Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0079

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/79 z 19. januára 2022, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1139, pokiaľ ide o zaznamenávanie, prenos a prezentáciu údajov o implementácii na úrovni operácie

C/2022/166

Ú. v. EÚ L 13, 20.1.2022, p. 24–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/79/oj

20.1.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 13/24


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/79

z 19. januára 2022,

ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1139, pokiaľ ide o zaznamenávanie, prenos a prezentáciu údajov o implementácii na úrovni operácie

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1139 zo 7. júla 2021, ktorým sa zriaďuje Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/1004 (1), a najmä na jeho článok 46 ods. 4,

keďže:

(1)

V článku 46 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/1139 (ďalej len „nariadenie o ENRAF“) sa stanovuje rámec pre zdieľané riadenie tým, že sa od riadiacich orgánov členských štátov vyžaduje, aby Komisii poskytovali príslušné údaje o implementácii na úrovni operácie. Tieto údaje by mali zahŕňať kľúčové charakteristiky každého prijímateľa a každej operácie podporovanej z ENRAF v rámci zdieľaného riadenia. Táto požiadavka dopĺňa požiadavku stanovenú v článku 42 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1060 (2) týkajúcu sa zasielania kumulatívnych údajov za každý program.

(2)

S cieľom zabezpečiť konzistentnosť a úplnosť údajov pre riadiace orgány aj pre Komisiu je potrebné poskytnúť spoločný formát, ako aj spoločné technické špecifikácie a pravidlá prezentácie daných údajov.

(3)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení by sa mali uplatňovať okamžite, aby sa uľahčilo konzistentné zaznamenávanie údajov od začiatku implementácie programu.

(4)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy

V tomto nariadení sa stanovujú pravidlá zaznamenávania, prenosu a prezentácie údajov o implementácii na úrovni operácie uvedených v článku 46 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/1139 (ďalej len „údaje o implementácii“).

Článok 2

Zaznamenávanie a prenos údajov o implementácii

Riadiace orgány zaznamenávajú a poskytujú Komisii údaje o implementácii každej operácie podporovanej v rámci zdieľaného riadenia v súlade s formátom stanoveným v prílohe I.

Článok 3

Prezentácia údajov

Riadiace orgány prezentujú údaje o implementácii uvedené v článku 2 v súlade so špecifikáciami stanovenými v tabuľkách uvedených v prílohe II.

Článok 4

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. januára 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 247, 13.7.2021, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1060 z 24. júna 2021, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom námornom, rybolovnom a akvakultúrnom fonde a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy, ako aj pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku (Ú. v. EÚ L 231, 30.6.2021, s. 159).


PRÍLOHA I

FORMÁT NA PRENOS ÚDAJOV

Tabuľka 1

Opis operácie

Pole

Obsah poľa

Druh poľa

Dĺžka poľa

Formát uloženia

Poznámka

Súvislosť s prílohou VII k nariadeniu o spoločných ustanoveniach

01

CCI

text

15

 

Spoločný kód identifikácie programu.

Nevzťahuje sa na priame a nepriame riadenie.

 

02

Jedinečné identifikačné číslo operácie (ID)

text

255

 

Požaduje sa v prípade všetkých operácií podporovaných z ENRF.

Tabuľka 1, pole 13. Tabuľka 4, pole 6.

Tabuľka 5, polia 11, 12.

03

Opis operácie

text

255

 

Požaduje sa v prípade všetkých operácií podporovaných z ENRF.

 

04

Číslo v spoločnom registri flotily (CFR)

dlhý text

63 999

 

V relevantných prípadoch.

Číslo v spoločnom registri flotily (CFR) podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/218 (1).

jedno plavidlo na operáciu: Číslo CFR

viac ako jedno plavidlo na operáciu: čísla CFR ako CSV (Character Separated Values). Ako separátor sa používa bodkočiarka „;“.

Bez medzier, bez úvodzoviek.

 

05

Sektor, do ktorého operácia prispieva

text

2

 

Pozri kód v tabuľke 1 prílohy II.

Zvoliť možno iba jednu možnosť.

 

06

Špecifický cieľ

text

5

 

Pre zdieľané riadenie: pozri nomenklatúru v prílohe II k nariadeniu o ENRF.

Pre priame a nepriame riadenie: pozri nomenklatúru pracovného programu prijatého podľa článku 10 nariadenia o ENRF.

 

07

Kód NUTS

text

5

 

Iba verzie NUTS platné počas programového obdobia, t. j. klasifikácia NUTS 2021 alebo novšia. Pozri delegované nariadenie Komisie 2019/1755 z 8. augusta 2019 alebo https://ec.europa.eu/eurostat/web/nuts/background.

Bez medzier. Štandardne NUTS 3, resp. NUTS 2 na vnútroštátnej úrovni, ak sa operácia týka väčšieho regiónu alebo celého členského štátu. „TCX1“ pre operácie v tretích krajinách.

 

08

Meno/názov prijímateľa

text

255

 

 

 

09

Kód prijímateľa

text

250

 

Jedinečný kód.

Pre zdieľané riadenie: na základe vnútroštátneho systému podávania žiadostí.

 

10

Typ prijímateľa

text

2

 

Pozri kód v tabuľke 2 prílohy II.

Zvoliť možno iba jednu možnosť.

 

11

Pohlavie prijímateľa/fyzickej osoby

text

2

 

Pozri kód v tabuľke 3 prílohy II.

Zvoliť možno iba jednu možnosť.

 

12

Počet osôb priamo zapojených do operácie

počet

 

dlhé celé číslo

Nezahŕňa dodávateľov a ľudí/zamestnancov, ktorí sa priamo nezúčastňujú na operácii.

 

13

Počet partnerov zapojených do operácie

počet

 

dlhé celé číslo

 

 

14

Hlavný partner

text

2

 

Pozri kód v tabuľke 4 prílohy II.

 

15

Údaj o tom, či sa operácia týka námorného rybolovu, vnútrozemského rybolovu alebo obidvoch

text

2

 

Pozri kód v tabuľke 5 prílohy II.

 

16

Aktuálny stav operácie

text

2

 

Pozri kód v tabuľke 6 prílohy II.

Tabuľka 1, pole 13. Tabuľka 4, pole 6. Tabuľka 5, polia 11, 12.

Tabuľka 9, polia 11, 12, 13, 14.

17

Celkové oprávnené náklady (EUR)

suma

 

dvojnásobok

Bez označenia meny.

 

18

Celkové oprávnené verejné náklady (EUR)

suma

 

dvojnásobok

Bez označenia meny.

Tabuľka 1, pole 8.

Tabuľka 4, pole 4.

19

Podpora z ENRF (EUR)

suma

 

dvojnásobok

Bez označenia meny.

Tabuľka 1, pole 9.

20

Dátum schválenia žiadosti o podporu

dátum

 

dd/mm/rrrr

 

 

21

Celkové oprávnené náklady (EUR)

suma

 

dvojnásobok

Bez označenia meny.

 

22

Celkové oprávnené verejné výdavky (EUR)

suma

 

dvojnásobok

Bez označenia meny.

Tabuľka 1, pole 11.

Tabuľka 4, pole 5.

23

Oprávnené výdavky z ENRF (EUR)

suma

 

dvojnásobok

Bez označenia meny.

 

24

Dátum záverečnej platby prijímateľovi

dátum

 

dd/mm/rrrr

 

 

25

Typ intervencie

text

2

 

Pre zdieľané riadenie: pozri kódy v prílohe IV k nariadeniu o ENRF.

Pre priame a nepriame riadenie: pozri kódy v tabuľke 9 prílohy II.

Tabuľka 4, pole 3.

26

Typ operácie

text

2

 

Pozri kód v tabuľke 7 prílohy II.

 

27

Zvýšenie hrubej priestornosti rybárskeho plavidla podľa článku [19 ods. 3] nariadenia o ENRF

číslo

 

dvojnásobok

Objem dodatočnej hrubej priestornosti.

Nechať prázdne v prípade, že operácia nesúvisí s článkom [19 ods. 3.]

 

28

Opis segmentu flotily relevantného pre pole 27

text

255

 

V prípade potreby opis segmentu(-ov) flotily, z ktorého(-ých) pochádza hrubá priestornosť pridelená plavidlu využívajúcemu operáciu, ako sa uvádza vo výročnej správe podľa článku 22 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013, v súlade s usmerneniami Komisie COM(2014) 545.

 

29

Operácia relevantná pre maloobjemový pobrežný rybolov (SSCF)

text

2

 

Povolené len 01 alebo 02.

Pozri kód v tabuľke 4 prílohy II.

 

30

Operácia týkajúca sa povinnosti vylodiť úlovky

text

2

 

Povolené len 01 alebo 02.

Pozri kód v tabuľke 4 prílohy II.

 

31

Operácia súvisiaca so zmenou klímy

text

2

 

Povolené len 01 alebo 02.

Pozri kód v tabuľke 4 prílohy II.

 

32

Operácia súvisiaca s nediskrimináciou

text

2

 

Povolené len 01 alebo 02.

Pozri kód v tabuľke 4 prílohy II.

 

33

Operácia týkajúca sa rodovej rovnosti

text

2

 

Povolené len 01 alebo 02.

Pozri kód v tabuľke 4 prílohy II.

 

34

Operácia týkajúca sa práv osôb so zdravotným postihnutím

text

2

 

Povolené len 01 alebo 02.

Pozri kód v tabuľke 4 prílohy II.

 

35

Forma podpory

text

2

 

Pozri kód v tabuľke 8 prílohy II.

Zvoliť možno iba jednu možnosť.

 

36

Dostal príjemca v minulosti podporu z ENRF/ENRAF?

text

2

 

Povolené len 01 alebo 02.

Pozri kód v tabuľke 4 prílohy II.

 


Tabuľka 2

Ukazovatele uplatniteľné na operáciu

Pole

Obsah poľa

Druh

Dĺžka

Formát

Poznámka

Súvislosť s prílohou VII k nariadeniu o spoločných ustanoveniach

1

CCI

text

15

 

Odkaz na tabuľku I (kľúčový atribút)

 

2

Jedinečné identifikačné číslo operácie (ID)

text

255

 

Odkaz na tabuľku I (kľúčový atribút)

Tabuľka 1, pole 13. Tabuľka 4, pole 6.

Tabuľka 5, polia 11, 12.

37

Kód(-y) spoločného(-ých) ukazovateľa(-ov) výsledkov vzťahujúci(-e) sa na operáciu (počet riadkov podľa potreby)

text

6

 

Pozri kódy v tabuľke 10 prílohy II.

Tabuľka 9, pole 5.

38

Východisková hodnota

číslo

 

dvojnásobok

 

Tabuľka 9, polia 11, 13.

39

Orientačný výsledok očakávaný prijímateľom (jeden riadok na ukazovateľ)

číslo

 

dvojnásobok

 

Tabuľka 9, pole 12.

40

Výsledok ex post (jeden riadok na ukazovateľ)

číslo

 

dvojnásobok

Výsledná hodnota po dokončení projektu.

Tabuľka 9, pole 14.


(1)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/218 zo 6. februára 2017 o registri rybárskej flotily Únie (Ú. v. EÚ L 34, 9.2.2017, s. 9).


PRÍLOHA II:

PREZENTÁCIA ÚDAJOV O IMPLEMENTÁCII

Tabuľka 1

Odvetvie, do ktorého operácia prispieva (príloha I, tabuľka 1, pole 5)

Kód

Opis

01

Rybolov

02

Akvakultúra

03

Spracovateľské odvetvie

04

Cestovný ruch

05

Životné prostredie

06

Námorné odvetvie (okrem rybolovu a akvakultúry)

07

Integrované/viacsektorové odvetvie

08

Iné


Tabuľka 2

Typ prijímateľa  (1) (príloha I, tabuľka 1, pole 10)

Kód

Opis

01

PO – Organizácia výrobcov

02

APO – Združenie organizácií výrobcov

03

IBO – Medziodvetvová organizácia

04

Súkromný podnik – mikropodnik

05

Súkromný podnik – MSP (malý alebo stredný podnik)

06

Súkromný podnik – veľký podnik

07

Verejný subjekt

08

Výskumné centrum/univerzita/vedeckí pracovníci

09

Mimovládna organizácia (MVO)/združenie

10

Vzdelávacie zariadenie

11

LAG – miestna akčná skupina

12

Subjekt, ktorý nie je právnickou osobou

13

Medzinárodná organizácia

14

Orgány a agentúry Komisie

15

Fyzické osoby

16

Iné


Tabuľka 3

Pohlavie prijímateľa/fyzickej osoby (príloha I, tabuľka 1, pole 11)

Kód

Opis

01

Fyzická osoba – muž

02

Fyzická osoba – žena

03

Fyzická osoba – nešpecifikované pohlavie

04

Viac ako jedna fyzická osoba, rodina

05

Viac ako jedna fyzická osoba, prevažne muži

06

Viac ako jedna fyzická osoba, prevažne ženy

07

neuvádza sa (v prípade právnických osôb)


Tabuľka 4

Kódy pre polia „Áno/Nie“ (príloha I, tabuľka 1, polia 29 – 34 a 36)

Kód

Opis

01

Áno

02

Nie


Tabuľka 5

Údaj o tom, či sa operácia týka námorného rybolovu, vnútrozemského rybolovu alebo obidvoch (príloha I, tabuľka 1, pole 15)

Kód

Opis

01

Námorný rybolov

02

Vnútrozemský rybolov

03

Obidva

04

Neuvádza sa


Tabuľka 6

Aktuálny stav operácie (príloha I, tabuľka 1, pole 16)

Kód

Opis

00

Vybraná operácia

01

Operácia prerušená/ukončená po čiastočnej implementácii

02

Operácia sa implementuje

03

Ukončená operácia (na ktorú však nemuseli byť prijímateľovi uhradené všetky výdavky)

04

Operácia dokončená


Tabuľka 7

Typ operácie (príloha I, tabuľka 1, pole 26)

Kód

Opis

01

Investície do znižovania spotreby energie a energetickej účinnosti

02

Investície do systémov energie z obnoviteľných zdrojov

03

Investície do výrobného príslušenstva na palube

04

Investície do plavidiel určené na zlepšenie navigácie alebo riadenia motora

05

Investície do fyzickej infraštruktúry v existujúcich rybárskych prístavoch alebo na nových alebo existujúcich miestach vylodenia

06

Prvé nadobudnutie rybárskeho plavidla

07

Investície na zlepšenie vysledovateľnosti

08

Príprava a implementácia plánov produkcie a uvádzania na trh organizáciami výrobcov

09

Marketingové činnosti

10

Poradenské služby

11

Investície na podporu rozvoja podnikania (rozvoj stratégie, administratíva, vybavenie)

12

Iné obchodné diverzifikačné operácie, ktoré nezahŕňajú rybolov, akvakultúru ani inovácie

13

Systémy poistenia

14

Odborná príprava na zlepšenie zručností a rozvoj ľudského kapitálu

15

Podujatia

16

Zvyšovanie informovanosti, komunikácia so širšou verejnosťou

17

Budovanie kapacít

18

Rozvoj marketingových inovácií

19

Rozvoj inovácie procesov

20

Rozvoj výrobných inovácií

21

Štúdie a výskum

22

Zdieľanie poznatkov

23

Spolupráca

24

Obnova ekologickej kontinuity riek

25

Opätovné nasadzovanie vodných druhov

26

Zber a/alebo likvidácia morského odpadu

27

Environmentálne služby

28

Osobitné investície na zlepšenie vodných biotopov a biodiverzity

29

Trvalé ukončenie rybolovných činností

30

Dočasné zastavenie rybolovných činností

31

Kompenzácie

32

Produktívne investície do udržateľnej akvakultúry

33

Selektívnosť výstroja na zníženie nechcených úlovkov

34

Úprava výstroja s cieľom minimalizovať vplyvy na biotopy

35

Selektívnosť výstroja v súvislosti s ohrozenými, bezprostredne ohrozenými a chránenými druhmi

36

Využívanie nechcených úlovkov

37

Riadenie a monitorovanie oblastí sústavy Natura 2000 (mäkké operácie)

38

Investície do obnovy oblastí sústavy Natura 2000

39

Riadenie a monitorovanie chránených morských oblastí (mäkké operácie)

40

Investície do obnovy chránených morských oblastí

41

Zníženie a prevencia znečistenia/kontaminácie

42

Využívanie vody a zlepšenie kvality vody

43

Investície do kontroly a presadzovania právnych predpisov zo strany verejných orgánov

44

Investície do kontroly a presadzovania právnych predpisov zo strany súkromných podnikov

45

Koordinácia pozorovania

46

Zber údajov

47

Investície do IT – hardvér

48

Investície do IT – softvér

49

Vývoj a údržba IT

50

Zhromažďovanie a šírenie údajov

51

Inšpekcie

52

Investície do dobrých životných podmienok zvierat

53

Kvalita potravín a hygienická bezpečnosť

54

Investície do bezpečnostného vybavenia

55

Investície do pracovných podmienok

56

Pilotné projekty

57

Sociálno-kultúrny rozvoj

58

Správa a riadenie

59

Oživenie a budovanie kapacít

60

Prípravné akcie

61

Riadenie

62

Pomoc v rámci priameho riadenia

63

Hodnotenie

64

Iné (sociálna oblasť)

65

Iné (oblasť životného prostredia)

66

Iné (hospodárska oblasť)


Tabuľka 8

Forma podpory (príloha I, tabuľka 1, pole 35)

Kód

Opis

01

Granty

02

Finančné nástroje

03

Kombinácia grantov a finančných nástrojov

04

Ceny

05

Uzatváranie zmlúv (priame riadenie)


Tabuľka 9

Typy intervencie na podporu v rámci priameho a nepriameho riadenia (príloha I, tabuľka 1, pole 25)

Kód

Opis

17

Medzinárodná správa oceánov

18

Námorná politika

19

Vedecké poradenstvo

20

Kontrola a presadzovanie právnych predpisov

21

Dobrovoľné príspevky do medzinárodných organizácií

22

Ochranné opatrenia

23

Poradné rady

24

Komunikácia

25

Informácie o trhu


Tabuľka 10

Spoločné ukazovatele výsledku (príloha I, tabuľka 2, pole 37)

Kód

Opis

Merná jednotka

CR01

Nová výrobná kapacita

tony/rok

CR02

Zachovaná akvakultúrna produkcia

tony/rok

CR03

Vytvorené podniky

počet subjektov

CR04

Podniky s vyšším obratom

počet subjektov

CR05.1

Kapacita vyradených plavidiel

hrubá priestornosť

CR05.2

Kapacita vyradených plavidiel

kW

CR06

Vytvorené pracovné miesta

počet osôb

CR07

Zachované pracovné miesta

počet osôb

CR08

Osoby požívajúce výhody

počet osôb

CR09.1

Oblasť, ktorej sa týkajú operácie, ktoré prispievajú k dobrému environmentálnemu stavu, ochrane, zachovaniu a obnove biodiverzity a ekosystémov

km2

CR09.2

Oblasť, ktorej sa týkajú operácie, ktoré prispievajú k dobrému environmentálnemu stavu, ochrane, zachovaniu a obnove biodiverzity a ekosystémov

km2

CR10

Akcie, ktoré prispievajú k dobrému environmentálnu stavu vrátane obnovy prírody, zachovania, ochrany ekosystémov, biodiverzity, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat

počet akcií

CR11

Subjekty zvyšujúce sociálnu udržateľnosť

počet subjektov

CR12

Účinnosť systému „zberu, správy a využívania údajov“

stupnica: vysoká, stredná, nízka

CR13

Činnosti spolupráce medzi zainteresovanými stranami

počet akcií

CR14

Umožnené inovácie

počet nových výrobkov, služieb, procesov, obchodných modelov alebo metód

CR15

Nainštalované alebo zdokonalené kontrolné prostriedky

počet prostriedkov

CR16

Subjekty, ktoré využívajú propagačné a informačné činnosti

počet subjektov

CR17

Subjekty, ktoré zvyšujú efektívnosť využívania zdrojov pri výrobe a/alebo spracovaní

počet subjektov

CR18.1

Spotreba energie vedúca k zníženiu emisií CO2

kWh/tona

CR18.2

Spotreba energie vedúca k zníženiu emisií CO2

liter/h

CR19

Opatrenia na zlepšenie kapacity riadenia

počet akcií

CR20

Vyvolané investície

EUR

CR21

Sprístupnené súbory údajov a poskytnuté poradenstvo

číslo

CR22

Využívanie dátových a informačných platforiem

počet zobrazení stránky


(1)  Hlavný partner, ak má operácia viac ako jedného prijímateľa.


Top