú z nedávnych zmien nariadenia (ES) č. 561/2006 zavedených nariadeniami (EÚ) 2020/1054 a (EÚ) 2024/1258 a delegovaným nariadením (EÚ) 2022/1012. |
|
(4) |
Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie v skupine expertov pre AETR a v pracovnej skupine pre cestnú dopravu, keďže zmeny k AETR budú záväzné podľa medzinárodného práva v súlade s článkom 21 ods. 6 AETR. |
|
(5) |
Členské štáty by nemali namietať proti oznámeniu generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov podľa článku 21 ods. 1 AETR týkajúcemu sa navrhovaných zmien, ktoré sú zahrnuté v dodatku k tomuto rozhodnutiu. Ak oznámenie generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov nie je obmedzené na navrhnuté zmeny obsiahnuté v dodatku k tomuto rozhodnutiu, členské štáty by nemali namietať proti tým navrhovaným zmenám, ktoré sú obsiahnuté v dodatku k tomuto rozhodnutiu. |
|
(6) |
Pozíciu Únie v skupine expertov pre AETR má vyjadriť Komisia a pozíciu Únie v pracovnej skupine pre cestnú dopravu majú vyjadriť členské štáty konajúce spoločne v záujme Únie, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať na 38. zasadnutí a na nasledujúcich zasadnutiach skupiny expertov pre Európsku dohodu o práci osádok vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (AETR) a na 120. zasadnutí a na nasledujúcich zasadnutiach pracovnej skupiny Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) pre cestnú dopravu (SC.1), pokiaľ ide o návrh zladiť AETR s nedávnymi zmenami nariadenia (ES) č. 561/2006 zavedenými nariadeniami (EÚ) 2020/1054 a (EÚ) 2024/1258 a delegovaným nariadením (EÚ) 2022/1012, je uvedená v dodatku k tomuto rozhodnutiu.
Formálne a menšie zmeny pozície uvedenej v prvom odseku možno dohodnúť bez ďalšieho rozhodnutia Rady.
Článok 2
Pozíciu uvedenú v článku 1 vyjadrí Komisia v skupine expertov pre AETR a členské štáty konajúce spoločne v záujme Únie v pracovnej skupine EHK OSN pre cestnú dopravu.
Článok 3
Ak pracovná skupina EHK OSN pre cestnú dopravu schválila ktorúkoľvek navrhovanú zmenu uvedenú v dodatku k tomuto rozhodnutiu, členské štáty konajúce spoločne v záujme Únie danú zmenu v súlade s článkom 21 ods. 1 AETR predložia generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov.
Členské štáty nenamietajú proti oznámeniu generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov podľa článku 21 ods. 1 AETR týkajúcemu sa navrhovaných zmien, ktoré sú zahrnuté v dodatku k tomuto rozhodnutiu.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené Komisii a členským štátom.
V Bruseli 12. mája 2025
Za Radu
predsedníčka
B. NOWACKA
(1) Ú. v. ES L 95, 8.4.1978, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1977/2829/oj.
(2) Rozsudok Súdneho dvora z 31. marca 1971, Komisia/Rada (AETR), 22/70, ECLI:EU:C:1971:32, body 30 až 31.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 z 15. marca 2006 o harmonizácii niektorých právnych predpisov v sociálnej oblasti, ktoré sa týkajú cestnej dopravy, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 3820/85 (Ú. v. EÚ L 102, 11.4.2006, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/561/oj).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1054 z 15. júla 2020, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 561/2006, pokiaľ ide o minimálne požiadavky na maximálne denné a týždenné časy jazdy, minimálne prestávky a doby denného a týždenného odpočinku, a nariadenie (EÚ) č. 165/2014, pokiaľ ide o určovanie polohy prostredníctvom tachografov (Ú. v. EÚ L 249, 31.7.2020, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2020/1054/oj).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1258 z 24. apríla 2024, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 561/2006, pokiaľ ide o minimálne požiadavky na minimálne prestávky a doby denného a týždenného odpočinku v odvetví príležitostnej osobnej dopravy a pokiaľ ide o právomoc členských štátov ukladať sankcie za porušenia nariadenia (EÚ) č. 165/2014, ku ktorým došlo v inom členskom štáte alebo v tretej krajine (Ú. v. EÚ L, 2024/1258, 2.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1258/oj).
(6) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1012 zo 7. apríla 2022, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006, pokiaľ ide o stanovenie noriem upresňujúcich úroveň služieb a bezpečnosti bezpečných a chránených parkovacích plôch a postupov ich certifikácie (Ú. v. EÚ L 170, 28.6.2022, s. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/1012/oj).
PRÍLOHA
|
1) |
V článku 1 dohody AETR sa dopĺňa táto nová definícia ia):
|
|
2) |
V článku 2 ods. 2 AETR sa písmeno a) nahrádza takto:
|
|
3) |
V článku 2 ods. 2 dohody AETR sa dopĺňa nové písmeno l):
|
|
4) |
V článku 7 ods. 2 AETR sa dopĺňajú tieto pododseky: „V prípade vodiča vykonávajúceho príležitostnú osobnú dopravu sa môže prestávka uvedená v prvom odseku tiež nahradiť dvomi prestávkami, z ktorých každá trvá najmenej 15 minút a ktoré sú rozložené počas doby jazdy uvedenej v prvom odseku tak, aby boli splnené ustanovenia prvého odseku. Vodič podieľajúci sa na vedení vozidla viacerými osobami môže čerpať prestávku v trvaní 45 minút vo vozidle, ktoré vedie iný vodič, za predpokladu, že vodič čerpajúci prestávku nepomáha vodičovi, ktorý vedie vozidlo.“ |
|
5) |
Za článok 8 ods. 2 AETR sa dopĺňa tento odsek: „2a. Za predpokladu, že tým nie je ohrozená bezpečnosť cestnej premávky a pracovné podmienky vodiča, vodič vykonávajúci jednotlivú príležitostnú osobnú dopravu v trvaní najmenej šesť po sebe idúcich 24-hodinových období sa môže odchýliť od odseku 2 prvého pododseku tým, že raz čerpá dobu denného odpočinku najneskôr do 25 hodín po skončení predchádzajúcej doby denného alebo týždenného odpočinku, ak celkový súhrnný čas jazdy za daný deň nepresahuje sedem hodín. Za rovnakých podmienok sa môže uvedená výnimka použiť dvakrát v rámci jednotlivej príležitostnej osobnej dopravy v trvaní najmenej ôsmich po sebe idúcich 24-hodinových období. Použitím uvedenej výnimky nie je dotknutý maximálny pracovný čas podľa príslušného práva.“ |
|
6) |
Na konci článku 8 ods. 6 písm. a) AETR sa vkladá tento pododsek: „Odchylne od prvého pododseku môže vodič vykonávajúci medzinárodnú prepravu tovaru čerpať dve po sebe idúce doby skráteného týždenného odpočinku mimo zmluvnej strany, v ktorej je zamestnávateľ usadený za predpokladu, že vodič vo všetkých štyroch po sebe idúcich týždňoch čerpá aspoň štyri týždenné doby odpočinku, z ktorých aspoň dve sú doby pravidelného týždenného odpočinku. Na účely tohto odseku sa vodič považuje za vodiča vykonávajúceho medzinárodnú prepravu, ak začne dve po sebe idúce doby skráteného týždenného odpočinku mimo zmluvnej strany, v ktorej je zamestnávateľ usadený, a mimo krajiny miesta pobytu vodiča.“ |
|
7) |
V článku 8 ods. 6 AETR sa písmeno b) nahrádza takto:
|
|
8) |
V článku 8 AETR sa odsek 8 nahrádza takto: „8. Doby pravidelného týždenného odpočinku a každá doba týždenného odpočinku v trvaní viac ako 45 hodín, ktoré sa čerpajú ako náhrada za predchádzajúce doby skráteného týždenného odpočinku, sa nesmú čerpať vo vozidle. Musia sa čerpať vo vhodnom, z rodového hľadiska primeranom ubytovacom zariadení s primeranými zariadeniami na spanie a hygienickými zariadeniami. Všetky náklady na ubytovanie mimo vozidla hradí zamestnávateľ.“ |
|
9) |
Za článkom 8 ods. 8 AETR sa dopĺňa tento nový odsek 8a: „8a. Dopravné podniky musia zorganizovať prácu vodiča tak, aby sa vodič mohol v rámci každého obdobia štyroch za sebou idúcich týždňov vrátiť do operačného centra zamestnávateľa v zmluvnej strane, v ktorej je zamestnávateľ usadený, kde má vodič obvykle základňu a kde sa začína doba týždenného odpočinku vodiča, alebo sa vrátiť do miesta pobytu vodiča s cieľom čerpať tam aspoň jednu dobu pravidelného týždenného odpočinku alebo dobu týždenného odpočinku v trvaní viac ako 45 hodín čerpanú ako náhradu za dobu skráteného týždenného odpočinku. Ak však vodič čerpal dve po sebe idúce doby skráteného týždenného odpočinku v súlade s odsekom 6 písm. a), dopravný podnik zorganizuje prácu vodiča tak, aby sa vodič mohol vrátiť pred začiatkom doby pravidelného týždenného odpočinku v trvaní viac ako 45 hodín, ktorá sa čerpá ako náhrada. Podnik zdokumentuje, ako si plní uvedenú povinnosť, a príslušnú dokumentáciu uchováva vo svojich priestoroch, aby ju mohol predložiť na žiadosť kontrolných orgánov.“ |
|
10) |
Prvé dva odseky článku 8bis AETR sa nahrádzajú takto: „1. Odchylne od článku 8, ak vodič sprevádza vozidlo prepravované trajektom alebo vlakom a čerpá dobu pravidelného denného odpočinku alebo dobu skráteného týždenného odpočinku, táto doba sa môže prerušiť inými činnosťami najviac dvakrát, pričom takéto prerušenie celkovo nepresiahne jednu hodinu. Počas tejto doby pravidelného denného odpočinku alebo doby skráteného týždenného odpočinku musí mať vodič k dispozícii prístup k spacej kabíne, lôžku alebo ležadlu. Pokiaľ ide o doby pravidelného týždenného odpočinku, uvedená výnimka sa uplatňuje len na prepravu trajektom alebo vlakom, ak:
2. Všetok čas strávený cestovaním na miesto prevzatia vozidla, ktoré patrí do rozsahu pôsobnosti tejto dohody, alebo návratom z tohto miesta, ak sa vozidlo nenachádza v bydlisku vodiča ani v operačnom centre zamestnávateľa, kde má vodič obvykle základňu, sa nepovažuje za odpočinok alebo prestávku za predpokladu, že vodič nie je ani na trajekte, ani vo vlaku a nemá prístup k spacej kabíne, lôžku alebo ležadlu.“ |
|
11) |
Vkladá sa tento nový článok 8ter: „Článok 8ter Bezpečné a chránené parkovacie plochy 1. Sekretariát EHK OSN na základe informácií od zmluvných strán zabezpečí, aby mali vodiči vykonávajúci cestnú nákladnú a osobnú dopravu ľahký prístup k informáciám o bezpečných a chránených parkovacích plochách. Sekretariát EHK OSN uverejní zoznam certifikovaných parkovacích plôch, kde sa poskytujú vodičom tieto primerané služby:
Zoznam takýchto parkovacích plôch sa sprístupní na jednotnom oficiálnom webovom sídle, ktoré sa pravidelne aktualizuje. 2. Normy, v ktorých sa poskytnú ďalšie podrobnosti týkajúce sa úrovne služieb a bezpečnosti, pokiaľ ide o plochy uvedené v odseku 1 a postupy certifikácie parkovacích plôch, sa stanovujú v dodatku 5. 3. Dodatok 5 môže zmeniť väčšina prítomných zmluvných strán hlasujúcich v rámci pracovnej skupiny EHK OSN pre cestnú dopravu. 4. Zmluvné strany podporujú rozvoj parkovacích plôch pre komerčných používateľov ciest.“ |
|
12) |
Článok 9 AETR nahrádza takto: „1. Ak tým vodič neohrozí bezpečnosť cestnej premávky, môže sa odchýliť od ustanovení tejto dohody do miery potrebnej na to, aby s vozidlom došiel na miesto vhodné na zastavenie a zaistil bezpečnosť osôb, vozidla alebo jeho nákladu. Vodič uvedie povahu a dôvod svojej odchýlky od daných ustanovení v záznamovom liste alebo vo výtlačku z kontrolného zariadenia alebo vo svojom rozpise služieb najneskôr pri príchode na miesto vhodné na zastavenie. 2. Ak tým vodič neohrozí bezpečnosť cestnej premávky, môže sa za výnimočných okolností tiež odchýliť od ustanovení článku 6 ods. 1 a 2 a článku 8 ods. 2 prekročením denného a týždenného času jazdy o maximálne jednu hodinu, aby sa dostal do operačného centra zamestnávateľa alebo do svojho miesta pobytu na účely čerpania doby týždenného odpočinku. 3. Za rovnakých podmienok môže vodič prekročiť denný a týždenný čas jazdy o maximálne dve hodiny, pokiaľ bola vyčerpaná neprerušovaná prestávka v trvaní 30 minút bezprostredne pred dodatočnou jazdou potrebnou na to aby sa dostal do operačného centra zamestnávateľa alebo do svojho miesta pobytu na účely čerpania doby pravidelného týždenného odpočinku. 4. Vodič uvedie dôvod tejto odchýlky ručne v záznamovom liste záznamového zariadenia alebo vo výtlačku zo záznamového zariadenia alebo vo svojom rozpise služieb najneskôr pri príchode na miesto určenia alebo na miesto vhodné na zastavenie. 5. Za každé predĺženie sa ako náhrada poskytne rovnako dlhá doba odpočinku čerpaná vcelku spolu s akoukoľvek dobou odpočinku pred ukončením tretieho týždňa nasledujúceho po predmetnom týždni.“ |
|
13) |
K dohode AETR sa dopĺňa tento nový dodatok 5: „Dodatok 5
Časť A – Minimálna úroveň služby
Časť B – Úrovne bezpečnosti
Bronzová úroveň
Strieborná úroveň
Zlatá úroveň
Platinová úroveň
Časť C – Normy a postupy certifikácie i) Certifikačné orgány a odborná príprava audítorov
ii) Postupy pri certifikačných auditoch, neohlásených auditoch a zrušení certifikátu bezpečného a zabezpečeného parkoviska
iii) Požiadavky, ktoré majú certifikačné orgány splniť po audite, a poskytovanie informácií
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1115/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)