Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R2095

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/2095 z 28. októbra 2022, ktorým sa stanovujú opatrenia na zabránenie zavlečeniu organizmu Anoplophora chinensis (Forster) na územie Únie, jeho usídleniu a šíreniu na tomto území a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2012/138/EÚ

    C/2022/7611

    Ú. v. EÚ L 281, 31.10.2022, p. 53–70 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/2095/oj

    31.10.2022   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 281/53


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2095

    z 28. októbra 2022,

    ktorým sa stanovujú opatrenia na zabránenie zavlečeniu organizmu Anoplophora chinensis (Forster) na územie Únie, jeho usídleniu a šíreniu na tomto území a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2012/138/EÚ

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031 z 26. októbra 2016 o ochranných opatreniach proti škodcom rastlín, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 652/2014 a (EÚ) č. 1143/2014 a zrušujú smernice Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a najmä na jeho článok 28 ods. 1 a ods. 2 a článok 41 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    Vykonávacím rozhodnutím Komisie 2012/138/EÚ (2) sa stanovujú opatrenia na zabránenie zavlečeniu organizmu Anoplophora chinensis (Forster) (ďalej aj ako „špecifikovaný škodca“) na územie Únie a jeho rozšíreniu na tomto území.

    (2)

    Nedávne prieniky špecifikovaného škodcu v niektorých členských štátoch a skúsenosti získané počas uplatňovania vykonávacieho rozhodnutia 2012/138/EÚ poukazujú na potrebu aktualizovať dané opatrenia s cieľom zaviesť cielenejší prístup, pokiaľ ide o dohľad nad špecifikovaným škodcom a jeho kontrolu v rámci územia Únie.

    (3)

    Článok 1 písm. a) vykonávacieho rozhodnutia 2012/138/EÚ obsahuje zoznam špecifikovaných rastlín, ktoré sú hostiteľmi špecifikovaného škodcu a na ktorých bol hlásený výskyt daného škodcu na území Únie. Na tieto špecifikované rastliny sa vzťahujú požiadavky týkajúce sa zavlečenia daného škodcu na územie Únie, jeho premiestňovania v rámci územia Únie, ako aj požiadavky týkajúce sa jeho eradikácie alebo zamedzenia jeho šírenia.

    (4)

    Tieto špecifikované rastliny stále predstavujú rastlinolekárske riziko. V tomto nariadení by sa preto mal stanoviť aj zoznam týchto špecifikovaných rastlín, na ktoré sa vzťahujú príslušné opatrenia. Na základe zisteného výskytu špecifikovaného škodcu na rastlinách Vaccinium corymbosum, Melia spp., Ostrya spp. a Photinia spp. a keďže tieto rastliny sú hostiteľskými rastlinami špecifikovaného škodcu, mali by sa do uvedeného zoznamu doplniť.

    (5)

    Hostiteľské rastliny prítomné na území Únie, konkrétne rastliny patriace k druhu Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Chaenomeles spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Cryptomeria spp., Fagus spp., Ficus spp., Hibiscus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Morus spp., Ostrya spp., Parrotia spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp. a Ulmus spp. a Vaccinium corymbosum, by sa mali každoročne preskúmať, aby sa zabezpečilo, že zoznam týchto hostiteľských rastlín je aktuálny a zodpovedá technickému a vedeckému vývoju.

    (6)

    S cieľom zabezpečiť lepší prehľad o výskyte špecifikovaného škodcu by členské štáty mali zintenzívniť každoročné prieskumy jeho výskytu a používať metódy v súlade s najnovšími vedeckými a technickými informáciami.

    (7)

    V záujme eradikácie špecifikovaného škodcu a zabránenia jeho šíreniu na území Únie by členské štáty mali zriadiť vymedzené oblasti pozostávajúce zo zamorenej zóny a nárazníkovej zóny a mali by uplatňovať eradikačné opatrenia. Šírka nárazníkovej zóny by mala byť 2 km, keďže táto šírka je vzhľadom na schopnosť šírenia špecifikovaného škodcu primeraná.

    (8)

    V prípadoch izolovaného výskytu špecifikovaného škodcu by sa však zriadenie vymedzenej oblasti nemalo vyžadovať, ak je možné špecifikovaného škodcu z uvedených rastlín odstrániť a ak existujú dôkazy o tom, že tieto rastliny boli napadnuté pred ich uvedením do oblasti alebo ak existujú dôkazy o tom, že ide o izolovaný nález, v prípade ktorého sa neočakáva, že povedie k usídleniu daného škodcu. Ide o najprimeranejší prístup, pokiaľ prieskumy vykonané v príslušnej oblasti potvrdia neprítomnosť špecifikovaného škodcu.

    (9)

    V určitých oblastiach územia Únie nie je eradikácia špecifikovaného škodcu už viac možná. Dotknuté členské štáty by preto mali mať možnosť v uvedených oblastiach namiesto eradikačných opatrení uplatňovať opatrenia na zamedzenie šírenia tohto škodcu. Tieto opatrenia by mali byť menej prísne ako eradikačné opatrenia, mali by však zabezpečiť dôkladný prístup k prieskumu a rozsiahlejšie preventívne opatrenia, a to najmä v príslušných nárazníkových zónach, aby sa zabránilo rozšíreniu špecifikovaného škodcu na zvyšok územia Únie.

    (10)

    Členské štáty by mali Komisii a ostatným členským štátom oznámiť každú vymedzenú oblasť určenú na zamedzenie šírenia škodcu, ktorú majú v úmysle označiť alebo zmeniť, aby Komisia získala prehľad o šírení špecifikovaného škodcu na území Únie a aby mohla preskúmať toto nariadenie a zahrnúť danú oblasť do zoznamu vymedzených oblastí zriadených na zamedzenie šírenia škodcu.

    (11)

    Aby sa zabezpečilo okamžité odstránenie napadnutých rastlín a zabránilo ďalšiemu šíreniu špecifikovaného škodcu na zvyšok územia Únie, by sa prieskumy nárazníkových zón mali vykonávať každoročne v najvhodnejšom období roka a s dostatočnou intenzitou, pričom sa zohľadní možnosť príslušných orgánov ďalej monitorovať hostiteľské rastliny v zamorených zónach zriadených na zamedzenie ďalšieho šírenia škodcu.

    (12)

    V prípade druhov rastlín, o ktorých je známe, že sú vnímavé na špecifikovaného škodcu zisteného vo vymedzenej oblasti a ktoré boli aspoň počas časti svojho života pestované v danej vymedzenej oblasti, resp. boli cez takúto oblasť premiestňované, je ich napadnutie špecifikovaným škodcom pravdepodobnejšie. Preto je odôvodnené stanoviť osobitné požiadavky na premiestňovanie špecifikovaných rastlín v rámci územia Únie.

    (13)

    S cieľom uľahčiť obchod a zároveň chrániť zdravie rastlín by hostiteľské rastliny s pôvodom v tretej krajine, v ktorej sa uvedený škodca nevyskytuje, malo pri uvádzaní na územie Únie sprevádzať rastlinolekárske osvedčenie vrátane dodatočného vyhlásenia, v ktorom sa uvádza, že daná krajina je bez výskytu špecifikovaného škodcu.

    (14)

    V snahe zabezpečiť, aby hostiteľské rastliny uvádzané na územie Únie z oblastí tretích krajín, v ktorých je známy výskyt špecifikovaného škodcu, boli bez výskytu špecifikovaného škodcu, by mali byť požiadavky na ich uvedenie na územie Únie podobné požiadavkám stanoveným v súvislosti s premiestňovaním špecifikovaných rastlín s pôvodom vo vymedzených oblastiach.

    (15)

    Podľa najnovších vedeckých a technických dôkazov by sa mali takisto zintenzívniť prieskumné činnosti vykonávané tretími krajinami s cieľom potvrdiť neprítomnosť špecifikovaného škodcu v oblastiach ich územia alebo vo výrobných prevádzkach, ktoré majú povolenie na vývoz na územie Únie.

    (16)

    Je vhodné stanoviť pravidlá týkajúce sa úradných kontrol, pokiaľ ide o premiestňovanie špecifikovaných rastlín z vymedzených oblastí do zvyšku územia Únie a vstup hostiteľských rastlín z tretích krajín na územie Únie.

    (17)

    Vykonávacie rozhodnutie 2012/138/EÚ by sa preto malo zrušiť.

    (18)

    Pokiaľ ide o prieskumné činnosti vykonávané v oblastiach územia Únie, o ktorých je známe, že sa v nich špecifikovaný škodca nevyskytuje, alebo vykonávané v oblastiach či výrobných prevádzkach tretích krajín, je vhodné poskytnúť členským štátom a tretím krajinám dostatočný čas na to, aby mohli tieto činnosti navrhnúť tak, aby poskytovali požadovanú úroveň štatistickej istoty. Požiadavky týkajúce sa týchto prieskumných činností by sa preto mali uplatňovať od 1. januára 2025.

    (19)

    Ustanovenia týkajúce sa vykonávania prieskumov vo vymedzených oblastiach na základe všeobecných usmernení Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) k štatisticky spoľahlivým prieskumom škodcov rastlín založeným na vyhodnotení rizika (3) by sa mali uplatňovať od 1. januára 2025, aby sa príslušným orgánom poskytol dostatočný čas na plánovanie a prípravu návrhu takýchto prieskumov a na vyčlenenie dostatočných zdrojov na takéto prieskumy.

    (20)

    Ustanovenia týkajúce sa pohotovostných plánov by sa mali uplatňovať od 1. augusta 2023, aby sa členským štátom poskytol dostatočný čas na prípravu týchto plánov.

    (21)

    Požiadavky týkajúce sa uvedenia špecifikovaných rastlín z tretích krajín na územie Únie by sa mali uplatňovať od 1. júla 2024, aby sa dotknutým členským štátom, tretím krajinám a dotknutým profesionálnym prevádzkovateľom poskytol dostatočný čas na prípravu na vykonávanie uvedených požiadaviek.

    (22)

    Rastlinolekárske riziko, ktoré špecifikovaný škodca predstavuje pre územie Únie, sa musí ďalej posudzovať, keďže existuje celá škála hostiteľských rastlín, ktoré ešte treba určiť, a to na základe rozšírenia daného škodcu v rámci územia Únie a na základe akýchkoľvek technických a vedeckých dôkazov získaných z ostatných častí sveta. Toto nariadenie by sa preto malo uplatňovať do 31. decembra 2029, aby sa umožnilo jeho preskúmanie a uvedené ďalšie posúdenie.

    (23)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    KAPITOLA I

    PREDMET ÚPRAVY A VYMEDZENIE POJMOV

    Článok 1

    Predmet úpravy

    Týmto nariadením sa stanovujú opatrenia na zabránenie zavlečeniu organizmu Anoplophora chinensis (Forster) na územie Únie, jeho usídleniu a šíreniu na tomto území, ako aj opatrenia na jeho eradikáciu alebo proti jeho šíreniu, ak sa zistí, že sa na uvedenom území vyskytuje.

    Článok 2

    Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    1.

    „špecifikovaný škodca“ je Anoplophora chinensis (Forster);

    2.

    „špecifikované rastliny“ sú rastliny určené na výsadbu, ktoré majú stonku alebo koreňový kŕčok s priemerom 1 cm alebo viac v najhrubšej časti a ktoré patria k druhu Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Fagus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Ostrya spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp., Ulmus spp. a Vaccinium corymbosum;

    3.

    „miesto výroby“ je miesto výroby definované v Medzinárodnej norme pre fytosanitárne opatrenia č. 5 (International Standard for Phytosanitary Measures No 5, ďalej len „ISPM“) (4);

    4.

    „hostiteľské rastliny“ sú rastliny určené na výsadbu, ktoré majú stonku alebo koreňový kŕčok s priemerom 1 cm alebo viac v najhrubšej časti a ktoré patria k druhu Acer spp., Aesculus hippocastanum, Alnus spp., Betula spp., Carpinus spp., Chaenomeles spp., Citrus spp., Cornus spp., Corylus spp., Cotoneaster spp., Crataegus spp., Cryptomeria spp., Fagus spp., Ficus spp., Hibiscus spp., Lagerstroemia spp., Malus spp., Melia spp., Morus spp., Ostrya spp., Parrotia spp., Photinia spp., Platanus spp., Populus spp., Prunus laurocerasus, Pyrus spp., Rosa spp., Salix spp., Ulmus spp. and Vaccinium corymbosum;

    5.

    „indikátorové rastliny“ sú špecifikované rastliny osobitne vysadené na podporu včasnej detekcie výskytu špecifikovaného škodcu a používané na účely prieskumu.

    KAPITOLA II

    KAŽDOROČNÉ PRIESKUMY VÝSKYTU ŠPECIFIKOVANÉHO ŠKODCU A POHOTOVOSTNÉ PLÁNY

    Článok 3

    Prieskumy hostiteľských rastlín v členských štátoch

    1.   Príslušné orgány každoročne v oblastiach svojich území, v ktorých nie je známy výskyt špecifikovaného škodcu, vykonajú prieskumy hostiteľských rastlín založené na vyhodnotení rizika a zamerané na zistenie výskytu špecifikovaného škodcu.

    Koncepcia týchto prieskumov a v rámci nich použitý systém odberu vzoriek musia byť navrhnuté tak, aby sa v príslušnom členskom štáte dala s dostatočnou úrovňou spoľahlivosti zistiť nízka miera výskytu napadnutých rastlín. Prieskumy vychádzajú zo všeobecných usmernení Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) pre štatisticky spoľahlivé prieskumy škodcov rastlín založené na vyhodnotení rizika.

    2.   Prieskumy sa vykonávajú:

    a)

    na základe úrovne príslušného rastlinolekárskeho rizika;

    b)

    na otvorenom priestranstve, ako aj v škôlkach, záhradných centrách, obchodných centrách, prírodných a mestských oblastiach a prípadne v iných relevantných lokalitách;

    c)

    vo vhodných obdobiach v roku, pokiaľ ide o možnosť zistenia prítomnosti špecifikovaného škodcu, s prihliadnutím na biologické charakteristiky daného škodcu, prítomnosť a biologické charakteristiky hostiteľských rastlín a vedecké a technické informácie uvedené v karte úradu na prieskum škodcu Anoplophora chinensis (5).

    3.   Súčasťou prieskumov je:

    a)

    vizuálna prehliadka hostiteľských rastlín a

    b)

    v prípade potreby odber vzoriek a testovanie rastlín určených na výsadbu.

    V prípade potreby možno ako doplnenie k vizuálnym prehliadkam využiť pátracie psy.

    Článok 4

    Pohotovostné plány

    1.   Okrem povinností stanovených v článku 25 nariadenia (EÚ) 2016/2031 každý členský štát vypracuje pohotovostný plán, v ktorom sa stanovia opatrenia, ktoré sa majú prijať na území daného členského štátu, pokiaľ ide o:

    a)

    eradikáciu špecifikovaného škodcu, ako sa stanovuje v článku 8;

    b)

    premiestňovanie špecifikovaných rastlín v rámci územia Únie, ako sa stanovuje v článku 10;

    c)

    úradné kontroly premiestňovania špecifikovaných rastlín v rámci územia Únie a premiestňovania hostiteľských rastlín na územie Únie, ako sa stanovuje v článkoch 10 a 11;

    d)

    minimálne prostriedky, ktoré sa majú sprístupniť, a postupy, v rámci ktorých sa majú tieto dodatočné prostriedky sprístupniť v prípade potvrdeného výskytu špecifikovaného škodcu alebo podozrenia na jeho výskyt;

    e)

    pravidlá, v ktorých sa podrobne uvádzajú postupy na identifikáciu vlastníkov rastlín, ktoré sa majú odstrániť, na oznamovanie príkazu na odstránenie a na prístup k súkromnému majetku.

    2.   Členské štáty v prípade potreby aktualizujú svoje pohotovostné plány do 31. decembra každého roka.

    KAPITOLA III

    VYMEDZENÉ OBLASTI

    Článok 5

    Zriadenie vymedzených oblastí

    1.   Ak sa úradne potvrdí výskyt špecifikovaného škodcu, dotknutý členský štát bezodkladne zriadi vymedzenú oblasť, ktorá pozostáva:

    a)

    zo zóny zahŕňajúcej napadnuté rastliny a všetky špecifikované rastliny, v prípade ktorých je pravdepodobné, že budú napadnuté, nachádzajúce sa v okruhu 100 m okolo napadnutých rastlín („zamorená zóna“);

    b)

    z nárazníkovej zóny so šírkou aspoň 2 km od hranice zamorenej zóny.

    2.   Určenie vymedzenej oblasti musí byť založené na vedeckých princípoch, biologických vlastnostiach špecifikovaného škodcu, miere napadnutia, konkrétnej distribúcii hostiteľských rastlín v príslušnej oblasti a na dôkazoch preukazujúcich usídlenie špecifikovaného škodcu.

    3.   Na účely prijatia eradikačných opatrení uvedených v článku 8 a v prípade, že príslušný orgán dospeje k záveru, že eradikácia špecifikovaného škodcu je možná, pričom sa zohľadnia okolnosti prieniku, ako je jeho veľkosť a miesto, miera napadnutia alebo počet a distribúcia hostiteľských rastlín, sa šírka nárazníkovej zóny môže zmenšiť na najmenej 1 km.

    4.   Na účely prijatia opatrení na zamedzenie šírenia škodcu uvedených v článku 9 musí mať nárazníková zóna šírku najmenej 4 km.

    Šírka nárazníkovej zóny sa môže zmenšiť na najmenej 2 km, pričom sa zohľadnia okolnosti prieniku, ako je jeho veľkosť a miesto, miera napadnutia alebo počet a distribúcia hostiteľských rastlín.

    5.   Ak bol výskyt špecifikovaného škodcu v nárazníkovej zóne vymedzenej oblasti na zamedzenie šírenia úradne potvrdený, uplatňujú sa články 17 a 18 nariadenia (EÚ) 2016/2031.

    Článok 6

    Výnimky zo zriadenia vymedzených oblastí

    1.   Odchylne od článku 5 sa príslušné orgány môžu rozhodnúť nezriadiť vymedzenú oblasť, ak sú splnené všetky tieto podmienky:

    a)

    existujú dôkazy o tom, že špecifikovaný škodca bol zavlečený do oblasti spolu s rastlinami, na ktorých bol zistený, a uvedené rastliny boli napadnuté pred ich dovozom do príslušnej oblasti, alebo ide o izolovaný nález, v prípade ktorého sa nepredpokladá, že povedie k usídleniu daného škodcu a

    b)

    na základe výsledkov osobitného preskúmania a prijatých eradikačných opatrení sa zistilo, že špecifikovaný škodca sa neusídlil a jeho šírenie a úspešné rozmnožovanie nie je z dôvodu jeho biologických charakteristík možné.

    2.   Ak príslušný orgán využije výnimku stanovenú v odseku 1, musí:

    a)

    okamžite prijať opatrenia na zabezpečenie urýchlenej eradikácie špecifikovaného škodcu a na vylúčenie možnosti jeho šírenia;

    b)

    počas aspoň jedného životného cyklu špecifikovaného škodcu plus jeden ďalší rok a najmenej počas štyroch po sebe nasledujúcich rokov monitorovať oblasť širokú najmenej 1 km okolo napadnutých rastlín alebo miesta, kde sa zistil výskyt špecifikovaného škodcu, a to pravidelne a intenzívne aspoň počas prvého roka;

    c)

    zničiť všetok napadnutý rastlinný materiál;

    d)

    čo najdôkladnejšie spätne vysledovať pôvod napadnutia a rastliny, s ktorými sa spája prípad napadnutia, a preskúmať tieto rastliny na účely zistenia akýchkoľvek stôp po napadnutí; preskúmanie zahŕňa cielený deštruktívny odber vzoriek;

    e)

    zvyšovať informovanosť verejnosti o hrozbe, ktorú špecifikovaný škodca predstavuje, ako aj

    f)

    prijať akékoľvek iné opatrenie, ktoré môže pomôcť pri eradikácii špecifikovaného škodcu, zohľadňujúc pritom normu ISPM č. 9 (6) a uplatňujúc integrovaný prístup v súlade s princípmi stanovenými v norme ISPM č. 14 (7).

    Článok 7

    Zrušenie vymedzenia

    1.   Vymedzenie sa môže zrušiť, ak sa na základe prieskumov uvedených v článku 8 ods. 1 písm. h) vo vymedzenej oblasti nezistí výskyt špecifikovaného škodcu počas minimálne jedného životného cyklu daného špecifikovaného škodcu plus jeden ďalší rok, celkovo počas najmenej štyroch po sebe nasledujúcich rokov.

    Na účely prvého pododseku presná dĺžka životného cyklu špecifikovaného škodcu závisí od dôkazov, ktoré sú k dispozícii pre dotknutú oblasť alebo podobné klimatické pásmo.

    2.   Vymedzenie sa môže zrušiť aj v prípadoch, keď sú splnené podmienky stanovené v článku 6 ods. 1

    KAPITOLA IV

    OPATRENIA NA ERADIKÁCIU A ZAMEDZENIE ŠÍRENIA ŠKODCU

    Článok 8

    Eradikačné opatrenia

    1.   Vo vymedzených oblastiach, v ktorých sa má uskutočniť eradikácia, príslušné orgány prijmú všetky tieto opatrenia:

    a)

    okamžité vytínanie/vytrhávanie napadnutých rastlín a rastlín, pri ktorých existuje podozrenie, že sú napadnuté, a úplné odstránenie ich koreňov;

    b)

    okamžité vytínanie/vytrhávanie všetkých špecifikovaných rastlín a odstránenie ich koreňov v okruhu 100 m okolo napadnutých rastlín a preskúmanie týchto špecifikovaných rastlín s cieľom zistiť akékoľvek stopy po napadnutí škodcom s výnimkou prípadov, keď sa napadnutie rastlín zistí mimo obdobia letovej aktivity špecifikovaného škodcu a vytínanie/vytrhávanie a odstraňovanie sa musí vykonať včas pred začiatkom ďalšieho obdobia letovej aktivity;

    c)

    odstránenie, preskúmanie a bezpečná likvidácia rastlín vyťatých/vytrhaných v súlade s písmenami a) a b) a ich koreňov; prijatie všetkých opatrení potrebných na predchádzanie šíreniu špecifikovaného škodcu počas vytínania/vytrhávania a po ňom;

    d)

    zákaz akéhokoľvek premiestňovania potenciálne napadnutého materiálu z vymedzenej oblasti;

    e)

    vyšetrenie pôvodu napadnutia čo najdôkladnejším spätným vysledovaním rastlín a preskúmaním týchto rastlín na účely zistenia akýchkoľvek stôp po napadnutí; preskúmanie zahŕňa cielený deštruktívny odber vzoriek;

    f)

    prípadné nahradenie špecifikovaných rastlín inými necitlivými druhmi rastlín;

    g)

    zákaz vysádzania nových špecifikovaných rastlín na otvorenom priestranstve v oblasti uvedenej v písmene b) tohto odseku, okrem miest výroby uvedených v článku 10 ods. 1;

    h)

    prieskumy hostiteľských rastlín vykonané vo vymedzenej oblasti v súlade s článkom 3 ods. 2 a 3 s osobitným zameraním na nárazníkovú zónu, ktorých cieľom je zistiť výskyt špecifikovaného škodcu a ktoré prípadne zahŕňajú cielený deštruktívny odber vzoriek vykonaný príslušným orgánom, pričom sa počet vzoriek uvedie v správe podľa článku 13 ods. 1;

    i)

    v prípade použitia indikátorových rastlín sa tieto rastliny podrobia kontrolám aspoň raz za mesiac a najneskôr po dvoch rokoch sa preskúmajú a zničia;

    j)

    zvýšenie informovanosti verejnosti o nebezpečenstve, ktoré špecifikovaný škodca predstavuje, a o opatreniach prijatých s cieľom zabrániť jeho zavlečeniu na územie Únie a jeho šíreniu na tomto území vrátane podmienok týkajúcich sa premiestňovania špecifikovaných rastlín z vymedzenej oblasti;

    k)

    v prípade potreby špecifické opatrenia na riešenie osobitných situácií alebo komplikácií, pri ktorých by sa mohlo odôvodnene predpokladať, že zabránia eradikácii, sťažia alebo oddialia ju, a najmä tie, ktoré sa týkajú dostupnosti a adekvátnej eradikácie všetkých rastlín, ktoré sú napadnuté alebo v prípade ktorých existuje podozrenie, že boli napadnuté, bez ohľadu na to, kde sa nachádzajú, či ide o verejné alebo súkromné vlastníctvo alebo bez ohľadu na osobu či subjekt, ktoré sú za ne zodpovedné;

    l)

    akékoľvek iné opatrenie, ktoré môže prispieť k eradikácii špecifikovaného škodcu v súlade s medzinárodnou normou pre rastlinolekárske opatrenia („ISPM“) č. 9 (8) a k uplatneniu systémového prístupu podľa princípov stanovených v norme ISPM č. 14 (9).

    V prípade prvého pododseku písm. a), ak nie je možné odstrániť hlboko zakorenené pne a povrchové korene, tieto sa musia vyhĺbiť najmenej do hĺbky 40 cm pod úroveň povrchu alebo sa musia pokryť materiálom, ktorý zabezpečí ochranu proti hmyzu.

    Prieskumy uvedené v odseku 1 písm. h) sa musia v porovnaní s prieskumami uvedenými v článku 3 zintenzívniť.

    Prieskumy v nárazníkovej zóne musia vychádzať zo všeobecných usmernení úradu pre štatisticky spoľahlivé prieskumy škodcov rastlín založené na vyhodnotení rizika a koncepcia prieskumu a systém odberu vzoriek použitý v nárazníkovej zóne musia byť navrhnuté tak, aby umožnili zistiť 1 % miery výskytu napadnutých rastlín s úrovňou spoľahlivosti najmenej 95 %.

    2.   Odchylne od odseku 1 prvého pododseku písm. b), ak príslušný orgán dospeje k záveru, že vytínanie/vytrhávanie je nevhodné pre obmedzený počet jednotlivých rastlín z dôvodu ich osobitnej sociálnej, kultúrnej alebo environmentálnej hodnoty, tieto jednotlivé rastliny sa podrobia mesačnému individuálnemu vyšetreniu, ktorého cieľom je zistiť akékoľvek stopy po napadnutí, a prijmú sa alternatívne opatrenia k vytínaniu/vytrhávaniu, ktorými sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany s cieľom zabrániť akémukoľvek možnému šíreniu špecifikovaného škodcu z týchto rastlín.

    Dôvody takéhoto záveru a opatrenia prijaté na jeho základe sa oznámia Komisii v správe podľa článku 13.

    Článok 9

    Opatrenia na zamedzenie šírenia škodcu

    1.   Ak výsledky prieskumov uvedených v článku 8 ods. 1 písm. h) potvrdia, že špecifikovaný škodca sa v oblasti vyskytuje počas viac ako štyroch po sebe nasledujúcich rokov, a ak existujú dôkazy o tom, že eradikácia špecifikovaného škodcu už nie je možná, príslušné orgány môžu obmedziť opatrenia tak, aby slúžili na zamedzenie šírenia špecifikovaného škodcu.

    Vo vymedzených oblastiach určených na zamedzenie šírenia škodcu príslušné orgány prijmú všetky tieto opatrenia:

    a)

    okamžitý začiatok vytínania/vytrhávania napadnutých rastlín a rastlín, ktoré vykazujú symptómy spôsobené špecifikovaným škodcom, a úplné odstránenie ich koreňov a dokončenie všetkých činností včas pred začiatkom ďalšieho obdobia letovej aktivity;

    b)

    odstránenie, preskúmanie a likvidácia vytínaných/vytrhávaných rastlín a ich koreňov za súčasného prijatia všetkých opatrení potrebných na predchádzanie šíreniu špecifikovaného škodcu po vytínaní/vytrhávaní;

    c)

    zákaz akéhokoľvek premiestňovania potenciálne napadnutého materiálu z vymedzenej oblasti;

    d)

    v prípade potreby nahradenie špecifikovaných rastlín inými necitlivými rastlinami;

    e)

    zákaz výsadby nových špecifikovaných rastlín v zamorenej zóne na otvorenom priestranstve s výnimkou miest výroby uvedených v článku 10 ods. 1;

    f)

    prieskumy hostiteľských rastlín vykonané v súlade s článkom 3 ods. 2 a 3 v nárazníkovej zóne, ktorých cieľom je zistiť výskyt špecifikovaného škodcu, vo vhodných obdobiach a, ak je to vhodné, vrátane cieleného deštruktívneho odberu vzoriek;

    g)

    v prípade použitia indikátorových rastlín sa tieto rastliny podrobia kontrolám aspoň raz za mesiac a najneskôr po dvoch rokoch sa preskúmajú a zničia;

    h)

    zvýšenie informovanosti verejnosti o nebezpečenstve, ktoré súvisí so špecifikovaným škodcom, a opatrenia prijaté s cieľom predchádzať jeho zavlečeniu na územie Únie a šíreniu na tomto území vrátane podmienok týkajúcich sa premiestňovania špecifikovaných rastlín z vymedzenej oblasti zriadenej podľa článku 5;

    i)

    v prípade potreby špecifické opatrenia na riešenie osobitných situácií alebo komplikácií, pri ktorých možno odôvodnene predpokladať, že zabránia zamedzeniu šírenia, sťažia alebo oddialia ho, a najmä tie, ktoré sa týkajú dostupnosti a adekvátneho vytínania/vysekávania všetkých rastlín, ktoré sú napadnuté alebo v prípade ktorých existuje podozrenie, že boli napadnuté, bez ohľadu na to, kde sa nachádzajú, či ide o verejné alebo súkromné vlastníctvo alebo bez ohľadu na osobu či subjekt, ktoré sú za ne zodpovedné;

    j)

    akékoľvek iné opatrenie, ktoré môže pomôcť pri zamedzení šírenia špecifikovaného škodcu.

    V prípade prvého pododseku písm. a), ak nie je možné odstrániť hlboko zakorenené pne a povrchové korene, tieto sa musia vyhĺbiť najmenej do hĺbky 40 cm pod úroveň povrchu alebo sa musia pokryť materiálom, ktorý zabezpečí ochranu proti hmyzu.

    Prieskumy uvedené v druhom pododseku písm. f) sa musia v porovnaní s prieskumami uvedenými v článku 3 zintenzívniť.

    Tieto prieskumy musia vychádzať zo všeobecných usmernení úradu pre štatisticky spoľahlivé prieskumy škodcov rastlín založené na vyhodnotení riziku a koncepcia prieskumu a použitý systém odberu vzoriek musia byť navrhnuté tak, aby umožnili zistiť 1 % miery výskytu napadnutých rastlín s úrovňou spoľahlivosti najmenej 95 %.

    2.   Členské štáty oznámia Komisii a ostatným členským štátom všetky vymedzené oblasti na zamedzenie šírenia škodcu, ktoré majú v úmysle určiť alebo zmeniť.

    KAPITOLA V

    PREMIESTŇOVANIE V RÁMCI ÚZEMIA ÚNIE

    Článok 10

    Premiestňovanie v rámci územia Únie

    1.   Špecifikované rastliny s pôvodom vo vymedzených oblastiach zriadených v súlade s článkom 5 sa môžu premiestňovať z vymedzených oblastí a zo zamorených zón do nárazníkových zón len vtedy, ak je k nim priložený rastlinný pas vyhotovený a vydaný v súlade s článkami 78 až 95 nariadenia (EÚ) 2016/2031, a ak sa počas najmenej dvoch rokov pred premiestnením, alebo v prípade rastlín mladších ako dva roky počas ich celého života, pestovali na mieste výroby, ktoré spĺňa všetky tieto požiadavky:

    a)

    je zaregistrované v súlade s článkom 65 nariadenia (EÚ) 2016/2031;

    b)

    vykonali sa v ňom každoročne vo vhodných obdobiach aspoň dve úradné kontroly na zistenie stôp po špecifikovanom škodcovi, pričom sa pri nich žiadne takéto stopy nezistili;

    c)

    nachádza sa vo vymedzenej oblasti, v ktorej sa každoročne vo vhodných obdobiach a v okruhu najmenej 1 km okolo lokality vykonali úradné prieskumy na zistenie výskytu špecifikovaného škodcu alebo stôp po ňom, pričom sa nezistil žiaden výskyt špecifikovaného škodcu ani stopy po ňom, a v ktorej sa rastliny pestovali v lokalite:

    i)

    s úplnou fyzickou ochranou proti zavlečeniu špecifikovaného škodcu

    alebo

    ii)

    ak sa v prípade potreby uplatnili vhodné preventívne ošetrenia alebo

    iii)

    ak sa pred premiestnením vykoná cielený deštruktívny odber vzoriek z každej dávky špecifikovaných rastlín.

    Kontroly uvedené v prvom pododseku písm. b) zahŕňajú cielený deštruktívny odber vzoriek z koreňov a stoniek rastlín. Veľkosť vzorky určenej na kontrolu musí byť taká, aby umožňovala detekciu aspoň 1 % miery napadnutia s úrovňou spoľahlivosti 99 %.

    Cielený deštruktívny odber vzoriek uvedený v prvom pododseku písm. c) sa vykonáva v miere stanovenej v tabuľke v prílohe II.

    Prieskumy uvedené v prvom pododseku písm. c) musia vychádzať zo všeobecných usmernení úradu pre štatisticky spoľahlivé prieskumy škodcov rastlín založené na vyhodnotení rizika a koncepcia prieskumu a použitý systém odberu vzoriek musia byť navrhnuté tak, aby umožnili zistenie 1 % výskytu napadnutých rastlín s úrovňou spoľahlivosti najmenej 95 %.

    Podpníky pestované na mieste výroby, ktoré spĺňa všetky požiadavky prvého pododseku, sa môžu zaštepovať vrúbľami, ktoré neboli vypestované za podmienok uvedených v prvom pododseku, ktorých priemer v najširšom mieste však nepresahuje 1 cm.

    2.   Špecifikované rastliny, ktoré nepochádzajú z vymedzených oblastí, no sú premiestňované na miesto výroby, ktoré sa v týchto oblastiach nachádza, sa môžu premiestňovať v rámci územia Únie len pod podmienkou, že toto miesto výroby spĺňa požiadavky stanovené v odseku 1 prvom pododseku písm. c) a len ak rastliny sprevádza rastlinný pas uvedený v bode 1.

    3.   Špecifikované rastliny dovezené v súlade s kapitolou VI z tretích krajín, v ktorých je známy výskyt špecifikovaného škodcu, sa môžu premiestňovať v rámci územia Únie iba vtedy, ak je k nim priložený rastlinný pas uvedený v bode 1.

    KAPITOLA VI

    UVÁDZANIE ŠPECIFIKOVANÝCH RASTLÍN S PÔVODOM V TRETEJ KRAJINE NA ÚZEMIE ÚNIE

    Článok 11

    Rastliny s pôvodom v tretej krajine, v ktorej nie je známy výskyt špecifikovaného škodcu

    Špecifikované rastliny s pôvodom v tretej krajine, v ktorej nie je známy výskyt špecifikovaného škodcu, sa môžu uvádzať na územie Únie len vtedy, keď sú splnené tieto podmienky:

    a)

    národná organizácia na ochranu rastlín príslušnej tretej krajiny písomne oznámila Komisii, že v danej krajine nie je známy výskyt špecifikovaného škodcu a

    b)

    hostiteľské rastliny sprevádza rastlinolekárske osvedčenie, v ktorom sa v kolónke „Dodatkové vyhlásenie“ uvádza, že v danej tretej krajine sa špecifikovaný škodca nevyskytuje.

    Článok 12

    Špecifikované rastliny s pôvodom v tretej krajine, v ktorej je známy výskyt špecifikovaného škodcu

    1.   K špecifikovaným rastlinám s pôvodom v tretích krajinách, v ktorých je známy výskyt špecifikovaného škodcu, sa musí priložiť rastlinolekárske osvedčenie, v ktorom sa v kolónke „Dodatočné vyhlásenie“ uvádza jeden z týchto údajov:

    a)

    že sa rastliny pestovali počas celého ich životného cyklu na mieste výroby, ktoré je zaregistrované a kontrolované národnou organizáciou pre ochranu rastlín krajiny pôvodu a ktoré sa nachádza v oblasti bez výskytu škodcu zriadenej uvedenou organizáciou v súlade s príslušnými medzinárodnými normami pre fytosanitárne opatrenia a na základe úradných prieskumov;

    b)

    že sa rastliny počas obdobia aspoň dvoch rokov pred vývozom alebo v prípade rastlín mladších ako dva roky počas celého ich životného cyklu pestovali na mieste výroby:

    i)

    ktoré je zriadené ako miesto bez výskytu špecifikovaného škodcu v súlade s medzinárodnými normami pre fytosanitárne opatrenia;

    ii)

    ktoré je registrované a je pod dohľadom národnej organizácie pre ochranu rastlín v krajine pôvodu;

    iii)

    v ktorom sa každoročne vo vhodných obdobiach vykonajú aspoň dve úradné kontroly na zistenie akýchkoľvek stôp po špecifikovanom škodcovi, pričom sa pri nich nezistili žiadne stopy po uvedenom škodcovi a

    iv)

    v ktorom sa rastliny vypestovali v lokalite:

    s fyzickou ochranou proti zavlečeniu špecifikovaného škodcu alebo

    s použitím vhodnej preventívnej ochrany a okolo ktorého je nárazníková zóna so šírkou najmenej 1 kilometer a kde sa každoročne vo vhodných obdobiach vykonávajú úradné prieskumy na zistenie výskytu špecifikovaného škodcu alebo stôp po ňom a

    v)

    v ktorom sa bezprostredne pred vývozom vykonala úradná kontrola na zistenie prítomnosti špecifikovaného škodcu v zásielkach rastlín zameraná najmä na korene a stonky rastlín, a to vrátane cieleného deštruktívneho odberu vzoriek, alebo

    c)

    že rastliny boli vypestované z podpníkov spĺňajúcich požiadavky písmena b), zaštepených vrúbľami, ktoré spĺňajú tieto požiadavky:

    i)

    v čase vývozu priemer zaštepených vrúbľov nebol viac ako 1 cm v najširšom mieste a

    ii)

    zaštepené rastliny boli skontrolované v súlade s písmenom b) bodom iii).

    Názov oblasti bez výskytu škodcu uvedenej v prvom pododseku písm. a) sa uvedie v kolónke „miesto pôvodu“.

    Prieskumy uvedené v prvom pododseku písm. a) musia vychádzať zo všeobecných usmernení úradu pre štatisticky spoľahlivé prieskumy škodcov rastlín založené na vyhodnotení rizika a koncepcia prieskumu a použitý systém odberu vzoriek musia byť navrhnuté tak, aby umožnili s dostatočnou mierou spoľahlivosti zistiť nízku mieru výskytu napadnutých rastlín.

    Prieskumy uvedené v prvom pododseku písm. b) bode iv) musia vychádzať zo všeobecných usmernení úradu pre štatisticky spoľahlivé prieskumy škodcov rastlín založené na vyhodnotení rizika a koncepcia prieskumu a použitý systém odberu vzoriek musia byť navrhnuté tak, aby umožnili zistenie 1 % miery výskytu napadnutých rastlín s úrovňou spoľahlivosti najmenej 95 %. V prípade, že sa zistia stopy po špecifikovanom škodcovi, okamžite sa prijali eradikačné opatrenia na obnovenie stavu bez výskytu škodcu v nárazníkovej zóne.

    Veľkosť vzorky určenej na kontrolu podľa prvého pododseku písm. b) bodu v) musí byť taká, aby umožňovala detekciu aspoň 1 % miery napadnutia s úrovňou spoľahlivosti 99 %.

    2.   Špecifikované rastliny uvedené na územie Únie v súlade s odsekom 1 sa kontrolujú na mieste vstupu alebo na schválených kontrolných miestach.

    Použité metódy kontroly sú zacielené na detekciu akýchkoľvek stôp po špecifikovanom škodcovi a zameriavajú sa najmä na korene a stonky a zahŕňajú cielený deštruktívny odber vzoriek. Veľkosť vzorky určenej na kontrolu musí byť taká, aby umožňovala detekciu aspoň 1 % miery napadnutia s úrovňou spoľahlivosti 99 % pri zohľadnení referenčnej normy ISPM č. 31 (10).

    3.   Cielený deštruktívny odber vzoriek uvedený v tomto článku sa vykonáva v miere stanovenej v tabuľke v prílohe II.

    KAPITOLA VII

    ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    Článok 13

    Podávanie správ o opatreniach

    Členské štáty do 30. apríla každého roka predložia Komisii a ostatným členským štátom správu o opatreniach prijatých počas predchádzajúceho roka podľa tohto nariadenia a o výsledkoch opatrení stanovených v článkoch 3 až 9.

    Výsledky prieskumov vykonaných podľa článkov 8 a 9 sa predkladajú Komisii s použitím jedného zo vzorov uvedených v prílohe I.

    Článok 14

    Súlad

    V záujme dosiahnutia súladu s týmto nariadením členské štáty podľa potreby zrušia alebo zmenia opatrenia, ktoré prijali na účely ochrany svojho územia pred zavlečením a šírením špecifikovaného škodcu. Bezodkladne informujú Komisiu o zrušení alebo zmene uvedených opatrení.

    Článok 15

    Zrušenie

    Vykonávacie rozhodnutie 2012/138/EÚ sa zrušuje s výnimkou jeho článku 2, článku 3 a prílohy I, ktoré sa zrušujú s účinnosťou od 1. januára 2024.

    Článok 16

    Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Články 11 a 12, s výnimkou článku 12 ods. 1 tretieho a štvrtého pododseku, sa uplatňujú od 1. januára 2024.

    Článok 4 sa uplatňuje od 1. augusta 2023.

    Nasledujúce ustanovenia sa uplatňujú od 1. januára 2025:

    a)

    článok 3 ods. 1 druhý pododsek;

    b)

    článok 8 ods. 1 štvrtý pododsek;

    c)

    článok 9 ods. 1 piaty pododsek;

    d)

    článok 10 ods. 1 štvrtý pododsek;

    e)

    článok 12 ods. 1 tretí a štvrtý pododsek.

    Toto nariadenie sa uplatňuje do 31. decembra 2029.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 28. októbra 2022

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Ú. v. EÚ L 317, 23.11.2016, s. 4.

    (2)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2012/138/EÚ z 1. marca 2012 týkajúce sa núdzového opatrenia proti zavlečeniu organizmu Anoplophora chinensis (Forster) do Únie a jeho rozšíreniu (Ú. v. EÚ L 64, 3.3.2012, s. 38).

    (3)  EFSA, General guidelines for statistically sound and risk-based surveys of plant pests (Všeobecné usmernenia k štatisticky spoľahlivým prieskumom škodcov rastlín založeným na vyhodnotení rizika), 8. septembra 2020, doi:10.2903/sp.efsa.2020.EN-1919.

    (4)  Prijaté normy (ISPM) – Medzinárodný dohovor o ochrane rastlín (ippc.int).

    (5)  EFSA (Európsky úrad pre bezpečnosť potravín), 2020. Mapa príbehov (Story map) týkajúca sa prieskum organizmu Anoplophora chinensis. Podporná publikácia EFSA 2020:EN-1825. K dispozícii online: https://arcg.is/19HTyn. Posledná aktualizácia: 24. marca 2020.

    (6)  Usmernenia k programom eradikácie škodcov – referenčná norma ISPM č. 9, ktorú vypracoval sekretariát Medzinárodného dohovoru o ochrane rastlín, Rím.

    (7)  Použitie integrovaných opatrení v systémovom prístupe k riadeniu rizík škodcov – referenčná norma ISPM č. 14, ktorú vypracoval sekretariát Medzinárodného dohovoru o ochrane rastlín, Rím.

    (8)  Usmernenia k programom eradikácie škodcov – referenčná norma ISPM č. 9, ktorú vypracoval sekretariát Medzinárodného dohovoru o ochrane rastlín, Rím. Uverejnené 15. decembra 2011.

    (9)  Použitie integrovaných opatrení v systémovom prístupe k riadeniu rizík škodcov – referenčná norma ISPM č. 14, ktorú vypracoval sekretariát Medzinárodného dohovoru o ochrane rastlín, Rím. Uverejnená 8. januára 2014.

    (10)  Metódy odberu vzoriek zo zásielok – referenčná norma ISPM č. 31, ktorú vypracoval sekretariát Medzinárodného dohovoru o ochrane rastlín, Rím.


    PRÍLOHA I

    Vzory na podávanie správ o výsledkoch prieskumov vykonávaných každoročne vo vymedzených oblastiach podľa článkov 8 a 9

    ČASŤ A

    1.   Vzor na podávanie správ o výsledkoch každoročných prieskumov

    Image 1

    2.   Pokyny na vyplnenie vzoru

    V prípade vyplnenia tohto vzoru sa vzor v časti B tejto prílohy nevypĺňa.

    V stĺpci 1

    :

    Uveďte názov zemepisnej oblasti, číslo prieniku alebo akékoľvek informácie, ktoré umožňujú identifikáciu vymedzenej oblasti, a dátum jej zriadenia.

    V stĺpci 2

    :

    Uveďte veľkosť vymedzenej oblasti pred začiatkom prieskumu.

    V stĺpci 3

    :

    Uveďte veľkosť vymedzenej oblasti po prieskume.

    V stĺpci 4

    :

    Uveďte prístup: eradikácia alebo zamedzenie šírenia. Podľa potreby pridajte ďalšie riadky v závislosti od počtu vymedzených oblastí na škodcu a prístupov, ktoré sa na ne vzťahujú.

    V stĺpci 5

    :

    Uveďte zónu vymedzenej oblasti, v ktorej sa vykonal prieskum, a podľa potreby pridajte ďalšie riadky: zamorená zóna (ZZ) alebo nárazníková zóna (NZ), pričom každú zónu uveďte v samostatnom riadku. V relevantnom prípade uveďte v ďalších riadkoch oblasť zamorenej zóny, v ktorej sa vykonal prieskum (napr. posledných 20 km priliehajúcich k nárazníkovej zóne, okolo škôlok atď.).

    V stĺpci 6

    :

    Uveďte číslo a opis prieskumných lokalít výberom jednej (alebo viacerých) z týchto položiek na opis:

    1.

    Voľné priestranstvo (produkčná plocha):

    1.1.

    pole (orná pôda, pasienok);

    1.2.

    sad/vinica;

    1.3.

    škôlka;

    1.4.

    les;

    2.

    Voľné priestranstvo (iné):

    2.1.

    súkromná záhrada;

    2.2.

    verejné priestranstvá;

    2.3.

    chránená oblasť;

    2.4.

    voľne rastúce rastliny v oblastiach iných ako chránené oblasti;

    2.5.

    iné priestranstvá so špecifikáciou konkrétneho prípadu (napr. záhradné centrum, obchodné prevádzky, ktoré používajú drevený obalový materiál, drevársky priemysel, mokrade, zavlažovacie a drenážne systémy atď.);

    3.

    Fyzicky uzavreté priestranstvá:

    3.1.

    skleník;

    3.2.

    súkromný pozemok, iný ako skleník;

    3.3.

    verejný pozemok, iný ako skleník;

    3.4.

    iné priestranstvá so špecifikáciou konkrétneho prípadu (napr. záhradné centrum, obchodné prevádzky, ktoré používajú drevený obalový materiál, drevársky priemysel).

    V stĺpci 7

    :

    Uveďte rizikové oblasti identifikované na základe biologických charakteristík daného (-ých) škodcu (-ov), výskytu hostiteľských rastlín, ekoklimatických podmienok a rizikových lokalít.

    V stĺpci 8

    :

    Uveďte rizikové oblasti zahrnuté do prieskumu (z oblastí identifikovaných v stĺpci 7).

    V stĺpci 9

    :

    Uveďte rastliny, plody, semená, pôdu, obalový materiál, drevo, stroje, vozidlá, vodu, iné, so špecifikovaním konkrétneho prípadu.

    V stĺpci 10

    :

    Uveďte zoznam skúmaných rastlinných druhov/rodov (každý z nich uveďte v inom riadku).

    V stĺpci 11

    :

    Uveďte mesiace v roku, v ktorých sa vykonal prieskum.

    V stĺpci 12

    :

    Uveďte podrobnosti o prieskume v závislosti od osobitných právnych požiadaviek v prípade každého škodcu. Uveďte N/A, ak informácie v určitom stĺpci nie sú relevantné.

    V stĺpcoch 13 a 14

    :

    V relevantnom prípade uveďte výsledky; dostupné informácie uveďte v príslušných stĺpcoch. „Neurčené“ sú tie analyzované vzorky, pri ktorých nebol získaný žiadny výsledok, a to z dôvodu rôznych faktorov (napr. výsledok bol pod úrovňou detekcie, vzorka nebola spracovaná – identifikovaná, išlo o starú vzorku).

    V stĺpci 15

    :

    Uveďte oznámenia o prienikoch v roku, v ktorom sa uskutočnil prieskum, pokiaľ ide o zistenia v nárazníkovej zóne. Ak príslušný orgán rozhodol, že pri predmetnom zistení ide o jeden z prípadov uvedených v článku 14 ods. 2, článku 15 ods. 2 alebo článku 16 nariadenia (EÚ) 2016/2031, netreba uvádzať číslo oznámenia. V takomto prípade uveďte dôvod neposkytnutia tejto informácie v stĺpci 16 („Poznámky“).

    ČASŤ B

    1.   Vzor na podávanie správ o výsledkoch každoročných prieskumov založených na štatistických údajoch

    Image 2

    2.   Pokyny na vyplnenie vzoru

    V prípade vyplnenia tohto vzoru sa vzor v časti A tejto prílohy nevypĺňa.

    Vysvetlite východiskové predpoklady koncepcie prieskumu pri každom škodcovi. Zhrňte a odôvodnite:

    cieľovú populáciu, epidemiologickú jednotku a kontrolné jednotky,

    metódu detekcie a citlivosť metódy,

    rizikový (-é) faktor (-y) s uvedením úrovní rizika a zodpovedajúcich relatívnych rizík a podielov populácie hostiteľských rastlín.

    V stĺpci 1

    :

    Uveďte názov zemepisnej oblasti, číslo prieniku alebo akékoľvek informácie, ktoré umožňujú identifikáciu vymedzenej oblasti, a dátum jej zriadenia.

    V stĺpci 2

    :

    Uveďte veľkosť vymedzenej oblasti pred začiatkom prieskumu.

    V stĺpci 3

    :

    Uveďte veľkosť vymedzenej oblasti po prieskume.

    V stĺpci 4

    :

    Uveďte prístup: eradikácia alebo zamedzenie šírenia. Podľa potreby pridajte ďalšie riadky v závislosti od počtu vymedzených oblastí na škodcu a prístupov, ktoré sa na ne vzťahujú.

    V stĺpci 5

    :

    Uveďte zónu vymedzenej oblasti, v ktorej sa vykonal prieskum, a podľa potreby pridajte ďalšie riadky: zamorená zóna (ZZ) alebo nárazníková zóna (NZ), pričom každú zónu uveďte v samostatnom riadku. V relevantnom prípade uveďte v ďalších riadkoch oblasť zamorenej zóny, v ktorej sa vykonal prieskum (napr. posledných 20 km priliehajúcich k nárazníkovej zóne, okolo škôlok atď.).

    V stĺpci 6

    :

    Uveďte číslo a opis prieskumných lokalít výberom jednej (alebo viacerých) z týchto položiek na opis:

    1.

    Voľné priestranstvo (produkčná plocha):

    1.1.

    pole (orná pôda, pasienok);

    1.2.

    sad/vinica;

    1.3.

    škôlka;

    1.4.

    les;

    2.

    Voľné priestranstvo (iné):

    2.1.

    súkromné záhrady;

    2.2.

    verejné priestranstvá;

    2.3.

    chránená oblasť;

    2.4.

    voľne rastúce rastliny v oblastiach iných ako chránené oblasti;

    2.5.

    iné priestranstvá so špecifikáciou konkrétneho prípadu (napr. záhradné centrum, obchodné prevádzky, ktoré používajú drevený obalový materiál, drevársky priemysel, mokrade, zavlažovacie a drenážne systémy atď.);

    3.

    Fyzicky uzavreté priestranstvá:

    3.1.

    skleník;

    3.2.

    súkromný pozemok, iný ako skleník;

    3.3.

    verejný pozemok, iný ako skleník;

    3.4.

    iné priestranstvá so špecifikáciou konkrétneho prípadu (napr. záhradné centrum, obchodné prevádzky, ktoré používajú drevený obalový materiál, drevársky priemysel).

    V stĺpci 7

    :

    Uveďte mesiace v roku, v ktorých sa vykonali prieskumy.

    V stĺpci 8

    :

    Uveďte zvolenú cieľovú populáciu a zoznam príslušných hostiteľských druhov/rodov zahrnutých do prieskumu, ako aj pokrytú oblasť. Cieľová populácia sa vymedzuje ako súbor kontrolných jednotiek. Pri poľnohospodárskych plochách sa jej veľkosť zvyčajne uvádza v hektároch, ale mohlo by ísť aj o parcely, polia, skleníky atď. Výber odôvodnite vo východiskových predpokladoch. Uveďte kontrolné jednotky, ktoré boli predmetom prieskumu. „Kontrolná jednotka“ sú rastliny, časti rastlín, komodity, materiály, vektory škodcov, ktoré boli dôkladne preskúmané na účely identifikácie a detekcie škodcov.

    V stĺpci 9

    :

    Uveďte epidemiologické jednotky, ktoré boli predmetom prieskumu, ako aj ich opis a jednotku merania. „Epidemiologická jednotka“ je homogénna oblasť, v ktorej by interakcie medzi škodcom, hostiteľskými rastlinami a abiotickými a biotickými faktormi a podmienkami viedli v prípade výskytu škodcu k rovnakej epidemiologickej situácii. Epidemiologické jednotky sú podskupinami cieľovej populácie, ktoré sú z epidemiologického hľadiska homogénne, pričom zahŕňajú aspoň jednu hostiteľskú rastlinu. V niektorých prípadoch sa celá hostiteľská populácia v regióne/oblasti/krajine môže definovať ako epidemiologická jednotka. Mohlo by ísť o regióny na úrovni NUTS, mestské oblasti, lesy, záhrady s ružami či farmy, alebo o určitú plochu vymedzenú v hektároch. Výber epidemiologických jednotiek sa musí odôvodniť v základných predpokladoch.

    V stĺpci 10

    :

    Uveďte metódy použité počas prieskumu vrátane počtu činností v jednotlivých prípadoch v závislosti od osobitných právnych požiadaviek v prípade každého škodcu. Ak informácie požadované v určitom stĺpci nie sú k dispozícii, uveďte N/A.

    V stĺpci 11

    :

    Uveďte odhad účinnosti odberu vzoriek. Účinnosť odberu vzoriek je pravdepodobnosť, že sa z napadnutej rastliny vyberú napadnuté časti. V prípade vektorov je to účinnosť metódy, pokiaľ ide o odchyt pozitívneho vektora, keď sa vyskytuje v oblasti prieskumu. V prípade pôdy je to účinnosť výberu vzorky pôdy obsahujúcej škodcu, keď sa škodca vyskytuje v oblasti prieskumu.

    V stĺpci 12

    :

    „Citlivosť metódy“ je pravdepodobnosť, že metóda správne odhalí výskyt škodcu. Citlivosť metódy je vymedzená ako pravdepodobnosť, že výsledok testu skutočne pozitívneho hostiteľa bude pozitívny. Ide o vynásobenie účinnosti odberu vzoriek (t. j. pravdepodobnosť, že sa z napadnutej rastliny vyberú napadnuté časti) diagnostickou citlivosťou (charakterizovanou vizuálnou prehliadkou a/alebo laboratórnym testom, ktoré sa používajú v procese identifikácie).

    V stĺpci 13

    :

    V ďalších riadkoch uveďte rizikové faktory a podľa potreby pridajte ďalšie riadky. Pri každom rizikovom faktore uveďte úroveň rizika a zodpovedajúce relatívne riziko, ako aj podiel hostiteľskej populácie.

    V stĺpci B

    :

    Uveďte podrobnosti o prieskume v závislosti od osobitných právnych požiadaviek v prípade každého škodcu. Uveďte N/A, ak informácie v určitom stĺpci nie sú relevantné. Informácie, ktoré sa majú uviesť v týchto stĺpcoch, súvisia s informáciami uvedenými v stĺpci 10 „Metódy detekcie“.

    V stĺpci 18

    :

    Uveďte počet miest odchytu v prípade, že sa tento počet líši od počtu pascí (stĺpec 17) (napr. tá istá pasca sa používa na rôznych miestach).

    V stĺpci 21

    :

    Uveďte počet vzoriek vyhodnotených ako pozitívne, negatívne alebo neurčené. „Neurčené“ sú tie analyzované vzorky, pri ktorých nebol získaný žiadny výsledok, a to z dôvodu rôznych faktorov (napr. výsledok bol pod úrovňou detekcie, vzorka nebola spracovaná – identifikovaná, išlo o starú vzorku).

    V stĺpci 22

    :

    Uveďte oznámenia o prienikoch v roku, v ktorom sa uskutočnil prieskum. Ak príslušný orgán rozhodol, že pri predmetnom zistení ide o jeden z prípadov uvedených v článku 14 ods. 2, článku 15 ods. 2 alebo článku 16 nariadenia (EÚ) 2016/2031, netreba uvádzať číslo oznámenia. V takomto prípade uveďte dôvod neposkytnutia tejto informácie v stĺpci 25 („Poznámky“).

    V stĺpci 23

    :

    Uveďte citlivosť prieskumu, ako sa vymedzuje v norme ISPM 31. Táto hodnota dosiahnutej úrovne istoty, pokiaľ ide o stav bez výskytu škodcu, sa vypočíta na základe vykonaného preskúmania (a/alebo odobraných vzoriek) v závislosti od citlivosti metódy a predpokladanej prevalencie.

    V stĺpci 24

    :

    Uveďte predpokladanú prevalenciu na základe odhadu pravdepodobnej skutočnej prevalencie škodcu na poli pred vykonaním prieskumu. Predpokladaná prevalencia je stanovená ako cieľ prieskumu a zodpovedá kompromisu, ktorý robia pracovníci poverení riadením rizík, medzi rizikom výskytu škodcu a zdrojmi dostupnými na prieskum. Zvyčajne sa v prípade detekčného prieskumu stanoví hodnota 1 %.


    PRÍLOHA II

    Miery pre deštruktívny odber vzoriek

    Počet rastlín v sade

    Miera pre deštruktívny odber vzoriek (počet rastlín, ktoré sa majú rozrezať)

    1 – 4 500

    10 % z veľkosti dávky

    > 4 500

    450


    Top