This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0572
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/572 of 24 April 2020 on the reporting structure to be followed for railway accident and incident investigation reports (Text with EEA relevance)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/572 z 24. apríla 2020 o štruktúre, ktorá sa má dodržiavať pri vypracúvaní správ o vyšetrovaní nehôd a incidentov v železničnej doprave (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/572 z 24. apríla 2020 o štruktúre, ktorá sa má dodržiavať pri vypracúvaní správ o vyšetrovaní nehôd a incidentov v železničnej doprave (Text s významom pre EHP)
C/2020/2518
Ú. v. EÚ L 132, 27.4.2020, p. 10–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.4.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 132/10 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/572
z 24. apríla 2020
o štruktúre, ktorá sa má dodržiavať pri vypracúvaní správ o vyšetrovaní nehôd a incidentov v železničnej doprave
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/798 z 11. mája 2016 o bezpečnosti železníc (1), a najmä na jej článok 24 ods. 2,
keďže:
(1) |
V smernici (EÚ) 2016/798 sa stanovuje rámec, ktorým sa zabezpečuje, že vnútroštátne vyšetrovacie orgány (VVO) zodpovedné za podávanie správ o vyšetrovaní nehôd a incidentov v železničnej doprave v celej Únii v súlade s jej článkom 22 uverejňujú výsledky vyšetrovania nehôd a incidentov. |
(2) |
Správy o vyšetrovaniach a všetky zistenia a následné odporúčania poskytujú kľúčové informácie pre budúce zlepšovanie bezpečnosti železničnej dopravy v jednotnom európskom železničnom priestore. V súlade s článkom 26 smernice (EÚ) 2016/798 musia adresáti bezpečnostných odporúčaní prijať kroky na ich realizáciu a podať o tom správu vyšetrovaciemu orgánu. |
(3) |
Jednotná štruktúra správy o vyšetrovaní by mala uľahčiť ich vzájomnú výmenu. Na tento účel bola v súlade s článkom 37 ods. 3 písm. e) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/796 (2) vytvorená verejná databáza spravovaná v rámci zodpovednosti Železničnej agentúry Európskej únie, ktorá je dostupná cez agentúru. |
(4) |
S cieľom uľahčiť prístup k užitočným informáciám a uplatňovanie na iné európske zainteresované strany sa vyžaduje, aby boli niektoré časti správy vypracované v dvoch jazykoch EÚ. |
(5) |
Štruktúra by mala chrániť VVO pred zasahovaním zvonka a zaručiť, aby sa vyšetrovanie vykonalo nezávislým spôsobom v súlade s článkom 21 ods. 4 smernice (EÚ) 2016/798. |
(6) |
Z bezpečnostných správ o nehodách a incidentoch by mali plynúť ponaučenia z minulých nehôd a incidentov. Mali by uľahčiť identifikáciu bezpečnostných rizík a v budúcnosti odstrániť podobné bezpečnostné riziká a umožniť subjektom v železničnom sektore, aby v prípade potreby preskúmali svoje posúdenie rizík súvisiacich s ich činnosťami a aktualizovali svoje systémy riadenia bezpečnosti, prípadne aj prijali nápravné opatrenia podľa bodu 7.1.3 prílohy I a bodu 7.1.3 prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2018/762 (3). Na tento účel by mali byť informácie obsiahnuté v takýchto správach štruktúrované tak, aby boli ľahko prístupné. |
(7) |
Železničná agentúra Európskej únie (ďalej len „agentúra“), ktorá správy zhromažďuje, by mala zabezpečiť, aby vhodný IT nástroj umožňoval ľahké vyhľadávanie na mieru prispôsobené špecifickým potrebám používateľa (napr. používanie kľúčových slov). |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru uvedeného v článku 28 ods. 1 smernice (EÚ) 2016/798, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
Týmto nariadením sa stanovuje jednotná štruktúra správy o vyšetrovaní nehôd a incidentov v zmysle článku 20 ods. 1 a 2 smernice (EÚ) 2016/798.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
1. |
„príčinný faktor“ je akékoľvek konanie, opomenutie, udalosť alebo okolnosti, alebo ich kombinácia, ktoré by s najväčšou pravdepodobnosťou zabránili výskytu udalosti, keby boli napravené, odstránené alebo keby sa im podarilo zabrániť; |
2. |
„napomáhajúci faktor“ je akékoľvek konanie, opomenutie, udalosť alebo okolnosti, ktoré majú vplyv na výskyt udalosti tým, že zvyšujú jej pravdepodobnosť, zrýchľujú jej účinok v čase alebo zvyšujú závažnosť následkov, ale ich odstránenie by výskytu udalosti nezabránilo; |
3. |
„systémový faktor“ je akýkoľvek príčinný alebo napomáhajúci faktor organizačnej, riadiacej, spoločenskej alebo regulačnej povahy, ktorý pravdepodobne bude mať vplyv na výskyt podobných a súvisiacich udalostí v budúcnosti, zahŕňajúci najmä podmienky regulačného rámca, návrh a uplatňovanie systému riadenia bezpečnosti, zručnosti zamestnancov, postupy a údržbu. |
Článok 3
Štruktúra správy
Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 20, článku 24 ods. 1 a 2 smernice (EÚ) 2016/798, sa správy o vyšetrovaní vypracujú dodržiavajúc v čo najväčšej miere štruktúru stanovenú v prílohe I.
Body 1, 5 a 6 prílohy I sa vypracujú v druhom úradnom jazyku EÚ. Tento preklad by mal byť k dispozícii najneskôr 3 mesiace po doručení správy.
Tieto správy sa agentúre sprístupnia v digitálnom formáte, ktorý umožní prístup k nim, ich digitálnu indexáciu a analýzu.
Článok 4
Prechodné obdobie
Pokiaľ ide o nehody a incidenty, pri ktorých sa už prijalo rozhodnutie o začatí vyšetrovania v súlade s článkom 22 ods. 3 smernice (EÚ) 2016/798 v čase nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, sa vyšetrovací orgán môže rozhodnúť, či bude dodržiavať štruktúru správy uvedenú v prílohe I, alebo či bude dodržiavať prílohu V k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES (4).
Článok 5
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. apríla 2020
Za Komisiu
Predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2016, s. 102.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/796 z 11. mája 2016 o Železničnej agentúre Európskej únie, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 881/2004 (Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2016, s. 1).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/762 z 8. marca 2018, ktorým sa stanovujú spoločné bezpečnostné metódy týkajúce sa požiadaviek na systémy riadenia bezpečnosti podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/798 a ktorým sa zrušujú nariadenia Komisie (EÚ) č. 1158/2010 a (EÚ) č. 1169/2010 (Ú. v. EÚ L 129, 25.5.2018, s. 26).
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/49/ES z 29. apríla 2004 o bezpečnosti železníc spoločenstva a o zmene a doplnení smernice Rady 95/18/ES o udeľovaní licencií železničným podnikom a smernici 2001/14/ES o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry, vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry a bezpečnostnej certifikácii (Smernica o bezpečnosti železníc) (Ú. v. EÚ L 164, 30.4.2004, s. 44).
PRÍLOHA
Štruktúra, ktorá sa má dodržiavať pri vypracúvaní správ
V súlade s článkom 24 ods. 1 smernice (EÚ) 2016/798 sa správy o nehodách a incidentoch musia v čo najväčšej možnej miere koncipovať podľa tu stanovenej štruktúry, prispôsobenej druhu a závažnosti nehody alebo incidentu. V zásade to zahŕňa vyplnenie všetkých bodov 1 až 6 prípadne aj ich podbodov v jednotlivých písmenách. Ak nie sú k dispozícii žiadne relevantné informácie alebo sa nevyžadujú vzhľadom na okolnosti výskytu udalosti, v príslušných bodoch alebo podbodoch sa uvedie vyhlásenie „neuplatňuje sa“, ktorým sa informácie označia za informácie, ktoré sa v súvislosti s týmto vyšetrovaním nepovažujú za relevantné. Toto vyhlásenie možno vložiť súhrnne buď na začiatku alebo na konci príslušného bodu alebo podbodu.
1. Zhrnutie
Zhrnutie je neoddeliteľnou súčasťou správy a musí byť jasné, tak aby sa mu dalo rozumieť bez ďalšieho kontextu.
Poskytuje prehľad základných skutočností o výskyte udalosti: krátky opis nehody alebo incidentu; kedy, kde a ako sa to stalo a záver o jeho príčinách a dôsledkoch. Zhrnutie sa vzťahuje na všetky faktory (príčinné, napomáhajúce a/alebo systémové) identifikované v rámci vyšetrovania. Zhrnutie poskytuje v prípade potreby zoznam bezpečnostných odporúčaní a ich adresátov.
2. Vyšetrovanie a jeho kontext
Táto časť správy obsahuje ciele a kontext vyšetrovania. Uvedú sa v nej všetky faktory, ako napr. oneskorenia, ktoré môžu mať negatívny vplyv na vyšetrovanie alebo inak ovplyvniť jeho závery.
1. |
Rozhodnutie o začatí vyšetrovania: |
|
||||||
2. |
Podnet na rozhodnutie o začatí vyšetrovania, napr. odkazom na článok 20 ods. 1 (závažná nehoda) alebo článok 20 ods. 2 písm. a) – d): |
|
||||||
3. |
Rozsah a obmedzenia vyšetrovania vrátane jeho odôvodnenia, ako aj vysvetlenie každého oneskorenia, ktoré sa považuje za riziko, alebo iného vplyvu na vykonávanie vyšetrovania alebo jeho závery: |
Informácie o rozsahu a obmedzeniach môžu byť podrobnejšie uvedené v bode 4. |
||||||
4. |
Súhrnný opis technických kapacít a funkcií v tíme vyšetrovateľov. Zahŕňa tých, ktorí patria k iným vyšetrovacím orgánom alebo externým zúčastneným stranám, ako aj dôkaz o ich nezávislosti od strán, ktoré sa podieľali na výskyte udalosti: |
Ak sa osobám alebo subjektom poskytuje anonymita, bližšie to vysvetlite. |
||||||
5. |
Opis komunikačného a konzultačného procesu nadviazaného počas vyšetrovania s osobami alebo subjektmi, ktoré sa na výskyte udalosti podieľali, a v súvislosti s poskytnutými informáciami: |
Ak sa osobám alebo subjektom poskytuje anonymita, bližšie to vysvetlite. |
||||||
6. |
Opis úrovne spolupráce ponúkanej zúčastnenými subjektmi: |
Ak sa osobám alebo subjektom poskytuje anonymita, bližšie to vysvetlite. |
||||||
7. |
Opis metód a techník vyšetrovania, ako aj analytických metód použitých na určenie skutočností a zistení uvedených v správe. V opise skutočností sa musia uvádzať prinajmenšom:
|
Napr. pohovory, prístup k dokumentácii a záznamom v systéme prevádzky. |
||||||
8. |
Opis ťažkostí a osobitných problémov, ktoré sa počas vyšetrovania vyskytli. |
|
||||||
9. |
Akákoľvek prípadná interakcia so súdnymi orgánmi |
|
||||||
10. |
Prípadne akékoľvek iné informácie relevantné v súvislosti s vyšetrovaním. |
|
3. Opis výskytu udalosti
Táto časť správy obsahuje podrobný opis mechanizmu výskytu udalosti na základe informácií zhromaždených počas vykonaného vyšetrovania.
a) Informácie o výskyte udalosti a pozadie jej výskytu:
1. |
Opis druhu udalosti: |
|
||||||
2. |
Dátum, presný čas a miesto výskytu udalosti: |
|
||||||
3. |
Opis miesta výskytu udalosti vrátane poveternostných a geografických podmienok v čase výskytu udalosti a či sa vykonávali nejaké práce na danom mieste alebo v jeho blízkosti: |
|
||||||
4. |
Úmrtia, zranenia a majetkové škody:
|
Ak sa osobám alebo subjektom poskytuje anonymita, bližšie to vysvetlite. |
||||||
5. |
Opis iných dôsledkov vrátane vplyvu výskytu udalosti na bežnú prevádzkovú činnosť zúčastnených subjektov: |
|
||||||
6. |
Identifikácia osôb, ich funkcií a zúčastnených subjektov, vrátane prípadných prepojení medzi dodávateľmi a/alebo inými príslušnými stranami: |
Ak sa osobám alebo subjektom poskytuje anonymita, bližšie to vysvetlite. |
||||||
7. |
Opis a identifikátory vlaku(-ov) a ich zostavy vrátane železničných koľajových vozidiel, ktoré sa na výskyte udalosti podieľali, a ich evidenčných čísel: |
|
||||||
8. |
Opis príslušných častí infraštruktúry a systému návestenia – druh koľaje, výhybka, stavadlo, návestidlo, systémy vlakového zabezpečovača: |
|
||||||
9. |
Prípadne akékoľvek ďalšie informácie, ktoré sú relevantné na účely opisu výskytu udalosti a pozadia výskytu: |
|
b) Skutkový opis udalostí:
1. |
Sled bezprostredných udalostí vedúcich k výskytu udalosti vrátane:
|
napr. začiatočný bod jazdy vlaku, začiatok zmeny zúčastneného zamestnanca napr. opatrenia prijaté zamestnancami na riadenie dopravy a návestenie, výmena verbálnych správ a písomných rozkazov v súvislosti s výskytom napr. systém návestenia a riadenia/zabezpečenia, infraštruktúra, komunikačné zariadenia, železničné koľajové vozidlá, údržba atď. |
||||||
2. |
Sled udalostí od výskytu až po ukončenie prác záchranných služieb vrátane:
|
napr. spustenie núdzového plánu železnice, spustenie núdzového plánu verejných záchranných služieb, polície a zdravotníckych služieb a ich postupnosť |
4. Prípadná analýza udalosti s ohľadom na jednotlivé napomáhajúce faktory
V tejto časti správy sa analyzujú určené skutočnosti a zistenia (t. j. výkonnosť prevádzkovateľov, železničných koľajových vozidiel a/alebo technických zariadení), ktoré spôsobili, že došlo k výskytu udalosti. Analýza vedie k identifikácii faktorov rozhodujúcich z hľadiska bezpečnosti, ktoré spôsobili, že došlo k výskytu udalosti alebo k nej inak prispeli, vrátane skutočností označených ako predchádzajúce udalosti. Nehodu alebo incident môžu spôsobiť príčinné, systémové a napomáhajúce faktory, ktoré sú rovnako dôležité a mali by sa zohľadniť počas vyšetrovania.
Analýza sa môže rozšíriť o podmienky, mechanizmy spätnej väzby a/alebo kontrolné mechanizmy v rámci celého železničného systému, ktoré boli identifikované ako aktívne ovplyvňujúce vznik podobných prípadov výskytu. Mohlo by to zahŕňať fungovanie systémov riadenia bezpečnosti zúčastnených strán a regulačné činnosti v oblasti osvedčovania a dohľadu.
Pri každej z identifikovaných udalostí alebo faktorov (príčinných alebo napomáhajúcich), ktoré sa javia ako rozhodujúce z hľadiska bezpečnosti, sa v súlade s flexibilitou, ktorú štruktúra ponúka (pozri vyššie), zohľadňujú tieto prvky.
a) Úlohy a povinnosti
Bez toho, aby bol dotknutý článok 20 ods. 4 smernice (EÚ) 2016/798, táto časť správy vedie k identifikácii a analýze úloh a povinností jednotlivých osôb a subjektov prípadne vrátane príslušných zamestnancov a ich vymedzených úloh a funkcií, ktoré boli označené ako osoby a subjekty, ktoré sa z hľadiska bezpečnosti rozhodujúcim spôsobom podieľali na výskyte udalosti alebo na akejkoľvek činnosti, ktorá viedla k jej výskytu.
1. |
Železničné podniky a/alebo manažéri infraštruktúry: |
Ak sa osobám alebo subjektom poskytuje anonymita, bližšie to vysvetlite. |
2. |
Subjekty zodpovedné za údržbu, údržbárske dielne a/alebo iní poskytovatelia údržby: |
Ak sa osobám alebo subjektom poskytuje anonymita, bližšie to vysvetlite. |
3. |
Výrobcovia železničných koľajových vozidiel alebo iní dodávatelia železničných produktov: |
Ak sa osobám alebo subjektom poskytuje anonymita, bližšie to vysvetlite. |
4. |
Vnútroštátne bezpečnostné orgány a/alebo Železničná agentúra Európskej únie: |
Ak sa osobám alebo subjektom poskytuje anonymita, bližšie to vysvetlite. |
5. |
Notifikované orgány, určené orgány a/alebo orgány pre posudzovanie rizika: |
Ak sa osobám alebo subjektom poskytuje anonymita, bližšie to vysvetlite. |
6. |
Certifikačné orgány subjektov zodpovedných za údržbu uvedených v bode 2: |
Ak sa osobám alebo subjektom poskytuje anonymita, bližšie to vysvetlite. |
7. |
Akákoľvek iná osoba alebo subjekt relevantné pre výskyt, zdokumentované alebo nezdokumentované v niektorom z príslušných systémov riadenia bezpečnosti alebo uvedené v registri alebo príslušnom právnom rámci: |
Ak sa osobám alebo subjektom poskytuje anonymita, bližšie to vysvetlite. napr. držitelia vozidiel, prevádzkovatelia terminálov, nakladači alebo plniči |
b) Železničné koľajové vozidlá a technické zariadenia:
Príčinné faktory alebo dôsledky výskytu udalosti, ktoré boli označené ako súvisiace so stavom železničných koľajových vozidiel alebo technických zariadení vrátane možných napomáhajúcich faktorov súvisiacich s činnosťami a rozhodnutiami, ako napr.:
1. |
Vyplývajúce z konštrukčného návrhu železničných koľajových vozidiel, železničnej infraštruktúry alebo technických zariadení: |
|
2. |
Vyplývajúce z inštalácie a uvedenia do prevádzky železničných koľajových vozidiel, železničnej infraštruktúry alebo technického zariadenia: |
|
3. |
V rámci zodpovednosti výrobcov železničných koľajových vozidiel alebo iných dodávateľov železničných produktov: |
|
4. |
Vyplývajúce z údržby a/alebo úpravy železničných koľajových vozidiel alebo technických zariadení: |
|
5. |
V rámci zodpovednosti subjektov poverených údržbou, údržbárskych dielní a iných poskytovateľov údržby: |
|
6. |
A akékoľvek ďalšie faktory alebo dôsledky považované za relevantné na účely vyšetrovania: |
|
c) Ľudské faktory
Ak súviseli príčinné alebo napomáhajúce faktory alebo dôsledky výskytu udalosti s ľudskými činnosťami, pozornosť sa venuje zvláštnym okolnostiam a spôsobu, akým zamestnanci vykonávajú bežné činnosti počas bežnej prevádzky, a ľudským a organizačným faktorom, ktoré môžu ovplyvniť konanie a/alebo rozhodnutia, vrátane týchto prvkov:
1. |
Ľudské a osobné charakteristiky:
|
|
||||||||||||||||||
2. |
Pracovné faktory
|
|
||||||||||||||||||
3. |
Organizačné faktory a úlohy:
|
|
||||||||||||||||||
4. |
Environmentálne faktory:
|
|
||||||||||||||||||
5. |
A akýkoľvek iný faktor relevantného na účely vyšetrovania v uvedených bodoch 1, 2, 3, 4. |
|
d) Mechanizmy spätnej väzby a kontroly vrátane riadenia rizík a bezpečnosti, ako aj procesov monitorovania.
1. |
Príslušné podmienky regulačného rámca: |
|
||||||
2. |
Procesy, metódy, obsah a výsledky činností posudzovania rizika a monitorovania, ktoré vykonáva ktorýkoľvek z týchto zúčastnených subjektov: železničné podniky, manažéri infraštruktúry, subjekty zodpovedné za údržbu, údržbárske dielne, iní poskytovatelia údržby, výrobcovia a akékoľvek iné subjekty, a správy z nezávislého posúdenia uvedeného v článku 6 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 402/2013 (1): |
|
||||||
3. |
Systém riadenia bezpečnosti dotknutých železničných podnikov a manažérov infraštruktúry vrátane základných prvkov uvedených v článku 9 ods. 3 smernice (EÚ) 2016/798 a všetkých právnych vykonávacích aktov EÚ: |
|
||||||
4. |
Systém riadenia subjektu/subjektov zodpovedných za údržbu a údržbárskych dielní vrátane funkcií uvedených v článku 14 ods. 3 a prílohe III k smernici (EÚ) 2016/798 a v akýchkoľvek následných vykonávacích aktoch: |
|
||||||
5. |
Výsledky dohľadu zo strany vnútroštátnych bezpečnostných orgánov v súlade s článkom 17 smernice (EÚ) 2016/798: |
|
||||||
6. |
Povolenia, osvedčenia a správy o posúdení, ktoré vydala agentúra, vnútroštátne bezpečnostné orgány alebo iné orgány posudzovania zhody:
|
|
||||||
7. |
Ostatné systémové faktory: |
|
e) Predchádzajúce prípady výskytu podobného charakteru, ak sú k dispozícii.
5. Závery
Závery obsahujú:
a) |
Zhrnutie analýzy a záverov, pokiaľ ide o príčiny výskytu udalosti V záveroch sa zhrnú identifikované príčinné a napomáhajúce faktory súvisiace s výskytom udalosti vrátane bezprostredných a hlbších systémových faktorov, ako aj chýbajúce alebo neprimerané bezpečnostné opatrenia, v prípade ktorých sa odporúčajú kompenzačné opatrenia. Okrem toho sa v nich uvádza schopnosť zúčastnených organizácií riešiť túto otázku prostredníctvom ich systémov riadenia bezpečnosti s cieľom predchádzať budúcim nehodám a incidentom. |
b) |
Opatrenia prijaté od výskytu udalosti |
c) |
Dodatočné pripomienky: Bezpečnostné otázky identifikované počas vyšetrovania, ktoré ale nie sú pre závery o príčinách a dôsledkoch výskytu udalosti relevantné. |
6. Bezpečnostné odporúčania
Ak je to vhodné, táto časť správy obsahuje bezpečnostné odporúčania s jediným cieľom zabrániť podobným prípadom výskytu v budúcnosti.
Vysvetlí sa, prečo chýbajú odporúčania.
Bezpečnostné odporúčania vychádzajú z preukázaných skutočností a dodatočných pripomienok, ako aj z ich analýzy vedúcej k záverom o relevantných príčinách a dôsledkoch výskytu udalosti z hľadiska bezpečnosti.
Bezpečnostné odporúčania sa môžu vydať aj v súvislosti s dodatočnými pripomienkami bez akéhokoľvek príčinného alebo napomáhajúceho vzťahu k prípadu výskytu.
(1) Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 402/2013 z 30. apríla 2013 o spoločnej bezpečnostnej metóde hodnotenia a posudzovania rizík, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 352/2009 (Ú. v. EÚ L 121, 3.5.2013, s. 8).