Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021H1970

    Odporúčanie Komisie (EÚ) 2021/1970 z 10. novembra 2021 týkajúce sa spoločného európskeho priestoru pre údaje o kultúrnom dedičstve

    C/2021/7953

    Ú. v. EÚ L 401, 12.11.2021, p. 5–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2021/1970/oj

    12.11.2021   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 401/5


    ODPORÚČANIE KOMISIE (EÚ) 2021/1970

    z 10. novembra 2021

    týkajúce sa spoločného európskeho priestoru pre údaje o kultúrnom dedičstve

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 292,

    keďže:

    (1)

    Digitálne technológie menia naše životy rýchlym tempom a poskytujú nové príležitosti pre spoločnosť, a teda aj pre inštitúcie správy kultúrneho dedičstva. Digitálne technológie ponúkajú inštitúciám správy kultúrneho dedičstva účinnejšie nástroje na digitalizáciu aktív kultúrneho dedičstva a oslovenie širšej verejnosti. Poskytuje sa tým verejnosti viac spôsobov prístupu, objavovania, skúmania a využívania kultúrnych aktív a vytvára sa viac možností na opakované použitie kultúrnych aktív na inovatívne a kreatívne služby a produkty v rôznych sektoroch, napríklad v iných kreatívnych a kultúrnych sektoroch, ako aj v cestovnom ruchu.

    (2)

    Ako sa zdôrazňuje v oznámení Digitálny kompas do roku 2030: digitálne desaťročie na európsky spôsob (1), digitálne technológie sú viac než kedykoľvek predtým nevyhnutné na prácu, učenie sa, socializáciu, zábavu a prístup k širokému spektru služieb a produktov od zdravotnej starostlivosti až po kultúru.

    (3)

    Pandémia ochorenia COVID-19 zvýraznila silné stránky a zraniteľné miesta sektora kultúrneho dedičstva a potrebu urýchliť jeho digitálnu transformáciu s cieľom čo najlepšie využiť poskytnuté možnosti. Mnohé kultúrne inštitúcie utrpeli veľkú finančnú stratu alebo ich museli zavrieť. Napriek mnohým finančným výzvam spôsobeným pandémiou sa však mnohým takisto podarilo udržať si či dokonca zväčšiť svoje publikum rozšírením svojich digitálnych služieb (napr. zapájaním verejnosti, spoločným využívaním zbierok, ponúkaním digitálnych nástrojov), čím znovu preukázali svoju vysokú hodnotu pre spoločnosť a európske hospodárstvo.

    (4)

    Kultúrne dedičstvo je nielen kľúčovým prvkom pri budovaní európskej identity, ktorá sa opiera o spoločné hodnoty, ale aj významným prínosom pre európske hospodárstvo, čím sa podporuje inovácia, kreativita a hospodársky rast. Napríklad kultúrny cestovný ruch predstavuje takmer 40 % celkového cestovného ruchu v Európe (2) a podstatnú časť kultúrneho cestovného ruchu tvorí kultúrne dedičstvo. Prostredníctvom pokročilej digitalizácie aktív kultúrneho dedičstva a opakovaného použitia takéhoto obsahu sa môžu vytvárať nové pracovné miesta nielen v sektore kultúrneho dedičstva, ale aj v iných kultúrnych a kreatívnych sektoroch vrátane napríklad odvetvia videohier a filmového priemyslu. Kultúrne a kreatívne sektory prispievajú k až 3,95 % pridanej hodnoty EÚ (477 miliárd EUR), zamestnávajú 8,02 milióna ľudí a zahŕňajú 1,2 milióna podnikov, z ktorých 99,9 % sú malé a stredné podniky (3).

    (5)

    V hodnotení (4) odporúčania Komisie o digitalizácii kultúrneho materiálu, jeho dostupnosti online a o uchovávaní digitálnych záznamov (2011/711/EÚ) sa dospelo k záveru, že viaceré výzvy, ktorým sektor kultúrneho dedičstva čelil pred desiatimi rokmi, pretrvávajú aj v súčasnosti, napríklad naliehavá potreba chrániť a uchovávať európske kultúrne dedičstvo, a najmä ohrozené kultúrne dedičstvo. V hodnotení sa však uznalo aj to, že prostredie kultúrneho dedičstva sa počas uplynulých rokov výrazne zmenilo, objavili sa nové potreby, ale predovšetkým nové príležitosti, ktoré môžu ešte zvýšiť prínos kultúrneho dedičstva pre európske hospodárstvo. Preto je potrebné zabezpečiť politickú reakciu, ktorou sa naplnia tieto nové potreby a očakávania sektora kultúrneho dedičstva, kultúrnych a kreatívnych sektorov a spoločnosti všeobecne.

    (6)

    V tomto odporúčaní sa členské štáty vyzývajú, aby zaviedli vhodné rámce na zlepšenie obnovy a transformácie sektora kultúrneho dedičstva a na pomoc inštitúciám správy kultúrneho dedičstva stať sa v budúcnosti silnejšími a odolnejšími. Tieto opatrenia povedú k vyššej kvalite digitalizácie, opakovaného použitia a digitálneho uchovávania v rámci EÚ, pričom ich účinok presiahne aj do iných kľúčových sektorov európskeho hospodárstva (cestovný ruch, výskum a iné kultúrne a kreatívne sektory).

    (7)

    Členské štáty majú ku kultúrnemu dedičstvu rôzne prístupy, ktorými sa v rôznej miere riešia osobitné vlastnosti a potreby inštitúcií správy kultúrneho dedičstva. Komplexnou digitálnou stratégiou pre sektor kultúrneho dedičstva, v ktorej by sa stanovila jasná a konkrétna vízia a najvhodnejšie prostriedky na jej vykonávanie, by sa zabezpečila účinnejšia politická reakcia a posilnil by sa tento sektor. Na dosiahnutie účinnej digitálnej transformácie, vybudovanie dôvery a silnej spolupráce, by členské štáty mali do prípravy stratégie zapojiť všetky príslušné zainteresované strany.

    (8)

    Rozvoj pokročilých digitálnych technológií, napríklad 3D, umelej inteligencie, strojového učenia, cloud computingu, dátových technológií, virtuálnej reality a rozšírenej reality, priniesol bezprecedentné možnosti digitalizácie, online prístupu a digitálneho uchovávania. Pokročilé digitálne technológie vedú k efektívnejším procesom (napr. automatizované generovanie metaúdajov, extrakcia poznatkov, automatizovaný preklad, rozpoznávanie textu systémami optického rozpoznávania znakov) a ku kvalitnejšiemu obsahu. Umožňujú inovatívne formy umeleckej tvorby a zároveň otvárajú nové spôsoby digitálnej interakcie s kultúrnym obsahom a jeho využívania prostredníctvom spoločného spravovania, spoločného dizajnu a hromadného financovania, čím sa posilňuje účasť verejnosti. Umelú inteligenciu, blockchain a ďalšie pokročilé technológie možno skúmať aj s cieľom automatickej identifikácie kultúrnych objektov, s ktorými sa nedovolene obchoduje. Využívanie takýchto pokročilých technológií má významný vplyv na obnovu a rast Európy po pandémii ochorenia COVID-19 a členské štáty by ho mali podporiť prijatím vhodných opatrení.

    (9)

    Okrem toho by členské štáty a inštitúcie správy kultúrneho dedičstva mali využiť bezprecedentné možnosti, ktoré im pokročilé technológie poskytujú, na stimulovanie opatrení v oblasti klímy a prechod na ekologickejšie a udržateľnejšie hospodárstvo EÚ, ako sa uvádza v Európskej zelenej dohode (5). Napríklad aktíva kultúrneho dedičstva digitalizované v podobe 3D môžu byť zdrojom relevantných poznatkov o dôsledkoch zmeny klímy, adaptácii na ňu a odolnosti voči nej (napr. 3D umožňuje vykonať nedeštruktívnu analýzu aktív, vizualizáciu škôd a získať informácie na obnovu, zachovanie atď.). Podobne digitálne dvojčatá a technológie pozorovania Zeme môžu mať kľúčový význam pri zvyšovaní odolnosti proti zmene klímy a podporovaní preventívneho zachovávania pamiatok, budov a lokalít kultúrneho dedičstva. V tomto kontexte je digitalizácia hybnou silou, aj pokiaľ ide o podporu odborníkov v boji proti trestným činom proti životnému prostrediu v konkrétnych lokalitách.

    (10)

    Je dôležité, aby členské štáty pokračovali vo svojom úsilí o digitalizáciu (6) a uchovávanie digitálnych záznamov aktív kultúrneho dedičstva. Nastavenie konkrétnych cieľov digitalizácie a uchovávania digitálnych záznamov na základe posúdenia potrieb a jasných a objektívnych kritérií by viedlo ku konkrétnym a merateľným výsledkom. To by bolo obzvlášť dôležité v prípade ohrozeného kultúrneho dedičstva. V takých prípadoch môže byť 3D digitalizácia s najvyššou úrovňou podrobnosti dokonca nutnosťou, napríklad na účely zachovania a obnovy. Digitalizácia by však mala byť prioritou, aj keď je riziko znehodnotenia alebo zničenia nízke, vzhľadom na vysoký potenciál opakovaného použitia aktív kultúrneho dedičstva, napr. na inovatívne skúsenosti a udržateľný cestovný ruch, ktorými sa podporí celková obnova a odolnosť hospodárstva v súlade s cieľmi Európskej zelenej dohody. Okrem toho by členské štáty mali zintenzívniť svoje úsilie v oblastiach s nízkou úrovňou digitalizácie, ako sú budovy, pamiatky a lokality, ako aj nehmotné kultúrne dedičstvo.

    (11)

    Okrem toho, že 3D technológie slúžia na účely uchovávania a obnovy, môžu inštitúciám správy kultúrneho dedičstva poskytnúť viac príležitostí na oslovenie širšieho publika prostredníctvom imerzívnejších zážitkov, ktoré zahŕňajú virtuálny prístup na miesta, ktoré sú bežne neprístupné (napr. pod vodou) alebo dočasne uzavreté, alebo na oslovenie osôb so zrakovým postihnutím, napríklad ponúkaním prístupných hmatových zážitkov. Vďaka osobitnému dôrazu na 3D digitalizáciu ohrozeného kultúrneho dedičstva a najnavštevovanejších pamiatok kultúrneho dedičstva, budov a lokalít by sa preto zvýšila hodnota a potenciál kultúrneho dedičstva. Zároveň by to bolo v súlade s vyhlásením o spolupráci na rozvoji digitalizácie kultúrneho dedičstva z apríla 2019 (7), v ktorom sa členské štáty dohodli na zintenzívnení svojho úsilia a na spoločnom napredovaní v rámci piliera paneurópskej iniciatívy pre 3D digitalizáciu artefaktov, pamiatok a lokalít kultúrneho dedičstva.

    (12)

    Digitalizácia však nutne neznamená digitálne uchovávanie. Na zabezpečenie dlhodobého prístupu k digitalizovaným aktívam musia členské štáty starostlivo naplánovať a vykonať digitálne uchovávanie svojich aktív s prihliadnutím na všetky príslušné finančné, organizačné a technické výzvy v dlhodobom horizonte. Ciele digitálneho uchovávania môžu zahŕňať nielen aktíva kultúrneho dedičstva, ktoré sa považujú za prioritné z hľadiska digitalizácie (napr. ohrozené aktíva, najnavštevovanejšie pamiatky a lokality alebo oblasti s nízkou úrovňou digitalizácie), ale aj predtým digitalizované aktíva.

    (13)

    Súčasný finančný rámec ponúka členským štátom bezprecedentné príležitosti využitia rôznych finančných tokov na výraznú podporu digitalizácie a uchovávania digitálnych záznamov a na vybudovanie podstatne väčšej kapacity v sektore kultúrneho dedičstva. Členské štáty by mali zvýšiť informovanosť aktérov tohto sektora o možnostiach financovania, ktoré poskytujú programy Digitálna Európa, Horizont Európa (8), fondy politiky súdržnosti (9), REACT-EU (10), Nástroj technickej podpory (11) a Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti (12) na podporu investícií potrebných na obnovu sektora a digitálnu transformáciu, aby umožnili širší prístup ku kultúre a mali pozitívny vplyv na miestne komunity.

    (14)

    Digitalizácia európskeho kultúrneho dedičstva si vyžaduje značné finančné zdroje. S cieľom vyvinúť spoločné úsilie na zabezpečenie finančných prostriedkov a zároveň urýchliť prístup verejnosti ku kultúrnemu dedičstvu inštitúcie správy kultúrneho dedičstva spolupracujú so súkromnými aktérmi. Mnohé z týchto dohôd o spolupráci však súkromným partnerom poskytujú výhradné práva. V smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1024 (13) sa stanovuje súbor minimálnych pravidiel, ktorými sa riadi opakované použitie, a praktické opatrenia na uľahčenie opakovaného použitia existujúcich dokumentov v držbe subjektov verejného sektora členských štátov. Vyžaduje sa v nej najmä, aby inštitúcie správy kultúrneho dedičstva, ktoré patria do jej pôsobnosti (napr. múzeá, archívy, knižnice), dodržiavali osobitné ustanovenia o výhradných dohodách, ako sa uvádza v článku 12 smernice. V záujme uľahčenia spravodlivého a nediskriminačného prístupu všetkých ľudí k aktívam kultúrneho dedičstva, by sa mali inštitúcie správy kultúrneho dedičstva, ktoré spolupracujú so súkromným sektorom, vrátane tých, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti tejto smernice, snažiť uplatňovať zásady stanovené v uvedenom článku 12.

    (15)

    Ako sa zdôrazňuje v Európskom programe v oblasti zručností (14), pandémia ochorenia COVID-19 prehĺbila už existujúce rozdiely v digitálnych zručnostiach, pričom sa objavili nové nerovnosti, keďže mnohí odborníci nemajú požadovanú úroveň digitálnych zručností, ktoré sú potrebné na pracovisku. Platí to aj pre sektor kultúrneho dedičstva, kde digitálna priepasť spôsobuje, že najmä malé inštitúcie (napr. múzeá) majú problémy s využívaním pokročilých technológií, ako je 3D alebo umelá inteligencia. V súlade s Európskym programom v oblasti zručností a jeho prvou hlavnou iniciatívou, Paktom o zručnostiach a na podporu akčného plánu na realizáciu Európskeho piliera sociálnych práv (15) by preto členské štáty mali stanoviť konkrétne ciele pre zvyšovanie úrovne zručností alebo rekvalifikáciu odborníkov v oblasti kultúrneho dedičstva. V nadväznosti na to a na základe aliancie Blueprint pre kultúrne dedičstvo (CHARTER) sa v rámci kultúrnych a kreatívnych sektorov ako jednom zo 14 ekosystémov uvedených v stratégii jednotného trhu v súčasnosti buduje rozsiahle partnerstvo pre rozvoj zručností, ktoré by sa malo pripojiť k Paktu o zručnostiach.

    (16)

    Inštitúcie správy kultúrneho dedičstva sa pri digitalizácii a spoločnom využívaní kultúrneho dedičstva stretávajú s rôznymi prekážkami súvisiacimi s autorskými právami, ako sú náklady spojené s vysporiadaním práv, nedostatočné odborné znalosti v oblasti autorských práv medzi odborníkmi v oblasti kultúrneho dedičstva, obmedzenia cezhraničnej spolupráce medzi inštitúciami. Na úrovni EÚ sa preto prijali osobitné opatrenia na riešenie týchto výziev. Napríklad v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/790 (16) o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom na digitálnom jednotnom trhu sa stanovujú rôzne ustanovenia, ktorými sa modernizuje rámec autorských práv, ktorým sa riadi fungovanie inštitúcií správy kultúrneho dedičstva v digitálnom prostredí. Jednou z najdôležitejších zmien, ktoré sa smernicou zavádzajú, je jasný rámec pre digitalizáciu a šírenie obchodne nedostupných diel, ktoré majú inštitúcie správy kultúrneho dedičstva vo svojich zbierkach. Okrem toho sa smernicou zavádzajú zosúladené a povinné výnimky, pokiaľ ide o vyhotovovanie rozmnoženín na účely ich zachovania inštitúciami správy kultúrneho dedičstva a vyťažovanie textov a dát na účely vedeckého výskumu. V smernici sa napokon objasňuje štatút voľných diel výtvarného umenia vo verejnom vlastníctve s cieľom zvýšiť právnu istotu. Novými pravidlami v oblasti autorského práva sa uľahčí najmä základné poslanie vo verejnom záujme inštitúcií správy kultúrneho dedičstva tým, že sa nimi podporí zachovávanie a dostupnosť kultúrneho dedičstva a výrazne uľahčí používanie diel, ktoré už nie sú obchodne dostupné, v prospech európskej kultúry a všetkých občanov. Členské štáty preto musia zabezpečiť účinné vykonávanie a uplatňovanie právnych predpisov EÚ v oblasti autorského práva, aby inštitúcie správy kultúrneho dedičstva mohli v plnej miere ťažiť z rámca autorských práv, ktorý bol aktualizovaný najmä smernicou (EÚ) 2019/790.

    (17)

    Europeana (17) zohrala kľúčovú úlohu pri posilňovaní cezhraničnej spolupráce a normalizačných činností v EÚ aj mimo nej. Sektor kultúrneho dedičstva v Európe a na medzinárodnej úrovni vo veľkej miere prebral jej normalizované rámce pre spoločné využívanie digitálneho obsahu a metaúdajov online, najmä dátový model Europeany (18), stanoviská v oblasti dodržiavania práv (19) a rámec Europeany pre uverejňovanie (20). Dátový model Europeany napríklad umožňuje normalizované zobrazovanie údajov, ktoré do Europeany zasielajú inštitúcie správy kultúrneho dedičstva z rôznych oblastí a v rôznych formátoch. Rámec RightsStatements.org poskytuje súbor normalizovaných stanovísk v oblasti dodržiavania práv, ktoré môžu inštitúcie správy kultúrneho dedičstva používať na informovanie verejnosti o štatúte autorských práv a opakovaného použitia digitálnych objektov. V súvislosti s interoperabilitou sa však o vyvíja nepretržité úsilie, pokiaľ ide o formáty a normy pre digitálny obsah a metaúdaje, napríklad v prípade 3D alebo používania kontextových subjektov a úradných záznamov na účely sémantickej interoperability. Vo vyhlásení o spolupráci na rozvoji digitalizácie kultúrneho dedičstva z apríla 2019 sa členské štáty dohodli, že zintenzívnia svoje úsilie o ďalší rozvoj a podporu noriem a rámcov interoperability v iniciatívach v oblasti digitalizácie. Členské štáty a inštitúcie správy kultúrneho dedičstva by preto mali zintenzívniť svoje úsilie o podporu alebo dodržiavanie príslušných noriem a rámcov s cieľom urýchliť výmenu a opakované použitie údajov.

    (18)

    Vytvorením spoločného európskeho priestoru pre údaje o kultúrnom dedičstve sa poskytne inštitúciám správy kultúrneho dedičstva možnosť stavať na rozsahu jednotného trhu v súlade s Európskou dátovou stratégiou (21). Podporí sa opakované používanie obsahu a podnieti tvorivosť v rôznych sektoroch, čo bude mať hodnotu pre celé hospodárstvo a spoločnosť. Predovšetkým sa ním poskytne vysokokvalitný obsah a efektívny, dôveryhodný a ľahko použiteľný prístup k aktívam európskeho digitálneho kultúrneho dedičstva. Posilní sa ďalšia spolupráca, partnerstvá a zapojenie siete dátových partnerov (napr. múzeí, galérií, knižníc, archívov v celej Európe), agregátorov a odborníkov pôsobiacich v oblasti digitálneho kultúrneho dedičstva. Dátový priestor bude vychádzať zo súčasnej stratégie Europeany na roky 2020 – 2025 (22), ktorej cieľom je podporiť inštitúcie správy kultúrneho dedičstva pri ich digitálnej transformácii.

    (19)

    Europeana v súčasnosti poskytuje prístup k 52 miliónom aktív kultúrneho dedičstva, pričom 45 % z nich možno opakovane použiť v rôznych sektoroch. Obrázky a texty tvoria 97,5 % aktív, pričom iba 2,47 % tvorí audiovizuálny obsah a 0,03 % je v 3D. Zvýšením podielu vysokokvalitných digitalizovaných aktív, napríklad v 3D, by sa podporila inovácia a tvorba prostredníctvom používania a opakovaného používania digitalizovaných aktív kultúrneho dedičstva v rôznych kľúčových oblastiach (napr. vzdelávanie, inteligentné mestá a environmentálne modelovanie, udržateľný cestovný ruch a kultúrne a kreatívne sektory). Sprístupnením ďalších 40 miliónov vysokokvalitných, digitalizovaných a diverzifikovaných typov aktív prostredníctvom dátového priestoru by sa prispelo k množstvu materiálu dostupného online a zároveň by sa ďalej spropagovalo naše európske kultúrne dedičstvo. Týmto zvýšením by sa umožnilo aj lepšie opakované použitie, a teda potenciálne nové služby a aplikácie. Je dôležité, aby inštitúcie správy kultúrneho dedičstva s podporou členských štátov významne prispievali do dátového priestoru.

    (20)

    Národné agregátory a agregátory spojené s doménou alebo tematické agregátory zohrávajú kľúčovú úlohu v oblasti kultúrneho dedičstva tým, že vytvárajú mosty medzi rôznymi aktérmi v rámci sektora kultúrneho dedičstva a mimo neho na vnútroštátnej a európskej úrovni. Prostredníctvom národných agregátorov sa napríklad agreguje a obohacuje obsah pre Europeanu, sprístupňujú a propagujú aktíva kultúrneho dedičstva príslušnej krajiny a združujú cenné zdroje a poznatky pre sektor kultúrneho dedičstva. Hoci väčšina agregátorov v celej EÚ má oficiálny mandát na svoju činnosť, stále však existuje mnoho ďalších agregátorov, ktoré ho potrebujú a ktoré sa snažia zabezpečiť dostatočné a udržateľné zdroje alebo organizačnú podporu. Členské štáty by mali túto výzvu riešiť posilnením úlohy agregátorov, poskytovaním primeranej podpory a podporovaním ich príspevku k spoločnému európskemu priestoru pre údaje o kultúrnom dedičstve.

    (21)

    Očakávaný nárast počtu a zložitosti digitálnych aktív si bude vyžadovať bezpečné, odolné, efektívne a udržateľné cloudové riešenia na spracovanie, sprístupňovanie a správu takýchto súborov údajov. Podpora Európskej federácie infraštruktúry a služieb cloud to edge zo strany členských štátov (23) bude preto kľúčová pre účinný prístup k digitalizovaným aktívam kultúrneho dedičstva.

    (22)

    Toto odporúčanie vychádza z odporúčania 2011/711/EÚ a nahrádza ho.

    PRIJALA TOTO ODPORÚČANIE:

    KAPITOLA I

    VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

    Účel a rozsah pôsobnosti

    1.

    Účelom tohto odporúčania je pripraviť pôdu pre spoločný európsky priestor pre údaje o kultúrnom dedičstve (ďalej aj ako „dátový priestor“) a pomôcť tak inštitúciám správy kultúrneho dedičstva urýchliť ich úsilie o digitalizáciu a uchovávanie a využiť príležitosti vytvorené digitálnou transformáciou. V tomto odporúčaní sa členské štáty vyzývajú, aby zaviedli vhodné rámce na zlepšenie obnovy a transformácie sektora a na pomoc inštitúciám správy kultúrneho dedičstva stať sa v budúcnosti odolnejšími.

    2.

    Toto odporúčanie sa vzťahuje na všetky druhy kultúrneho dedičstva (hmotné, nehmotné, prírodné, vzniknuté v digitálnej podobe) vrátane všetkých kategórií ohrozeného kultúrneho dedičstva.

    Vymedzenie pojmov

    3.

    Na účely tohto odporúčania sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    1.

    „aktíva kultúrneho dedičstva“ sú aktíva:

    a)

    hmotného kultúrneho dedičstva ako pamiatky, archeologické náleziská, zvukové nahrávky a audiovizuálny materiál, knihy, časopisy, noviny, fotografie, muzeálne predmety, archívne dokumenty;

    b)

    nehmotného kultúrneho dedičstva;

    c)

    prírodného dedičstva ako krajina a prírodné lokality, podľa jeho vymedzenia v článku 2 Dohovoru o ochrane svetového kultúrneho a prírodného dedičstva (24);

    d)

    dedičstva vzniknutého v digitálnej podobe.

    2.

    „nehmotné kultúrne dedičstvo“ sú postupy, stvárnenia, prejavy, poznatky, schopnosti, ako aj nástroje, predmety, artefakty a s nimi spojené kultúrne priestory, ktoré spoločenstvá, skupiny a v niektorých prípadoch jednotlivci pokladajú za súčasť svojho kultúrneho dedičstva v zmysle článku 2 Dohovoru na ochranu nehmotného kultúrneho dedičstva (25).

    3.

    „vzniknuté v digitálnej podobe“ je charakter aktív vytvorených v digitálnej podobe ako digitálne umenie alebo animácia, virtuálne múzeá bez analógového ekvivalentu alebo kultúrny obsah vytvorený mimo inštitúcií správy kultúrneho dedičstva, napríklad na sociálnych sieťach alebo v hernom priemysle.

    4.

    „inštitúcia správy kultúrneho dedičstva“ je verejne prístupná knižnica alebo múzeum, archív alebo inštitúcia spravujúca filmové alebo zvukové dedičstvo, podľa jej vymedzenia v článku 2 ods. 3 smernice (EÚ) 2019/790.

    5.

    „digitalizácia“ je konvertovanie aktív z analógového formátu do digitálneho.

    6.

    „digitálna transformácia“ je tak proces, ako aj výsledok využívania digitálnych technológií na transformáciu spôsobu, akým organizácia funguje a prináša hodnotu.

    7.

    „digitálne uchovávanie“ je súbor činností potrebných na zabezpečenie možnosti lokalizovať, zobrazovať, používať a chápať digitálne objekty v budúcnosti.

    KAPITOLA II

    POKROČILÁ DIGITALIZÁCIA A DIGITÁLNE UCHOVÁVANIE KULTÚRNEHO DEDIČSTVA

    4.

    Členské štáty by mali vypracovať a/alebo pravidelne aktualizovať komplexnú a výhľadovú digitálnu stratégiu pre kultúrne dedičstvo na príslušnej vnútroštátnej alebo regionálnej úrovni s cieľom urýchliť digitálnu transformáciu tohto sektora. Pri príprave digitálnej stratégie by členské štáty mali spolupracovať alebo prijať dohody o spolupráci so všetkými zainteresovanými stranami/účastníkmi, ako sú inštitúcie správy kultúrneho dedičstva a príslušné orgány, a poskytnúť zdroje/podporu na jej vykonávanie.

    5.

    Národná stratégia by mala obsahovať opatrenia na podporu inštitúcií správy kultúrneho dedičstva pri zavádzaní pokročilých technológií, ako je 3D, umelá inteligencia, rozšírená realita, cloud computing, dátové technológie a blockchain, s cieľom zabezpečiť efektívnejší proces digitalizácie a digitálneho uchovávania a vyššiu kvalitu obsahu pre širší prístup, využitie a opakované použitie.

    6.

    V digitálnej stratégii by sa mali stanoviť jasné ciele digitalizácie a digitálneho uchovávania. Tieto ciele by mali vychádzať z objektívnych a jasných kritérií vrátane:

    a)

    ohrozeného kultúrneho dedičstva;

    b)

    fyzicky najnavštevovanejších kultúrnych pamiatok, budov a lokalít a

    c)

    nízkej úrovne digitalizácie osobitných kategórií aktív kultúrneho dedičstva.

    Do roku 2030 by členské štáty mali digitalizovať v 3D všetky pamiatky a lokality patriace pod písm. a) a 50 % pamiatok a lokalít patriacich pod písm. b).

    Do roku 2025 by členské štáty mali digitalizovať 40 % celkových cieľov na rok 2030.

    Členské štáty by mali prijať potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby boli všetky digitalizované kultúrne aktíva uvedené v bode 6 písm. a), b) a c) uchovávané aj digitálne.

    7.

    Pri plánovaní digitalizácie by členské štáty a inštitúcie správy kultúrneho dedičstva mali uplatňovať holistický prístup. V takomto prístupe by sa mal napríklad zohľadniť účel digitalizácie, cieľové skupiny používateľov, najvyššia cenovo dostupná kvalita, digitálne uchovávanie digitalizovaných aktív kultúrneho dedičstva vrátane aspektov ako formáty, uchovávanie, budúca migrácia, priebežná údržba a potrebné dlhodobé finančné a personálne zdroje. V digitálnej stratégii by sa mal stanoviť jasný a presne vymedzený mandát pre národné alebo regionálne agregátory na spoluprácu s inštitúciami správy kultúrneho dedičstva s cieľom sprístupniť digitalizované aktíva kultúrneho dedičstva prostredníctvom Europeany a dátového priestoru. Členské štáty by mali najmä posilniť funkciu agregátorov ako sprostredkovateľov medzi Europeanou a inštitúciami kultúrneho dedičstva a podporovať ich aktívny prínos do dátového priestoru.

    8.

    Členské štáty by mali podporovať partnerstvá medzi sektorom kultúrneho dedičstva a ďalšími sektormi, ako je vysokoškolské vzdelávanie a odborné vzdelávanie a odborná príprava, kreatívne sektory a udržateľný kultúrny cestovný ruch, s cieľom stimulovať inováciu v oblasti nových služieb a aplikácií.

    9.

    Členské štáty by mali uľahčiť zapojenie malých a stredných podnikov s cieľom podporiť digitálnu transformáciu sektora kultúrneho dedičstva, najmä smerom k digitalizácii a inovácii založenej na údajoch.

    10.

    Ak inštitúcie správy kultúrneho dedičstva vstupujú do partnerstva so súkromným sektorom, mali by zabezpečiť stanovenie jasných a spravodlivých podmienok pre opakované použitie digitalizovaných aktív v súlade s pravidlami hospodárskej súťaže a so smernicou (EÚ) 2019/1024 a v relevantných prípadoch najmä s pravidlami o výhradných dohodách stanovenými v článku 12 uvedenej smernice.

    11.

    Členské štáty by mali prijať potrebné opatrenia na posúdenie nedostatku digitálnych zručností v sektore, aby inštitúcie správy kultúrneho dedičstva mohli v plnej miere využívať príležitosti, ktoré ponúkajú pokročilé digitálne technológie. Členské štáty by mali najmä stanoviť ambiciózne ciele, ktoré sa majú dosiahnuť do roku 2030, na zvyšovanie úrovne zručností a rekvalifikáciu odborníkov v oblasti kultúrneho dedičstva vrátane oblasti správy a analýzy údajov, umelej inteligencie, pokročilej digitalizácie a technológií rozšírenej reality.

    12.

    S cieľom uľahčiť digitálnu transformáciu inštitúcií správy kultúrneho dedičstva a pomôcť rozšíriť prístup ku kultúrnemu dedičstvu a propagovať ho sa členským štátom odporúča naplno využiť možnosti, ktoré ponúka súčasný rámec autorských práv:

    a)

    zabezpečením správneho a účinného vykonávania príslušných ustanovení EÚ o autorskom práve, najmä tých, ktoré sú stanovené v smernici (EÚ) 2019/790;

    b)

    podporou všetkých strán pri účinnom uplatňovaní vnútroštátnych vykonávacích predpisov v praxi;

    c)

    dôkladným monitorovaním vnútroštátnych vykonávacích predpisov na zaručenie ich úspešného uplatňovania a

    d)

    podporou odborníkov v oblasti kultúrneho dedičstva pri získavaní zručností súvisiacich s autorským právom a udeľovaním licencií a poskytovaním odborných znalostí v oblasti autorského práva.

    13.

    V záujme hľadania spoločných odpovedí na výzvy v oblasti pokročilej digitalizácie a digitálneho uchovávania a výmeny najlepších postupov, prezentácie a propagácie európskej kultúry, hodnôt a úspešných príbehov by členské štáty mali podporovať cezhraničnú spoluprácu a partnerstvá s inštitúciami správy kultúrneho dedičstva na medzinárodnej úrovni, a to v súčinnosti s opatreniami, ktoré podporujú UNESCO a Rada Európy.

    14.

    Na urýchlenie úsilia o digitalizáciu a uchovávanie by členské štáty mali v plnej miere využívať všetky možnosti financovania na európskej a vnútroštátnej úrovni.

    KAPITOLA III

    HLAVNÉ ZÁSADY SPOLOČNÉHO EURÓPSKEHO PRIESTORU PRE ÚDAJE O KULTÚRNOM DEDIČSTVE

    15.

    Inštitúcie správy kultúrneho dedičstva by mali dodržiavať príslušné normy a rámce, ako sú tie, ktoré používa iniciatíva Europeana na zdieľanie digitálneho obsahu a metaúdajov vrátane dátového modelu Europeany, RightsStatements.org a rámca Europeany pre uverejňovanie, aby sa dosiahla interoperabilita na európskej úrovni. Členské štáty by mali prijať potrebné opatrenia na podporu a uľahčenie dodržiavania takýchto existujúcich a budúcich noriem a rámcov a spolupracovať na európskej úrovni s cieľom rozšíriť ich v kontexte dátového priestoru.

    16.

    Členské štáty by mali aktívne podporovať inštitúcie správy kultúrneho dedičstva, aby sprístupňovali svoje digitalizované aktíva prostredníctvom Europeany, a tak prispievali do dátového priestoru v súlade s normami a rámcami uvedenými v bode 15 a s orientačnými cieľmi uvedenými v prílohe I a prílohe II.

    17.

    Príspevky inštitúcií správy kultúrneho dedičstva uvedené v bode 16 by mali zahŕňať najmä aktíva kultúrneho dedičstva digitalizované v 3D na propagáciu európskych kultúrnych klenotov, podporu potenciálneho opakovaného použitia v dôležitých oblastiach, ako sú sociálne a humanitné vedy, udržateľný kultúrny cestovný ruch, kultúrne a kreatívne sektory, alebo na pomoc pri identifikácii kultúrnych objektov, s ktorými sa nedovolene obchoduje.

    18.

    Členské štáty by svojimi politikami mali zabezpečiť, aby údaje, ktoré sú výsledkom projektov v oblasti digitalizácie financovaných z verejných zdrojov, boli vyhľadateľné, prístupné, interoperabilné a opakovane použiteľné (zásady FAIR) prostredníctvom digitálnych infraštruktúr (vrátane dátového priestoru) s cieľom urýchliť zdieľanie údajov.

    19.

    Všetky verejné finančné prostriedky na budúce projekty v oblasti digitalizácie aktív kultúrneho dedičstva by mali byť podmienené sprístupnením digitalizovaného obsahu v Europeane a dátovom priestore, ako sa uvádza v bode 16.

    20.

    Členské štáty by mali prijať všetky potrebné opatrenia na podporu a zvýšenie informovanosti širokej verejnosti o Europeane, a najmä v sektore vzdelávania a v školách, a to aj prostredníctvom vzdelávacích materiálov.

    21.

    Členské štáty by mali využívať Európsku federáciu infraštruktúry a služieb cloud-to-edge s cieľom rozšíriť uchovávanie, správu a prístup k digitalizovaným aktívam kultúrneho dedičstva.

    KAPITOLA IV

    KROKY NADVÄZUJÚCE NA ODPORÚČANIE

    Členské štáty by mali informovať Komisiu o opatreniach prijatých v reakcii na toto odporúčanie 24 mesiacov od uverejnenia tohto odporúčania v Úradnom vestníku Európskej únie a následne každé dva roky.

    V Bruseli 10. novembra 2021

    Za Komisiu

    Thierry BRETON

    člen Komisie


    (1)  COM(2021) 118 final.

    (2)  Správa Svetovej organizácie OSN pre cestovný ruch o synergiách cestovného ruchu a kultúry.

    (3)  SWD/2021/351 final.

    (4)  SWD(2021)15 final.

    (5)  COM(2019) 640 final.

    (6)  Vrátane 2D digitalizácie.

    (7)  https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/news/eu-member-states-sign-cooperate-digitising-cultural-heritage.

    (8)  https://ec.europa.eu/info/horizon-europe_en.

    (9)  https://ec.europa.eu/regional_policy/sk/2021_2027/.

    (10)  https://ec.europa.eu/regional_policy/en/newsroom/coronavirus-response/react-eu.

    (11)  https://ec.europa.eu/info/overview-funding-programmes/technical-support-instrument-tsi_sk.

    (12)  https://ec.europa.eu/info/business-economy-euro/recovery-coronavirus/recovery-and-resilience-facility_en.

    (13)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1024 z 20. júna 2019 o otvorených dátach a opakovanom použití informácií verejného sektora (Ú. v. EÚ L 172, 26.6.2019, s. 56).

    (14)  COM/2020/274 final.

    (15)  COM(2021) 102 final.

    (16)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/790 zo 17. apríla 2019 o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom na digitálnom jednotnom trhu a o zmene smerníc 96/9/ES a 2001/29/ES (Ú. v. EÚ L 130, 17.5.2019, s. 92).

    (17)  COM/2018/612 final.

    (18)  https://pro.europeana.eu/page/edm-documentation.

    (19)  https://rightsstatements.org/.

    (20)  https://pro.europeana.eu/post/publishing-framework.

    (21)  COM/2020/66 final.

    (22)  https://op.europa.eu/s/pjHV.

    (23)  https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/news/towards-next-generation-cloud-europe.

    (24)  UNESCO Dohovor o ochrane svetového kultúrneho a prírodného dedičstva, Paríž, 16. november 1972.

    (25)  UNESCO Dohovor na ochranu nehmotného kultúrneho dedičstva 2003, Paríž, 17. október 2003.


    PRÍLOHA I

    Orientačné ciele týkajúce sa príspevku k obsahu európskej digitálnej knižnice Europeana a dátovému priestoru do roku 2030 podľa členských štátov (1)

     

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    Počet záznamov k 1. februáru 2021

    Počet záznamov vysokej kvality (2) k 1. februáru 2021

    Nové vysokokvalitné záznamy do roku 2030

    Celkový počet záznamov do roku 2030

    [= A + C]

    Celkový počet vysokokvalitných záznamov do roku 2030 (3)

    [= B + C]

    Digitálne aktíva v podobe 3D do roku 2030 (4)

    Rakúsko

    2 372 357

    1 106 942

    1 002 892

    3 375 249

    2 109 834

    401 157

    Belgicko

    2 499 646

    2 247 432

    1 215 817

    3 715 463

    3 463 249

    486 327

    Bulharsko

    94 447

    62 647

    329 454

    423 901

    392 101

    131 782

    Chorvátsko

    67 357

    5 456

    235 877

    303 234

    241 332

    94 351

    Cyprus

    30 959

    1 858

    71 466

    102 425

    73 324

    28 586

    Česko

    881 263

    369 602

    889 329

    1 770 592

    1 258 931

    355 732

    Dánsko

    1 032 422

    662 712

    676 884

    1 709 306

    1 339 596

    270 754

    Estónsko

    648 205

    486 024

    99 825

    748 030

    585 849

    39 930

    Fínsko

    1 093 297

    960 899

    548 428

    1 641 725

    1 509 327

    219 371

    Francúzsko

    3 860 232

    1 779 567

    6 381 064

    10 241 296

    8 160 631

    2 552 426

    Nemecko

    5 536 786

    4 107 742

    8 924 266

    14 461 052

    13 032 008

    3 569 707

    Grécko

    661 593

    383 327

    642 175

    1 303 768

    1 025 502

    256 870

    Maďarsko

    732 033

    571 425

    637 732

    1 369 765

    1 209 157

    255 093

    Írsko

    86 765

    44 424

    856 780

    943 545

    901 204

    342 712

    Taliansko

    2 150 207

    687 421

    5 119 900

    7 270 107

    5 807 321

    2 047 960

    Lotyšsko

    128 505

    113 341

    117 705

    246 210

    231 046

    47 082

    Litva

    224 359

    182 337

    209 875

    434 234

    392 212

    83 950

    Luxembursko

    65 600

    1 325

    145 567

    211 167

    146 893

    58 227

    Malta

    50 310

    1 006

    46 013

    96 323

    47 019

    18 405

    Holandsko

    9 126 499

    7 554 003

    1 992 463

    11 118 962

    9 546 466

    796 985

    Poľsko

    3 040 221

    936 996

    2 477 819

    5 518 040

    3 414 815

    991 127

    Portugalsko

    203 044

    138 963

    727 333

    930 377

    866 297

    290 933

    Rumunsko

    135 213

    84 549

    1 209 889

    1 345 102

    1 294 438

    483 956

    Slovensko

    15 106

    453

    341 636

    356 742

    342 089

    136 654

    Slovinsko

    598 310

    382 081

    166 799

    765 109

    548 880

    66 720

    Španielsko

    2 960 596

    1 228 351

    3 851 622

    6 812 218

    5 079 973

    1 540 649

    Švédsko

    4 307 321

    3 047 430

    1 098 975

    5 406 296

    4 146 404

    439 590

    EÚ27

    42 602 653

    27 148 311

    40 017 586

    82 620 239

    67 165 896

    16 007 034


    (1)  Orientačné ciele na členský štát sú úmerné počtu obyvateľov každého členského štátu a sú upravené podľa HDP členského štátu na obyvateľa (v PPS).

    (2)  Vysokokvalitné záznamy spĺňajú požiadavky úrovne 2 alebo vyššej (úroveň 2+) publikačného rámca knižnice Europeana pre obsah a požiadavky úrovne A alebo vyššej pre metaúdaje. Tieto normy sú potrebné na podporu opakovaného použitia na rôzne účely.

    (3)  Členské štáty sa nabádajú, aby zlepšili kvalitu záznamov úrovne 1, a preto sa celkový počet záznamov vysokej kvality môže ďalej zvyšovať.

    (4)  ( 40 % nových záznamov by malo byť pre digitálne aktíva v podobe 3D. Počet digitálnych aktív v podobe 3D, ktoré sú v súčasnosti k dispozícii v knižnici Europeana, sa považuje za zanedbateľný.


    PRÍLOHA II

    Čiastkové ciele týkajúce sa príspevku k obsahu európskej digitálnej knižnice Europeana a dátovému priestoru do roku 2025 podľa členských štátov

     

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    Počet záznamov k 1. februáru 2021

    Počet záznamov vysokej kvality (1) k 1. februáru 2021

    Nové záznamy do roku 2025 (2)

    Celkový počet záznamov do roku 2025

    [= A + C]

    Celkový počet vysokokvalitných záznamov do roku 2025 (3)

    [= B + C]

    Aktíva v podobe 3D do roku 2025 (4)

    Rakúsko

    2 372 357

    1 106 942

    401 157

    2 773 514

    1 508 099

    60 174

    Belgicko

    2 499 646

    2 247 432

    486 327

    2 985 973

    2 733 759

    72 949

    Bulharsko

    94 447

    62 647

    131 782

    226 229

    194 428

    19 767

    Chorvátsko

    67 357

    5 456

    94 351

    161 708

    99 807

    14 153

    Cyprus

    30 959

    1 858

    28 586

    59 545

    30 444

    4 288

    Česko

    881 263

    369 602

    355 732

    1 236 995

    725 333

    53 360

    Dánsko

    1 032 422

    662 712

    270 754

    1 303 176

    933 465

    40 613

    Estónsko

    648 205

    486 024

    39 930

    688 135

    525 954

    5 989

    Fínsko

    1 093 297

    960 899

    219 371

    1 312 668

    1 180 270

    32 906

    Francúzsko

    3 860 232

    1 779 567

    2 552 426

    6 412 658

    4 331 993

    382 864

    Nemecko

    5 536 786

    4 107 742

    3 569 707

    9 106 493

    7 677 448

    535 456

    Grécko

    661 593

    383 327

    256 870

    918 463

    640 197

    38 530

    Maďarsko

    732 033

    571 425

    255 093

    987 126

    826 518

    38 264

    Írsko

    86 765

    44 424

    342 712

    429 477

    387 136

    51 407

    Taliansko

    2 150 207

    687 421

    2 047 960

    4 198 167

    2 735 381

    307 194

    Lotyšsko

    128 505

    113 341

    47 082

    175 587

    160 423

    7 062

    Litva

    224 359

    182 337

    83 950

    308 309

    266 287

    12 593

    Luxembursko

    65 600

    1 325

    58 227

    123 827

    59 552

    8 734

    Malta

    50 310

    1 006

    18 405

    68 715

    19 411

    2 761

    Holandsko

    9 126 499

    7 554 003

    796 985

    9 923 484

    8 350 988

    119 548

    Poľsko

    3 040 221

    936 996

    991 127

    4 031 348

    1 928 124

    148 669

    Portugalsko

    203 044

    138 963

    290 933

    493 977

    429 897

    43 640

    Rumunsko

    135 213

    84 549

    483 956

    619 169

    568 504

    72 593

    Slovensko

    15 106

    453

    136 654

    151 760

    137 107

    20 498

    Slovinsko

    598 310

    382 081

    66 720

    665 030

    448 800

    10 008

    Španielsko

    2 960 596

    1 228 351

    1 540 649

    4 501 245

    2 769 000

    231 097

    Švédsko

    4 307 321

    3 047 430

    439 590

    4 746 911

    3 487 019

    65 938

    EÚ27

    42 602 653

    27 148 311

    16 007 034

    58 609 687

    43 155 345

    2 401 055


    (1)  Vysokokvalitné záznamy spĺňajú požiadavky úrovne 2 alebo vyššej (úroveň 2+) publikačného rámca knižnice Europeana pre obsah a požiadavky úrovne A alebo vyššej pre metaúdaje. Tieto normy sú potrebné na podporu opakovaného použitia na rôzne účely.

    (2)  Čiastkový cieľ: 40 % orientačných cieľov do roku 2030.

    (3)  Členské štáty sa nabádajú, aby zlepšili kvalitu záznamov úrovne 1, a preto sa celkový počet záznamov vysokej kvality môže ďalej zvyšovať.

    (4)  (4) Čiastkový cieľ pre digitálne aktíva v podobe 3D: 15 % cieľov do roku 2030.


    Top