This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D0160
Council Decision (CFSP) 2023/160 of 23 January 2023 amending Decision 2010/231/CFSP concerning restrictive measures against Somalia
Rozhodnutie Rady (SZBP) 2023/160 z 23. januára 2023, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/231/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Somálsku
Rozhodnutie Rady (SZBP) 2023/160 z 23. januára 2023, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/231/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Somálsku
ST/14255/2022/INIT
Ú. v. EÚ L 22, 24.1.2023, p. 22–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 22/22 |
ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2023/160
z 23. januára 2023,
ktorým sa mení rozhodnutie 2010/231/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Somálsku
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,
so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
keďže:
(1) |
Rada 26. apríla 2010 prijala rozhodnutie 2010/231/SZBP (1). |
(2) |
Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov (ďalej len „BR OSN“) prijala 17. novembra 2022 rezolúciu BR OSN č. 2662 (2022). Uvedenou rezolúciou sa potvrdzuje zbrojné embargo voči Somálsku a mení sa uplatňovanie výnimiek týkajúcich sa dodávok zbraní a súvisiaceho materiálu somálskym bezpečnostným a policajným inštitúciám na národnej a miestnej úrovni. Uvedenou rezolúciou sa potvrdzuje zákaz dovozu drevného uhlia zo Somálska, ako aj obmedzenia predaja, dodávok a transferu komponentov improvizovaných výbušných zariadení (ďalej len „IED“ – improvised explosive device) do Somálska. |
(3) |
Rozhodnutie 2010/231/SZBP by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(4) |
Na vykonanie určitých opatrení v tomto rozhodnutí je potrebná ďalšia činnosť Únie, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2010/231/SZBP sa mení takto:
1. |
Článok 1 sa mení takto:
|
2. |
Článok 2 sa nahrádza takto: „Článok 2 1. Reštriktívne opatrenia stanovené v článku 3, článku 5 ods. 1 a článku 6 ods. 1 a 2 sa ukladajú voči osobám a subjektom určeným sankčným výborom, ktoré:
2. Zoznam príslušných osôb a subjektov je uvedený v prílohe I.“ |
3. |
Článok 4a sa nahrádza takto: „Článok 4a V súlade s bodmi 11 až 21 rezolúcie BR OSN č. 2182 (2014) môžu členské štáty v pobrežných vodách Somálska a na šírom mori pri pobreží Somálska, ako aj v Arabskom mori a Perzskom zálive, konajúc samostatne alebo prostredníctvom dobrovoľných nadnárodných námorných partnerstiev, ako sú napríklad „mnohonárodné námorné sily“, v spolupráci s federálnou vládou Somálska, kontrolovať plavidlá smerujúce do alebo zo Somálska, ak existuje dôvodné podozrenie, že:
|
4. |
Príloha II sa nahrádza prílohou I k tomuto rozhodnutiu. |
5. |
Príloha III sa nahrádza prílohou II k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 23. januára 2023
Za Radu
predseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Rozhodnutie Rady 2010/231/SZBP z 26. apríla 2010, o reštriktívnych opatreniach voči Somálsku a o zrušení spoločnej pozície 2009/138/SZBP (Ú. v. EÚ L 105, 27.4.2010, s. 17).
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA II
ZOZNAM POLOŽIEK PODĽA ČLÁNKU 1 ODS. 3 PÍSM. d) BODU i)
1.
Strely typu zem-vzduch vrátane prenosných systémov protivzdušnej obrany (MANPADS).
2.
Zbrane kalibru väčšieho ako 14,7 mm a komponenty osobitne navrhnuté pre ne a súvisiaca munícia. (Nie sú tu zahrnuté protitankové raketomety odpaľované z pleca, ako napríklad pancierovky (RPG) alebo LAW, puškové granáty ani granátomety.)
3.
Mínomety kalibru väčšieho ako 82 mm a súvisiaca munícia.
4.
Protitankové riadené zbrane vrátane protitankových riadených striel (ATGM) a strelivo a komponenty osobitne navrhnuté pre tieto položky.
5.
Nálože a zariadenia osobitne navrhnuté alebo upravené na vojenské účely; míny a súvisiaci materiál.
6.
Zameriavače zbraní umožňujúce nočné videnie vyššej ako 2. generácie.
7.
Lietadlá s pevnými krídlami, otáčavými krídlami, preklopným rotorom alebo s preklopnými krídlami osobitne navrhnuté alebo upravené na vojenské účely.
8.
„Plavidlá“ a obojživelné vozidlá osobitne navrhnuté alebo upravené na vojenské účely. („Plavidlo“ zahŕňa akúkoľvek loď, vznášadlo, plavidlo s malou plochou roviny vodorysky alebo krídlový čln a trup alebo časť trupu plavidla.)
9.
Bezpilotné bojové letecké prostriedky (uvedené ako kategória IV v registri konvenčných zbraní OSN).
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA III
ZOZNAM POLOŽIEK PODĽA ČLÁNKU 1 ODS. 3 PÍSM. d) BODU ii)
1.
Všetky typy zbraní kalibru nepresahujúceho 14,7 mm a súvisiaca munícia.
2.
Pancierovka (RPG-7) a ručné bezzáklzové zbrane a súvisiaca munícia.
3.
Zameriavače zbraní umožňujúce nočné videnie 2. alebo nižšej generácie.
4.
Rotorové lietadlá alebo vrtuľníky osobitne navrhnuté alebo upravené na vojenské účely.
5.
Pevné pancierové pláty na balistickú ochranu tela úrovne III (NIJ 0101.06, júl 2008) alebo vyššej, prípadne na ochranu porovnateľnej úrovne podľa vnútroštátnych noriem.
6.
Pozemné vozidlá osobitne navrhnuté alebo upravené na vojenské účely.
7.
Komunikačné zariadenia osobitne navrhnuté alebo upravené na vojenské účely.