Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R2786

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2024/2786 z 23. júla 2024, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1009, pokiaľ ide o Enterococcaceae a predpoklad zhody EÚ produktov na hnojenie bez overenia

C/2024/5111

Ú. v. EÚ L, 2024/2786, 31.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/2786/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/2786/oj

European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2024/2786

31.10.2024

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2024/2786

z 23. júla 2024,

ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1009, pokiaľ ide o Enterococcaceae a predpoklad zhody EÚ produktov na hnojenie bez overenia

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1009 z 5. júna 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá sprístupňovania EÚ produktov na hnojenie na trhu, menia nariadenia (ES) č. 1069/2009 a (ES) č. 1107/2009 a ruší nariadenie (ES) č. 2003/2003 (1), a najmä na jeho článok 42 ods. 1,

keďže:

(1)

V nariadení (EÚ) 2019/1009 sa stanovujú pravidlá sprístupňovania EÚ produktov na hnojenie na trhu. Vzhľadom na vývoj v súvislosti s vykonávaním nariadenia a príslušným normalizačným úsilím treba uskutočniť technické úpravy príloh I, II a III k nariadeniu (EÚ) 2019/1009 s cieľom uľahčiť voľný pohyb bezpečných a agronomicky účinných produktov na hnojenie na vnútornom trhu.

(2)

Po prvé, v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2019/1009 sa stanovujú maximálne limitné hodnoty týkajúce sa Enterococcaceae v prípade rôznych kategórií produktov podľa účinku a v prílohe II k uvedenému nariadeniu sa stanovujú limitné hodnoty týkajúce sa toho istého patogénu v prípade EÚ produktov na hnojenie obsahujúcich určité komponentné materiály. Enterococcaceae je čeľaď baktérií, ktoré sa často vyskytujú v prostrediach bohatých na živiny. Z rôznych baktérií patriacich do tejto čeľade sú zo zdravotného hľadiska najnebezpečnejšími enterokoky, pretože sú často spájané s nákazami ľudí a zvierat. Európsky výbor pre normalizáciu (CEN) v priebehu práce venovanej vývoju harmonizovaných noriem na podporu daných požiadaviek uvedených v nariadení (EÚ) 2019/1009 informoval Komisiu, že vzhľadom na širokú škálu predmetných baktérií neexistujú skúšobné metódy na stanovenie obsahu Enterococcaceae. Obsah enterokokov sa stanovuje existujúcimi skúšobnými metódami. Nariadenie (EÚ) 2019/1009 by sa preto malo zmeniť s cieľom stanoviť požiadavky, ktorých splnenie možno v praxi overiť skúškou. Uľahčilo by sa tým posudzovanie zhody produktov a objasnili by sa tak povinnosti výrobcov, ako aj spôsob, ako by sa malo vykonávať overovanie v rámci dohľadu nad trhom.

(3)

Po druhé, podľa časti II bodu 4 prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2019/1009, ak súlad s určitou požiadavkou uvedenou v prílohe I (napríklad neprítomnosť určitého kontaminantu) nepochybne a jednoznačne vyplýva z povahy EÚ produktu na hnojenie alebo z jeho výrobného procesu, uvedený súlad možno predpokladať, na zodpovednosť výrobcu, pri postupe posudzovania zhody bez vykonania overenia (napríklad skúšania). Podobné ustanovenie sa uvádza v súvislosti s limitnými hodnotami kontaminantov v oddiele CMC 15 bode 6 v prípade zhodnotených materiálov vysokej čistoty. V záujme koherentnosti a s cieľom zabrániť zbytočnému administratívnemu zaťaženiu by sa mali podobné ustanovenia doplniť do časti II oddielov CMC 3, CMC 5, CMC 12, CMC 13 a CMC 14 prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2019/1009. Vďaka týmto ustanoveniam by sa uľahčilo posudzovanie zhody EÚ produktov na hnojenie obsahujúcich takéto materiály a v konečnom dôsledku aj ich voľný pohyb na vnútornom trhu.

(4)

Po tretie, v časti III prílohy III k nariadeniu (EÚ) 2019/1009 sa stanovujú pravidlá pre odchýlky týkajúce sa rôznych parametrov, ktoré sa majú uvádzať na etikete EÚ produktov na hnojenie. Deklarovaná hodnota uvádzaná na etikete sa môže odchyľovať od skutočnej hodnoty len v rámci limitných hodnôt stanovených v uvedenom nariadení. V súvislosti s množstvom anorganických hnojív sú stanovené dve odchýlky (1 % a 5 %). Treba identifikovať situácie, v ktorých sa uplatňuje jedna z týchto dvoch hodnôt. Odchýlka od deklarovaného množstva anorganických hnojív s obsahom makroživín by preto mala predstavovať najviac 1 %, keďže sa takéto produkty bežne predávajú vo väčších baleniach alebo kupujú vo väčších množstvách. Anorganické hnojivá s obsahom mikroživín sa zvyčajne predávajú v menších baleniach, a preto by sa mala uplatniť odchýlka 5 %.

(5)

Po štvrté, v časti III prílohy III k nariadeniu (EÚ) 2019/1009 sa stanovuje odchýlka 0,3 percentuálneho bodu v absolútnom vyjadrení vzťahujúca sa na obsah inhibujúcich zložiek presahujúci 2 % koncentráciu v inhibítoroch, pričom ide o odchýlku totožnú s tou, ktorá sa vzťahuje na hnojivá s obsahom inhibujúcich zložiek. Podľa koordinačnej skupiny notifikovaných osôb zriadenej podľa článku 36 nariadenia (EÚ) 2019/1009 má táto odchýlka vzťahujúca sa na inhibítory veľmi obmedzujúci charakter, keďže sa inhibujúce zložky v takýchto produktoch zvyčajne vyskytujú vo veľkých, teda nie len v malých koncentráciách ako v prípade hnojív. S cieľom zohľadniť výrobné odchýlky a presnosť dostupných skúšobných metód a uľahčiť tak posudzovanie zhody v prípade inhibítorov by sa nariadenie (EÚ) 2019/1009 malo zmeniť tak, aby sa v ňom uvádzala tolerantnejšia odchýlka, pokiaľ ide o obsah inhibujúcich zložiek v inhibítoroch.

(6)

Nariadenie (EÚ) 2019/1009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) 2019/1009 sa mení takto:

1.

Príloha I sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

2.

Príloha II sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

3.

Príloha III sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. júla 2024

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 170, 25.6.2019, s. 1; ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1009/oj.


PRÍLOHA I

Časť II prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2019/1009 sa mení takto:

1.

V oddiele „PFC 1(A): ORGANICKÉ HNOJIVO“ v tabuľke v bode 4 sa slová „Escherichia coli alebo Enterococcaceae“ nahrádzajú slovami „Escherichia coli alebo enterococci“.

2.

V oddiele „PFC 1(B): ORGANICKO-MINERÁLNE HNOJIVO“ v tabuľke v bode 5 sa slová „Escherichia coli alebo Enterococcaceae“ nahrádzajú slovami „Escherichia coli alebo enterococci“.

3.

V oddiele „PFC 1(C): ANORGANICKÉ HNOJIVO“ v tabuľke v bode 2 sa slová „Escherichia coli alebo Enterococcaceae“ nahrádzajú slovami „Escherichia coli alebo enterococci“.

4.

V oddiele „PFC 3(A): ORGANICKÁ PÔDNA POMOCNÁ LÁTKA“ v tabuľke v bode 4 sa slová „Escherichia coli alebo Enterococcaceae“ nahrádzajú slovami „Escherichia coli alebo enterococci“.

5.

V oddiele „PFC 3(B): ANORGANICKÁ PÔDNA POMOCNÁ LÁTKA“ v tabuľke v bode 4 sa slová „Escherichia coli alebo Enterococcaceae“ nahrádzajú slovami „Escherichia coli alebo enterococci“.

6.

V oddiele „PFC 4: PESTOVATEĽSKÝ SUBSTRÁT“ v tabuľke v bode 4 sa slová „Escherichia coli alebo Enterococcaceae“ nahrádzajú slovami „Escherichia coli alebo enterococci“.

7.

V oddiele „PFC 6(A): MIKROBIÁLNY RASTLINNÝ BIOSTIMULÁTOR“ v tabuľke v bode 2 sa slovo „Enterococcaceae“ nahrádza slovami „enterococci“.

8.

V oddiele „PFC 6(B): NEMIKROBIÁLNY RASTLINNÝ BIOSTIMULÁTOR“ v tabuľke v bode 2 sa slová „Escherichia coli alebo Enterococcaceae“ nahrádzajú slovami „Escherichia coli alebo enterococci“.


PRÍLOHA II

Časť II prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2019/1009 sa mení takto:

1.

V oddiele „CMC 3: KOMPOST“ sa dopĺňa tento bod 6:

„6.

Ak súlad s požiadavkou v bode 4 písm. a) nepochybne a jednoznačne vyplýva z povahy kompostu či z procesu jeho zhodnocovania alebo z procesu výroby EÚ produktu na hnojenie, možno tento súlad predpokladať v postupe posudzovania zhody bez overenia (napríklad skúšania), a to na zodpovednosť výrobcu.“

2.

V oddiele „CMC 5: INÝ DIGESTÁT AKO DIGESTÁT Z ČERSTVÝCH PLODÍN“ sa dopĺňa tento bod 7:

„7.

Ak súlad s požiadavkou v bode 4 nepochybne a jednoznačne vyplýva z povahy digestátu alebo jeho frakcie či z procesu ich zhodnocovania alebo z procesu výroby EÚ produktu na hnojenie, možno tento súlad na zodpovednosť výrobcu predpokladať v postupe posudzovania zhody bez overenia (napríklad skúšania).“

3.

Oddiel „CMC 12: VYZRÁŽANÉ FOSFÁTOVÉ SOLI A DERIVÁTY“ sa mení takto:

a)

Bod 8 sa mení takto:

i)

v úvodnej časti textu sa slovo „Enterococcaceae“ nahrádza slovom „enterococci“;

ii)

v tabuľke sa slová „Escherichia coli alebo Enterococcaceae“ nahrádzajú slovami „Escherichia coli alebo enterococci“.

b)

V bode 10 sa slovo „Enterococcaceae“ nahrádza slovom „enterococci“.

c)

Dopĺňa sa tento bod 15:

„15.

Ak súlad s jednou z požiadaviek v bodoch 11 a 12 nepochybne a jednoznačne vyplýva z povahy vyzrážanej fosfátovej soli alebo derivátu či z procesu ich zhodnocovania alebo z procesu výroby EÚ produktu na hnojenie, možno tento súlad predpokladať v postupe posudzovania zhody bez overenia (napríklad skúšania), a to na zodpovednosť výrobcu.“

4.

V oddiele „CMC 13: TERMOOXIDAČNÉ MATERIÁLY ALEBO DERIVÁTY“ sa dopĺňa tento bod 9:

„9.

Ak súlad s jednou z požiadaviek v bodoch 5 a 7 nepochybne a jednoznačne vyplýva z povahy termooxidačného materiálu alebo derivátu či z procesu ich zhodnocovania alebo z procesu výroby EÚ produktu na hnojenie, možno tento súlad predpokladať v postupe posudzovania zhody bez overenia (napríklad skúšania), a to na zodpovednosť výrobcu.“

5.

V oddiele „CMC 14: MATERIÁLY PYROLÝZY A SPLYŇOVANIA“ sa dopĺňa tento bod 8:

„8.

Ak súlad s jednou z požiadaviek v bodoch 3 a 6 nepochybne a jednoznačne vyplýva z povahy materiálu pyrolýzy alebo splyňovania či z procesu jeho zhodnocovania alebo z procesu výroby EÚ produktu na hnojenie, možno tento súlad predpokladať v postupe posudzovania zhody bez overenia (napríklad skúšania), a to na zodpovednosť výrobcu.“

6.

Oddiel „CMC 15: ZHODNOTENÉ MATERIÁLY VYSOKEJ ČISTOTY“ sa mení takto:

a)

Bod 7 sa mení takto:

i)

v úvodnej časti textu sa slovo „Enterococcaceae“ nahrádza slovom „enterococci“;

ii)

v tabuľke sa slová „Escherichia coli alebo Enterococcaceae“ nahrádzajú slovami „Escherichia coli alebo enterococci“.

b)

V bode 8 sa v prvom, druhom a treťom odseku slovo „Enterococcaceae“ nahrádza slovom „enterococci“.


PRÍLOHA III

Časť III prílohy III k nariadeniu (EÚ) 2019/1009 sa mení takto:

1.

Oddiel „PFC 1(C): ANORGANICKÉ HNOJIVO“ sa mení takto:

a)

Položka „Množstvo“ sa nahrádza takto:

„Množstvo

± 1 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty v prípade produktov patriacich do PFC 1(C)(I)

± 5 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty v prípade produktov patriacich do PFC 1(C)(II)“

b)

Posledná veta „Množstvo: ± 5 % relatívna odchýlka od deklarovanej hodnoty“ sa vypúšťa.

2.

V oddiele „PFC 5: INHIBÍTOR“ sa položka „Koncentrácia vyššia ako 2 %“ nahrádza takto:

„Koncentrácia vyššia ako 2 %

± 10 % deklarovanej hodnoty do maximálne ± 2 % v absolútnom vyjadrení“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/2786/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)


Top